Goclever DVR EXTREME GOLD User manual

DVR EXTREME GOLD

GOCLEVER
| Quick Start Guide
1
CONTENTS:
English | EN
Polish | PL
Croatian | HR
Czech | CZ
Estonian | EST
French | FR
German | DE
Greek | GR
Hungarian | HU
Italian | IT
Lithuanian | LT
Portuguese | PT
Romanian | RO
Russian | RU
Serbian | SRB
Slovak | SK
Spanish | ES
Ukrainian | UA
Service center list
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47
50
53
56

GOCLEVER
| Quick Start Guide - EN
2
1.MODE
2.RECORD
3.DOWN / Press for 3 se-
conds to set up the date.
4.POWER BUTTON
5.HDMI PORT
6.miniUSB PORT
Charging the batteries
Connect your device via
miniUSB cable to your com-
puter or via AC adapter into
a wall outlet or use the car
charger. Charge the device
for 3 hours. (6).
Inserting a memory card
Before you start your device, in-
sert a SD card into the memory
card slot.
Turning on the device
Press the power button (4) to start your device. Wait a few se-
conds for the software to load.
DEVICE: GOCLEVER DVR EXTREME GOLD
1
2
3
45
6

The device can work in 4 operaon modes:
- Car mode
- Video mode
- Photo mode
- Playback mode
The device has pre-installed SPORT MODE funcon rmware.
If You need CAR DVR MODE funcon visit www.goclever.com/
dvrextreme. Look at the symbols on the screen (see illustraon
above), to check which mode currently acvated.
Recording a video, taking a photo (video mode, photo mode)
Press RECORD buon (2) in video mode to start recording a video.
Press RECORD buon (2) in photo mode to take a photo. Press MODE
buon in each mode to bring the desired menu.
Video and photo playback (playback mode)
If you select the playback mode, the device will display last recorded
video or photo. Select les using DOWN buon. Press MODE buon
to play a video (1).
Recording a video (car mode)
The device supports automac recording. The recording will start while
turning on the car engine. The recording will stop while turning o the car
engine. Please note, that the car charger have to be plugged in.
Selecng the operaons mode
P
GOCLEVER | Quick Start Guide - GB
3

CERTIFICATE OF CONFORMITY
GOCLEVER Ltd. hereby declares under our sole responsibility that the
product GOCLEVER DVR EXTREME GOLD is in conformity with the es-
sential requirements of the following Directives is declared:
EMC DIRECTIVE 2004 / 108 / EC
LVD DIRECTIVE 2006 / 95 / EC
R&TTE DIRECTIVE 1999 / 5 / EC
The full document with detailed information is available on our website:
www.goclever.com. The .pdf file with the CE declaration is placed
among the bookmarks of our product catalogue.
This product has been certified as RoHS Compliant.
MARK OF CONFORMITY - UKRAINE
National mark of conformity confirms that the specified product com-
plies with the requirements of the technical regulations in Ukraine.
END OF LIFE DISPOSAL
Recycling facilities are now available for all customers at which you can
deposit your old GOCLEVER devices or any other electrical products.
This is a requirement under European legislation (the Waste Electrical
and Electronic Equipment – or WEEE – Directive 2002/96/EU). Custo-
mers are able to take any old electrical equipment to waste recycling
public centers or point of sales. Please remember that this devices/
cables etc. will be further handled during the recycling process. To
remind you to recycle, all electrical products are marked with a symol.
DISPOSAL OF WASTE BATTERIES (APPLICABLE IN THE EU-
ROPEAN UNION AND OTHER EUROPEAN COUNTRIES WITH SE-
PARATE COLLECTION SYSTEMS)
The symbol may appear on the battery or on the packaging to indicate
that the battery provided with this product shall not be treated as
household waste. On certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury
(Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005%
mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially negative consequences for
the environment and human health which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources. In case of products
that for safety, performance or data integrity reasons require a per-
manent connection with an incorporated battery, this battery should
be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery
will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.Hand the battery over to the applicable collection point for
the recycling of waste batteries. For more detailed information about
recycling of this product or battery, please contact your local govern-
ment Office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
PC CONNECTION:
Connect the miniUSB cable to your
PC. The device will display the start
screen and the blue indicator will turn
on. Select the mass storage option
on your computer to browse and ma-
nage files on the device. Unplug the
miniUSB cable to turn off the device.
Note: If the device will crash for some
reason, press the reset.
SYSTEM REQUIRE-
MENTS:
Windows 2000/XP/
Vista/Seven, Mac OS
10.3.6 or above.
GOCLEVER | Quick Start Guide - GB
4

