Gogen SELFIE 3 User manual

SELFIE 3
BT SELFIE 4
SELFIE MONOPOD
SELFIE MONOPOD
SELFIE MONOPOD

BTSELFIE4
BTSELFIE4
BTSELFIE4
BTSELFIE4

SELFIE MONOPOD
1. Každý ze segmentů stativu lze jednotlivě uzamknout mírným pootočením ve směru
hodinových ručiček (1) a opět odemknout mírným pootočením proti směru hodinových
ručiček (2).
2. V odemknutém stavu vytáhněte segmenty do požadované délky a uzamkněte je, aby
bylo možné stativ bezpečně používat.
3. Pro chytré telefony použijte zabudovanou objímku (3). Na konci je snadno roztažitelná
pro telefony až do velikosti 12,5 cm.
4. V případě fotoaparátů, outdoorových kamer a jiných zařízení se závitem ¼ palce
použijte adaptér stativu (4), a to tak, že uvolníte šroub (5) a odejmete držák telefonu (3).
Poté připojte adaptér stativu (4) pomocí upevňovacího šroubu (6).
5. Do otvoru (7) v rukojeti monopodu lze připevnit zápěstní pásek (8).
6. Základnu stativu (10) lze přišroubovat k monopodu pomocí závitu ¼ palce na základně
rukojeti (9).
7. Dálkové ovládání Bluetooth (11) lze upevnit na příslušný držák (12) přímo na rukojeti
monopodu nebo pro snazší držení v ruce můžete připojit dálkové ovládání Bluetooth
pomocí kroužku s minikarabinou (13).
(pouze pro model BTSELFIE4)
Dálkové ovládání Bluetooth můžete použít při různých příležitostech pro pořizování snímků
šťastných okamžiků, během každodenních činností, na večírcích či na cestách. Někdy není
k dispozici nikdo, kdy by snímek udělal, a nikdo nechce na fotograi chybět. Náš systém se
závěrkou fotoaparátu Bluetooth vám pomůže zvětšit dosah na 10 metrů, takže můžete zazna-
menat vše kolem fotograe: krásnou přírodní scenérii a všechny lidi v záběru.
1. Do otvoru na zadní straně vložte knoflíkovou baterii.
2. Zapněte zařízení přepnutím tlačítka na pravé straně směrem dolů. Tlačítko fotoaparátu
začne modře blikat.
3. Aktivujte funkci Bluetooth svého chytrého telefonu nebo tabletu. Nalezením a volbou
„GoGEN SELFIE“ aktivujte párování, dokud nedojde ke spojení.
4. Pomocí tlačítka „OS“ zvolte operační systém podle svého telefonu/tabletu.
Poznámka: Modré světlo indikuje operační systém Android
Červené světlo indikuje operační systém Apple (iOS)
5. Nyní můžete pořizovat fotografie tlačítkem „Fotoaparát“ pomocí závěrky fotoaparátu
Bluetooth.
6. Pokud provádíte první spárování s telefonem Android, je třeba přepnout telefon z iOS.
Stiskněte po dobu 2 vteřin tlačítko „Bluetooth“ a „Fotoaparát“ bude blikat s modrým „OS“
(postup je stejný jak v krocích 1 až 4)
7. Vypněte zařízení přepnutím tlačítka na pravé straně směrem nahoru.
• Bluetooth 3.0; vysoká rychlost, nízká spotřeba
• Účinný dosah: 10 m
• Provozní kmitočet: 2,4 GHz
• Provozní proud: 2,5 mA
• Provozní teplota: -10 až 55 °C
• Provozní vlhkost: 10 – 70 %
• Kompatibilní s chytrými telefony a tablety iOS a Android
• Nejsou nutné žádné aplikace! Stačí připojit pomocí Bluetooth.
CZ

