Goclever DRONE ALFA User manual

Quick Start Guide
DRONE ALFA, HD, HD FPV
DRONE ALFA (GCDA)
DRONE HD (GCDHD)
DRONE HD FPV (GCDHD)

3/172/17
Quick Start Guide
Quick Start Guide GB
START 2
English GB 3
Polski PL 4
Čeština CZ 5
Deutsch DE 6
Hrvatski HR 7
Magyar HU 8
Italian IT 9
Latviešu LV 10
Lietuvių LT 11
Português PT 12
Română RO 13
Slovenský SK 14
Українська UA 15
Русский RU 16
SAFETY NOTES
Improper use of this product may lead to serious damage of the product, you or people, animals and objects
within its operating range. Read and follow below safety rules all times.
This product is not toy. It is not suitable for children under 14 years old. Underage should operate this product
under adult supervision.
This product contains small parts. Keep them away from children.
If you are not experienced in operating this product, ask for help person who has necessary experience, or
acquire necessary training from certied training facility.
This product is suitable for outdoor use only with limitations to vicinity of airports, power lines or in and over
areas where it is forbidden by country law or local laws.
Before any ight make sure you choose outdoor area with no obstacles and maintain a safe distance from
people, animals.
Products performance may be aected or signicantly reduced or irreversibly damaged if used in unfavorable
conditions (including but not limited to rain, wind, snow, fog, etc.) or if visual conditions are not sucient (e.g.
operating product at night).
DO NOT operate this product during heavy wind.
PREVENT from contact with water, moisture, dust and sand and chemicals.
PREVENT from contact with objects, people and animals.
MAKE SURE to have safe, 3 meters distance from objects, people and animals.
MAKE SURE batteries are the same type and are fully charged and correctly put inside product before use of
product. Remove batteries after use of product.
AVOID metals or water coming into contact with batteries.
AVOID exposing all parts of product, batteries and other accessories to extreme temperatures.
DO NOT use this product in vicinity of airports, power lines, over areas banned by country law or local laws and
during strong wind.
KEEP visual contact with product when operating at all times. Product’s auto return feature does not use GPS,
thus automatic return to start (home) location is not guaranteed.
KEEP product clean from sand and dust, especially moving parts.
LIMITED WARRANTY
Producer, importer and retailer is not be
responsible for any injuries or dama-
ge of any sort if user did not abide to
SAFETY NOTES.
Warranty on all included parts, tools
and modules are to be void in case of
physical damage (which includes but is
not limited to: water damage, moistu-
re damage, friction damage caused by
foreign objects like sand, dust, short or
long exposure to extreme temperatures
and external voltage).
This product is not designed for profes-
sional use such as: racing, long term
surveillance, high acceleration and high
attitude ight and long distance ight
(over 100 meters).
Above restrictions can be extended by
law of country, law of European Union
or any other law that applies to this type
of product.
This product and all of its parts and ac-
cessories are not water proof nor dust
proof. These are not designed to with-
stand direct or indirect hit with an object
whenever product is turned ON of OFF.
Warranty for product: 24 months, for
accessories and batteries: 6 months.
Full text of warranty terms is located at
www.goclever.com
CONNECTING REMOTE WITH DRONE
1. Open front hatch of the drone, and put inside fully charged battery.
2. With drone laying on at surface connect battery connector (red) to drone’s charging wire
(red). Close the hatch and leave drone on the ground.
3. Turn on remote by moving button (1) up. Wait about 5 seconds until sounds coming from
remote stop. This means remote and drone are connected.
4. Move stick (4) from down all the way up, next all the way down. Now drone knows what
maximum and minimum throttle positions are.
Next time you move left stick (4) up drone will turn engines.
FLIGHT CONTROLER
1. Turn remote ON (UP) or OFF (DOWN)
2. Throttle stick calibration
3. Record movie (DRONE HD only)
4. UP/DOWN: adjust engines power
4. LEFT/RIGHT: rotate drone (yaw)
5. Calibration of drone’s rotation
6. Set stick’s sensitivity to 40%
7. Set stick’s sensitivity to 60%
8. Set stick’s sensitivity to 80%
9. Calibration of drone’s ight direction (forward, backward
10. Flight direction’s stick (forward, backward, left, right)
11. 360 degrees Stunt Mode (set stunt direction with ri-
ght stick
after pushing this button)
12. Calibration drone’s ight direction (left, right)
13. Set stick’s sensitivity to 100% (race mode)
14. Turn LED lights ON/OFF
14. Hold for 3 seconds: „Home Return” function
15. Take photos (DRONE HD only)
15. Hold for 3 seconds: intuitive steering mode (headless
mode)
16. LCD status screen
FLIGHT CONTROL
(DRONE FPV MOBILE APP)
1. Steering sensitivity
2. Reply recorded movies, browse taken photos
3. Back button
4. Take photo
5. Throttle control / rotation control
6. Calibrate rotation of a drone
7. Record movie directly to smartphone’s me-
mory
8. Gravity sensor toggle
9. Smartphone control / remote control toggle
10. Rotate screen
11. Flight’s direction control
12. Calibrate movement (forward, backward)
13. Calibrate movement (left, right)
ADDITIONAL INFORMATION
GOCLEVER Sp. z o. o. hereby declares under our
sole responsibility that the product is in conformity
with following directives: R&TTE (1999 / 5 /EC). Full
document (declaration of conformity) is available for
download from www.goclever.com in product page.
Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic
Equipment. Applicable in the European Union
and other European countries with separate
collection systems). This marking indicates that this
product should not be disposed of with other household
wastes. To dispose of your used device, please use the
return and collection systems available in your area or
contact the retailer where the product was purchased.
MOBILE APP
ANDROID APP
iOS APP

5/174/17
Quick Start Guide
Quick Start Guide CZ
PL
SERWIS NAPRAW
Serwis napraw dostępny pod adresem:
E-mail: serwis@goclever.com, Tel.: (+48) 61 848 87 67
INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Niewłaściwe stosowanie produktu może prowadzić do poważnego uszkodzenia produktu, ludzi lub zwierząt i
rzeczy w jego zasięgu działania. Przeczytaj i zawsze postępuj zgodnie z poniższymi zasadami bezpieczeństwa.
Ten produkt nie jest zabawką. Nie nadaje się dla dzieci poniżej 14 lat. Nieletni powinni obsługiwać ten produkt
pod nadzorem osoby dorosłej.
Produkt zawiera małe części. Należy je przechowywać z dala od dzieci.
Jeśli nie masz doświadczenia w eksploatacji tego produktu, należy poprosić o pomoc osobę, która posiada nie-
zbędne doświadczenie, lub zdać niezbędne szkolenia w certykowanym ośrodku szkoleniowym.
Produkt ten jest przeznaczony do użytku z ograniczeniami w postaci pobliża lotnisk, linii energetycznych lub w
miejscach, gdzie jest to zakazane przez prawo kraju lub lokalne ustawodawstwo.
Przed każdym lotem należy wybrać obszar na dworze, bez przeszkód i utrzymać bezpieczną odległość od ludzi
i zwierząt.
Niesprzyjające warunki zewnętrzne mogą mieć znaczący wpływ na wydajność i działanie produktu. Nie używaj
produktu m. in. podczas deszczu, silnego wiatru, śniegu, itp., lub jeżeli warunki wizualne nie są wystarczające
(np. noc, mgła, dym).
NIE lataj dronem w czasie silnego wiatru
UNIKAJ kontaktu z wodą, wilgocią, kurzem, piaskiem i chemikaliami.
UNIKAJ bezpośredniego kontaktu produktu z przedmiotami, ludzi i zwierzętami.
UPEWNIJ SIĘ, że produkt jest oddalony przynajmniej 3 metry od ludzi, zwierząt lub rzeczy o dużej wartości.
UPEWNIJ SIĘ, że stosujesz baterie tego samego typu, w pełni naładowane i odpowiednio umiejscowione w pro-
dukcie. Wyjmij baterię po zakończeniu użytkowania produktu.
UNIKAJ bezpośredniego kontaktu baterii z metalami, wodą I wilgocią.
UNIKAJ wystawiania produktu, baterii i innych dołączonych akcesoriów na działanie ekstremalnych temperaturę.
UNIKAJ latania w pobliżu lotnisk, linii wysokiego napięcia, stref zakazu lotów, lasów, parków narodowych.
UTRZYMUJ zawsze kontakt wzrokowy z produktem podczas jego używania. Funkcja automatycznego powrotu nie
używa GPS, dlatego jej działanie nie daje gwarancji powrotu do miejsca startu.
UTRZYMUJ zawsze produkt w czystości, bez śladów piasku i kurzu, w szczególności w odniesieniu do jego ru-
chomych części.
OGRANICZONA GWARANCJA
Producent, importer i sprzedawca nie jest
odpowiedzialny za uszkodzenia ciała lub
jakiekolwiek szkody, jeśli użytkownik prze-
strzega informacji odnośnie bezpieczeń-
stwa użytkowania.
Gwarancja na wszystkie uwzględnione czę-
ści, narzędzia i moduły wygasa w przypad-
ku ich uszkodzeń zycznych, (które obej-
mują, ale nie ograniczają się do: zalania,
uszkodzenia z powodu kontaktu z wilgocią,
uszkodzeniami spowodowanymi tarciem o
siebie ruchomych elementów z ciałami ob-
cymi, takimi jak piasek, kurz, krótkiej lub
długiej ekspozycji na ekstremalne tempe-
ratury i kontaktu z zewnętrznymi źródłami
prądu).
Ten produkt nie jest przeznaczony do za-
stosowań profesjonalnych, m. in. takich
jak: wyścigi powietrzne, długotrwałe pozo-
stawanie w powietrzu, lot długodystanso-
wy, loty z dużymi przyspieszeniami.
Powyższe ograniczenia mogą być rozsze-
rzone przez prawo danego kraju, prawo
Unii Europejskiej lub innego ustawodaw-
stwo, które ma zastosowanie do tego ro-
dzaju produktu.
Ten produkt oraz wszystkie jego części i
akcesoria nie są wodoodporne, ani nie są
odporne na kurz lub piasek, nie są odporne
na bezpośrednie lub pośrednie zderzenie z
dowolnym obiektem, niezależnie czy urzą-
dzenie jest włączone lub wyłączone.
Gwarancja na produkt obejmuje 24 miesią-
ce, na akcesoria i baterie 6 miesięcy.
Pełne warunki gwarancji znajdują się na
stronie www.goclever.com
POŁĄCZENIE Z KONTROLEREM
1. Włóż naładowaną baterię do drona, poprzez otwarcie przedniej pokrywy.
2. Gry dron znajduje się nieruchomo na płaskiej powierzchni podłącz styk od baterii ze sty-
kiem w dronie. Pozstaw dron w pozycji nieruchomej.
3. Włącz pilot zdalnego sterowania poprzez przycisk znajdujący się na środku, nad ekranem
LCD. Poczekaj około 5 sekund aż ustanie dźwięk wydobywający się z pilota.
4. Porusz dźwignią prędkości (nr 4) z samego dołu na samą górę i z powrotem na sam
dół. Po udanym połączeniu pilota z dronem poruszenie dźwigni prędkości ponownie w górę
uruchomi silniki.
KONTROLER LOTU
1. Włącz pilot (góra), wyłącz (dół)
2. Kalibracja drążka prędkości silników
3. Nagraj lm (tylko dron HD)
4. Góra, dół: reguluj moc silników
4. Lewo, prawo: obrót wokół własnej osi
5. Kalibracja drążka obrotu wokół własnej osi
6. Ustaw czułość drążków sterujących na 40%
7. Ustaw czułość drążków sterujących na 60%
8. Ustaw czułość drążków sterujących na 80%
9. Kalibracja drążka kierunku lotu (przód, tył)
10. Drążek kierunku lotu (przód, tył, prawo, lewo)
11. Tryb akrobacji 360, po jego wybraniu ustaw kierunek
lotu
12. Kalibracja drążka kierunku lotu (lewo, prawo)
13. Ustaw czułość drążków na 100% (tryb wyścigowy)
14. Włącz/wyłącz światła LED
14. Przytrzymaj 3 sekundy: przycisk powrotu
15. Wykonaj zdjęcie (tylko drony HD)
15. Przytrzymaj 3 sekundy: włącz tryb intuicyjnego stero-
wania
16. Ekran informacyjny KONTROLA LOTU
(APLIKACJA MOBILNA DLA DRONE HD FPV)
1. Ustaw czułość sterowania
2. Odtwórz nagrane lmy, przeglądaj wykonane
zdjęcia
3. Poprzednie menu
4. Zrób zdjęcie
5. Kontrola mocy silników i obrotu drona
6. Kalibracja obrotu drona
7. Nagraj lm do pamięci smartfona
8. Czujnik grawitacji
9. Przełącz miedzy sterowaniem ze smartfona i z
pilota
10. Obróć ekran
11. Sterowanie kierunkiem lotu (lewo, prawo,
przód, tył)
12. Kalibracja ruchu (przód, tył)
13. Kalibracja ruchu (lewo, prawo)
INFORMACJE DODATKOWE
Niniejszym GOCLEVER Sp. z o.o. oświadcza, że urzą-
dzenie jest zgodne z dyrektywami: R&TTE(1999 /
5 / EC). Pełen dokument (deklaracja zgodności) jest
dostępny na stronie internetowej: www.goclever.com
w zakładce dotyczącej danego produktu.
