Goclever Neo Cleaner HROBVAC User manual

QUICK START GUIDE
NEO
CLEANER
MODEL NO: HROBVAC


1
FIG 1

2
FIG 2
FIG 3

ABOUT THE PRODUCT
The vacuum cleaner is designed to remove dust and other loose impurities, at least
4 mm long from objects and surfaces by means of sucking in air together with the
impurities. Following the instructions contained in this manual guarantees safe
installation and use of the appliance. The appliance is designed for personal use
only and may not be used for commercial purposes.
3
1 – ground sensor
2 – device charging electrode
3– power switch
4 – direct charging socket (without using charging base)
5 – main brush
6, 9 – wheel
7 – mop
8 – ultrasonic sensor
10 – water tank
11 – atomiser
12 – cover
13 – dust bin cover
14 – screen
15 – side brush
16 – charging indicator lamp
17 – infrared emission point
18 – base charging electrode
19 – power adapter socket
PRODUCT SCHEME – FIG 1
EN
QUICK START GUIDE
1 – day of week
2 – battery level
3 – time setting, + in time setting, + in cleaning time schedule
4– spot mode cleaning
5– auto mode cleaning, delete time schedule
6– return to charging base, conrm in time setting, conrm in cleaning time schedule
7 – time setting, - in time setting, - in cleaning time schedule
8 – error indicator
9 – clogged dust bin indicator
TOUCH SCREEN SCHEME – FIG 2

TECHNICAL SPECIFICATION
Water tank 400 ml
Humidier tank 150 ml
Battery 2600 mAh
Dust bin 450 ml
Adapter input: 100-240V ~, 50/60 Hz, Max. 0.45 A
Vacuum input: 14.8 V, 0.5 A, 7.4 W
4
EN
ASSEMBLING AND START
1. To charge the vacuum cleaner, you can either plug in power adaptor into direct
charging socket (Fig.1 - 4) or use a charging base. A picture below will guide you
how to install the charging base.
1 – on/o
2– spot cleaning mode
3 – auto cleaning mode
4 – return to charging base
5 – manual positioning
6 – atomiser on
7– atomiser o
8– strong suction power
9– small suction power
10 – mute
REMOTE CONTROL SCHEME – FIG 3

5
2. To assemble side brushes (Fig.1 - 15) and main brush (Fig.1 - 5), you should follow
the instructions in the picture below.
EN
3. To install the dust bin (Fig.1 - 13), you should follow the instructions on the
picture below.
4. To use mop function, put the mop (Fig.1 - 7) on the device and ll in water tank
(Fig.1 - 10).

6
EN
5. You can choose dierent cleaning modes.
If you choose a spot cleaning function,
the vacuum cleaner path will look like in
the picture below. The device will keep
away from obstacles on its way.
If you choose an auto cleaning function,
the device will learn the environment
conditions and select pattern of
cleaning most suitable for the room.
6. You should remember about maintenance of accessories, especially if you feel
the suction power of the device has decreased. You should clean HEPA lter at
least once a week and clean brushes after each use. More specics can be found in
“MAINTAINANCE AND CLEANING”.
7. To set proper time on the clock, you should use touchscreen button (Fig.2 - 3)
and choose accurate hour and day of the week in order by pressing “+” (Fig.2 - 3)
and“-“ (Fig.2 - 7) for each number and conrm each choice by pressing (Fig.2 - 6).

7
EN
8. To schedule time for planned cleanings, you should use touchscreen button
(Fig.2 - 7) and choose accurate hour and day of the week in order by pressing
“+” (Fig.2 - 3) and “-“ (Fig.2 - 7) for each number and confirm each choice by
pressing (Fig.2 - 6).
If you need to delete scheduled time, you should use touchscreen button (Fig.2 - 7),
choose the schedule you need to delete and press (Fig.2 - 5) to erase it.
MOST COMMON PROBLEMS
Robot cleaner stops
working or its speed is
decreased slightly
Check battery level,
check whether the lter and dust bin are clogged
and whether the brushes or wheels are blocked
with dust/hair/etc.,
make sure to clean the device accessories and try
again.
Remote control does not
work
Check batteries in remote control and battery level
in the robot cleaner,
wipe the infrared sensors of robot cleaner and light
sensor of remote control if they appear dirty,
keep proper distance between the robot vacuum
cleaner and remote control.
Robot cleaner does not
charge
Check if the charger/charging base is properly
connected to power supply,
if battery level is critical, it is better to charge directly
via power socket, not with charging base.
There is a noise while
cleaning
Check whether the lter and dust bin are clogged
and whether the brushes or wheels are blocked
with dust/hair/etc.,
make sure to clean the device accessories and try
again.