SELFIE MONOPOD
1. Každý zo segmentov statívu možno jednotlivo uzamknúť miernym pootočením v smere
hodinových ručičiek (1) a opäť odomknúť miernym pootočením proti smeru hodinových
ručičiek (2).
2. V odomknutom stave vytiahnite segmenty do požadovanej dĺžky a uzamknite ich, aby
bolo možné statív bezpečne používať.
3. Pre chytré telefóny použite zabudovanú objímku (3). Na konci je ľahko roztiahnuteľná
pre telefóny až do veľkosti 12,5 cm.
4. V prípade fotoaparátov, outdoorových kamier a iných zariadení so závitom ¼ palca
použite adaptér statívu (4), a to tak, že uvoľníte skrutku (5) a odoberiete držiak telefónu
(3). Potom pripojte adaptér statívu (4) pomocou upevňovacej skrutky (6).
5. Do otvoru (7) v rukoväti monopodu možno pripevniť zápästný pásik (8).
6. Základňu statívu (10) možno priskrutkovať k monopodu pomocou závitu ¼ palca na
základni rukoväte (9).
7. Diaľkové ovládanie Bluetooth (11) je možné upevniť na príslušný držiak (12) priamo na
rukoväti monopodu alebo pre ľahšie držanie v ruke môžete pripojiť diaľkové ovládanie
Bluetooth pomocou krúžku s minikarabinou (13).
(len pre model BTSELFIE4)
Diaľkové ovládanie Bluetooth môžete použiť pri rôznych príležitostiach na vytváranie snímok
šťastných okamihov, počas každodenných činností, na večierkoch či na cestách. Niekedy
nie je k dispozícii nikto, kto by snímku urobil, a nikto nechce na fotograi chýbať. Náš systém
sa závierkou fotoaparátu Bluetooth vám pomôže zväčšiť dosah na 10 metrov, takže môžete
zaznamenať všetko okolo fotograe: krásnu prírodnú scenériu a všetkých ľudí v zábere.
1. Do otvoru na zadnej strane vložte guľatú batériu.
2. Zapnite zariadenie prepnutím tlačidla na pravej strane smerom dole. Tlačidlo fotoaparátu
začne blikať namodro.
3. Aktivujte funkciu Bluetooth svojho inteligentného telefónu alebo tabletu. Nájdením a voľbou
„GoGEN SELFIE“ aktivujte párovanie, kým nedôjde k spojeniu.
4. Pomocou tlačidla „OS“ vyberte operačný systém podľa svojho telefónu / tabletu.
Poznámka: Modré svetlo indikuje operačný systém Android
Červené svetlo indikuje operačný systém Apple (iOS)
5. Teraz môžete snímať fotografie tlačidlom „Fotoaparát“ pomocou uzávierky fotoaparátu
Bluetooth.
6. Ak vykonávate prvé spárovanie s telefónom Android, je potrebné prepnúť telefón z iOS.
Stlačte po dobu 2 sekúnd tlačidlo „Bluetooth“ a „Fotoaparát“ bude blikať s modrým „OS“
(postup je rovnaký ako v krokoch 1 až 4)
7. Vypnite zariadenie prepnutím tlačidla na pravej strane smerom nahor.
• Bluetooth 3.0; vysoká rýchlosť, nízka spotreba
• Účinný dosah: 10 m
• Prevádzkový kmitočet: 2,4 GHz
• Prevádzkový prúd: 2,5 mA
• Prevádzková teplota: -10 až 55 °C
• Prevádzková vlhkosť: 10 – 70 %
• Kompatibilné s chytrými telefónmi a tabletami iOS a Android
• Nie sú nutné žiadne aplikácie! Stačí pripojiť pomocou Bluetooth
SK