GOCLEVER DVR EXTREME GOLD
ŁADOWANIE BATERII
Podłącz urządzenie za po-
mocą przewodu miniUSB do
komputera lub za pomo-
cą ładowarki sieciowej do
gniazda zasilania lub skorzy-
staj z ładowarki samocho-
dowej. Pozostaw urządzenie
podłączone do zasilania
przez 3 godziny (6).
UMIESZCZANIE KART PAMIĘCI
Przed uruchomieniem urządze-
nia umieść kartę pamięci SD w
gnieździe kart pamięci.
WŁĄCZENIE URZĄDZENIA
Naciśnij przycisk zasilania (4) aby uruchomić urządzenie. Pocze-
kaj kilka sekund na załadowanie się oprogramowania.
GOCLEVER | Quick Start Guide - PL
5
1
2
3
45
6
1.Przycisk wybierania trybu
2.Nagrywanie
3.W dół / Przytrzymaj 3 se-
kundy by ustawić datę.
4.Przycisk zasilania
5. Port HDMI
6.Port miniUSB

GOCLEVER | Quick Start Guide - PL
6
Urządzenie posiada trzy tryby pracy:
-Tryb samochodowy
- Tryb nagrywania wideo
- Tryb wykonywania zdjęć
- Tryb odtwarzania zdjęć/wideo
Urządzenie ma zainstalowany tryb sportowy. Jeżeli potrze-
bujesz tryb samochodowy DVR odwiedź naszą stronę inter-
netową www.goclever.com/dvrextreme. Aby sprawdzić,
który z trybów jest aktywny spójrz na ikony widniejące na
ekranie.
NAGRYWANIE WIDEO ORAZ WYKONYWANIE ZDJĘĆ (tryb nagrywa-
nia wideo, tryb wykonywania zdjęć)
Naciśnij przycisk nagrywania (2) w trybie wideo, aby rozpocząć
nagrywanie. Naciśnij przycisk nagrywania (2) w trybie wykony-
wania zdjęć, aby wykonać zdjęcie. Naciśnij przycisk zmiany try-
bu (1), aby uruchomić odpowiednie menu.
ODTWARZANIE WIDEO ORAZ FOTOGRAFII (tryb odtwarzania zdjęć/
wideo)
Po przejściu w tryb odtwarzania, urządzenie wyświetli ostatnio
nagrane wideo lub wykonaną fotografię. Za pomocą przyci-
sków W dół wybierz odpowiedni plik. Aby odtworzyć wideo,
naciśnij przycisk zmiany trybu (1).
NAGRYWANIE WIDEO (tryb samochodowy)
Urządzenie umożliwia automatyczne nagrywanie. Nagrywa-
nie rozpocznie się podczas włączania silnika samochodu.
Nagrywanie zatrzyma się przy wyłączeniu silnika samochodu.
Proszę pamiętać, że ładowarka samochodowa musi być
podłączona.
WYBIERANIE TRYBU PRACY URZĄDZENIA
P