SAFETY PRECAUTIONS
Regularly check the power cord for damage. If the power cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, an authorized service center or a
qualied individual, so as to avoid hazards or injuries.
Only use the adapter provided by the manufacturer. Using other unmatched
adapter may cause electric shock, re or product damage.
Do not touch the power cord, plug or adapter when your hands are wet.
Keep away from water, never let it soak. Do not use this product in wet or
moist environment (any environment with liquid). Never attempt to clean
wet surfaces with the vacuum cleaner.
Keep away from re and any ammable substances.
Product is intended to use in household environment, not for commercial
use.
This product should be used only indoors, do not use it outdoors.
Do not sit on top of this product or attach an object on the top of it.
Before use, remove all the damageable objects (textile, glass, lighting, etc)
and objects that could get caught in the brushes or wheels (cords, clothing,
papers, drapes, blinds, etc).
Do no place this product where it is easy for it to drop (tables, chairs, etc).
Turn o the power switch during transportation or when you don’t need to
use this product for a long time.
Before use, check whether adapter and outlet are properly connected.
Do not use this product when dust bin is full. Do not put any objects into
openings in the vacuum cleaner. Do not use the vacuum cleaner with any
opening blocked – keep openings free of dust, lint, hair and anything that
may reduce air ow.
Do not vacuum ne powders such as: our, cement, soot, plaster, toners for
printers and copiers etc.
Do not use the appliance without the dust bin and lter installed.
Do not place this product in high-temperature environment.
This device may be used by children at least 8 years old and
by physically and mentally disabled persons as well as by
persons not familiar or untrained with its operation if these
persons are supervised and instructed on safe operation.
Children must not be allowed to play with the device.
Children should not clean or maintain the device without
supervision.
If the supply cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, authorized service or persons with similar
qualications to avoid danger.
8
EN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.

9
EN
MAINTAINANCE AND CLEANING
1. Only clean the device when it is not charging and it is turned off.
2. After each use, you should check the main brush and side brushes and
remove any dirt/hair/etc. that can clog them.
3. After each use, you should check if the dustbin is full and remove the dirt.
4. At least weekly you should clean HEPA lter with dry or damp soft cloth and
change the lter when it changes colour signicantly.
5. After each use of water tank and humidier, you should remove left liquid
from the tank.
6. I f the cover appears dirty or dusty, you should clean it with dry or damp soft
cloth.
7. Always make sure the wheels are not blocked with any objects.
8. Always make sure there is no dust/dirt/water on the sensors.
EXPLANATION OF SYMBOLS
DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN
STANDARDS
This device meets the requirements of the Electromagnetic
Compatibility Directive EMC (2014/30/EU) and Low Voltage
Directive LVD (2014/35/EU), for this reason it is marked with the
CE sign and a declaration of conformity with European standards
was made out for the device.
This symbol denotes that the device must not be disposed with
other household waste. It is forbidden by law, under pain of ne,
to throw away electrical and electronic equipment together with
other waste. It is possible to prevent various negative effects for
the natural environment and human health resultant from improper
handling of waste electronics if the product is properly disposed
of.

10
PL
O PRODUKCIE
Odkurzacz przeznaczony jest do oczyszczania powierzchni z kurzu oraz innych
sypkich zanieczyszczeń, o długości co najmniej 4 mm, poprzez zasysanie powietrza
razem z zanieczyszczeniami. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną
instalację i użytkowanie urządzenia. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku osobistego i nie może być wykorzystywane w celach komercyjnych.
1– czujnik powierzchni
2– elektrody ładowania urządzenia
3 – włącznik/wyłącznik
4– gniazdo ładowania bezpośredniego (bez użycia bazy dokującej)
5– główna szczotka
6, 9 – koło
7 – mop
8 – czujnik ultradźwiękowy
10 – zbiornik na wodę
11 – nawilżacz (atomizer)
12 – pokrywa odkurzacza
13 – pokrywa pojemnika na brud
14 – ekran
15 – boczne szczotki
16 – wskaźnik ładowania
17 – miejsce emisji podczerwieni
18 – elektrody ładowania bazy dokującej
19 – gniazdo zasilania
SCHEMAT PRODUKTU – IL 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1– dzień tygodnia
2 – poziom naładowania baterii
3– ustawienie czasu, + w ustawieniu czasu, + w programowaniu pracy
4 – tryb precyzyjny czyszczenia
5 – tryb automatyczny czyszczenia, usuwanie ustawień programowania
6– powrót do bazy dokującej, zatwierdzenie ustawień czasu, zatwierdzenie
programowania pracy
7– programowanie pracy, - w ustawieniach czasu, - w programowaniu pracy
8– wskaźnik błędu urządzenia
9 – wskaźnik zapchania pojemnika na brud
SCHEMAT EKRANU DOTYKOWEGO – IL 2