1. Każdy z segmentów statywu można indywidualnie zablokować w określonej pozycji,
lekko przekręcając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (1) lub odblo-
kować przekręcając w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara (2).
2. Wyciągać odblokowane segment na żądaną długość, a następnie zablokować je w celu
bezpiecznego używania statywu.
3. W celu używania ze smartfonem, należy zastosować załączony uchwyt (3). Montuje się
go w łatwy sposób na szczycie statywu i można używać z nim smartfonów o przekątnej
do 5,5 cala.
4. W celu używania z aparatami, fotograficznymi, kamerami zewnętrznymi oraz innymi
urządzeniami z gwintem ¼” należy korzystać z adaptera statywu (4). W tym celu należy
poluzować śrubę (5) i zdjąć uchwyt telefonu (3). Następnie podłączyć adapter (4) za
pomocą śruby (6).
5. Pasek na rękę (8) można przymocować do otworu (7) w rączce statywu.
6. Stojak trójnożny (10) można przymocować do statywu za pomocą gwintu ¼” znajdują-
cego się w uchwycie (9).
7. Pilot Bluetooth (11) można zamontować w przeznaczonym do tego uchwycie (12)
bezpośrednio na rącze statywu. W celu ułatwienia trzymania go w ręku można także
przymocować pilota do breloczka z mini-karabińczykiem (13).
(tylko w modelu BTSELFIE4)
Bluetooth Camera Shutter, to rodzaj pilota zdalnego sterowania do uruchamiania aparatu
fotogracznego. Pozwala on na uchwycenie niezwykłych momentów przy różnych uroczys-
tościach, dokumentowanie podróży, etc. Czasem zdarza się też, że nikt nie może zrobić nam
zdjęcia a równocześnie chcemy uwiecznić na nim wszystkie osoby nam towarzyszące. W
takiej sytuacji Bluetooth Camera Shutter pozwoli na wydłużenie do 10 metrów odległości z
której robione jest zdjęcie, co umożliwia umieszczenie na nim zarówno wszystkich osób, które
chcemy sfotografować jak i tła – pięknego krajobrazu, ciekawej architektury, etc..
1. Włożyć baterię guzikową do gniazda z tyłu pilota.
2. Nacisnąć przycisk z prawej strony, żeby włączyć urządzenie. Przycisk z oznaczeniem
aparatu będzie migał na niebiesko.
3. Otworzyć ustawienia funkcji Bluetooth w smartfonie lub tablecie. Odszukać i wybrać
„GoGEN SELFIE“, żeby rozpocząć parowanie urządzeń.
4. Naciskać przycisk „OS“ żeby wybrać system zainstalowany na smartfonie / tablecie.
Wskazówka: Niebieskie podświetlenie oznacza system Android
Czerwone podświetlenie oznacza system Apple (iOS)
5. Urządzenie jest gotowe do robienia zdjęć z pomocą pilota, poprzez naciśnięcie przycisku
„Camera“.
6. Jeśli najpierw pilot został sparowany z urządzeniem z systemem Android, a następnie
chcemy zmienić na urządzenie z systemem iOS, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
„Bluetooth“ przez ok. 2 sekundy, aż przycisk „Camera“ będzie migać na niebiesko, a
następnie użyć przycisku „OS“ (Działania są te same co w punktach 1-4)
7. Nacisnąć przycisk z prawej strony, żeby wyłączyć urządzenie
• Bluetooth 3.0; high speed, niski pobór energii
• Zasięg obsługi przez pilota: 10m
• Częstotliwość robocza: 2.4GHz
• Pobór prądu: 2.5 mA
• Temperatura pracy: -10 ~ 55°C ; Dopuszczalna wilgotność: 10-70%
• Kompatybilny z tabletami i smartfonami z systemem Android i iOS
• Nie wymaga instalowania dodatkowych aplikacji. Proste łączenie poprzez Bluetooth.
PL

HaNDHELD TrIPOD
1. Each of the tripod segments can be individually locked by a slight rotation in clockwise (1)
and can be again unlocked by a slight rotation counterclockwise (2).
2. Pull the segments in the released state to the desired length and lock them for safe use
3. For Smartphones use the pre assembled bracket (3). It is easily extendible at the top for
smarphones up to 5.5 inches.
4. For cameras, outdoor cameras and other devices with ¼” thread, use the tripod adapter
(4). To do this, loosen the screw (5) and remove the phone holder (3). Then, attach the
tripod adapter (4) with the retaining screw (6).
5. The safety wrist strap (8) can be attached into the pinhole (7) on the handle of your
monopod.
6. Tripod stand base (10) can be screwed with your monopod by the ¼” thread on the
handle base (9).
7. The Bluetooth remote control (11) can be mounted by the dedicated holder (12) directly
on the handle of the monopod or for easier hold in your hand you can connect Bluetooth
remote control with mini-carabiner keyring (13).
(only for model BTSELFIE4)
Bluetooth Camera Shutter, is a kind of easy capture camera remote control, snapping happy
smile moment for you at different occasions, during the daily life, small parties or journey
etc. And sometimes, there is no one else to take photo, and no one wants to be left out of
the picture, Our Bluetooth Camera Shutter will help expands your reach to 10 meters so you
can capture the full story of your picture: the beautiful natural scenery and all the people in
the frame.
1. Put the button battery into the slot of back side.
2. Toggle right side button down to tum on the device; the camera button will flash in blue
color.
3. 0pen your smartphone/tablet‘s Bluetooth function. Scan and Select „GoGEN SELFIE“ to
start pairing until connected.
4. Press „OS“ button, switch operating system to fit your phone/pad
Remark: Blue light indicate is the Android operating system
Red light indicate is the Apple (iOS) operating system
5. Ready to press „Camera“ button to take photos with below Bluetooth Camera Shutter item.
6. When you first pairing with Android phone, then you need to change iOS phone, please
press „Bluetooth“ button about 2 seconds and „Camera“ will flash in blue color „OS“ (The
operation will be the same as 1 to 4)
7. Toggle right side button up to tum off the device.
• Bluetooth 3.0; high speed, low consumption
• Supporting effective range: 10m
• Working Frequency: 2.4GHz
• Working Currency: 2.5 mA
• Working Temperature: -10 ~ 55°C
• Working Humidity: 10-70%
• Compatible with iOS and Android Smartphones and Tablets
• No APP required! Simply connect by Bluetooth.
EN

1. A háromlábú állvány minden szegmensét egyenként lehet rögzíteni enyhe forgatással
az óramutató járásával egyenlő irányba (1) és újra kiengedni enyhe forgatással fordított
irányba (2).
2. Állítsa be a szegmenseket a kívánt hosszra és rögzítse le a biztonságos használat
érdekében.
3. Okos telefonokhoz használja az előszerelt tartót (3). Egyszerűen hosszabbítható akár
5,5 hüvelykes okos telefonkhoz.
4. Kameráknál, outdoor kameréknál és más készülékeknél használja az adaptert (4).
Lazítsa meg a csavart (5) és távolítsa el a telefon tartót (3). Utána rögzítse az adaptert
(4) a hozzávaló csavarral (6).
5. A biztonsági csukló övet (8) a fogantyún lévő hozzávaló lyukba (7) lehet rögzíteni.
6. A háromlábú állványhoz (10) rögzítse a kihúzható cső bázisát (9).
7. A Bluetooth vezérlést (11) közvetlen a fogantyúhoz lehet csatlakoztatni a hozzávaló
tartóval (12), vagy a könnyebb használat érdekében csatlakoztasson a Bluetooth
vezérléshez egy kulcstartó karikát (13).
(csak BTSELFIE4 model)
A Bluetooth Kamera kapcsoló egy egyszerű kamera távirányító, aminek köszönhetően vidám
pillanatokat lehet rögzíteni, különböző szituációkban, napközben, utazáskor, stb. Hasznos
lehet ha nincs senki, aki tudna a fotózással segíteni és ha mindenki szeretne a képen lenni.
A Bluetooth Kamera kapcsolónk akár 10 m távolságról segít a képeket rögzíteni: a gyönyörű
természetet és mindenkit a kép keretében.
1. Helyezze be a gomb elemet a hátsó oldalán lévő tartóba.
2. Kapcsolja be a jobb oldali gombot a készülék bekapcsoláshoz, a kamera gomb kék
színben fog villogni.
3. Kapcsolja be az okos telefonon/tableten lévő Bluetooth funkciót. Keresse meg és válassza
ki a „GoGEN SELFIE“ opciót a párosításhoz.
4. Nyomja meg az “OS“ gombot, állítsa be az operációs rendszert a telefon/tablet szerint.
Megjegyzés: Kék fény - Android operációs rendszer Piros fény
Apple (iOS) operációs rendszer
5. Most lehet a Bluetooth Kamera kapcsolót a „Camera“ gomb megnyomásához használni
és képeket rögzíteni.
6. Ha először Android telefont párosít, szükséges lesz iOS telefont váltani. Kérjük nyomja
meg a gombot „Bluetooth“ 2 másodpercen keresztül, majd a „Camera“ kék színű „OS“
felirattal fog villogni (a működés ugyanaz, mint az 1 – 4. lépésekben).
7. Nyomja meg a jobb oldali gombot a készülék kikapcsoláshoz.
• Bluetooth 3.0; magas sebességű, alacsony fogyasztás
• Működési tartomány: 10m
• Működési frekvencia: 2.4GHz
• Működési feszültség: 2.5 mA
• Működési hőmérséklet: -10 ~ 55°C
• Működési páratartalom: 10-70%
• iOS és Android okos telefonokkal és tabletekkel kompatibilis
• Nem szükséges aplikáció letöltése. Egyszerűen Bluetooth-on keresztül csatlakozik.
HU

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti
odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě
zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií.
V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru
vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít
možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném
případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či
akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu
prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu . Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na
obecním úřadě a na webu .Dovozce zařízení je registrován u kolektivního
systému ASEKOL s. r. o. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s. r. o.
(pro recyklaci baterií a akumulátorů).
HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti
odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste
spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V
Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu
odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť
možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v
opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo
batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov.
Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory
do domového odpadu.Informácie o tom, kde je možné vyslúžených elektrozariadení alebo
použité batérie alebo akumulátory zadarmo odovzdať, získate u vášho predajcu, na obecnom
úrade alebo na webe . Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systé-
mu SEWA, a. s. (pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov)
HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01, Česká republika
ETA - Slovakia, spol s r. o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza,
że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie
lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo
przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowa-
dzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach
znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
i akumulatorów.Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec
możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one
wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi
lub zużytymi bateriami i akumulatorami.Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne.
Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz
akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi.Aby uzyskać więcej informacji o sposo-
bach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębior-
stwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony
HP Tronic Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky 637, 760 01 Zlín, Republika Czeska
DIGISON Polska sp. z o. o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland

This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product
packing means that the product must not be disposed as household waste. When
the product/ battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is
enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batter-
ies will be recycled. The places, where the used electrical appliances are collected,
exist in the European Union and in other European countries as well. By proper disposal of
the product you can prevent possible negative impact on environment and human health,
which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or
battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources.
Therefore, please, do not throwthe old electrical appliances and batteries/ accumulators in
the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances
for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product.
Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at
the store, at your local authority.
Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt
a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni.
Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz)
adja le az illetékes hulladékgyűjtő helyen, ahol az elektromos berendezést és
elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi európai államban vannak
gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések számára. A termék megfelelő módon
történő megsemmisítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő hulladékkezelés által a
környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatok megelőzéséhez. Az anyagok
újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink. Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált
elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elekt-
romos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához,
a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó
információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól.
HP Tronic Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, 760 01 Zlín
ETA a.s. tímto prohlašuje, že výrobek BTSELFIE4 je ve shodě s evropskou směrnicí č. 1999/5/
ES. Kompletní Prohlášení o shodě lze nalézt na stránkách
http://www.gogen.cz/declaration _of_conformity
ETA a.s. týmto vyhlasuje, že výrobok BTSELFIE4 je v zhode s európskou smernicou č. 1999/5 /
ES. Kompletné Prehlásenie o zhode možno nájsť na stránkach
http://www.gogen.cz/declaration _of_conformity
ETA Inc niniejszym oznajmia, że produkt BTSELFIE4 jest zgodny z Europejską Dyrektywą nr
1999/5 / EC. Pełną Deklarację Zgodności można znaleźć na
http://www.gogen.cz/declaration _of_conformity
ETA Inc. hereby declares that the product BTSELFIE4 is in compliance with requirements and
other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The complete Declaration of
Conformity can be found at http://www.gogen.cz/declaration _of_conformity
Az ETA a.s. ezzel kijelenti, hogy a készülék BTSELFIE4 megfelel az 1999/5/ES európai szabvá-
nynak. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a
http://www.gogen.cz/declaration _of_conformityy web oldalon.

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gogen Camera Accessories manuals