Niniejszym GOCLEVER Sp. z o.o. oświadcza, że urządzenie GOCLEVER
DVR EXTREME GOLD jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz
innymi stosownymi postanowieniami poniżej wymienionych dyrektyw:
DYREKTYWA EMC 2004 / 108 / EC
DYREKTYWA LVD 2006 / 95 / EC
DYREKTYWA R&TTE 1999 / 5 / EC
Pełen dokument ze szczegółowymi informacjami jest dostępny na na-
szej stronie internetowej: www.goclever.com w zakładce dotyczącej
danego produktu w katalogu produktowym. Plik Pdf z deklaracją CE
jest umieszczony wśród zakładek.
Ten produkt podlega dyrektywie RoHS.
Krajowy znak jakości potwierdza, że produkt jest zgodny z wymagania-
mi ukraińskich przepisów technicznych.
Zgodnie z unijnym ustawodawstwem (Waste Electrical and Electronic
Equipment - lub WEEE - dyrektywa 2002/96/EG) wszystkie produkty
elektroniczne, w tym kamery GOCLEVER, muszą być utylizowane bez-
płatnie w specjalnych zakładach do tego przeznaczonych na terenie
Twojej gminy. Użytkownicy są zobowiązani do przekazywania starego /
uszkodzonego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do publicznych
zakładów recyklingu odpadów lub punktów sprzedaży. Należy mieć na
uwadze, że wszystkie te urządzenia i kable zostaną dalej przetworzo-
ne w procesie recyklingu, dlatego też wszystkie produkty elektryczne/
elektroniczne muszą być oznaczone symbolem.
dotyczy Unii Europejskiej
-
lizacji)
To oznaczenie może pojawić się na baterii lub na opakowaniu wska-
zując, iż bateria dostarczona z tym produktem nie powinna być trak-
towana jako odpady gospodarcze. Na niektórych rodzajach baterii
to oznaczenie może być użyte wraz z symbolem chemicznym (pier-
wiastka) rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) jeżeli bateria zawiera więcej niż
0.0005% rtęci lub 0.004% ołowiu. Poprawnie utylizując tego rodzaju
baterie pomogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym wpływom
na środowisko naturalne oraz zdrowie człowieka. Wskazana jest se-
gregacja odpadów oraz odpowiedzialny recycling promujący ponowne
wykorzystywanie zasobów materialnych. W przypadku urządzeń, które
ze względów bezpieczeństwa, wydajności lub bezpieczeństwa danych
wymagają ciągłego połączenia z wbudowaną baterią, te baterie powin-
ny być wymienianie wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników.
Baterie prosimy przekazać to właściwych punktów utylizacji.
:
Podłacz przewód miniUSB do komputera.
Urządzenie wyświetli ekran powitalny oraz
zapali diodę LED. Wybierz opcję pamięci
masowej na komputerze, aby uzyskać do-
stęp do z wartości karty pamięci w urządze-
niu. Odłącz przewód miniUSB, aby wyłączyc
urządzenie. Uwaga: Jeżeli urządzenie za-
wiesi się, użyj przycisku reset.
WYMAGANIA SYSTE-
MOWE:
Windows2000/XP/
Vista/7,Mac OS 10.3.6
lub wyzszy.
7GOCLEVER | Quick Start Guide - PL

8
GOCLEVER | Quick Start Guide - HR
1.Način
2.Snimanje
3.Dole/ Držite 3 sekunde
za postavljanje datuma.
4.Snaga
5.HDMI priključak
6.MiniUSB port
UREÐAJ: GOCLEVER DVR EXTREME GOLD
Punjenje baterija
Spojite uređaj preko miniUSB
kabela na računalo ili ko-
rišćenjem mrežnog punjača u
učnicu napajanja ili koriste
automobilski punjač. Ostavite
jedinicu priključenu na izvor
napajania u trajanju od 3 sata
(6).
RUKOVANJE:
Umetanje memorijske karce
Prije pokretanja stroja umetnite
memorijsku karcu SD u utor za
memorijsku karcu.
Uključivanje opreme
Prisnite pku napajanja (4) za pokretanje stroja. Pričekajte ne-
koliko sekundi za učitavanje sovera.
1
2
3
45
6

Uređaj ima čeri načine rada:
- Automobilski način
- Način snimanja videa
- Način snimanja slika
-Način reprodukcije slika/ video
Uređaj je instaliran u sportskom modu. Ako vam je potrebna
auto mode DVR posjete našu web stranicu www.goclever.com
/dvrextreme. Da biste provjerili koji način je akvan, potražite
ikonu koja se pojavljuje na zaslonu.
Video snimanje i fotograranje (način video snimanja, način sni-
manja slika
Prisnite pku Snimanje (2) u video modu, za početak snimanja. Pri-
snite pku Snimanje (2) u režimu snimanja slika, da napravite sliku.
Prisnite pku Način na datom načinu za pokretanje odgovarajućeg
izbornika.
Reprodukcija videozapisa i fotograja (način reprodukcije slika/
video)
Kad idete na način reprodukcije, uređaj prikazuje posljednije snimljeni
video ili napravljenu fotograju. Koriste pke Dole, da odaberete da-
toteku. Za reprodukciju videozapisa prisnite Način (1).
Video snimanje (automobilski način)
Uređaj omogućuje automatsko snimanje. Snimanje počinje kad uključite
motor automobila. Snimanje se zaustavlja kada se auto motor isključuje.
Molimo zabilježite, da auto punjač mora bi priključen.
Odabir načina rada uređaja
P
9GOCLEVER | Quick Start Guide - HR

POTVRDA O SUKLADNOSTI - EU ZEMLJE
Ovim GOCLEVER Sp. z o.o. izjavljuje da je GOCLEVER DVR EXTREME
GOLD u skladu s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama
dolje navedenih direktiva:
EMC DIREKTIVA 2004/108 / EC
LVD DIREKTIVA2006 / 95 / EC
R&TTE DIREKTIVA 1999 / 5 / EC
Puni dokument s detaljnim podacima dostupan je na našoj web strani-
ci: www.goclever.com u preklopu o proizvodu u katalogu vrsta proizvo-
da. PDF datoteka CE deklaracije je stavljena u preklop.
Ovaj proizvod podliježe RoHS odredbi
OZNAKA KVALITETA- UKRAJINA
Nacionalna oznaka kvaliteta potvrđuje da proizvod udovoljava zahtjevi-
ma Ukrajinskih tehničkih propisa.
Ta oznaka može se pojaviti na bateriji ili na pakiranju upućujući da
se baterija isporučena s ovim proizvodom ne smije tretirati kao kućni
otpad. Za neke vrste baterija koje se mogu koristiti ova oznaka može
se pojaviti u kombinaciji s kemijskim simbolom (elementa) žive (Hg) ili
olova (Pb), ako baterija sadrži više od 0.0005% žive ili 0.004% olova.
Pravilno odlaganje tih baterija će vam pomoći spriječiti moguće nega-
tivne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje. Uputna je segregacja otpada
i odgovorna reciklaža s promicanjem ponovnog korištenja materijalnih
resursa . U slučaju uređaja, koje iz sigurnosnih razloga, performansi ili
sigurnosti podataka zahtijevaju kontinuiranu vezu s ugrađenom bateri-
jom, ove baterije treba zamijeniti samo kvalificirano osoblje. Baterije,
molimo predati pravilnom odlagalištu.
ZBRINJAVANJE ISKORIŠTENIH BATERIJA (ODNOSI SE NA EU-
Ta oznaka može se pojaviti na bateriji ili na pakiranju upućujući da
se baterija isporučena s ovim proizvodom ne smije tretirati kao kućni
otpad. Za neke vrste baterija koje se mogu koristiti ova oznaka može
se pojaviti u kombinaciji s kemijskim simbolom (elementa) žive (Hg) ili
olova (Pb), ako baterija sadrži više od 0.0005% žive ili 0.004% olova.
Pravilno odlaganje tih baterija će vam pomoći spriječiti moguće nega-
tivne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje. Uputna je segregacja otpada
i odgovorna reciklaža s promicanjem ponovnog korištenja materijalnih
resursa . U slučaju uređaja, koje iz sigurnosnih razloga, performansi ili
sigurnosti podataka zahtijevaju kontinuiranu vezu s ugrađenom bateri-
jom, ove baterije treba zamijeniti samo kvalificirano osoblje. Baterije,
molimo predati pravilnom odlagalištu.
PC VEZA:
Spojite miniUSB kabel na računalo.
Uređaj će prikazati početni zaslon i upali
LED diode. Odaberite opcije pohrane na
računalu, za pristup sadržaju memorij-
skih kartica u uređaju. Isključite miniUSB
kabel kako bi isključili uređaj. Napome-
na: Ako uređaj objesi se, koristite tipku
za resetiranje.
ZAHTJEVI SUSTAVA:
Windows 2000/XP/
Vista/7,
Mac OS 10.3.6 ili noviji.
10
GOCLEVER | Quick Start Guide - HR

11 GOCLEVER | Quick Start Guide - CZ
1.REŽIM
2.Záznam
3.Dolů/ Podržte 3 sekun-
dy nastavte datum.
4.Síla
5.Port HDMI
6.MiniUSB portu
GOCLEVER DVR EXTREME GOLD
Nabíjení baterií
Připojit zařízení pomocí ka-
belu miniUSB k počítači nebo
pomocí síťové nabíječky do
napájecí zásuvky nebo použít
automobilovou nabíječku.
Ponechat zařízení připojeno
k napájení po dobu 3 hodin
(6).
OBSLUHA:
Vložení karty pamě
Před spuštěním zařízení vložit kar-
tu pamě SD do zásuvky na karty
pamě.
Zapnu zařízení
Ssknout tlačítko napájení (4), čímž bude zařízení spuštěno. Je
nutné počkat několik sekund, než dojde k nahrání programu.
1
2
3
45
6

12
GOCLEVER | Quick Start Guide - CZ
Zařízení má na výběr čtyři režimy práce:
- Režim automobilový
- Režim nahrávání videa
- Režim zhotovování snímků
- Režim přehrávání snímků/videa
Zařízení je instalováno v režimu sport. Pokud potřebujete auto režim
DVR navšvte naše webové stránky www.goclever.com / dvrextreme.
Chcete-li zjist, jaký režim je akvní, podívejte se na ikonu se objeví
na obrazovce.
Nahrávání videa a zhotovování snímků (režim nahrávání videa, režim
zhotovování snímků)
Ssknout tlačítko Záznam (2) v režimu video, čímž začne nahrávání. Ssknout
tlačítko Záznam (2) v režimu zhotovování snímků, čímž dojde ke zhotovení
snímku. Ssknout tlačítko REŽIM v daném režimu, čímž dojde ke spuštění
odpovídajícího menu.
Přehrávání videa nebo fotograí (režim přehrávání snímků/videa)
Po přechodu do režimu přehrávání zařízení zobrazí poslední nahrané video
nebo zhotovenou fotograi. Pomocí tlačítek Dolů vybrat odpovídající
soubor. Pro přehrání videa ssknout tlačítko REŽIM (1).
Nahrávání videa (režim automobilový)
Zařízení umožňuje automacké nahrávání. Nahrávání začne s okamžikem
zapnu motoru automobilu. Nahrávání se zastaví po vypnu motoru
automobilu. Pamatujte prosím na to, že automobilová nabíječka musí být
zapojena
Výběr režimu práce zařízení
P

KRITÉRIA SHODY
GOCLEVER Ltd. prohlašuje na svou výlučnou odpovědnost, že výrobek
GOCLEVER DVR EXTREME GOLD je ve shodě se základními požadavky
následujících směrnicemi:
Kompletní dokument s detailními informacemi je dostupný na našich
webových stránkách: www.goclever.com. Měli byste jednoduše najít
brožuru produktu v produktovém katalogu společnosti GOCLEVER a
soubor .pdf s prohlášením CE je umístěn v záložkách.
Tento produkt byl certifikován a odpovídá směrnici RoHS.
Tuzemský znak kvality potvrzuje, že produkt je ve shodě s požadavky
ukrajinských technických předpisů.
(Týká se Evropské unie a ostatních států Evropy, které mají vlastní
systémy utilizace.)
Toto označení informuje, že produkt na konci svého používání nemá
být likvidován na území EU společně s ostatními odpady. Aby bylo za-
bráněno negativnímu vlivu na životní prostředí a na lidské zdraví, je
doporučováno třídění odpadů a odpovědná recyklace podporující opěto-
vné využití materiálních zásob. Při likvidaci zařízení prosíme využívat
existující systémy sběru odpadů, nebo se obracejte na obchody, kde
bylo dané zboží zakoupeno.
SYSTÉMY UTILIZACE)
Toto označení se může objevit na baterii nebo obalu a informuje o tom,
že s baterií dodanou s tímto produktem nemůže být nakládáno jako
s jiným komunálním odpadem. Na některých druzích baterií může být
takové označení použito společně s chemickým symbolem (chemického
prvku) rtuti (Hg) nebo olova (Pb), jestliže baterie obsahuje více než
0.0005% rtuti nebo 0.004% olova. Správnou likvidací tohoto druhu ba-
terií pomáháte bránit možným negativním vlivům na životní prostředí
a lidské zdraví. Je doporučováno třídění odpadů a odpovědná recyklace
podporující opětovné využití materiálních zásob. V případě zařízení,
která s ohledem na bezpečnost, výkonnost nebo ochranu dat vyžadují
stálé spojení s vestavěnou baterií, musí být takové baterie vyměňovány
výhradně kvalifikovanými pracovníky. Baterie prosíme odevzdávat na
odpovídající místa sloužící pro likvidaci takových odpadů.
Připojit kabel miniUSB k počítači. Zařízení zobra-
zí obrazovku pro uvítání a rozsví se dioda LED.
Vybrat opci hromadné pamě na počítači, čímž
bude umožněn přístup k obsahu paměťové karty
v zařízení. Odpojit kabel miniUSB, jestliže chceme
vypnout zařízení. Pozor: Jestliže dojde k zatuhnu
zařízení, použít tlačítko reset.
POŽADAVKY NA SYSTÉM:
Windows 2000/XP/
Vista/7,
Mac OS 10.3.6 nebo vyšší
13 GOCLEVER | Quick Start Guide - CZ

14
GOCLEVER | Quick Start Guide - EST
1.Režiimis
2.Salvestamine
3.Alla / Hoidke 3 sekun-
dit, et seada kuupäeva.
4.Võimsus
5.HDMI port
6.MiniUSB port
SEADE: GOCLEVER DVR EXTREME GOLD
Patarei laadimine
Ühendage seade miniUSB ka-
abli abil arvutiga või võrgu-
laadija abil toitepesaga või
kasutage autolaadijat. Jätke
seade toitega ühendatuna 3
tunniks (6).
KASUTAMINE:
Mälukaardi paigaldamine
Enne seadme käivitamist pa-
igaldage mälukaart SD mälu-
kaardi pessa.
Seadme sisselülitamine
Seadme käivitamiseks vajutage toitenuppu (4). Oodake mõ-
ned sekundid programmi laadimiseks.
1
2
3
45
6

15 GOCLEVER | Quick Start Guide - EST
Seadmel on töörežiimi:
- Auto režiim
- Videosalvestuse režiim
- Pildistamise režiim
-Fotode/video kuvamise režiim
Seade on paigaldatud sport režiimis. Kui teil on vaja
auto režiimis DVR meie kodulehelt www.goclever.com /
dvrextreme. Et näha, mis on aktiivne, otsige ikooni ekra-
anile ilmuvate.
Video salvestamine ja pildistamine (videosalvestuse režiim,
pildistamise režiim
Salvestamiseks vajutage videorežiimis nuppu Salvestamine (2).
Pildistamiseks vajutage pildistamise režiimis nuppu Salvestamine
(2). Sobiva menüü käivitamiseks vajutage antud režiimis nuppu
režiimi muutus.
Video või fotode kuvamine (fotode/video kuvamise režiim)
Peale üleminekut kuvamise režiimi, kuvab seade viimasena
salvestatud video või pildistatud foto. Nuppude Alla abil valige
soovitud fail. Video esitamiseks vajutage nuppu Režiimis (1).
Video salvestamine (auto režiim)
Seade võimaldab automaatsalvestust. Salvestusprotsess algab
automootori käivitamisega. Salvestamine lõpeb automootori
seiskamisel. Palume meeles pidada, et autolaadija peab
olema ühendatud.
Seadme töörežiimi valimine
P

16
GOCLEVER | Quick Start Guide - EST
CERTIFICAT DE CONFORMITE - PAYS DE L’UE
GOCLEVER Ltd. Käesolevaga deklareerib, et antud toode vastab järgmi-
ste direktiivide tingimustele:
EMC DIRECTIVE 2004 / 108 / EC
LVD DIRECTIVE 2006 / 95 / EC
R&TTE DIRECTIVE 1999 / 5 / EC
Täielik vastav document on kättesaadav veebilehel:
www.goclever.com.
Toode on sertifitseeritud kui RoHS ühilduv toode
MARK OF CONFORMITY - UKRAINE
National mark of conformity confirms that the specified product com-
plies with the requirements of the technical regulations in Ukraine.
KORREKTNE TOOTE UTILISEERIMINE
Vastav märgistus näitab, et antud toodet ei tohi tema eluea lõpus visa-
ta tavaprügi hulka. Vältimaks ohtu keskkonnale või inimsestele palun
hoidke toode muust prügist eraldi ja utiliseerige vastavalt taaskasutus-
ja utiliseerimisjuhistele. Utiliseerimiseks kasutage palun Teie piirkon-
nas selleks vastavalt välja töötatud süsteeme ja vastavaid utiliseerimi-
sjaamu. Infot saate utiliseerimisjaamadest või ka müügikohast.
AKUDE JA PATAREIDE UTILISEERIMINE (EUROOPA LIIDU
RIIKIDES JA TEISTES EUROOPA RIIKIDES KUS ON VASTAVAD
TAntud sümbol akul või tema pakendil näitab, et seda akut ei või vi-
sata tavaprügi hulka. Osadel akudel võidakse seda sümbolit kasutada
koos keemilise sümboliga. Keemilised sümbolid merkuri (Hg) või plii
(Pb) lisatakse kui akus on rohkem kui 0.0005% merkurit või 0.004%
pliid. Kindlustades reeglitepärase akude utiliseerimise aitate ära hoida
negatiivseid mõjusid keskkonnale ning inimeste tervisele. Taaskasu-
tus säästab looduslikke ressursse. Toote disainist või muudest oma-
dustest tuleneva püsiva ühenduse aku ja toote vahel tohib aku va-
hetust teostada vaid professionaalne remondiettevõte. Kindlustamaks
aku õiget käitlemist peale tema eluea lõppu viige ta vaid vastavasse
ohtlike jäätmete kogumispunkti. Rohkem infot utiliseerimise kohta on
saadaval kohalikes omavalitsustes, Teie piirkonna jäätmejaamades või
müügikohtades.
ARVUTIÜHENDUS:
Ühenda miniUSB kaabel oma arvutiga.
Seade käivitub ja sinine indikaator
läheb pőlema. Valige mass storage
valik et saaksite salvestatud faile
arvutis vaadata ja kopeerida. Ühen-
dage kaabel lahti seadme välja lüli-
tamiseks. Märkus: Kui seade jookseb
kokku, vajutage reset nuppu.
SÜSTEEMINŐUDED:
Windows 2000/XP/
Vista/7,
Mac OS 10.3.6 vői
uuem.

17 GOCLEVER | Quick Start Guide - FR
1.Mode
2.Enregistrement
3.Vers le bas/ Appuyer 3
secondes pour régler la
date.
4.Puissance
5.Port HDMI
6.Le port MiniUSB
APPAREIL : GOCLEVER DVR EXTREME GOLD
Chargement des batteries
Connectez l’appareil via le
câble miniUSB à votre ordina-
teur ou, via un chargeur rése-
au, à une prise murale ; vous
pouvez aussi utiliser un char-
geur de voiture. Laissez l’ap-
pareil branché à l’alimentation
pendant 3 heures (6).
MANIPULATION :
Mise en place de la carte
mémoire
Avant de démarrer l’appareil,
insérez la carte mémoire Mi-
cro dans la fente pour cartes
mémoire.
Mise en marche de l’appareil
Appuyez sur le bouton d’alimentation (4) pour mettre l’appareil
en marche. Attendez quelques secondes pour le chargement
du logiciel.
1
2
3
45
6

18
GOCLEVER | Quick Start Guide - FR
L’appareil possède quatre modes de fonctionnement :
- Mode de voiture
- Mode d’enregistrement vidéo
- Mode de prise de photos
-Mode de lecture photo / vidéo
Le dispositif est installé dans le mode sports. Si vous avez
besoin le mode voiture DVR visitez notre site Web www.
goclever.com / dvrextreme. Pour vérifier le mode actif,
recherchez l’icône apparaît sur l’écran.
Enregistrement de vidéos et prise de photos (mode d’enregi-
strement vidéo, mode de prise de photos
Appuyez sur le bouton Enregistrement (2) en mode vidéo pour
commencer l’enregistrement. Appuyez sur le bouton Enregistre-
ment (2) en mode de prise de photos pour prendre une photo.
Appuyez sur le bouton mode dans le mode actuel pour démar-
rer le menu correspondant.
Lecture de vidéos et de photos (mode de lecture photo /
vidéo)
Après le passage au mode de lecture, l’appareil affichera la
dernière vidéo capturée ou la photo prise. Utilisez les boutons
Haut pour sélectionner le fichier désiré. Pour lire une vidéo,
appuyez sur le bouton mode (1).
Enregistrement vidéo (mode voiture)
L’appareil permet l’enregistrement automatique. L’enre-
gistrement commence lorsque vous allumez le moteur de
votre voiture. L’enregistrement s’arrête lorsque vous coupez
le moteur de votre voiture. N’oubliez pas que le chargeur de
voiture doit être connecté.
Choix du mode de fonctionnement de l’appareil
P

19 GOCLEVER | Quick Start Guide - FR
POTVRDA O SUKLADNOSTI - EU ZEMLJE
Ovim GOCLEVER Sp. z o.o. izjavljuje da je GOCLEVER DVR EXTREME
GOLD u skladu s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama
dolje navedenih direktiva:
EMC DIREKTIVA 2004/108 / EC
LVD DIREKTIVA2006 / 95 / EC
R&TTE DIREKTIVA 1999 / 5 / EC
Puni dokument s detaljnim podacima dostupan je na našoj web strani-
ci: www.goclever.com u preklopu o proizvodu u katalogu vrsta proizvo-
da. PDF datoteka CE deklaracije je stavljena u preklop.
Ovaj proizvod podliježe RoHS odredbi
OZNAKA KVALITETA- UKRAJINA
Nacionalna oznaka kvaliteta potvrđuje da proizvod udovoljava zahtjevi-
ma Ukrajinskih tehničkih propisa.
Conformément à la législation de l’UE (Déchets d’équipements élec-
triques et électroniques - DEEE - directive 2002/96/CE), tous les pro-
duits électroniques, y compris les caméras GOCLEVER, doivent être
éliminés gratuitement dans les centres spécialement destinés à cet
effet sur le territoire de votre communauté. Les utilisateurs sont priés
de transmettre leurs équipements électriques et électroniques désuets
/ endommagés aux centres publics de recyclage de déchets ou aux
points de vente. Il est à noter que tous ces appareils et câbles seront
retraités ultérieurement dans le processus de recyclage, c’est pourquoi
tous les produits électriques / électroniques doivent être marqués par
le symbole.
ZBRINJAVANJE ISKORIŠTENIH BATERIJA (ODNOSI SE NA EU-
Ta oznaka može se pojaviti na bateriji ili na pakiranju upućujući da
se baterija isporučena s ovim proizvodom ne smije tretirati kao kućni
otpad. Za neke vrste baterija koje se mogu koristiti ova oznaka može
se pojaviti u kombinaciji s kemijskim simbolom (elementa) žive (Hg) ili
olova (Pb), ako baterija sadrži više od 0.0005% žive ili 0.004% olova.
Pravilno odlaganje tih baterija će vam pomoći spriječiti moguće nega-
tivne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje. Uputna je segregacja otpada
i odgovorna reciklaža s promicanjem ponovnog korištenja materijalnih
resursa . U slučaju uređaja, koje iz sigurnosnih razloga, performansi ili
sigurnosti podataka zahtijevaju kontinuiranu vezu s ugrađenom bateri-
jom, ove baterije treba zamijeniti samo kvalificirano osoblje. Baterije,
molimo predati pravilnom odlagalištu.
CONNEXION PC:
Branchez le câble miniUSB à votre ordina-
teur. L’appareil achera l’écran d’accueil et
allumera la diode LED. Sélectionnez l’option
de mémoire de masse sur l’ordinateur pour
accéder au contenu de la carte mémoire
dans le dispositif. Débranchez le câble mi-
niUSB pour déconnecter l’appareil. Nota : Si
l’appareil se bloque, utilisez le bouton reset.
EXIGENCES DU SYS-
TÈME:
Windows 2000/XP/
Vista/Sept,
Mac OS 10.3.6 ou
supérieur.
Table of contents
Languages:
Other Goclever Action Camera manuals