11
PL
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Zbiornik na wodę 400 ml
Zbiornik na zapach 150 ml
Bateria 2600 mAh
Pojemnik na brud 450 ml
Adaptor WEJŚCIE: 100-240V ~, 50/60 Hz, Max. 0.45 A
Odkurzacz WEJŚCIE: 14.8 V, 0.5 A, 7.4 W
MONTAŻ I URUCHOMIENIE
1. Żeby naładować odkurzacz, możesz podłączyć adaptor bezpośrednio do gniazda
ładowania w urządzeniu (Il.1 - 4) lub użyć bazy dokującej. Poniższa ilustracja
obrazuje prawidłową instalację bazy dokującej.
1 – włącz/wyłącz
2 – tryb precyzyjny czyszczenia
3 – tryb automatyczny czyszczenia
4 – powrót do bazy dokującej
5 – ręczne sterowanie (przód, tył, lewo, prawo)
6 – włącz nawilżacz
7 – wyłącz nawilżacz
8 – mocna siła ssania
9 – niska siła ssania
10 – wycisz
SCHEMAT PILOTA– IL 3

12
PL
2. Żeby zamontować boczne szczotki (Il.1 - 15) i główną szczotkę (Il.1 - 5), postępuj
zgodnie z instrukcją na poniższej ilustracji.
3. Żeby zamontować pojemnik na brud (Il.1 - 13), postępuj zgodnie z instrukcją na
poniższej ilustracji.
4. Żeby skorzystać w funkcji mopa, zamontuj mop (Il.1 - 7) na urządzeniu i napełnij
zbiornik na wodę (Il.1 - 10).

13
PL
5. Możesz wybrać różne tryby czyszczenia.
W przypadku wybrania czyszczenia
precyzyjnego, ścieżka czyszczenia
odkurzacza będzie wyglądać jak na
ilustracji poniżej. Urządzenie będzie
omijać przeszkody na swojej drodze.
W przypadku wybrania czyszczenia
automatycznego, urządzenie nauczy się
warunków otoczenia i dostosuje tryb
poruszania się najbardziej odpowiedni
do danego pomieszczenia.
6. Należy pamiętać o odpowiednim konserwowaniu i czyszczeniu akcesoriów,
zwłaszcza w przypadku zauważenia pogorszenia siły ssania. Należy czyścić ltr
HEPA przynajmniej raz w tygodniu, natomiast szczotki po każdym użyciu. Więcej
informacji na ten temat znajdziesz w rozdziale“KONSERWACJA I CZYSZCZENIE”.
7. By ustawić prawidłową godzinę na zegarze, wciśnij przycisk (Il.2 - 3) na ekranie
dotykowym i wybierz poprawną godzinę i dzień tygodnia poprzez wciskanie “+”
(Il.2 - 3) i “-“ (Il.2 - 7) dla każdej cyfry i potwierdź każdy ruch poprzez wciśnięcie
(Il.2 - 6).

14
PL
8. By zaprogramować planowane czyszczenia, wciśnij przycisk (Il.2 - 7) na ekranie
dotykowym i wybierz poprawną godzinę i dzień tygodnia poprzez wciskanie“+”
(Il.2 - 3) i “-“ (Il.2 - 7) dla każdej cyfry i potwierdź każdy ruch poprzez wciśnięcie
(Il.2 - 6).
Jeśli musisz usunąć zaplanowany grak, wciśnij (Il.2 - 7), wybierz grak do usunięcia
i wciśnij (Il.2 - 5), by to zrobić.
NAJCZĘSTSZE PROBLEMY
Odkurzacz przestaje
pracować lub obniża
prędkość
Sprawdź poziom naładowania baterii,
sprawdź, czy ltr lub pojemnik na brud nie są
zapchane lub czy koła i szczotki nie są zablokowane
przez kurz/włosy/itd.
upewnij się, że akcesoria są wyczyszczone i spróbuj
ponownie.
Pilot nie działa Sprawdź baterie w pilocie i poziom naładowania
baterii w odkurzaczu,
przetrzyj miękką ściereczką czujniki podczerwieni i
czujnik podczerwieni na pilocie, jeśli wyglądają na
zabrudzone,
utrzymuj odpowiednią odległość między
odkurzaczem a pilotem.
Odkurzacz nie ładuje się Sprawdź, czy ładowarka/baza dokująca są
prawidłowo podłączone do źródła prądu
elektrycznego,
jeśli poziom naładowania baterii jest krytycznie
niski, sugeruje się ładowanie bezpośrednie, bez
wykorzystania bazy.
Podczas czyszczenia
słychać hałas
Sprawdź, czy ltr i pojemnik na brud nie są
zapchane i czy szczotki i koła nie są zablokowane
przez kurz/włosy/itd.,
upewnij się, że akcesoria są wyczyszczone i spróbuj
ponownie.