Poprawna utylizacja tego produktu (zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny – utylizacja odpadów
elektrycznych i elektronicznych).
(Dotyczy Unii Europejskiej oraz innych krajów Eu-
ropy posiadających odrębne systemy utylizacji). To
oznaczenie wskazuję, iż urządzenie nie powinno być
utylizowane wraz z innymi opadami na terenie UE. By zutyli-
zować Twoje urządzenie prosimy korzystać z funkcjonujących
systemów zbierania odpadów.
MOBILE APP
ANDROID APP
iOS APP
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽÍVÁNÍ
Nesprávné používání výrobku může vážně poškodit výrobek a věci v dosahu jeho působení, zranit lidi nebo
zvířata. Přečtěte si a dodržujte níže uvedené bezpečnostní pokyny.
Tento výrobek není hračka. Není vhodný pro děti do 14 let. Nezletilé osoby mohou obsluhovat tento výrobek
pouze pod dohledem dospělé osoby.
Výrobek obsahuje malé prvky. Uchovávejte je mimo dosah dětí.
Pokud nemáte zkušenosti s používáním tohoto výrobku, požádejte o pomoc osobu, která má potřebné zkušeno-
sti, nebo absolvujte nezbytné školení v certikovaném školicím zařízení.
Tento výrobek je vhodný pouze pro venkovní použití s omezením v blízkosti letišť, elektrického vedení nebo
oblastí, kde je to zakázáno národními nebo místními předpisy.
Před každým létáním si vyberte venku prostor, bez překážek a dodržujte bezpečnou vzdálenost od lidí a zvířat.
Nepříznivé atmosférické podmínky mohou mít značný vliv na výkon a fungování výrobku. Výrobek nepoužívejte
mj. za deště, silného větru, sněhu atp., nebo pokud podmínky pro vidění nejsou dostačující (např. noc, mlha,
kouř).
NELÉTEJTE s dronem za silného větru.
ZABRAŇTE styku s vodou, vlhkostí, prachem, pískem a chemikáliemi.
ZABRAŇTE přímému styku výrobku s předměty, lidmi a zvířaty.
UJISTĚTE SE, že výrobek je alespoň 3 metry daleko od lidí, zvířat nebo cenných věcí.
UJISTĚTE SE, že používáte baterie stejného typu, plně nabité a správně vložené do výrobku. Po použití výrobku
vyjměte baterie.
ZABRAŇTE přímému styku baterií s kovy, vodou a vlhkostí.
ZABRAŇTE vystavení výrobku, baterií a jiného připojeného příslušenství působení extrémních teplot.
NELÉTEJTE s dronem v blízkosti letišť, vedení vysokého napětí, oblastí se zákazem létání, v lesích a chráněných
rezervacích.
UDRŽUJTE vždy zrakový kontakt s výrobkem při jeho používání. Funkce automatického návratu nevyužívá GPS,
proto funkce nezaručuje návrat na místo startu.
UDRŽUJTE výrobek vždy v čistotě, beze stop po písku a prachu, zejména co se týče jeho pohyblivých částí.
OMEZENÁ ZÁRUKA
Výrobce, dovozce a prodejce neodpoví-
dají za žádný úraz nebo žádnou škodu,
i když uživatel dodržuje bezpečnostní
pokyny.
Záruka na všechny zohledněné díly,
nářadí a moduly ztrácí platnost v případě
jejich fyzického poškození (které zahr-
nuje, ale neomezuje se na: zaplavení,
poškození při styku s vlhkostí, poško-
zení způsobené třením rotujících částí s
cizími předměty, jako jsou písek, prach,
krátkodobé a dlouhodobé vystavení
extrémním teplotám a styku s externími
proudovými zdroji).
Tento výrobek není určen pro profe-
sionální použití, jako jsou: letecké závo-
dy, dlouhé visení ve vzduchu, dlouhé
léty (dále než 100 metrů), lety s vyso-
kým zrychlením.
Výše uvedená omezení může rozšířit
národní právo, právo Evropské unie
nebo jiné zákony, které se používají pro
tento výrobek.
Tento výrobek a všechny jeho díly a
příslušenství nejsou voděodolné ani
prachotěsné ani nejsou odolné proti
přímé nebo nepřímé srážce s libovol-
ným objektem, nezávisle na tom, zda je
zařízení zapnuto nebo vypnuto.
Úplné záruční podmínky jsou uvedeny
na stránkách www.goclever.com
PŘIPOJENÍ KONTROLÉRU
1. Dron zapněte přepínačem, který se nachází na spodním panelu. Dron umístěte na plochý
povrch, abyste vycentrovali gyroskop. Během procesu připojení nepohybujte výrobkem.
2. Zapněte kontrolér pomocí tlačítka nacházejícího se ve středu, nad LCD displejem. LED
dioda začne blikat. Počkejte asi 5–10 sekund na zahájení procesu připojování.
3. Pohybujte páčkou rychlosti (1) zespodu úplně nahoru a zpět úplně dolů. Proces připojení
je úspěšný, když dioda přestane blikat.
4. Po létání vypněte kontrolér dronu (diody v přístrojích zhasnou).
LETOVÝ KONTROLÉR
1. Zapněte ovladač (nahoru), vypněte (dolů)
2. Regulace páčky rychlosti motorů
3. Nahrajte lm (pouze HD dron)
4. Nahoru, dolů: kalibrace výkonu motorů
4. Doleva, doprava: rotace dronu (zatáčení)
5. Kalibrace páčky rotace
6. Nastavte citlivost přepínacích páček na 40 %
7. Nastavte citlivost přepínacích páček na 60 %
8. Nastavte citlivost ovládacích páček na 80 %
9. Kalibrace páčky směru letu (dopředu, dozadu)
10. Přepínač letu (dopředu, dozadu, doprava, doleva)
11. Režim akrobacie 360 stupňů (po jeho výběru na-
stavte směr letu)
12. Kalibrace páčky rychlosti letu (doleva, doprava)
13. Nastavte citlivost páček na 100 % (závodní režim)
14. Zapněte/vypněte LED světla
14. Přidržte 3 sekundy: funkce návrat domů
15. Udělejte snímek (pouze HD drony)
15. Přidržte 3 sekundy: bezhlavý režim
16. Informační obrazovka
KONTROLA LETU
(MOBILNÍ APLIKACE PRO DRONE HD FPV)
1. Nastavte citlivost ovládání
2. Přehrajte nahrané lmy, prohlédněte si pořízené
fotograe
3. Předchozí menu
4. Udělejte snímek
5. Kontrola výkonu motorů a rotace dronu
6. Kalibrace rotace dronu
7. Nahrát lm do paměti smartfonu
8. Gravitační snímač
9. Přepněte mezi ovládáním ze smartfonu a ovla-
dače
10. Otočení obrazovky
11. Přepínač letu (doprava, doleva, dopředu, do-
zadu)
12. Kalibrace pohybu (dopředu, dozadu)
13. Kalibrace pohybu (doleva, doprava)
DALŠÍ INFORMACE
GOCLEVER Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že výrobek je
v souladu se směrnicemi: R&TTE (1999/5/EC), LVD
(2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). Celý dokument
(prohlášení o shodě) je dostupný na: www.goclever.
com v záložce týkající se daného výrobku.
Správná likvidace tohoto výrobku (opo¬třebované
elektrické a elektronické zařízení – likvidace
elektrického a elektronického odpadu.
(Týká se Evropské unie a jiných evropských zemí,
které mají zvláštní systémy pro likvidaci). Toto
označení oznamuje, že toto zařízení nesmí být
likvidováno společně s jiným odpadem. Při likvidaci vašeho
zařízení využijte prosím fungující systém sběru odpadů.
MOBILE APP
ANDROID APP
iOS APP

7/176/17
Quick Start Guide
Quick Start Guide HRDE
SICHERHEITSHINWEISE
Die unsachgemäße Verwendung dieses Produkts kann zu schwerwiegenden Schäden des Produktes, Ihrer Per-
son oder anderer Menschen, von Tieren und Objekten innerhalb Ihres Arbeitsbereiches führen. Lesen und befol-
gen Sie stets die unten angegebenen Sicherheitshinweise.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Es ist nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Minderjährige sollten dieses
Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen bedienen.
Dieses Produkt enthält Kleinteile. Halten Sie diese von Kindern fern.
Wenn Sie noch keine Erfahrung in der Nutzung dieses Produkts haben, bitten Sie eine Person um Hilfe, die
die nötige Erfahrung besitzt, oder absolvieren Sie die notwendige Ausbildung bei einer zertizierten Ausbildun-
gsstätte.
Dieses Produkt ist geeignet für den Betrieb im Außenbereich, allerdings nur unter Einschränkungen in der Nähe
von Flughäfen, Stromleitungen oder in und über Gebieten, in denen nationale oder lokale Gesetze dies verbieten.
Stellen Sie vor jedem Flug sicher, dass sich in dem von Ihnen genutzten Außenbereich keine Hindernisse ben-
den, und halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Menschen und Tieren.
Bei Nutzung unter widrigen Bedingungen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Regen, Wind, Schnee, Nebel
etc.) oder bei nicht ausreichenden Sichtverhältnissen (z.B. bei Betrieb in der Nacht) kann die Leistungsfähigkeit
des Produkts beeinträchtigt, deutlich reduziert oder sogar irreversibel beschädigt werden.
VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT bei heftigem Wind.
VERHINDERN SIE den Kontakt mit Wasser, Feuchtigkeit, Staub und Sand sowie Chemikalien.
VERHINDERN SIE den Kontakt mit Objekten, Personen und Tieren.
HALTEN SIE EINEN SICHERHEITSABSTAND von 3 Metern von Objekten, Personen und Tieren ein.
ÜBERZEUGEN SIE SICH, dass Sie Akkus desselben Typs verwenden, die vor dem Gebrauch des Produkts vol-
lständig aufgeladen und ordnungsgemäß in dieses eingelegt sind. Entfernen Sie die Akkus nach Gebrauch.
VERMEIDEN SIE den Kontakt von Metallen oder Wasser mit den Akkus.
SETZEN SIE alle Teile des Produkts, Akkus und anderes Zubehör NICHT extremen Temperaturen aus.
VERWENDEN SIE dieses Produkt NICHT in der Nähe von Flughäfen, Stromleitungen oder über Gebieten, in denen
nationale oder lokale Gesetze dies verbieten, sowie bei heftigem Wind.
HALTEN SIE beim Betrieb zu allen Zeiten visuellen Kontakt mit dem Produkt. Die Auto-Return-Funktion des
Produkt verwendet kein GPS, daher kann keine automatische Rückkehr in die Start- (Ausgangs-) Position ga-
rantiert werden.
HALTEN SIE das Produkt, insbesondere dessen bewegliche Teile, frei von Sand und Staub.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Hersteller, Importeur und Händler über-
nehmen keine Verantwortung für Ver-
letzungen oder Schäden jeglicher Art,
wenn Benutzer nicht diese SICHERHEIT-
SHINWEISE beachten.
Die Garantie auf alle enthaltenen Teile,
Werkzeuge und Module erlischt im Falle
von physischen Beschädigungen (dies
beinhaltet, ist aber nicht beschränkt auf:
Beschädigung durch Wasser, Feuchtigke-
it, Reibung durch Fremdkörper wie Sand
oder Staub, das kurze oder längere Au-
ssetzen von extremen Temperaturen und
externer Spannung).
Dieses Produkt wurde nicht für den pro-
fessionellen Gebrauch wie etwa Renn-
sport, Langzeitüberwachung, hohe Be-
schleunigung und hohe Flughöhen sowie
Langstreckenüge (über 100 Meter) kon-
struiert.
Die oben genannten Einschränkungen
können durch nationale Gesetze, EU-
-Recht oder anderes Recht, das für die-
se Art von Produkten gilt, ausgedehnt
werden.
Dieses Produkt sowie alle seine Teile und
das Zubehör sind weder wasserdicht noch
staubgeschützt. Sie sind nicht darauf
ausgelegt, einem direkten oder indirek-
ten Schlag mit einem Gegenstand stan-
dzuhalten, egal, ob das Produkt auf EIN
oder AUS geschaltet ist.
Der vollständige Text zu den Garantiebe-
dingungen bendet sich auf www.gocle-
ver.com.
VERBINDUNG MIT DER FERNBEDIENUNG
1. Den Quadrokopter durch Drücken der Taste auf dem unteren Teil starten. Platzieren Sie
ihn auf einer ebenen Oberäche, um die elektronische Stabilisierung zu kalibrieren. Bewegen
Sie das Produkt nicht während des Verbindungsaufbaus.
2. Die Fernbedienung über die Taste in der Mitte, über dem LCD-Bildschirm einschalten.
Die LED beginnt zu blinken. Etwa 5-10 Sekunden abwarten, bis der Verbindungsprozess
gestartet wird.
3. Den Geschwindigkeitshebel (1) von unten nach ganz oben und zurück nach ganz unten
bewegen. Die Verbindung ist erfolgreich, wenn die LED nicht mehr blinkt.
4. Nach dem Flug die Fernbedienung und den Quadrokopter ausschalten (die LEDs in den
Geräten erlöschen).
FLUGSTEUERUNG
1. Fernbedienung einschalten (oben), ausschalten (unten)
2. Kalibrierung des Steuerknüppels zur Steuerung der Ge-
schwindigkeit der Motoren
3. Ein Video aufnehmen (nur HD-Drohne)
4. Oben, unten: Motorleistung einstellen
4. Links, rechts: Drehung um die eigene Achse
5. Kalibrierung des Knüppels für die Drehung um eigene
Achse
6. Die Empndlichkeit der Steuerknüppel auf 40% einstellen
7. Die Empndlichkeit der Steuerknüppel auf 60% einstellen
8. Die Empndlichkeit der Steuerknüppel auf 80% einstellen
7. Kalibrierung des Knüppels der Flugrichtung (vorne, hin-
ten)
10. Knüppel der Flugrichtung (vorne, hinten, rechts, links)
11. Stunt-Modus 360, nach diesem Auswahl die Flugrichtung
wählen
12. Kalibrierung des Knüppels der Flugrichtung (links,
rechts)
13. Die Empndlichkeit der Knüppel auf 100% einstellen
(Rennmodus)
14. LED-Lichter ein-/ausschalten
14. 3 Sekunden gedrückt halten: die Rückkehrtaste
15. Ein Bild aufnehmen (nur HD-Drohnen)
15. 3 Sekunden gedrückt halten: Modus der intuitiven Steu-
erung einschalten
16. LCD-Status-Bildschirm
FLUGSTEUERUNG
(MOBILE APPLICATION für DROHNE HD FPV)
1. Die Empndlichkeit der Steuerung einstellen
2. Die aufgenommenen Videos abspielen, die ge-
machten Fotos anschauen
3. Vorheriges Menü
4. Ein Bild machen
5. Steuerung der Motorleistung und der Drehung
der Drohne
6. Kalibrierung der Drehung der Drohne
7. Das Video im Smartphone-Speicher aufnehmen
8. Schwerkraft-Sensor
9. Zwischen der Steuerung vom Smartphone und
der Fernbedienung umschalten
10. Bildschirm drehen
11. Steuerung der Flugrichtung (links, rechts, vor-
ne, hinten)
12. Kalibrierung der Bewegung (vorne, hinten)
13. Kalibrierung der Bewegung (links, rechts)
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Hiermit erklärt GOCLEVER Sp. z o.o., dass das Gerät
den Richtlinien entspricht: R&TTE (1999/5/EC), LVD
(2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). Das vollständige
Dokument (Konformitätserklärung) steht auf der
Website: www.goclever.com im das Produkt betreenden Tab
zur Verfügung.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (gebrauchte
elektrische und elektronische Geräte - Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Abfällen.)
(Dies gilt für die Europäische Union und
andere europäische Länder mit getrenntem
Abfallentsorgungssystemen). Diese Bezeichnung
gibt an, dass dieses Produkt nicht zusammen mit anderen
Abfällen im EU-Gebiet entsorgt werden sollte. Um Ihr Gerät zu
entsorgen, bitte benutzen Sie die bestehenden Systeme der
Müllabfuhr.
MOBILE APP
ANDROID APP
iOS APP
SIGURNOSNE NAPOMENE
Nepravilno korištenje ovog proizvoda može dovesti do ozbiljnih oštećenja proizvoda, vas ili ljudi, životinja i
objekata unutar vlastitog područja rada. Pročitajte i slijedite sigurnosna pravila cijelo vrijeme.
Ovaj proizvod nije igračka. Nije prikladan za djecu mlađu od 14 godina. Maloljetni trebaju koristiti ovaj proizvod
pod nadzorom odrasle osobe.
Ovaj proizvod sadrži male dijelove. Držite ih izvan dohvata djece.
Ako niste iskusni u korištenju ovog proizvoda, obratite se za pomoć osobi koja ima potrebno iskustvo, ili je stekla
potrebnu obuku od strane certiciranog centra za obuku.
Ovaj proizvod je pogodan za vanjsku upotrebu ali s ograničenjima u blizini zračne luke, vodova, ili u više podru-
čja i gdje je isto zabranjeno od strane države zakonom ili lokalnim zakonima.
Prije bilo kakvog leta odaberite otvoreni prostor bez prepreka i održavajte let na sigurnoj udaljenosti od ljudi
i životinja.
Performanse proizvoda mogu biti oštećene ili značajno smanjenje ili nepovratno oštećene ako se koristi u nepo-
voljnim uvjetima (uključujući, ali ne ograničavajući se na kišu, vjetar, snijeg, maglu, itd) ili ako vizualni uvjeti
nisu dovoljni (npr. koristiti proizvod noću).
NE koristiti ovaj proizvod tijekom teškog vjetra.
Spriječiti od kontakta s vodom, vlagom, prašinom i pijeskom i kemikalijama.
Spriječiti od dodira s predmetima, ljudima i životinjama.
Pobrinite se da imate sigurnu, 3 metra udaljenost od objekata, ljudi i životinja.
Uvjerite se baterije su istog tipa i potpuno napunjene i pravilno uložene unutar proizvoda prije
uporabe proizvoda. Izvadite baterije nakon uporabe proizvoda.
Izbjegavajte metale ili vode koji dolaze u dodir s baterijama.
Izbjegavajte izlaganje svih dijelova proizvoda, baterija i ostalog pribora ekstremnim temperatu-
rama.
NE koristite ovaj proizvod u blizini zračne luke, vodova, preko područja zabranjenih od strane
države zakonom ili lokalnim zakonima i za vrijeme jakog vjetra.
Održavajte vizualni kontakt s proizvodom tijekom rada svo vrijeme. Auto povratak proizvoda ne
koristi GPS, čime automatski povratak na početak (kuća) mjesto nije zajamčen
Održavajte proizvod čist od pijeska i prašine, pogotovo pokretne dijelove
OGRANIČENO JAMSTVO
Proizvođač, uvoznik i prodavac nije od-
govoran za bilo kakve ozljede ili štetu
bilo koje vrste, ako se korisnik nije pri-
državao SIURNOSNIH NAPOMENA.
Jamstvo na sve uključene dijelove,
alate i module je nevažeće ako dođe
do zičkog oštećenja (što uključuje,
ali nije ograničeno na: štete od vode,
štete od vlage, oštećenja uzrokovana
trenjem stranim predmetima poput pi-
jeska, prašine, kratko ili dugo izlaganje
ekstremnim temperaturama i vanjski
napon).
Ovaj proizvod nije namijenjen za pro-
fesionalnu upotrebu, kao što su: utrke,
dugoročni nadzor, visoka ubrzanja i let
na velikim visinama i duge letove (preko
100 metara).
Ograničenja navedena iznas mogu
se produžiti po zakonu zemlje, pravu
Europske unije ili bilo kojim drugim
zakonom koji se odnosi na ovu vrstu
proizvoda.
Ovaj proizvod te svi njegovi dijelovi i
pribor nisu vodootporni, niti otporni na
prašinu. Nisu dizajnirani da izdrže izrav-
ni ili neizravni sudar s objektom, kad
god je uređaj uključen ili isključen.
Puni tekst jamstvenih uvjeta se nalazi
na www.goclever.com
POVEZIVANJE DALJINSKOG S DRONOM
1. Uključite dron korištenjem prekidača na donjoj strani. Stavite ga na ravnu površinu kako
bi se osiguralo da je žiroskop centriran. Nemojte pomicati zrakoplov tijekom procesa po-
vezivanja.
2. Okrenite regulator prebacivanjem gumb za uključivanje na ON ili UP položaj. LED svjetlo
će početi treptati. Pričekajte 5-10 sekundi, tako da proces povezivanja počne.
3. Gurnite palicu gasa (1) od najnižeg položaja u najviši položaj, a zatim natrag u najniži
položaj. Proces vezivanja je uspješan kada LED svjetlo prestane treptati.
4. Nakon letenja, uključite prekidač napajanja na odašiljaču na OFF (dolje) položaj (LED svje-
tla će se ugasiti) i uključite prekidač napajanja na donjoj strani drona u položaj OFF (svjetla
će se ugasiti) indicira da su svi sustavi sada ugašeni.
KONTROLOR LETA
1. Uključite daljinsko ON (GORE) ili OFF (DOLJE)
2. Štap kalibracije gasa
3. Snimanje lma (Drone HD samo)
4. GORE / DOLJE: podešavanje snage motora
4. LIJEVO / DESNO: rotiranje drona (skretanje)
5. Kalibracija rotacije drona
6. Odredite osjetljivost štapa na 40%
7. Postavite osjetljivost štapa na 60%
8. Postavite osjetljivost štapa na 80%
9. Kalibracija smjera leta drona (naprijed, natrag
10. Štap smjera leta (naprijed, natrag, lijevo, desno)
11. 360 stupnjeva kaskader način (postavite kaska-
der smjer s desnim štapom
Nakon pritiska na ovaj gumb)
12. Kalibracija smjera leta drona (lijevo, desno)
13. Postavite osjetljivost štapa na 100% (utrka način)
14. Uključite LED svjetla za uključivanje / isključi-
vanje
14. Držite 3 sekunde: „Povratak na početnu” funkcija
15. Fotograrati (Drone HD samo)
15. Držite 3 sekunde: intuitivan način rada upravljača
(bez glave način)
16. LCD zaslon statusa
KONTROLA LETA
(DRON HD FPV MOBILNA APL)
1. Upravljačka osjetljivost
2. Produciranje zabilježenih lmova, pregleda-
vanje snimljenih fotograja
3. Tipka Natrag
4. Uraditi fotograju
5. Kontrola vrtnje/ kontrola gasa
6. Kalibracija rotacije drona
7. Snimanje lma izravno na smartphone me-
moriju
8. Prekidač senzora gravitacije
9. Smartphone kontrola / prekidač daljinske
kontrole
10. Rotacija zaslona
11.Kontrolu smjera leta
12. Kalibriranje pokreta (naprijed, natrag)
13. Kalibriranje pokreta (lijevo, desno)
DODATNE INFORMACIJE
GOCLEVER Sp d.o.o izjavljuje pod punom
odgovornošću da je proizvod u skladu sa sljedećim
smjernicama:. R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/
EC), EMC (2004/108/EC) Cijeli dokument (izjava o
sukladnosti) je dostupan za preuzimanje na www.goclever.com
u stranici proizvoda
Pravilno odlaganje proizvoda (Otpad električne i
elektroničke opreme. Primjenjivo u Europskoj Uniji i
ostalim europskim državama s posebnim sustavima
za odlaganje). Ova oznaka pokazuje da se ovaj
proizvod ne smije odlagati zajedno s ostalim otpadom
iz kućanstva. Za odlaganje uređaja, molimo vas da
koristite sustave dostupne za povrat i prikupljanje u vašem
području ili se pak obratite prodavaču kod kojeg ste kupili
proizvod
MOBILE APP
ANDROID APP
iOS APP

9/178/17
Quick Start Guide
Quick Start Guide ITHU
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
L’uso improprio del prodotto può comportare il danneggiamento del prodotto stesso, delle persone e animali
oppure degli oggetti in vicinanze. Leggere e osservare le seguenti regole di sicurezza.
Questo prodotto non è un giocattolo. Non è adatto ai bambini al di sotto dei 14 anni. I minorenni devono usare
il prodotto soltanto in presenza degli adulti.
Il prodotto contiene elementi piccoli che devono essere conservati lontano dalla portata dei bambini.
Se non hai l’esperienza nell’uso di questo prodotto, chiedi aiuto ad una persona esperta o acquisisci la forma-
zione in un centro certicato.
Il prodotto ha dei limiti di utilizzo in prossimità degli aeroporti, delle linee energetiche o dei luoghi dove il suo
uso è vietato dalle leggi nazionali o locali.
Prima di ogni volo è necessario scegliere la zona fuori, senza ostacoli, e mantenere la debita distanza dalle
persone e dagli animali.
Le condizioni esterne sfavorevoli possono inuire in modo notevole sull’ecienza e sul funzionamento del pro-
dotto. Non usare il prodotto tra l’altro durante la pioggia, in condizioni di forte vento, la neve, ecc. oppure se la
visibilità non è suciente (es. notte, nebbia, fumo).
NON volare con il drone durante il forte vento.
EVITARE il contatto con acqua, umidità, polvere, sabbia e sostanze chimiche.
EVITARE contatto diretto con oggetti, persone e animali.
ASSICURARSI che il prodotto è a distanza minima di 3 metri dalle persone, animali o oggetti di grande valore.
ASSICURARSI che la batteria utilizzata è dello stesso tipo, è completamente carica e correttamente posizionata
nel prodotto. Togliere la batteria se il prodotto non è usato.
EVITARE il contatto diretto della batteria con metalli, acqua e umidità.
EVITARE di esporre il prodotto, la batteria o gli accessori in dotazione a temperature estreme.
EVITARE di volare in prossimità degli aeroporti, delle linee di alta tensione, delle zone con divieto di volo, dei
boschi e dei parchi nazionali.
MANTENERE sempre il contatto visivo con il prodotto durante il suo uso. La funzione di ritorno automatico non
usa il GPS e per questo il suo funzionamento non garantisce il ritorno al punto di partenza.
MANTENERE sempre il prodotto pulito, senza sabbia e polvere, specie per quanto riguarda i suoi elementi mobili.
BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
A termék helytelen használata súlyos sérülést okozhat a termékben, illetve a termék hatókörében található
emberekben, állatokban és egyéb tárgyakban. Olvasd el és mindig alkalmazkodj a lentebb közölt biztonsági
útmutatókhoz.
Ez a termék nem játék. Használata 14 éves kor alatt nem engedélyezett. A atalkorúak kizárólag felnőtt személy
kísérete mellett használhatják a terméket.
A termék apró elemeket tartalmaz. Gyermekektől elzárva tárolandó.
Amennyiben nem rendelkezel kellő tapasztalattal ilyen típusú termék kezelésében, kérd ki megfelelő tapasz-
talattal rendelkező személy segítségét vagy vegyen részt drón irányításához elengedhetetlen betanításon egy
tanúsítványozott oktatóközpontban.
Ennek a terméknek a használata korlátozott; a terméket tilos repülőterek, magasfeszültségű távvezetékek vagy
olyan helyek közelében használni, amelyet az országos vagy a helyi törvények megtiltanak.
Minden repülés előtt ki kell választani egy akadálymentes helyet a szabadban és emberektől, valamint állatoktól
távol használni.
A kedvezőtlen időjárási viszonyok jelentős hatással lehetnek a termék irányítására és működésére. Ne használd
a terméket többek között esőben, erős szélben, hóesésben stb., illetve ha a látási viszonyok nem megfelelőek
(pl. éjszaka, köd, füst).
NE repülj a drónnal erős szélben
KERÜLD a drón vízzel, nedvességgel, porral, homokkal és vegyszerekkel való érintkezését.
KERÜLD a közvetlen kapcsolatot egyéb tárgyakkal, emberekkel és állatokkal.
GYŐZŐDJ MEG RÓLA, hogy a termék legalább 3 méternyi biztonságos távolságra található az emberektől, álla-
toktól és a nagyobb értékű tárgyaktól.
GYŐZŐDJ MEG RÓLA, hogy ugyanolyan típusú, teljesen feltöltött és a termékben megfelelően elhelyezett elemet
használ. A termék használatának a befejezése után vedd ki az elemet.
KERÜLD a drón fémekkel, vízzel és nedvességgel való közvetlen érintkezését.
ÓVD a terméket, az elemet és a termék más mellékelt tartozékait az extrém hőmérséklettől.
KERÜLD a termék használatát repülőterek, magasfeszültségű távvezetékek, tiltott légterek, erdők, nemzeti par-
kok közelében.
Mindig TARTS szemkontaktust a termékkel a termék használata során. Az automata visszatérés funkció nem
használ GPS-t, ezért annak használata nem garantálja a termék visszatérését a kiindulás helyére.
ÓVD a terméket, különösen annak mozgó elemeit a portól és a kosztól.
GARANZIA LIMITATA
Il produttore, l’importatore e il vendi-
tore non sono responsabili delle lesioni
o dei danni se l’utente non osserva le
istruzioni di sicurezza.
La garanzia per tutti gli elementi, gli
strumenti e i moduli viene annullata
in caso del loro danneggiamento sico
(inclusi, ma non limitati a: allagamen-
to, danni dovuti al contatto con l’umi-
dità, danni dovuti allo sfregamento degli
elementi mobili contro i corpi estranei
come sabbia e polvere, breve o lunga
esposizione a temperature estreme e
contatto con fonti esterne di corrente).
Questo prodotto non è per l’uso pro-
fessionale come tra l’altro: gare aeree,
lunga permanenza in aria, voli a lunga
distanza (oltre i 100 metri), voli con
tanta accelerazione. I limiti di cui sopra
possono essere estesi dalle leggi nazio-
nali, dell’Unione Europea o altre, appli-
cabili per questo tipo di prodotto.
Questo prodotto e tutti i suoi compo-
nenti e accessori non sono resistenti
all’acqua, né alla polvere e sabbia, non
sono resistenti nemmeno all’urto diret-
to o indiretto con qualsiasi oggetto, a
prescindere se il dispositivo è acceso o
meno.
Le condizioni complete di garanzia sono
state pubblicate sul sito
www.goclever.com
KORLÁTOZOTT GARANCIA
A gyártó, a forgalmazó és az eladó nem
vállal felelősséget a személyi vagy anyagi
sérülésekért, amennyiben a felhasználó
nem tartja be a használati útmutatóban
foglalt biztonsági információkat.
A termék összes alkatrészére, szerszámo-
kra és modulra vonatkozó garancia azok
zikális sérülésének a pillanatában érvé-
nyét veszti (amelyekre kiterjed, de nem
vonatkozik azok: elázására, nedvesség
okozta sérülésükre, a mozgó elemek ide-
gen anyagokkal, mint homok, por okozta
egymással súrlódása, rövidebb vagy hos-
szabb időre extrém hőmérséklet és külső
áramforrás okozta sérülésekre).
Ez a termék nem alkalmas professzionális
célú felhasználásra, többek között: légi
versenyekre, hosszabb ideig való hasz-
nálatra, hosszú távú repülésre (100
méternél messzebb), nagy gyorsulással
és nagy magasságban végrehajtott re-
pülésre.
A fenti korlátozások az adott ország jo-
gszabályaival, az Európai Unió jogsza-
bályaival, vagy az adott típusú termékre
vonatkozó más jogszabályokkal kiter-
jeszthetők.
Ez a termék és annak minden eleme és
tartozéka nem víz-, homok- és porálló,
nem állnak ellen más tárgyakkal való
ütközésnek függetlenül attól, hogy a ter-
mék éppen be- vagy kikapcsolt állapotban
található.
A teljes garanciális feltételek a
www.goclever.com oldalon találhatók.
CONNESSIONE AL CONTROLLORE
1. Accendi il quadricottero con il pulsante situato nel pannello inferiore. Mettilo su una super-
cie piatta per tarare la livella elettronica. Durante il processo di connessione, non toccare
il quadricottero.
2. Accendi il controllore con il pulsante situato al centro, sopra lo schermo LCD. Il diodo LED
comincerà a lampeggiare. Attendi circa 5-10 secondi, inizierà il processo di connessione.
3. Muovi la leva di velocità (1) dal basso no all’alto, e di nuovo in basso. Il processo di
connessione è terminato con successo se il diodo smette di lampeggiare.
4. Dopo il volo spegni il controllore e il quadricottero (i diodi dei dispositivi si spegneranno).
A TÁVIRÁNYÍTÓ ÉS A DRÓN CSATLAKOZÁSA
1. Indítsd el a drónt az alsó panelen található gombbal. Helyezd le egy lapos felületre az
elektronikus szintező kalibrálásához. A csatlakozási folyamat alatt ne nyúlj a drónhoz.
2. Kapcsold be a távirányítót a középen, az LCD kijelző felett található gombbal. A LED
dióda villogni kezd. Várj körülbelül 5-10 másodpercet a csatlakozási folyamat megkezdéséig.
3. Mozgasd a gázkart (1) alulról felfelé és vissza lefelé. A csatlakozási folyamat sikerrel zárul,
ha a dióda nem villog tovább
4. A reptetés után kapcsold ki a drón távirányítóját (elalszanak a készülék diódái).
CONTROLLORE DI VOLO
1. Accendi il telecomando (su), spegni (giù)
2. Taratura dell’asta della velocità dei motori
3. Registra un lmato (solo il drone HD)
4. Su, giù: regola la potenza dei motori
4. A sinistra, a destra: giro attorno al proprio asse
5. Taratura dell’asta dei giri attorno al proprio asse
6. Imposta la sensibilità delle aste di comando a 40%
7. Imposta la sensibilità delle aste di comando a 60%
8. Imposta la sensibilità delle aste di comando a 80%
9. Taratura dell’asta della direzione del volo (avanti, in-
dietro)
10. Asta della direzione del volo (avanti, indietro, a de-
stra, a sinistra)
11. Modalità di acrobazie 360, dopo averlo selezionato
imposta la direzione del volo
12. Taratura dell’asta della direzione del volo (a sinistra,
a destra)
13. Imposta la sensibilità delle aste di comando a 100%
(modalità di gara)
14. Accendi/spegni le luci LED
14. Mantieni premuto per 3 secondi: il pulsante di ritorno
15. Scatta la foto (solo il drone HD)
15. Mantieni premuto per 3 secondi: accendi la modalità
di comando intuitivo
16. Schermata di informazioni
DRÓN TÁVIRÁNYÍTÓ
1. Távirányító bekapcsolása (fel), kikapcsolása (le)
2. Gázkar kalibrálása
3. Video felvétel készítés (csak HD drón)
4. Fel, le: gázkar szabályozása
4. Bal, jobb: saját tengely körüli forgás
5. Drón saját tengely körüli forgásának a kalibrálása
6. Vezérlőkar érzékenység beállítása 40%-ra
7. Vezérlőkar érzékenység beállítása 60%-ra
8. Vezérlőkar érzékenység beállítása 80%-ra
9. Repülésirány kalibrálása (előre, hátra)
10. Repülésirány kar (előre, hátra, jobbra, balra)
11. 360 akrobatikus mód, kiválasztása után állítsd be
a repülés irányát
12. Repülésirány rúd kalibráció (balra, jobbra)
13. Vezérlőkar érzékenység beállítása 100%-ra (ver-
seny mód)
14. LED lámpa bekapcsolása/kikapcsolása
14. Lenyomva tartás 3 mp-ig: visszatérés gomb
15. Fényképkészítés (csak HD drón)
15. Tartsd lenyomva 3 másodpercig: intuitív vezérlés
mód bekapcsolása
16. Információs képernyő
CONTROLLO DEL VOLO
(APPLICAZIONE MOBILE PER DRONE HD FPV)
1. Imposta la sensibilità di controllo
2. Riproduci i lmati registrati, vedi le foto scattate
3. Menu precedente
4. Scatta la foto
5. Controllo di potenza dei motori e della rotazione
del drone
6. Taratura della rotazione del drone
7. Registra il lmato e invialo nella memoria dello
smartphone
8. Sensore di gravitazione
9. Controllo con lo smartphone o con il telecomando
10. Gira la schermata
11. Direzione del volo (a sinistra, a destra, avanti,
indietro)
12. Taratura del movimento (avanti, indietro)
13. Taratura del movimento (a sinistra, a destra)
REPÜLÉS IRÁNYÍTÁS
(MOBIL ALKALMAZÁS DRONE HD FPV
KÉSZÜLÉKRE)
1. Vezérlés érzékenység beállítása
2. Felvett video lejátszása, fényképek megtekin-
tése
3. Előző menü
4. Fénykép készítés
5. Sebesség és forgásirány vezérlés
6. Drón forgásának a kalibrálása
7. Video felvétel készítés okostelefon memóriájába
8. Gravitációs érzékelő
9. Okostelefonos vezérlés / távirányítós vezérlés
közötti átváltás
10. Képernyő megfordítása
11. Repülésirány vezérlés (balra, jobbra, előre,
hátra)
12. Mozgás kalibrálása (előre, hátra)
13. Mozgás kalibrálása (balra, jobbra)
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Con la presente la società a responsabilità limitata
GOCLEVER Sp. z o.o. dichiara che il dispositivo è
conforme alle direttive: R&TTE (1999/5/EC), LVD
(2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). Il testo completo
(dichiarazione di conformità) è disponibile sul sito web: www.
goclever.com sezione relativa ad un dato prodotto.
Lo smaltimento corretto di questo prodotto (riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche -
smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici).
(Riguarda l’Unione Europea e altri Paesi dell’Europa
con sistemi separati di smaltimento). Questo simbolo
indica che il dispositivo deve essere smaltito insieme
ad altri riuti sul territorio dell’Unione Europea. Per
smaltire il tuo dispositivo, ti devi avvalere dei sistemi di raccolta
riuti nel tuo Paese.
MOBILE APP
MOBILE APP
ANDROID APPANDROID APP
iOS APPiOS APP
TOVÁBBI INFORMÁCIÓ
GOCLEVER Sp. Z oo kijelenti, egyedüli felelősséggel,
hogy a termék megfelel az alábbi irányelveknek: R
& TTE (1999/5 / EK), LVD (2006/95 / EK), az EMC
(2004/108 / EK). Teljes dokumentum (megfelelőségi
nyilatkozat) is letölthető a www.goclever.com a termék oldalon.
Helyes megsemmisítésével termék (Elhasznált
elektromos és elektronikus berendezések.
Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben).
Ez a jelzés azt mutatja, hogy ez a termék nem
szabad egyéb háztartási hulladékok. Ahhoz, hogy
az elhasznált készüléket, kérjük, használja a visszavételi és
begyűjtési rendszerek a területen rendelkezésre álló, vagy
lépjen kapcsolatba a viszonteladóval, ahol a terméket vásárolta.

11/1710/17
Quick Start Guide
Quick Start Guide LTLV
SAUGAUS NAUDOJIMO INFORMACIJA
Netinkamas produkto naudojimas gali sukelti rimtą produkto ir jo aplinkoje esančių daiktų sugadinimą, žmonių
arba gyvūnų sužalojimą. Perskaitykite ir visada laikykitės toliau nurodytų saugumo taisyklių.
Šis produktas nėra žaislas. Netinkamas jaunesniems nei 14 metų amžiaus vaikams. Nepilnamečiai šį produktą
gali naudoti tik prižiūrint suaugusiems asmenims.
Produkto sudėtyje yra smulkių detalių. Jas reikia saugoti nuo vaikų.
Jeigu neturite šio produkto naudojimo patirties, paprašykite pagalbos asmens, kuris turi reikiamą patirtį, arba
išklausykite privalomus mokymus sertikuotame mokymų centre.
Šio produkto naudojimas yra ribojamas netoliese oro uostų, elektros linijų ir vietose, kuriose tai draudžiama
šalies įstatymais arba vietos teisės aktais.
Prieš kiekvieną skrydį reikia pasirinkti teritoriją išorėje, kurioje nėra kliūčių, bei išlaikyti saugų atstumą nuo
žmonių ir gyvūnų.
Nepalankios išorės sąlygos gali turėti didelę įtaką produkto efektyvumui ir funkcionalumui. Nenaudokite produk-
to, be kita ko, lyjant lietui, pučiant stipriam vėjui, sningant sniegui ir t. t., taip pat esant prastam matomumui
(pvz., naktį, rūke, dūmuose).
NESKRAIDYKITE bepiločiu orlaiviu pučiant stipriam vėjui. VENKITE kontakto su vandeniu, drėgme, dulkėmis,
smėliu ir cheminėmis medžiagomis.
VENKITE tiesioginio produkto kontakto su daiktais, žmonėmis ir gyvūnais.
ĮSITIKINKITE, kad produktas nuo žmonių, gyvūnų arba vertingų daiktų yra ne mažesniu kaip 3 m atstumu.
ĮSITIKINKITE, kad naudojami to paties tipo, visiškai įkrauti ir tinkamai į produktą įdėti akumuliatoriai. Baigę
naudoti produktą, išimkite akumuliatorių.
VENKITE tiesioginio akumuliatoriaus kontakto su metalu, vandeniu ir drėgme.
VENKITE produkto, akumuliatoriaus ir kitų priedų poveikio ypač aukšta temperatūra.
VENKITE skraidymo netoliese oro uostų, aukštos įtampos elektros linijų, neskraidymo zonose, miškuose, na-
cionaliniuose parkuose.
Naudodami produktą, visada UŽTIKRINKITE vizualinį kontaktą su juo. Automatinio grįžimo funkcija nenaudoja
GPS, todėl ji negarantuoja grįžimo į pakilimo vietą.
Vsada LAIKYKITE produktą švarų, be smėlio ir dulkių likučių, visų pirma, užtikrinkite judančių dalių švarą.
INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU
Nepareiza produkta lietošana var izraisīt nopietnu kaitējumu produktam, cilvēkiem vai dzīvniekiem un tuvumā
esošajiem objektiem. Izlasiet un vienmēr ievērojiet šādus drošības noteikumus.
Šis produkts nav rotaļlieta. Nav paredzēts bērniem līdz 14 gadu vecumam. Nepilngadīgie drīkst lietot šo produktu
tikai pieaugušā uzraudzībā.
Produkts satur mazas detaļas. Tās jāuzglabā prom no bērniem.
Ja Jums nav pieredzes ekspluatējot šo produktu, jāgriežas pēc palīdzības pie citām personām, kurām ir nepie-
ciešama pieredze, vai jāsaņem nepieciešama apmācība serticētā mācību centrā.
Šis produkts nav paredzēts lietošanai lidostu, elektropārvades tīklu tuvumā, vai vietās, kur tas ir aizliegts sa-
skaņā ar nacionālajiem vai vietējiem tiesību aktiem.
Pirms katra lidojuma izvēlieties teritoriju ārpus telpām bez šķēršļiem un saglabājiet drošu attālumu no cilvēkiem
un dzīvniekiem.
Nelabvēlīgi laika apstākļi var nozīmīgi ietekmēt produkta efektivitāti un darbību. Nelietojiet produktu lietus,
spēcīga vēja, sniega laikā, u.tml., vai ja nav pietiekamas redzamības (piem. nakts, migla, dūmi).
NElidojiet ar dronu spēcīgā vējā, IZVAIRIETIES no saskares ar ūdeni, mitrumu, putekļiem, smiltīm un ķīmi-
skajām vielām.
IZVAIRIETIES no produkta tiešas saskares ar priekšmetiem, cilvēkiem un dzīvniekiem.
PĀRLIECINIETIES, ka produkts atrodas vismaz 3 metru attālumā no cilvēkiem, dzīvniekiem vai augstvērtīgiem
priekšmetiem.
PĀRLIECINIETIES, ka lietojat tāda paša tipa baterijas, kas ir pilnībā uzlādētas un pareizi ievietotas produktā.
Izņemiet baterijas, ja produkts ilgāku laiku netiek lietots.
IZVAIRIETIES no bateriju tiešas saskares ar metālu, ūdeni un mitrumu.
IZVAIRIETIES no produkta, bateriju un citu pievienoto piederumu pakļaušanas ekstremālas temperatūras ie-
darbībai.
IZVAIRIETIES no lidošanas lidostu, augstsprieguma elektropārvades līniju, lidojumu aizlieguma zonu, mežu,
nacionālo parku tuvumā.
Vienmēr UZTURIET acu kontaktu ar produktu lietošanas laikā. Automātiskās atgriešanās funkcija neizmanto
GPS, tāpēc tā negarantē atgriešanos sākotnējā vietā.
Vienmēr UZTURIET produktu tīrībā, bez smilšu vai putekļu atlikumiem, īpaši attiecībā uz tā kustīgajām daļām.
GARANTIJOS APRIBOJIMAS
Gamintojas, importuotojas ir par-
davėjas neatsako už kūno sužalojimus
arba nuostolius, netgi vartotojui laikan-
tis nurodytų saugos reikalavimų.
Garantija, apimanti visas numatytas
dalis, priemones ir modulius, nustoja
galioti jų zinio sugadinimo atveju (įs-
kaitant, bet neapsiribojant: užliejimą
vandeniu, sugadinimą dėl drėgmės
poveikio, judančių dalių trinties su
svetimkūniais, pvz., smėliu, dulkėmis,
sukeltą žalą, trumpalaikį arba ilgalaikį
aukštos temperatūros poveikį ir kon-
taktą su išoriniais elektros energijos
šaltiniais).
Šis produktas nėra skirtas profesiona-
liam naudojimui, įskaitant: oro lenkty-
nes, ilgalaikius skrydžius, tolimus skry-
džius (daugiau nei 100 metrų atstumu),
didelius pagreičius.
Aukščiau nurodyti apribojimai gali būti
išplėsti remiantis atitinkamos šalies na-
cionaline teise, Europos Sąjungos teise
arba kitais teisės aktais, taikomais tokio
pobūdžio produktams.
Šis produktas ir visos jo dalys bei priedai
nėra atsparūs vandeniui, dulkėms arba
smėliui, taip pat jie nėra apsaugoti nuo
tiesioginio arba netiesioginio susidūri-
mo su kitais objektais, nepriklausomai
nuo to, ar produktas yra įjungtas, ar
išjungtas.
Visas garantijos sąlygas galite rasti in-
terneto adresu www.goclever.com
IEROBEŽOTĀ GARANTIJA
Ražotājs, importētājs un pārdevējs
neuzņemas atbildību par jebkādu ka-
itējumu vai traumām, kas var rasties
neievērojot drošības noteikumus.
Garantija visām iekļautajām daļām,
instrumentiem un moduļiem nesedz to
ziskos defektus (kas ietver, bet neapro-
bežojas ar: samirkšanu, bojājumiem,
kas radušies mitruma iedarbības re-
zultāta, bojājumiem, kas radušies
kustīgo elementu berzes rezultātā ar
svešķermeņiem, kā smiltis, putekļi,
bojājumiem, kas radušies īstermiņa vai
ilgtermiņa ekstremālas temperatūras ie-
darbības rezultātā vai saskares rezultātā
ar ārējiem strāvas avotiem).
Šis produkts nav paredzēts profesionālai
lietošanai, kā piem.: gaisa sacīkstes,
ilgstoša uzturēšanās gaisā, garais lido-
jums (tālāk nekā 100 metri), lidojumi ar
lielu paātrinājumu.
Minētie ierobežojumi var tikt paplašināti
saskaņā ar valsts tiesību aktiem, Eiro-
pas Savienības tiesību aktiem vai citiem
likumiem, kas attiecas uz šāda veida
produktiem.
Šis produkts un visas tā sastāvdaļas un
piederumi nav ūdensizturīgi, kā arī nav
izturīgi pret putekļiem un smiltīm, nav
izturīgi pret tiešu vai netiešu sadursmi
ar kādu objektu, neatkarīgi no tā, vai
ierīce ir ieslēgta vai izslēgta.
Visi garantijas noteikumi ir pieejami tī-
mekļa vietnē www.goclever.com
PRIJUNGIMAS PRIE VALDYMO PULTO
1. Įjunkite bepilotį orlaivį apatinėje dalyje esančiu mygtuku. Padėkite jį ant ly-
gaus paviršiaus, kad būtų suderintas elektroninis lygmatis. Prijungimo metu ne-
judinkite produkto.
2. Įjunkite valdymo pultą mygtuku, esančiu viduryje, virš LCD ekrano. LED dio-
das pradės mirksėti. Palaukite maždaug 5-10 sekundžių, kol prasidės prijungimo
procesas.
3. Pajudinkite greičio svirtį (1) iš apačios į viršų iki galo ir atgal į apačią iki galo.
Prijungimo procesas baigiamas sėkmingai, jeigu LED diodas nustoja mirksėti.
4. Baigus skrydį, išjunkite bepiločio orlaivio valdymo pultą (įrenginių diodai išsi-
jungia).
SAVIENOJUMS AR KONTROLIERI
1. Ieslēdziet quadrocopter kontrolieri, nospiežot pogu uz apakšējā pults. Novietojiet to uz
plakanas virsmas, lai nokalibrētu elektronisko līmeņrādi. Nekustiniet produktu savienojuma
izveides laikā.
2. Ieslēdziet kontrolieri, nospiežot pogu, kas atrodas pa vidu, virs LCD ekrāna. LED diode
sāks mirgot. Uzgaidiet apm. 5-10 sekundes līdz izveidojas savienojums
3. Pārvietojiet ātruma sviru (1) no apakšas uz augšu un atpakaļ uz apakšu. Savienojuma
izveide ir sekmīga, kad diode pārstāj mirgot.
4. Pēc lidojuma izslēdziet quadrocopter kontrolieri (ierīču diodes nodzīs).
SKRYDŽIO VALDYMO PULTAS
1. Įjungti nuotolinio valdymo pultą (aukštyn), išjungti (že-
myn)
2. Variklių greičio svirties kalibravimas
3. Įrašyti vaizdą (tik HD bepiločiai orlaiviai)
4. Aukštyn ir žemyn: variklių galios reguliavimas
4. Kairėn ir dešinėn: sukimasis aplink savo ašį
5. Sukimosi aplink savo ašį svirties kalibravimas
6. Nustatyti valdymo svirčių jautrumą 40 %
7. Nustatyti valdymo svirčių jautrumą 60 %
8. Nustatyti valdymo svirčių jautrumą 80 %
9. Skrydžio krypties (pirmyn ir atgal) svirties kalibravimas
10. Skrydžio krypties svirtis (pirmyn, atgal, dešinėn, ka-
irėn)
11. Akrobatinis 360 režimas - pasirinkę nustatykite skry-
džio kryptį
12. Skrydžio krypties (kairėn ir dešinėn) svirties kalibra-
vimas
13. Nustatyti valdymo svirčių jautrumą 100 % (lenktynių
režimas)
14. Įjungti arba išjungti LED šviesas
14. Palaikykite nuspaudę 3 sekundes: grįžimo mygtukas
15. Fotografuoti (tik HD bepiločiai orlaiviai)
15. Palaikykite nuspaudę 3 sekundes: įsijungs intuityvaus
valdymo režimas
16. Informacinis ekranas
LIDOJUMA KONTROLIERIS
1. Ieslēgt (uz augšu), izslēgt (uz leju) pulti
2. Dzinēju ātruma sviras regulēšana
3. Ierakstīt lmu (tikai HD drons)
4. Uz augšu, uz leju: regulēt dzinēju jaudu
4. Uz kreiso, uz labo pusi: apgrieziens ap savu asi
5. Apgrieziena sviras ap savu asi regulēšana
6. Iestatīt vadības sviru jutīgumu uz 40%
7. Iestatīt vadības sviru jutīgumu uz 60%
8. Iestatīt vadības sviru jutīgumu uz 80%
9. Lidojuma virziena sviras regulēšana (uz priekšu, atpa-
kaļ)
10. Lidojuma virziena svira (uz priekšu, atpakaļ, uz labo,
kreiso pusi)
11. Akrobātikas režīms 360, pēc izvēles iestatīt lidojuma
virzienu
12. Lidojuma virziena sviras regulēšana (uz kreiso, labo
pusi)
13. Iestatīt sviru jutīgumu uz 100% (sacīkšu režīms)
14. Ieslēgt/izslēgt LED gaismas
14. Turēt nospiestu 3 sekundes: „atpakaļ” poga
15. Uzņemt attēlu (tikai HD drons)
15. Turēt nospiestu 3 sekundes: ieslēgt intuitīvās vadības
režīmus
16. Informācija ekrāns
SKRYDŽIO KONTROLĖ (DRONE HD FPV MO-
BILIOJI PROGRAMĖLĖ)
1. Nustatyti valdymo jautrumą
2. Atkurti įrašytus vaizdo įrašus, peržiūrėti nu-
otraukas
3. Ankstesnis meniu
4. Fotografuoti
5. Variklių galios ir bepiločio orlaivio sukimosi val-
dymas
6. Bepiločio orlaivio sukimosi kalibravimas
7. Įrašyti vaizdo įrašą į išmaniojo telefono atmintį
8. Gravitacijos jutiklis
9. Perjungti valdymą tarp išmaniojo telefono ir nu-
otolinio valdymo pulto
10. Pasukti ekraną
11. Skrydžio krypties valdymas (kairėn,dešinėn,
pirmyn, atgal)
12. Judėjimo (pirmyn ir atgal) kalibravimas
13. Judėjimo (kairėn ir dešinėn) kalibravimas
LIDOJUMA KONTROLE
(MOBILĀ LIETOTNE DRONE HD FPV)
1. Iestatīt vadības jutīgumu
2. Spēlēt ierakstītās lmas, pārlūkot uzņemtos
attēlus
3. Iepriekšējā izvēlne
4. Uzņemt attēlu
5. Dzinēju jaudas un drona apgrieziena kontrole
6. Drona apgrieziena regulēšana
7. Ierakstīt lmu no viedtālruņa atmiņas
8. Gravitācijas sensors
9. Pārslēgt starp vadību ar viedtālruni un pulti
10. Apgriezt ekrānu
11. Lidojuma virziena vadība (uz kreiso, labo
pusi, uz priekšu, atpakaļ)
12. Kustības regulēšana (uz priekšu, atpakaļ)
13. Kustības regulēšana (uz kreiso, labo pusi)
PAPILDOMA INFORMACIJA
Šiuo GOCLEVER Sp. z o.o. deklaruoja, kad įrenginys
atitinka nurodytų direktyvų reikalavimus: R&TTE
(1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC).
Visą dokumentą (atitikties deklaraciją) galima rasti
mūsų interneto svetainėje adresu www.goclever.com, pasirinkus
atitinkamo produkto puslapį.
Tinkamas šio produkto pašalinimas (elektros
ir elektroninės įrangos atliekos - elektros
ir elektroninės įrangos atliekų šalinimas)
(Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos
šalyse, turinčiose atskiras atliekų šalinimo sistemas).
Šis ženklinimas reiškia, kad pasibaigus produkto
naudojimo laikotarpiui, ES teritorijoje šis įrenginys
negali būti išmestas kartu su kitomis atliekomis. Norint pašalinti
įrenginį, rekomenduojama pasinaudoti veikiančiomis atliekų
surinkimo sistemomis.
MOBILE APP
MOBILE APP
ANDROID APPANDROID APP
iOS APPiOS APP
PAPILDU INFORMĀCIJA
Ar šo SIA GOCLEVER (GOCLEVER Sp. z o.o.) paziņo,
ka ierīce atbilst sekojošām direktīvām: R&TTE
(1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC).
Pilns dokuments (atbilstības deklarācija) ir pieejams
uz mājaslapas: www.goclever.com zem attiecīga produkta
grāmatzīmes.
Produkta attiecīga utilizācija (nolietotas
elektriskas un elektroniskas ierīces - elektrisku
un elektronisku atkritumu utilizācija).
(Attiecas Eiropas Savienībai un citām Eiropas
valstīm, kur ir atsevišķas utilizācijas sistēmas). Šis
apzīmējums norāda, ka ierīce nevar būt utilizēta ar
citiem atkritumiem ES teritorijā. Lai utilizēt Jūsu ierīci, lūdzam
izmantot funkcionējošu atkritumu savākšanas sistēmu.

13/1712/17
Quick Start Guide
Quick Start Guide ROPT
INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA DE USO
Uso inadequado do produto pode causar sérios danos ao produto, pessoas ou animais e objetos dentro do seu
alcance. Leia e sempre siga as normas de segurança abaixo.
Este produto não é um brinquedo. Não indicado para crianças menores de 14 anos. Menores de idade devem
utilizar este produto sob supervisão de um adulto.
O produto contém peças pequenas. É preciso mantê-las longe das crianças.
Se você não tem experiência na exploração deste produto, deve pedir ajuda de uma pessoa que tem a experiên-
cia necessária, ou passar o treinamento necessário num centro de formação certicado.
Este produto é destinado para o uso com as restrições na forma de proximidade de aeroportos, linhas de energia
ou em locais onde isso é proibido pelas leis do país ou a legislação local.
Antes de cada voo, é preciso escolher uma área ao ar livre, sem obstáculos e manter uma distância segura de
pessoas e animais.
As condições ambientais adversas podem ter um impacto signicativo sobre o desempenho e o funcionamento
do produto. Não use o produto, entre outros, durante a chuva, vento forte, neve, etc., ou se as condições visuais
não são sucientes (ex. noite, neblina, fumaça).
NÃO opere o drone (zangão) durante o vento forte.
EVITE o contato com água, umidade, poeira, areia e produtos químicos.
EVITE o contato direto do produto com objetos, pessoas e animais.
CERTIFIQUE-SE de que o produto tem pelo menos 3 metros de distância de pessoas, animais ou coisas de
grande valor.
CERTIFIQUE-SE de usar baterias do mesmo tipo, totalmente carregadas e corretamente colocadas no produto.
Remova a bateria após terminar a utilização do produto.
EVITE o contato direto da bateria com metais, água e umidade.
EVITE expor o produto, baterias e outros acessórios a temperaturas extremas.
EVITE voar perto de aeroportos, linhas de alta tensão, zonas de exclusão aérea, orestas e parques nacionais.
MANTENHA sempre o contato visual com o produto durante seu uso. A função de retorno automático não usa o
GPS, portanto seu funcionamento não garante o retorno ao ponto de partida.
MANTENHA o produto sempre limpo, sem vestígios de areia e poeira, em particular com relação às suas partes
móveis.
NOTE DE SIGURANȚĂ
Utilizarea necorespunzătoare a acestui produs poate duce la deteriorarea gravă a produsului, tu sau oameni,
animale si obiecte în gama de operare. Citiți și urmați de mai jos regulile de siguranță în orice moment.
Acest produs nu este jucărie. Nu este potrivit pentru copii sub 14 ani. Minori ar trebui să funcționeze acest produs
sub supravegherea unui adult.
Acest produs conține piese de mici dimensiuni. Pastrati-le departe de copii.
Daca nu sunteti experiență în operarea acestui produs, cere ajutor persoană care are experiență necesar, sau de
a dobândi formare necesare de la centru de instruire autorizat.
Acest produs este potrivit pentru utilizarea în aer liber numai cu limitări apropierea aeroporturilor, linii electrice
sau în și peste zonele unde este interzis prin lege țară sau legile locale.
Înainte de orice zbor asigurați-vă că alegeți zonă în aer liber, fără obstacole și să mențină o distanță de siguranță
de la oameni, animale.
Produse de performanță pot afectate în mod semnicativ reduse sau sau ireversibil deteriorate dacă este folosit
în condiții nefavorabile (inclusiv, dar fără a se limita la ploaie, vânt, zăpadă, ceață, etc.), sau în cazul în care
condițiile vizuale nu sunt suciente (de exemplu, produs de operare pe timp de noapte).
NU folosi acest produs în timpul vant puternic.
Preveni contactul cu apa, umezeala, praf și nisip și substanțe chimice.
Preveni contactul cu obiecte, oameni și animale.
Asigurați-vă că aveți în condiții de siguranță, 3 metri distanta de la obiecte, oameni și animale.
Produce baterii Vericați dacă sunt de același tip și sunt complet încărcate și corect pus produs în interiorul
înainte de utilizare a produsului. Scoateți bateriile după utilizarea produsului.
EVITATI metale sau apa care intră în contact cu baterii.
Evitați expunerea toate părțile de produse, baterii si alte accesorii la temperaturi extreme.
NU utilizați acest produs în apropierea aeroporturilor, linii electrice, peste zone interzise prin lege țară sau legile
locale și în timpul vânt puternic.
KEEP contact vizual cu produsul atunci când funcționează în orice moment. Caracteristică întoarcerea auto pro-
dus nu foloseste GPS, întoarcerea astfel automat pentru a începe (acasă) de locație nu este garantată.
KEEP produs curat de nisip și praf, mai ales piesele mobile.
GARANTIA LIMITADA
O fabricante, importador e vendedor
não é responsável por prejuízos do cor-
po ou quaisquer danos se o usuário não
observar as informações sobre a segu-
rança de uso.
A garantia sobre todas as peças incluí-
das, ferramentas e módulos expira em
caso de danos físicos (que incluem, mas
não se limitam a: danos causados pela
água, umidade, atrito dos elementos
móveis com objetos estranhos como
areia, poeira, curta ou longa exposição
à extrema temperatura e contato com
externas fontes de energia).
Este produto não foi projetado para uso
prossional, tal como: corridas aéreas,
estadias de longa duração no ar, voo de
longa distância (mais de 100 metros),
voos com grandes acelerações.
As restrições acima podem ser amplia-
das pela legislação nacional, da União
Europeia ou qualquer outra lei aplicável
a este tipo de produto.
Este produto e todas as suas peças
e acessórios não são à prova d’água,
nem são resistentes à poeira ou areia,
não são resistentes à colisão direta ou
indireta com qualquer objeto, indepen-
dentemente de se o dispositivo está li-
gado ou desligado.
As condições de garantia completas
podem ser encontradas em www.goc-
lever.com
GARANTIE LIMITATA
Producator, importator și distribuitor nu
este responsabil pentru orice victime
sau pagube de orice fel daca utilizatorul
nu respecta instrucțiunile de siguranță
pentru a.
Garanție la toate piese incluse, unel-
te și module trebuie să e nule, în caz
de daune zice (care include, dar nu
se limitează la: daune de apă, daune
de umiditate, daune frecare cauzate
de obiecte străine, cum ar nisip, praf,
scurt sau lung de expunere la extreme
Temperaturile și tensiune externă).
Acest produs nu este destinat pentru uz
profesional, cum ar : curse, suprave-
ghere pe termen lung, mare accelerare
și de zbor de mare atitudine și de zbor
pe distanțe lungi (peste 100 de metri).
Restricțiilor de mai sus poate prelungit
prin lege a țării, drept ale Uniunii Eu-
ropene sau orice altă lege care se aplică
acest tip de produs.
Acest produs și toate părțile și accesorii-
le acestuia nu sunt o dovadă de apă, nici
dovada de praf. Acestea nu sunt pro-
iectate pentru a rezista lovitură directă
sau indirectă cu un obiect ori de câte ori
produsul este pornit de OFF.
Garantie pentru produs: 24 luni, pentru
accesorii și baterii: 6 luni.
Textul integral al termenilor de garanție
este situat la www.goclever.com
LIGAÇÃO COM O CONTROLADOR
1. Ligue o zangão por meio de um botão localizado no painel inferior. Coloque-o sobre uma
superfície plana para calibrar a niveladora eletrônica. Durante o processo de ligação não
mova o produto.
2. Ligue o controlador com o botão no meio, acima da tela LCD. O diodo LED começa a piscar.
Aguarde cerca de 5-10 segundos até começar o processo de conexão.
3. Mova a alavanca de velocidade (1) de baixo para cima e de volta para baixo. O processo
de conexão termina com sucesso quando o diodo parar de piscar.
4. Após o voo, desligue o controlador e zangão (diodos nos dispositivos se apagam).
CONECTAREA la distanță cu Drone
1. Porniți drone cu privire la utilizarea comutatorului de pe partea de jos. Puneți-l pe o
suprafață plană pentru a asigura giroscop este centrat. Nu mișcați aeronavei în timpul pro-
cesului de legare.
2. Rotiți regulatorul de comutare butonul de alimentare în poziția ON sau la poziția. Lumina
LED-ul va începe să clipească. Așteptați 5-10 secunde astfel încât procesul de legare începe.
3. Împingeți stick-ul acceleratie (1) din cea mai joasă poziție în poziția cea mai înaltă, și
apoi înapoi la cea mai joasă poziție. Proces de legare este de succes atunci când se oprește
LED intermitent.
4. După zbor, rotiți comutatorul de alimentare de pe transmițător la OFF (jos) poziția (lumină
LED-uri se va stinge) și rotiți comutatorul de alimentare de pe partea de jos a drona în poziția
OFF (se va stinge luminile) indicând toate sistemele sunt acum oprit.
CONTROLADOR DE VÔO
1. Ligue o controle remoto (para cima) ou desligue (para
baixo)
2. Calibração da alavanca de velocidade do motor
3. Grave o lme (só drone HD)
4. Cima, baixo: regule a potência dos motores
4. Esquerda, Direita: rotação em torno de seu eixo
5. Calibração da alavanca de rotação em torno de seu eixo
6. Dena a sensibilidade das alavancas de controlo em 40%
7. Dena a sensibilidade das alavancas de controlo em 60%
8. Dena a sensibilidade das alavancas de controlo em 80%
9. Calibração da alavanca de direção do vôo (frente, trás)
10. Alavanca de direção do vôo (frente, trás, direita, esqu-
erda)
11. Modo de acrobacias 360, após sua escolha dena a
direção do vôo
12. Calibração da alavanca de direção do vôo (esquerda,
direita)
13. Dena a sensibilidade das alavancas em 100% (modo
de corrida)
14. Ligue / desligue luzes LED
14. Segure 3 segundos: botão de retorno
15. Tire uma foto (somente drones HD)
15. Segure 3 segundos: ligue o modo de controle intuitivo
16. Tela informativa
ZBOR CONTROLER
1. Porniți de la distanță ON (UP) sau OFF (jos)
2. calibrare băț accelerație
3. Înregistrare lm (numai Drone HD)
4. SUS / JOS: regla putere motoare
4. Stânga / Dreapta: roti drone (girație)
5. Calibrarea de rotație drone lui
Sensibilitatea 6. Set băț de la 40%
Sensibilitate 7. Set băț de la 60%
Sensibilitate 8. Setați băț de la 80%
9. Calibrarea direcția de zbor a lui drone (înainte, înapoi
Stick 10. direcția de zbor a lui (înainte, înapoi, stânga,
dreapta)
11. 360 de grade Stunt Mod (Direcție cascadorii set cu ba-
stonul dreapta
după apăsarea pe acest buton)
Direcție de zbor 12. Calibrare drone lui (stânga, dreapta)
Sensibilitate 13. Set băț de la 100% (în modul cursă)
14. Turn lumini LED ON / OFF
14. Țineți timp de 3 secunde: funcția „Home Return”
15. Ia fotograi (drone HD numai)
15. Țineți timp de 3 secunde: Modul de direcție intuitiv (mo-
dul fără cap)
16. Ecranul LCD de stare
CONTROLE DO VOO
(APLICAÇÃO MÓVEL PARA DRONE HD FPV)
1. Dena a sensibilidade do controle
2. Escute vídeos gravados, navegue pelas fotos
3. Menu anterior
4. Tire uma foto
5. Controle da potência dos motores e rotação do
drone
6. Calibração da rotação do drone
7. Grave o vídeo para a memória do smartphone
8. Sensor de gravitação
9. Alterne entre o comando do smartphone e do
controle remoto
10. Gire a tela
11. Controle da direção de vôo (esquerda, direita,
para frente, para trás)
12. Calibração do movimento (frente, trás)
13. Calibração do movimento (esquerda, direita)
De control al zborului
(drone FPV Mobile App)
1. Sensibilitate director
2. Raspunde înregistrat lme, vezi facute
3. Butonul Înapoi
4. Faceți o fotograe
5. Throttle de control / de control de rotație
6. Calibrare rotirea o dronă
7. Înregistrare lm direct la memorie smartphone
lui
8. Senzor de gravitație toggle
9. Controlul Smartphone / comutare telecomandă
Ecranul 10. Rotiți
Controlul direcției zborului lui 11.
Circulație 12. Calibrare (înainte, înapoi)
13. mișcare Calibrare (stânga, dreapta)
MOBILE APP
MOBILE APP
ANDROID APP ANDROID APP
iOS APP iOS APP
INFORMAÇÃO ADICIONAL
A GOCLEVER Sp.zo.o. vem por este meio declarar que
o aparelho está conforme com as Diretivas R&TTE
(1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC).
O documento completo (declaração de conformidade)
está disponível no sítio www.goclever.com, na página do
produto. Eliminação adequada deste produto
(equipamentos elétricos e eletrónicos usados -
eliminação de resíduos elétricos e eletrónicos).
(Aplicável na União Europeia e noutros países
europeus com sistemas separados de eliminação).
Esta marcação indica que este dispositivo não pode
ser eliminado com resíduos domésticos no território da UE.
Para eliminar este dispositivo utilize os sistemas de recolha de
resíduos disponíveis na sua área ou contacte o vendedor.
INFORMAÇÃO ADICIONAL
A GOCLEVER Sp.zo.o. vem por este meio declarar que
o aparelho está conforme com as Diretivas R&TTE
(1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC).
O documento completo (declaração de conformidade)
está disponível no sítio www.goclever.com, na página do
produto. Eliminação adequada deste produto
(equipamentos elétricos e eletrónicos usados -
eliminação de resíduos elétricos e eletrónicos).
(Aplicável na União Europeia e noutros países
europeus com sistemas separados de eliminação).
Esta marcação indica que este dispositivo não pode
ser eliminado com resíduos domésticos no território da UE.
Para eliminar este dispositivo utilize os sistemas de recolha de
resíduos disponíveis na sua área ou contacte o vendedor.

15/1714/17
Quick Start Guide
Quick Start Guide UASK
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Невідповідна експлуатація продукту може призвести до серйозних пошкоджень продукту, людей, тварин
або предметів у зоні його дії. Перед використанням пристрою, слід ознайомитися з цією інструкцією і
завжди дотримуватися наведених нижче правил безпеки.
Цей продукт не являється іграшкою і не призначений для дітей віком до 14 років. Обслуговування цього
виробу неповнолітніми особами повинно відбуватися під наглядом дорослих.
У складі продукту містяться дрібні компоненти, які слід зберігати в недоступних для дітей місцях.
При відсутності досвіду у використанні цього продукту, слід звернутися за допомогою до осіб, які посідають
необхідний досвід або пройти курс у відповідному сертифікованому навчальному центрі.
Заборонено використовувати продукт у безпосередній близькості від аеропортів, ліній електропередач або
в зонах, у яких експлуатація таких виробів заборонена законодавством або його окремими положеннями.
Перед кожним використанням слід обрати місце зовні приміщень, на відкритому просторі, з відсутністю
перешкод та утримувати безпечну відстань від людей i тварин.
Невідповідні умови експлуатації виробу можуть мати суттєвий вплив на його продуктивність i
функціонування. Не слід використовувати продукт під час випадання атмосферних опадів, зокрема - дощу,
снігу і т.п. або сильного вітру, або при недостатньому візуальному сприйнятті простору (напр., ніч, туман,
дим).
НЕ використовувати квадрокоптер під час сильного вітру
УНИКАТИ контакту з водою, вологою, пилом, піском i хімічними речовинами
УНИКАТИ безпосереднього контакту продукту з предметами, людьми i тваринами
ПЕРЕКОНАТИСЯ, що продукт віддалений від людей, тварин або цінних предметів щонайменш на 3 метри.
ПЕРЕКОНАТИСЯ, що акумуляторна батарея розташована у відповідному місці продукту, є відповідного типу
і повністю заряджена. Після завершення пілотування квадрокоптера, вийняти акумуляторну батарею.
УНИКАТИ безпосереднього контакту акумуляторної батареї з металами, водою і вологою.
УНИКАТИ перебування виробу, його акумуляторної батареї та інших супутніх аксесуарів в екстремальних
температурах.
УНИКАТИ пілотування поблизу аеропортів, ліній високої напруги, заборонених для польотів зон, лісів та
національних парків.
ЗАВЖДИ УТРИМУВАТИ зоровий контакт з продуктом під час його використання. Функція автоматичного
повернення не передбачає використання GPS-навігації, тому не дає гарантії повернення квадрокоптера
до стартового пункту.
ЗАВЖДИ УТРИМУВАТИ продукт в чистоті, без решток піску і пилу, особливо на його рухомих компонентах.
ОБМЕЖЕНА ГАРАНТІЯ
Виробник, імпортер і продавець
продукту не несуть відповідальності
за будь-які травми або тілесні
пошкодження, у випадку недотримання
рекомендацій щодо безпеки експлуатації
виробу.
Гарантія не розповсюджується на
передбачені виробником складові
частини, компоненти i модулі, у випадку
їх фізичного пошкодження (включно,
але не обмежуючись: пошкодженнями
внаслідок контакту з водою, вологою,
із зовнішніми джерелами енергії або
внаслідок тертя рухомих компонентів
з чужорідними тілами, такими як пісок,
пил, у результаті короткочасного або
тривалого перебування в екстремальних
температурах).
Продукт не призначений для
професійного використання,
зокрема: змагань літаючих пристроїв,
довготривалого перебування в повітрі,
польотів на великі відстані (більше 100
м), польотів із значним прискоренням.
Вказані вище обмеження можуть бути
доповнені законодавством окремих
країн, Європейського Союзу або
іншими положеннями законів, які
застосовуються для продуктів цього
типу.
Пристрій і всі його компоненти та
аксесуари не являються герметичними
і наражені на вплив води пилу, піску, а
також на пряме або непряме зіткнення з
будь-яким об’єктом, незалежно від того,
чи пристрій увімкнений.
Повний зміст гарантійних умов доступний
на веб-сайті www.goclever.com
З’ЄДНАННЯ З КОНТРОЛЕРОМ
1. Запустіть квадрокоптер, натискаючи на кнопку, розташовану на нижній панелі.
Помістіть його на плоскій поверхні, щоб відкалібрувати електронний рівень. У процесі
з’єднання не переміщуйте пристрій.
2. Увімкніть контролер за допомогою кнопки в центрі, над екраном. Світлодіод почне
блимати. Почекайте близько 5-10 секунд, поки не почнеться процес з’єднання.
3. Переміщайте важіль швидкості (1) знизу до самого верху і назад до самого низу.
З’єднання завершено успішно, коли світлодіод перестане блимати.
4. Після польоту вимкніть контролер квадрокоптера (світлодіоди в пристроях згаснуть).
КОНТРОЛЕР ПОЛЬОТУ
1. Увімкніть пульт дистанційного керування (вгору),
вимкніть (вниз)
2. Калібрування важеля швидкості двигунів
3. Зніміть відео (тільки дрон HD)
4. Вгору, вниз: регулювання потужності двигунів
4. Вліво, вправо: поворот навколо своєї осі
5. Калібрування важеля обертання навколо своєї осі
6. Встановіть чутливість керуючих важелів на 40%
7. Встановіть чутливість керуючих важелів на 60%
8. Встановіть чутливість керуючих важелів на 80%
9. Калібрування важеля напрямку польоту (вперед,
назад)
10. Важіль напрямку польоту (вперед, назад, вправо,
вліво)
11. Режим трюків 360, після його вибору задайте
напрямок польоту
12. Калібрування важеля напрямку польоту (лівий,
правий)
13. Встановіть чутливість важелів на 100% (режим гонок)
14. Увімкніть/вимкніть світлодіоди
14. Притримаєте 3 секунди: кнопка повернення
15. Сфотографуйте (тільки дрони HD)
15. Притримаєте 3 секунди: увімкніть режим інтуїтивного
управління
16. Інформаційний екран
УПРАВЛІННЯ ПОЛЬОТАМИ
(МОБІЛЬНІ ДОДАТКИ ДЛЯ ДРОНІВ HD FPV)
1. Встановіть чутливість управління
2. Відтворіть зняті відео, перегляньте виконані
фотографії
3. Попереднє меню
4. Зробіть знімок
5. Контроль потужності двигунів і обертання дрона
6. Калібрування обертання дрона
7. Запишіть відео в пам’ять смартфона
8. Датчик сили тяжіння
9. Переключіть між управлінням зі смартфона і
пультом дистанційного керування
10. Поверніть екран
11. Керування напрямком польоту (вліво, вправо,
вперед, назад)
12. Калібрування руху (вперед, назад)
13. Калібрування руху (вліво, вправо)
MOBILE APP
ANDROID APP
iOS APP
ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ
Цим GOCLEVER Sp. z o.o. заявляє, що відповідає
директивам: R&TTE (1999/5/EC). З повним текстом
документу (декларації про відповідність) можна
ознайомитися на сайті: www.goclever.com на
вкладці даного продукту.
Правильна утилізація даного пристрою (витрачений
електричне та електронне обладнання - утилізація
електричного та електронного обладнання).
(Застосовується в країнах Євросоюзу та інших
європейських країнах з роздільною системою
утилізації). Дана маркування вказує на те, що
пристрій не слід утилізувати разом з іншими відходами на
території ЄС. Для утилізації вашого пристрою, будь ласка,
використовуйте діючі системи збору відходів.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA
Nesprávne používanie výrobku môže viesť k závažnému poškodeniu výrobku, môže spôsobiť úraz ľuďom alebo
zvieratám, ako aj poškodiť veci v dosahu zariadenia. Oboznámte sa s nasledujúcimi informáciami a vždy dodržuj-
te bezpečnostné pokyny.
Tento výrobok nie je hračka. Nie je vhodný pre deti mladšie ako 14 rokov. Neplnoletý môžu tento výrobok po-
užívať iba pod dohľadom dospelého.
Výrobok obsahuje malé časti. Uchovávajte ho mimo dosahu detí.
Ak nemáte skúsenosti s používaním takého výrobku, poproste o pomoc niekoho, kto má nevyhnutné skúsenosti,
alebo absolvujte školenie v certikovanom školiacom zariadení.
Pre tento výrobok platia isté obmedzenia, nemôže sa používať v blízkosti letísk, energetických vedení alebo na
miestach, na ktorých je to zakázané podľa štátnych a miestnych predpisov a noriem.
Pred každým letom si vyberte priestor, bez prekážok a vždy zachovávajte bezpečnú vzdialenosť od ľudí a od
zvierat.
Nepriaznivé poveternostné podmienky môžu výrazne ovplyvňovať výkon a fungovanie výrobku. Výrobok ne-
používajte medzi inými ak prší, fúka silný vietor, sneží ap., alebo ak nie je dostatočná viditeľnosť (napr. v noci,
hmle, dyme).
Produkty výkonnosť môžu byť ovplyvnené alebo podstatne znížená alebo nenávratne poškodené, ak sú použité
v nepriaznivých podmienkach (vrátane, ale nie sú obmedzené na dážď, vietor, sneh, hmla, atď), alebo v prípade
svetelných podmienok a nie sú dostačujúce (napr operačný produkt v noci).
NELIETAJTE dronom pri silom vetre.
ZABRÁŇTE styku s vodou, vlhkosťou, prachom, pieskom a chemickými látkami.
ZABRÁŇTE priamemu kontaktu výrobku s predmetmi, ľuďmi a zvieratami.
UISTITE SA, že výrobok je vzdialený minimálne 3 metre od ľudí, zvierat alebo drahých vecí.
UISTITE SA, že používate batérie toho istého typu, úplne nabité a správne umiestnené vo výrobku. Po každom
použití výrobku vyberte z neho batérie.
ZABRÁŇTE priamemu styku batérií s kovmi, s vodou a s vlhkosťou.
ZABRÁŇTE, aby na výrobok, batérie a iné príslušenstvo pôsobila extrémna teplota.
NELIETAJTE v blízkosti letísk, energetických vedení, zakázaných zón, lesov, národných parkov ap.
UDRŽUJTE zrakový kontakt s výrobkom, vždy keď ho používate. Funkcia automatického návratu nepoužíva
navigačný systém (GPS), preto nezaručuje, že sa výrobok vráti na miesto štartu.
UDRŽIAVAJTE výrobok vždy v čistote, bez piesku a prachu, a to predovšetkým pohyblivé časti výrobku.
OBMEDZENÁ ZÁRUKA
Výrobca, dovozca a predajca nezodpove-
dajú za vzniknuté úrazy alebo akékoľvek
škody, ak užívateľ nedodržuje bezpeč-
nostné pokyny týkajúce sa používania
výrobku.
Záruka na všetky zohľadnené časti,
nástroje a moduly prestáva platiť v prípa-
de fyzického poškodenia (ktoré zahŕňa,
ale neobmedzuje sa, na nasledujúce si-
tuácie: zaliatie, poškodenie spôsobené
následkom vplyvu vlhkosti, poškodenia
spôsobené trením pohyblivých častí s cu-
dzími telesami, ako sú piesok, prach,
poškodenia spôsobené krátkym alebo dl-
hodobým vystavením na extrémne teplo-
ty a poškodenia spôsobené kontaktom s
vonkajšími zdrojmi prúdu).
Tento výrobok nie je určený na profe-
sionálne použitie, medzi inými: preteky
v lietaní, dlhodobý pobyt vo vzduchu,
lety na dlhé vzdialenosti, lety s veľkým
zrýchlením.
Vyššie uvedené obmedzenia môžu byť
rozšírenie podľa práva daného štátu,
právo Európskej únie, alebo iné právo,
ktoré sa môže aplikovať na konkrétne po-
užitie výrobku v danom mieste.
Tento výrobok a všetky jeho časti
a príslušenstvo nie sú vodovzdorné, ani
nie sú odolné proti prachu alebo piesku,
nie sú odolné proti priamemu alebo ne-
priamemu úderu s nejakým objektom,
nezávisle či je zariadenie zapnuté alebo
vypnuté.
Kompletné záručné podmienky nájdete na
www.goclever.com
SPOJENIE S OVLÁDAČOM
1. Tlačidlom nachádzajúcim sa na dolnom paneli spustite dron. Umiestnite ho na plochom
povrchu, aby sa mohla elektronická vodováha skalibrovať. Počas vytvárania spojenia nepo-
hybujte výrobkom.
2. Tlačidlom nachádzajúcim sa v strede, nad LCD displejom, zapnite ovládač. LED kontrolka
začne blikať. Počkajte cca 5-10 sekúnd, kým sa nezačne proces spájania.
3. Pohýbte pákou rýchlosti (1) zdola až úplne hore a naspäť úplne dole. Keď kontrolka pre-
stane blikať, proces spájania sa úspešne ukončil.
4. Po skončení letu ovládač drona vypnite (kontrolky v zariadení prestanú svietiť).
LETOVÝ OVLÁDAČ
1. Zapnúť ovládač (hore), vypnúť (dole)
2. Kalibrácia páky rýchlosti motorov
3. Nahrať lm (iba dron HD)
4. Hore, dole: nastaviť výkon motorov
4. Vľavo, vpravo: otáčanie okolo vlastnej osi
5. Kalibrácia páky otáčania okolo vlastnej osi
6. Nastaviť citlivosť riadiacich pák na 40%
7. Nastaviť citlivosť riadiacich pák na 60%
8. Nastaviť citlivosť riadiacich pák na 80%
9. Kalibrácia páky smeru letu (dopredu, dozadu)
10. Páka smeru letu (dopredu, dozadu, vpravo, vľavo)
11. Režim akrobacie 360, po jeho vybratí nastavte
smer letu
12. Kalibrácia páky smeru letu (vľavo, vpravo)
13. Nastaviť citlivosť pák na 100% (predvolený režim)
14. Zapnúť/vypnúť LED svetlá
14. Podržať 3 sekundy: tlačidlo naspäť
15. Odfotiť (iba drony HD)
15. Podržať 3 sekundy: zapnúť režim intuitívneho ria-
denia
16. Informačná obrazovka
KONTROLA LETU
(MOBILNÁ APLIKÁCIA PRE DRONE HD FPV)
1. Nastaviť citlivosť riadenia
2. Prehrať lmy, prehliadať fotograe
3. Predchádzajúce menu
4. Urobiť fotku
5. Kontrola výkonu motorov a otáčania dronu
6. Kalibrácia otáčania dronu
7. Nahrať lm do pamäti smartfónu
8. Senzor gravitácie
9. Prepínať riadenie medzi smartfónom a ovlá-
dačom
10. Otočiť displej
11. Riadenie smeru letu (vľavo, vpravo, dopredu,
dozadu)
12. Kalibrácia pohybu (dopredu, dozadu)
13. Kalibrácia pohybu (vľavo, vpravo)
DODATOČNÉ INFORMÁCIE
Týmto spoločnosť „GOCLEVER Sp. z o.o.“ vyhlasuje,
že zariadenie spĺňa požiadavky smerníc: R&TTE
(1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/
EC). Kompletný dokument (Vyhlásenie o zhode) je
zverejnený na našej webovej stránke: www.goclever.com,
v záložke daného výrobku.
Správne spracovanie tohto výrobku (použité
elektrické a elektronické zariadenia – likvidácia
elektrického a elektronického odpadu).
(Týka sa štátov Európskej únie a iných európskych
štátov, ktoré majú osobitné systémy likvidácie
odpadov.) Tento znak označuje výrobky, ktoré sa
na území EÚ nesmú vyhodiť ako komunálny odpad, ale musia
sa osobitne separovať a spracovať. Ak je vaše zariadenie
opotrebované a chcete ho vyhodiť, postupujte v súlade s
miestnymi predpismi a normami.”
MOBILE APP
ANDROID APP
iOS APP

17/1716/17
Quick Start Guide
Quick Start Guide
RU
ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Несоответствующая эксплуатация продукта может привести к серьезным повреждениям продукта, людей,
животных или предметов в зоне его действия. Перед использованием устройства следует ознакомиться с этой
инструкцией и всегда следовать приведенным ниже правилам безопасности.
Этот продукт не является игрушкой и не предназначен для детей в возрасте до 14 лет. Обслуживание этого
изделия несовершеннолетними должно происходить под наблюдением взрослых.
В составе продукта содержатся мелкие компоненты, которые следует хранить в недоступных для детей местах.
При отсутствии опыта в использовании этого продукта, следует обратиться за помощью к лицам, которые
имеют необходимый опыт или пройти курс в соответствующем сертифицированном учебном центре.
Запрещено использовать продукт в непосредственной близости от аэропортов, линий электропередач или в
зонах, в которых эксплуатация таких изделий запрещена законодательством или его отдельными положениями.
Перед каждым использованием следует выбрать место снаружи помещений, на открытом пространстве, на
котором нет препятствий, и удерживать безопасное расстояние от людей и животных.
Несоответствующие условия эксплуатации изделия могут иметь существенное влияние на его
производительность и функционирование. Не следует использовать продукт во время выпадения атмосферных
осадков, в частности - дождя, снега и т.п. или сильного ветра, или при недостаточной видимости (например,
ночь, туман, дым).
НЕ использовать квадрокоптер во время сильного ветра
Избегать контакта с водой, влагой, пылью, песком и химическими веществами
ИЗБЕГАТЬ непосредственного контакта продукта с предметами, людьми и животными
Убедиться, что продукт удален от людей, животных или ценных предметов как минимум на 3 метра.
УБЕДИТЬСЯ, что аккумуляторная батарея расположена в соответствующем месте продукта, является
соответствующего типа и полностью заряжена. После завершения пилотирования квадрокоптера, вынуть
аккумулятор.
ИЗБЕГАТЬ непосредственного контакта аккумуляторной батареи с металлами, водой и влагой.
ИЗБЕГАТЬ нахождения изделия, его аккумуляторной батареи и других сопутствующих аксессуаров в
экстремальных температурах.
ИЗБЕГАТЬ пилотирования вблизи аэропортов, линий высокого напряжения, запрещенных для полетов зон,
лесов и национальных парков.
ВСЕГДА ПОДДЕРЖИВАТЬ зрительный контакт с изделием во время его использования. Функция автоматического
возврата не предусматривает использования GPS-навигации, поэтому не дает гарантии возврата квадрокоптера
в пункт старта.
ВСЕГДА СОДЕРЖАТЬ продукт в чистоте, без остатков песка и пыли, особенно в его подвижных компонентах.
ЗАВЖДИ УТРИМУВАТИ продукт в чистоті, без решток піску і пилу, особливо на його рухомих компонентах.
ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ
Производитель, импортер и продавец
изделия не несут ответственности за
любые травмы или телесные повреждения,
в случае несоблюдения рекомендаций по
безопасности эксплуатации изделия.
Гарантия не распространяется на
предусмотренные производителем
составные части, компоненты и модули,
в случае их физического повреждения
(включая, но не ограничиваясь:
повреждениями вследствие контакта с
водой, влагой, внешними источниками
энергии или вследствие трения подвижных
компонентов с инородными телами,
такими как песок, пыль, в результате
кратковременного или длительного
воздействия экстремальных температур).
Продукт не предназначен для
профессионального использования,
в частности: соревнований летающих
устройств, длительного пребывания в
воздухе, полетов на большие расстояния
(более 100 м), полетов со значительным
ускорением.
Вышеуказанные ограничения могут
быть дополнены законодательством
отдельных стран, Европейского Союза или
другими положениями законов, которые
применяются для продуктов этого типа.
Устройство и все его компоненты и
аксессуары не являются герметичными
и подвергаются влиянию воды, пыли,
песка, а также прямому или косвенному
столкновению с любым объектом,
независимо от того, включено ли
устройство.
Полное содержание гарантийных условий
доступно на сайте www.goclever.com
СОЕДИНЕНИЕ С КОНТРОЛЛЕРОМ
1. Запустите квадрокоптер, нажимая на кнопку, расположенную на нижней панели.
Поместите его на плоской поверхности, чтобы откалибровать электронный уровень. В
процессе соединения не перемещайте устройство.
2. Включите контроллер с помощью кнопки по центру, над ЖК-экраном. Светодиод
начнет мигать. Подождите около 5-10 секунд, пока не начнется процесс соединения.
3. Перемещайте рычаг скорости (1) снизу до самого верха и обратно до самого низа.
соединения завершен успешно, когда светодиод перестанет мигать.
4. После полета выключите контроллер квадрокоптера (светодиоды в устройствах
погаснут).
КОНТРОЛЛЕР ПОЛЕТА
1. Включите пульт дистанционного управления (вверх),
выключите (вниз)
2. Калибровка рычага скорости двигателей
3. Снимите видео (только дрон HD)
4. Вверх, вниз: регулировка мощности двигателей
4. Влево, вправо: поворот вокруг своей оси
5. Калибровка рычага вращения вокруг своей оси
6. Установите чувствительность управляющих рычагов
на 40%
7. Установите чувствительность управляющих рычагов
на 60%
8. Установите чувствительность управляющих рычагов
на 80%
9. Калибровка рычага направления полета (вперед,
назад)
10. Рычаг направления полета (вперед, назад, вправо,
влево)
11. Режим трюков 360, после его выбора задайте
направление полета
12. Калибровка рычага направления полета (левый,
правый)
13. Установите чувствительность рычагов на 100%
(режим гонок)
14. Включите/выключите светодиоды
14. Придержите 3 секунды: кнопка возврата
15. Сфотографируйте (только дроны HD)
15. Придержите 3 секунды: включите режим интуитивного
управления
16. Информационный экран
УПРАВЛЕНИЕ ПОЛЕТОМ
(МОБИЛЬНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ДРОНОВ HD
FPV)
1. Установите чувствительность управления
2. Воспроизведите снятые видео, просмотрите
выполненные фотографии
3. Предыдущее меню
4. Сделайте снимок
5. Контроль мощности двигателей и вращения дрона
6. Калибровка вращения дрона
7. Запишите видео в память смартфона
8. Датчик силы тяжести
9. Переключите между управлением со смартфона и
пультом дистанционного управления
10. Поверните экран
11. Управление направлением полета (влево, вправо,
вперед, назад)
12. Калибровка движения (вперед, назад)
13. Калибровка движения (влево, вправо)
MOBILE APP
ANDROID APP
iOS APP
ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ
Цим GOCLEVER Sp. z o.o. заявляє, що відповідає
директивам: R&TTE (1999/5/EC). З повним текстом
документу (декларації про відповідність) можна
ознайомитися на сайті: www.goclever.com на
вкладці даного продукту.
Правильна утилізація даного пристрою (витрачений
електричне та електронне обладнання - утилізація
електричного та електронного обладнання).
(Застосовується в країнах Євросоюзу та інших
європейських країнах з роздільною системою
утилізації). Дана маркування вказує на те, що
пристрій не слід утилізувати разом з іншими відходами на
території ЄС. Для утилізації вашого пристрою, будь ласка,
використовуйте діючі системи збору відходів.
This manual suits for next models
2
Other Goclever Quadcopter manuals