15
PL
WSKAZÓWKI OSTROŻNOŚCI
Sprawdzaj regularnie, czy przewód nie został uszkodzony. Jeśli został poddany
uszkodzeniu, musi być wymieniony przez producenta lub autoryzowany
punkt serwisowy czy też wykwalikowanego technika, aby zapobiec ryzyku
wystąpienia obrażeń ciała.
Używaj oryginalnego adaptora pochodzącego od producenta. Korzystanie z
niepasującego adaptora może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru lub
uszkodzenia produktu.
Nie dotykaj przewodu, wtyczki ani adaptora mokrymi rękoma. Przechowuj
urządzenie z dala od wody, nie doprowadzaj do zamoczenia. Nie używaj
produktu w mokrym lub wilgotnym otoczeniu (każdym otoczeniu, w
którym znajdują się płyny). Nie czyść mokrych powierzchni za pomocą tego
odkurzacza.
Przechowuj urządzenie z dala od ognia i substancji łatwopalnych.
Produkt jest przeznaczny do używania w gospodarstwach domowych, nie do
użytku komercyjnego.
Produkt jest przeznaczony do użytku wewnętrznego, nie należy go używać na
zewnątrz budynku.
Nie siadaj na pokrywie urządzenia ani nie umieszczaj na pokrywie żadnych
przedmiotów.
Przed użyciem usuń z otoczenia przeznaczonego do pracy odkurzacza
wszystkie przedmioty łatwe do uszkodzenia (tkaniny, szkło, oświetlenie, itd.)
i obiekty które mogłyby łatwo zaklinować się w szczotce lub kole (przewody,
odzież, papier, zasłony, żaluzje, itd.)
Nie ustawiaj produktu w miejscu, z którego mógłby łatwo upaść (stół, krzesło, itd.).
Wyłączaj odkurzacz podczas transportu oraz gdy nie planujesz go
wykorzystywać przez dłuższy czas.
Przed użyciem upewnij się, że adaptor i wtyczka są prawidłowo połączone.
Nie używaj produktu, gdy pojemnik na brud jest pełen. Nie wkładaj żadnych
przedmiotów w otwory odkurzacza. Nie używaj odkurzacza, jeśli jego otwory
są zablokowane – nie może być w nich kurzu, włosów ani innych przedmiotów,
które mogłyby zaburzyć przepływ powietrza.
Nie używaj odkurzacza do sprzątania drobnych pyłów, takich jak mąka,
cement, sadza, gips, tonery drukarek, itd.
Nie używaj urządzenia bez zainstalowanego pojemnika na brud i ltra.
Nie przechowuj urządzenia w otoczeniu o wysokiej temperaturze.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Jeśli przewód jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony
przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę
odpowienio wykwalikowaną, aby zapobiec zagrożeniu.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
1. Czyść urządzenie tylko jeśli nie jest w stanie ładowania i jest wyłączone.
2. Po każdym użyciu należy sprawdzać stan głównej szczotki i bocznych szczotek i
usuwać wszelki brud/włosy/itd., które mogłyby je zablokować.
3. Po kazdym użyciu należy sprawdzić, czy pojemnik na brud jest zapełniony i
usunąć zanieczyszczenia.
4. Przynajmniej raz w tygodniu należy czyścić ltr HEPA za pomocą suchej lub
wilgotnej miękkiej ściereczki i wymieniać ltr każdorazowo, gdy znacznie zmieni on
swoją barwę.
5. Po każdym użyciu zbiornika na wodę i zapach, należy usunąć resztki płynu ze
zbiornika.
6. Jeśli pokrywa odkurzacza wygląda na brudną lub zakurzoną, należy przetrzeć ją
za pomocą suchej lub wilgotnej ściereczki.
7. Zawsze upewniaj się, że koła nie są zablokowane przez żadne przedmioty.
8. Zawsze upewniaj się, że na czujnikach nie występuje kurz/brud/woda.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
DEKLARACJA ZGODNOŚCI z normami europejskimi.
To urządzenie spełnia wymagania dyrektywy kompatybilności
elektromagnetycznej EMC (2014/30 / UE) i Low Voltage Directive
LVD (2014/35 / UE), z tego powodu jest oznaczony znakiem CE oraz
została dla tego urządzenia wykonana deklaracja zgodności z normami
europejskimi.
Ten symbol oznacza, że urządzenia nie należy wyrzucać wraz z innymi
odpadami domowymi. Jest to zabronione przez prawo, pod karą
grzywny, by wyrzucać sprzęt elektrycznego i elektronicznego wraz
z innymi odpadami. Jest możliwe, aby zapobiec różnego rodzaju
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi,
będących rezultatem niewłaściwego obchodzenia się z odpadami
elektronicznymi, jeśli produkt jest prawidłowo poddany utylizacji.
16
PL

17
PL
SKRÓCONE WARUNKI GWARANCJI
1.GOCLEVER SP. Z O.O. z siedzibą wWysogotowie k. Poznania (62-081 Przeźmierowo)
przy ul. Skórzewskiej 35 zwany dalej Gwarantem zapewnia, że urządzenie marki
GOCLEVER jest wolne od wad konstrukcyjnych i materiałowych, które mogłyby
naruszyć jego funkcjonalność, o ile przestrzegana była instrukcja obsługi
dostarczona przy zawarciu umowy.
2. Gwarancja obejmuje wyłącznie na terytorium Polski, a okres gwarancji na
urządzenia GOCLEVER wynosi 24 miesiące, licząc od daty sprzedaży sprzętu, jednak
nie dłużej niż 27 miesięcy od daty produkcji umieszczonej na produkcie.
3. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie w możliwie
najkrótszym terminie nieprzekraczającym 21 dni roboczych od przyjęcia urządzenia
zycznie do serwisu. W przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z
zagranicy, termin może ulec przedłużeniu o kolejne 30 dni.
4. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z winy klienta,
ponadto gwarant nie odpowiada za szkody i straty powstałe w wyniku korzystania z
urządzenia będącego w naprawie.
5. Postanowieniami niniejszej gwarancji dalej idące roszczenia odszkodowawcze
są wyłączone, chyba że wynikają one z bezwzględnie obowiązujących przepisów
prawa. Niniejszy tekst jest jedynie skróconym opisem warunków gwarancji. Pełne
warunki gwarancji oraz informacje znajdują się na stronie goclever.com.

18
CZ
O VÝROBKU
Vysavač slouží k vysávání povrchů od prachu a jiných sypkých nečistot dlouhých
alespoň 4 mm. Dodržování návodu zajišťuje bezpečnou montáž a používání zařízení.
Vysavač je určen pouze k domácímu použití, neslouží pro komerční účely.
1– snímač povrchu
2– nabíjecí kontakty vysavače
3 – přepínač zapnout/vypnout
4– zásuvka pro přímé nabíjení (bez dokovací stanice)
5– hlavní kartáč
6, 9 – kolečka
7– mop
8 – ultrazvukový snímač
10 – zásobník na vodu
11 – zvlhčovač (atomizér)
12 – kryt vysavače
13 – víko nádoby na nečistoty
14 – displej
15 – boční kartáče
16 – ukazatel nabíjení
17 – zdroj vyzařování infračervených paprsků
18 – nabíjecí kontakty dokovací stanice
19 – napájecí zásuvka
POPIS VÝROBKU – OBR 1
NÁVOD K POUŽITÍ
1– den týdne
2– úroveň nabití baterie
3 – nastavení času, + režimu času, + režimu programování
4 – režim přesného čištění
5 – režim automatického čištění, smazání naprogramovaného nastavení
6 – zpět na dokovací stanici, potvrzení nastavení času, potvrzení naprogramované
práce
7– programování práce, – v režimu času, – v režimu práce
8 – ukazatel chyby vysavače
9 – ukazatel plného zásobníku na prach
POPIS DOTYKOVÉHO DISPLEJE – OBR 2
Table of contents
Languages: