Gogen CDM 425 SUBT User manual

CDM 425 SUBT
PŘENOSNÝ STEREOFONNÍ RADIOPŘIJÍMAČ
PRENOSNÝ STEREOFÓNNY RÁDIOPRIJÍMAČ
PRZENOŚNE RADIO I ODTWARZACZ STEREO
PORTABLE STEREO RADIO
HORDOZHATÓ SZTEREÓ RÁDIÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CZ - 2
DŮLEŽITÉ: Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod a uschovejte jej k pozdějšímu
nahlédnutí.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
ÚVOD
• Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku.
• Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se dozvěděli, jak správně s přístrojem zacházet.
Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné místo k možnému pozdějšímu nahlédnutí.
POZOR
Použití ovládacích prvků nebo úprav, či aplikace postupů odlišných od těch, které jsou popsány
v tomto návodu, může vést k nebezpečnému ozáření.
NEBEZPEČÍ
Tento přehrávač kompaktních disků je klasikován jako LASEROVÝ
PRODUKT TŘÍDY 1.
Na vnější straně zadní části se nachází štítek LASEROVÝ PRODUKT
TŘÍDY 1.
POZNÁMKA: Výrobce není odpovědný za rušení rozhlasu nebo televizoru způsobené
neoprávněnými úpravami.
• Neinstalujte přístroj na níže uvedených místech:
• Místa vystavená přímému slunci nebo blízko spotřebičů vyzařujících teplo, například
elektrických topných těles nebo jiného vybavení, které vydává příliš velké množství tepla.
• Místa vystavená stálým vibracím.
• Nevětraná nebo prašná místa.
• Vlhká nebo mokrá místa.
• Tlačítka a vypínače používejte dle pokynů v návodu.
• Před prvním zapnutím se ujistěte, že síťový kabel je řádně nainstalován a přepínač napětí je
správně nastaven.
• Uložte přístroj na studeném místě, aby nedošlo k jeho poškození v důsledku tepla.
POZOR: Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEODNÍMEJTE
KRYT (ANI ZADNÍ KRYT). NEOTVÍREJTE PŘÍSTROJ. V PŘÍPADĚ POTŘEBY SERVISU SE
OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ PERSONÁL.
UPOZORNĚNÍ:
- Pokud jsou baterie vybité nebo je nebudete delší dobu používat, vyjměte je z přístroje.
- Nesprávné použití baterií může způsobit únik elektrolytu a korozi prostoru pro baterie nebo
roztržení baterií. Proto:
• Nekombinujte různé druhy baterií, např. alkalické se zinkovo-uhlíkovými.
• Pokud instalujete nové baterie, vyměňte všechny baterie najednou.

CZ
CZ - 3
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ

CZ - 4
NÁZVY OVLÁDACÍCH PRVKŮ
1) Displej
2) Chránič reproduktorů
3) Levý a pravý reproduktor
4) Konektor sluchátek
5) Slot pro kartu SD
6) Port USB
7) Indikátor pohotovostního stavu
8) Konektor extern. vstupu AUX IN 3,5 mm
9) Chránič pasivních reproduktorů
10) Knoflík ovládání hlasitosti VOLUME
11) Tlačítku přepínání funkcí FUNCTION
12) Tlačítko ekvalizéru a osvětlení (EQ / LIGHT)
13) Tlačítko programu a režimu programu
(PROG. / P-MODE)
14) Tlačítko PŘEDCHOZÍ / ZPĚT / −10
15) Víko CD
16) Tlačítko NÁSLEDUJÍCÍ / VPŘED / +10
17) Tlačítko zastavení STOP
18) Tlačítko PLAY/PAIR
19) Hlavní vypínač POWER
20) Knoflík ladění
21) Zadní skříň
22) Přední skříň
23) Anténa
24) Levý a pravý pasívní reproduktor
25) Rukojeť
26) Kryt baterie
27) Vstup pro napájení
28) Tlačítko voliče napětí
29) Infračervená kontrolka
DÁLKOVÝ OVLADAČ
1) Tlačítko přepínání funkcí FUNC.
2) Tlačítko vypnutí zvuku MUTE
3) Tlačítko paměti MEM
4) Tlačítko ekvalizéru EQ
5) Tlačítko SLOŽKA / 10 / PAMĚŤ nahoru / dolů
6) Tlačítko PŘEDCHOZÍ / ZPĚT a ladění TUN.-
7) Tlačítko přehrávání a pauzy PLAY / PAUSE
8) Tlačítko režimu programu P-MODE
9) Tlačítko zastavení STOP
10) Tlačítko PAIR
11) Tlačítko NÁSLED. / VPŘED a ladění TUN.+
12) Tlačítko ID3 (zobrazení tagu)
13) Tlačítko zvýšení a snížení hlasitosti VOLUME
14) Tlačítko osvětlení LIGHT
15) Tlačítko přepínání MONO / STEREO
16) Tlačítko pohotovostního režimu STANDBY a hlavní vypínač
17) Vysílač dálkového ovládání
18) Prostor pro baterii
Poznámka: Před prvním použitím prosím odstraňte z prostoru
pro baterii plastový chránič.
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
Chcete-li přístroj ovládat dálkovým ovladačem, namiřte vysílač
na přední straně dálkového ovladače na dálkový senzor na
čelním panelu přístroje. Stisknutím tlačítka na dálkovém
ovladači aktivujete příslušnou funkci.
Dálkový ovladač nejlépe funguje v dosahu 6 až 7 metrů od
čelního panelu a v úhlu 30 stupňů na každou stranu. Jasné
sluneční světlo nebo osvětlení v místnosti může mít vliv na
správnou funkci dálkového ovladače. Pokud je dálkové
ovládání neuspokojivé nebo přestane úplně fungovat, zkuste
použít novou baterii nebo více zatemnit místnost.

CZ
CZ - 5
VÝMĚNA BATERIE DÁLKOVÉHO OVLADAČE
• Dálkový ovladač obsahuje jednu lithiovou baterii CR2025 (3 V). (Před prvním
použitím dálkového ovladače odstraňte z prostoru pro baterii plastový chránič.)
• Chcete-li vyměnit baterii, mírně zatlačte na západku směrem doprava a poté
zásuvku prostoru pro baterie vytáhněte. Vyjměte starou baterii a instalujte do
zásuvky novou lithiovou baterii (typu CR-2025). Strana baterie s pozitivní
polaritou musí směřovat nahoru.
• Zasuňte zásuvku zpět do prostoru pro baterii, až západka zaklapne na místo.
ZDROJ NAPÁJENÍ
Tento přístroj je určen k provozu pro elektrické systémy střídavého a stejnosměrného proudu.
PROVOZ NA STŘÍDAVÝ ELEKTRICKÝ PROUD
Jeden konec síťového kabelu zapojte do elektrické zdířky pro střídavý proud na přístroji; druhý
konec zapojte do domovní zásuvky pro střídavý proud. (Baterie se automaticky odpojí).
POZNÁMKA: UJISTĚTE SE, ŽE VOLIČ ELEKTRICKÉHO NAPĚTÍ (KTERÝ SE NACHÁZÍ NA
ZADNÍ STRANĚ PŘÍSTROJE) JE PŘEPNUT NA HODNOTU NAPĚTÍ VE VAŠEM BYDLIŠTI.
PROVOZ NA STEJNOSMĚRNÝ PROUD
Otevřete KRYT PROSTORU PRO BATERIE [26]. Do prostoru pro baterie instalujte 8 kusů baterií
velikosti UM-1/D (nejsou přiloženy). Dodržte správnou polaritu dle označení.
POZOR:
Jsou-li baterie vybité nebo je nebudete delší dobu používat, vyjměte je z přístroje.
Baterie obsahují chemické látky, proto je třeba je správným způsobem likvidovat.
ZÁKLADNÍ FUNKCE
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ PŘÍSTROJE
Po připojení napájení zapněte přístroj stisknutím tlačítka POWER [19] na přístroji nebo na dálkovém
ovladači. Tlačítkem funkcí FUNC. na přístroji nebo dálkovém ovladači zvolte funkci CD, MP3,
USB, AUX nebo kartu SD.
POZNÁMKA: Pokud nebudete s přístrojem po dobu 15 minut manipulovat v režimu CD, MP3,
USB nebo AUX, automaticky se přepne do pohotovostního režimu. Budete-li chtít přístroj znovu
zapnout, stiskněte tlačítko pohotovostního režimu „STANDBY“ nebo přístroj vytáhněte ze zásuvky
a znovu zapojte.
Tipy pro elektrostatickou elektřinu – V důsledku elektrostatického výboje může dojít u produktu
k dočasné nefunkčnosti. V takovém případě přístroj resetujte jeho vypnutím a opětovným zapnutím.
NASTAVENÍ REŽIMU FUNKCÍ
Chcete-li změnit režim funkce, stiskněte tlačítko FUNCTION [11] na přístroji (TU-
NER / CD / USB / SD / AUX). Výchozím režimem přístroje je režim funkce rádia TUNER.
NASTAVENÍ HLASITOSTI
Otáčením knoíku hlasitosti VOLUME [10] můžete zvyšovat či snižovat hlasitost.
FUNKCE EKVALIZÉRU (EQ)
Přístroj má zabudovaný systém ekvalizéru. Při přehrávání můžete stisknutím tlačítka EQ [12]
zvolit nejlépe vyhovující hudební styl: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP a JAZZ

CZ - 6
KONEKTOR SLUCHÁTEK
Chcete-li poslouchat sami v soukromí, zapojte do konektoru SLUCHÁTEK [4] sluchátka 3,5 mm.
REPRODUKTORY se automaticky vypnou.
UPOZORNĚNÍ: DLOUHODOBÝ POSLECH PŘI VYSOKÉ HLASITOSTI ŠKODÍ SLUCHU.
DISKO OSVĚTLENÍ
K dispozici jsou režimy blikajícího disko osvětlení. Stisknutím a podržením tlačítka EQ / LIGHT
na přístroji nebo stisknutím tlačítka LIGHT na dálkovém ovladači zvolíte požadovaný režim.
Výchozím režimem je 1 „VYP.“. Po každém stisknutí se změní barva. Celkem je k dispozici
7 barev, přičemž režim 9 barvy náhodně kombinuje.
Chcete-li disko světla vypnout, stiskněte a podržte tlačítko EQ / LIGHT na přístroji nebo tlačítko
LIGHT na dálkovém ovladači, dokud se na displeji nezobrazí „LIGHT OFF“ (světla vypnuta).
OVLÁDÁNÍ RÁDIA
NALADĚNÍ ROZHLASOVÉ STANICE
1) Stisknutím tlačítka FUNCTION [11] zvolte požadované vlnové pásmo (FM).
2) Otáčením knoflíku ladění TUNING [20] nalaďte požadovanou stanici (na displeji se zobrazí
frekvence stanice).
3) Otáčením knoflíku hlasitosti VOLUME [10] nastavte hlasitost na požadovanou úroveň.
4) K dosažení co nejlepšího příjmu při poslechu stanic v pásmu FM vytáhněte teleskopickou
anténu do plné délky.
AUTOMATICKÉ ULOŽENÍ PŘEDVOLEB / VYHLEDÁVÁNÍ STANIC
Chcete-li vyhledat a automaticky uložit stanice do předvoleb, stiskněte tlačítko PLAY [18]. Do
předvoleb se uloží každá stanice s dostatečně silným signálem. Po ukončení vyhledávání
přístroj automaticky naladí předvolbu stanice číslo 1 (P01).
Pokud budete chtít naladit další předvolbu, stiskněte tlačítko NEXT [16]. Budete-li chtít naladit
předchozí předvolbu, stiskněte tlačítko PREV [14].
MANUÁLNÍ NASTAVENÍ PŘEDVOLEB
Lze vybrat stanice, které mají být uloženy jako předvolby, takže je budete moci přímo a rychle
naladit.
1) Stiskněte tlačítko PROG. / P-MODE [13]. Na displej se rozbliká „P01“. Pomocí knoflíku ladění
TUNING [20] zvolte požadovanou stanici.
2) Stisknutím tlačítka PROG. / P-MODE [13] zvolte stanici, kterou chcete uložit, a poté ji uložte
opětovným stisknutím tlačítka PROG. / P-MODE.
3) Chcete-li uložit další stanici, opakujte kroky (1) a (2). Lze uložit až 30 stanic FM a 30 stanic AM.
4) Pokud budete chtít uložené stanice naladit, použijte tlačítka NEXT [16] a PREV [14].
OVLÁDÁNÍ CD / MP3
PODPOROVANÉ FORMÁTY DISKŮ
Tento přístroj je schopen přehrát veškerá audio CD a MP3, nalizované digitální nahrávatelné
audio disky (CD-R), nalizované digitální přepisovatelné audio disky (CD-RW) a digitální audio
disky CD, CD-R a CD-RW formátované jako CD-DA.

CZ
CZ - 7
VLOŽENÍ DISKU
1) Stisknutím tlačítka FUNCTION [11] zvolte režim „CD“.
2) Stisknutím tlačítka PUSH TO OPEN na víku CD otevřete prostor pro disk. Na displeji se
zobrazí „OPEN“ (Otevřeno)“.
3) Na talíř vložte zvukový disk CD nebo MP3 potištěnou stranou nahoru.
4) Zavřete víko CD. Na displej bude blikat „TOC READ“ (Načítání disku) a zobrazí se celkový
počet přehratelných stop na disku. Přehrávání se spustí automaticky.
5) Chcete-li CD vyjmout, stisknutím tlačítka POWER [19] vypněte přístroj a poté otevřete víko
CD stisknutím tlačítka PUSH TO OPEN. Uchopte CD za okraje a opatrně jej vyjměte.
Poznámka:
1) Před otevřením prostoru pro CD se ujistěte, že se disk zcela zastavil.
2) Chcete-li zajistit dobrý výkon systému, vyčkejte, až přístroj kompletně načte disk, než učiníte
jakýkoliv další úkon.
3) Pokud není možné disk načíst nebo není vložen žádný disk, na displeji se zobrazí „NO DISC“
(Není disk).
PŘEHRÁVÁNÍ DISKU
1) Po vložení kompaktního disku a jeho načtení přístrojem se automaticky spustí přehrávání od
první stopy.
• Chcete-li přehrávání pozastavit, stiskněte tlačítko přehrávání PLAY [18]. Na displeji bude
blikat aktuální stopa.
• Chcete-li přehrávání obnovit, stiskněte opět tlačítko přehrávání PLAY [18].
2) Chcete-li přehrávání zastavit zcela, stiskněte tlačítko zastavení STOP [17]. Displej zobrazí
celkový počet stop.
PŘESKOČENÍ NA URČITOU STOPU / ČASOVÝ BOD
Volba požadované stopy
Pomocí tlačítek NEXT [16] a PREV [14] můžete přeskočit na další, respektive předchozí
stopu. Čísla stop se zobrazují na displeji.
Rychlé vyhledání určitého místa ve stopě
Stisknutím a podržením tlačítka NEXT [16] nebo PREV [14] můžete stopu rychle prohledávat
směrem vpřed nebo vzad. Na displeji se zobrazí číslo stopy.
PROGRAMOVÁNÍ STOP
Při zastaveném přehrávání můžete vytvořit ze svého disku seznam stop k přehrávání dle
vlastního přání. Lze naprogramovat až 20 stop pro CD a 99 stop pro disk MP3.
1) Při zastaveném přehrávání stiskněte tlačítko PROG [13]. Na displeji bude blikat PROG
a zobrazí se „P01“.
2) Pomocí tlačítek NEXT [16] a PREV [14] zvolte první stopu, která se má uložit do seznamu
programu. Poté ji uložte stisknutím tlačítka PROG [13]. Displej nyní zobrazí číslo další položky
programu (např. „P02“).
3) Opakováním kroku 2 uložte do seznamu programu další stopy, dokud nenaprogramujete
všechny požadované stopy.
4) Stisknutím tlačítka přehrávání PLAY [18] spustíte přehrávání seznamu programu od začátku.
Na displej se zobrazí, která stopa se aktuálně přehrává.
5) Stisknutím tlačítka zastavení STOP [17] na přístroji zastavíte přehrávání programu. Chcete-li
program vymazat, můžete tak učinit stisknutím tlačítka STOP [17] a po zastavení disku otevřít
víko prostoru pro CD. Program se následně vymaže.

CZ - 8
OPAKOVANÉ PŘEHRÁVÁNÍ
Lze opakovaně přehrávat jednu stopu nebo všechny stopy na disku.
• Chcete-li opakovaně přehrávat jednu stopu, stiskněte při přehrávání tlačítko PROG [13],
dokud se na displeji nezobrazí indikátor „REPEAT ONE“ (Opakování jedné stopy). Aktuální
stopa se bude nestále opakovaně přehrávat, dokud nestisknete tlačítko STOP [17].
• Chcete-li opakovaně přehrávat všechny stopy, stiskněte při přehrávání tlačítko PROG [13],
dokud se na displeji nezobrazí indikátor „REPEAT ALL“ (Opakování všech stop). Všechny
stopy na disku se budou nestále opakovaně přehrávat, dokud nestisknete tlačítko STOP [17].
• Chcete-li opakovaně přehrávat stopy ve složce MP3, stiskněte při přehrávání tlačítko PROG [13],
dokud se na displeji nezobrazí indikátor „REPEAT DIR“ (Opakování adresáře). Všechny
stopy v aktuálním adresáři se budou nestále opakovaně přehrávat, dokud nestisknete tlačítko
STOP [17].
• Jestliže budete chtít opakované přehrávání zrušit, tiskněte tlačítko PROG [13], dokud z displeje
nezmizí všechny indikátory opakovaného přehrávání.
NÁHODNÉ PŘEHRÁVÁNÍ
Během přehrávání tiskněte tlačítko PROG [13], dokud se na displeji nezobrazí indikátor „RAN“
(Náhodně). Stopy se budou přehrávat v náhodném pořadí. Budete-li chtít obnovit normální
přehrávání, tiskněte tlačítko PROG [13], dokud indikátor „RAN“ nezmizí z displeje.
PŘEHRÁVÁNÍ ZAČÁTKŮ SKLADEB
Během přehrávání tiskněte tlačítko PROG [13], dokud se na displeji nezobrazí indikátor „INTRO“
(Začátky). Přehraje se vždy prvních 10 vteřin každé stopy a poté přehrávač přeskočí na další
stopu. Budete-li chtít obnovit normální přehrávání, tiskněte tlačítko PROG [13], dokud indikátor
„INTRO“ nezmizí z displeje.
POSLECH USB A KARTY SD
POUŽÍVÁNÍ USB
1) Stisknutím tlačítka FUNCTION [11] zvolte režim „USB“.
2) Připojte k portu USB [6] na čelní straně přístroj paměťové zařízení USB. Displej zobrazí
celkový počet přehratelných stop na zařízení USB. Přehrávání začne automaticky od první
stopy.
3) Chcete-li přehrávání pozastavit, stiskněte tlačítko přehrávání PLAY [18]. Na displeji bude
blikat aktuální čas stopy.
4) Chcete-li přehrávání obnovit, stiskněte opět tlačítko přehrávání PLAY [18].
5) Chcete-li přehrávání zcela zastavit, stiskněte tlačítko zastavení STOP [17]. Displej zobrazí
celkový počet stop.
6) Chcete-li se dozvědět více o tvorbě programu a opakovaném či náhodném přehrávání,
viz části tohoto návodu týkající se POUŽÍVÁNÍ CD a MP3.
UPOZORNĚNÍ:
Aby nedošlo ke škodlivému rušení, vždy připojujte zařízení USB přímo do přístroje. Nepoužívejte
pro připojení zařízení USB k přístroji prodlužovací kabely USB.
POUŽÍVÁNÍ KARTY SD
1) Stisknutím tlačítka FUNCTION [11] zvolte režim „CARD“ (Karta).
2) Do slotu pro kartu SD [5] vložte kompatibilní paměťovou kartu. Displej zobrazí celkový počet
přehratelných stop na kartě. Přehrávání začne automaticky od první stopy.
3) Chcete-li přehrávání pozastavit, stiskněte tlačítko přehrávání PLAY [18]. Na displeji bude
blikat aktuální čas stopy.
4) Chcete-li přehrávání obnovit, stiskněte opět tlačítko přehrávání PLAY [18].

CZ
CZ - 9
5) Chcete-li přehrávání zastavit, stiskněte tlačítko zastavení STOP [17]. Displej zobrazí celkový
počet stop.
6) Chcete-li se dozvědět více o tvorbě programu a opakovaném či náhodném přehrávání,
viz části tohoto návodu týkající se POUŽÍVÁNÍ CD a MP3.
POUŽÍVÁNÍ EXTERNÍHO VSTUPU SIGNÁLU AUX-IN
1) Stisknutím tlačítka FUNCTION [11] zvolte režim „AUX“ (Externí vstup).
2) Připojte své audio zařízení ke konektoru externího vstupu AUX IN 3,5 mm [8], který se
nachází na čelní straně přístroje, a to pomocí kabelu externího zařízení s konektorem 3,5 mm.
3) Nastavte hlasitost připojeného audio zařízení na přibližně 80 %. Dodatečnou úpravu úrovně
hlasitosti můžete provést pomocí knoflíku pro nastavení hlasitosti VOLUME [10] přístroje.
4) Přehrávání můžete ovládat přes své audio zařízení.
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE BLUETOOTH
1) Stisknutím tlačítka FUNCTION na přístroji nebo na dálkovém ovladači přepnete na funkci
BLUETOOTH. Na LCD displeji se zobrazí „bt“ a kontrolka párování / pohotovostního stavu
bude rychle blikat.
2) Zapněte funkci Bluetooth na zařízení, vyhledejte jednotku „GOGCDM425SUBT“ a připoj-
te ji. V případě potřeby zadejte heslo 0000. Kontrolka párování / pohotovostního stavu se
rozsvítí jako signál, že spojení úspěšně proběhlo a na displeji se zobrazí „bt“. Stisknutím
tlačítka /PAIR na přístroji nebo tlačítka pro přehrávání na připojeném zařízení spustíte
přehrávání. Pokud přístroj nebude schopen spojit se s příslušným zařízením s funkcí Blu-
etooth do 2 minut, stiskněte tlačítko /PAIR na přístroji nebo tlačítko PAIR na dálkovém
ovladači, čímž spustíte opětovný pokus o připojení.
3) Otáčením knoflíku VOLUME nastavte hlasitost na požadovanou úroveň.
4) Stisknutím tlačítka /+10 nebo /-10 na přístroji či tlačítka TUN+/ nebo TUN-/ na
dálkovém ovladači zvolte požadovanou stopu.
5) Chcete-li zastavit přehrávání, stiskněte tlačítko /PAIR na přístroji nebo tlačítko na
dálkovém ovladači.
Poznámka: Funkce Bluetooth nejlépe funguje do vzdálenosti 10 metrů
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
VŠEOBECNÉ
Požadavek na napájení . . . . . . . . . . . . . . . střídavý proud 100 – 240 V, 60 / 50 Hz
stejnosměrný proud 12 V, 8 ks baterií UM-1/D
Příkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 W
Příkon v pohotovostním režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,32 W
Rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 (H) x 492 (Š) x 198 (V) mm
Provozní teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C až +35 °C
BLUETOOTH
Bezdrátová provozní frekvence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,402 – 2,480 GHz
E.i.r.p. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - 13,71 dBm
PŘIJÍMAČ
Pásma příjmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FM.ST
Kmitočtový rozsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FM 87,5 – 108 MHz
KOMPAKTNÍ DISK
Optický snímač. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3paprskový laser
Kmitočtová odezva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Hz až 16 kHz

CZ - 10
ZVUK
Výkon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,5 W x 2
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Síťový kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH,
POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se
na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž
je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení CDM425SUBT je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity Vyhrazujeme si právo změnit technické spe-
cikace.

SK
SK - 11
DÔLEŽITÉ: Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod a uschovajte ho k neskoršiemu
nahliadnutiu.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
ÚVOD
• Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku.
• Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom
zaobchádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte na bezpečné miesto k možnému
neskoršiemu nahliadnutiu.
POZOR
Používanie ovládacích prvkov alebo úprav, či aplikácii postupov odlišných od tých, ktoré sú
popísané v tomto návode, môže viesť k nebezpečnému ožiareniu.
NEBEZPEČIE
Tento prehrávač kompaktných diskov je klasikovaný ako
LASEROVÝ PRODUKT TRIEDY 1.
Na vonkajšej strane zadnej časti sa nachádza štítok LASEROVÝ
PRODUKT TRIEDY 1.
POZNÁMKA: Výrobca nie je zodpovedný za rušenie rozhlasu alebo televízora spôsobené
neoprávnenými úpravami.
• Neinštalujte prístroj na nižšie uvedených miestach:
• Miesta vystavené priamemu slnku alebo blízko spotrebičov vyžarujúcich teplo, napríklad
v blízkosti elektrických vykurovacích telies alebo iného vybavenia, ktoré vydáva príliš
veľké množstvo tepla.
• Miesta vystavené stálym vibráciám.
• Nevetraná alebo prašné miesta.
• Vlhké alebo mokré miesta.
• Tlačidlá a vypínače používajte podľa pokynov v návode.
• Pred prvým zapnutím sa uistite, že sieťový kábel je správne nainštalovaný a prepínač napätia
je správne nastavený.
• Uložte prístroj na studenom mieste, aby nedošlo k jeho poškodeniu v dôsledku tepla.
POZOR: Z DÔVODU ZAMEDZENIA RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEODNÍMAJTE
KRYT (ANI ZADNÝ KRYT). NEOTVÁRAJTE PRÍSTROJ. V PRÍPADE POTREBY SERVISU SA
OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ SERVISNÝ PERSONÁL.
UPOZORNENIE:
- Ak sú batérie vybité alebo ich nebudete dlhší čas používať, vyberte ich z prístroja.
- Nesprávne použitie batérií môže spôsobiť únik elektrolytu a koróziu priestoru pre batérie
alebo roztrhnutie batérií. Preto:
• Nekombinujte rôzne druhy batérií, napr. alkalické so zinkovo-uhlíkovými.
• Ak inštalujete nové batérie, vymeňte všetky batérie naraz.

SK - 12
UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV

SK
SK - 13
NÁZVY OVLÁDACÍCH PRVKOV
1) Displej
2) Chránič reproduktorov
3) Ľavý a pravý reproduktor
4) Konektor slúchadiel
5) Slot pre kartu SD
6) Port USB
7) Indikátor pohotovostného stavu
8) Konektor extern. vstupu AUX IN 3,5 mm
9) Chránič pasívnych reproduktorov
10) Gombík ovládania hlasitosti VOLUME
11) Tlačidlo prepínania funkcií FUNCTION
12) Tlačidlo ekvalizéru a osvetlenia (EQ / LIGHT)
13) Tlačidlo programu a režimu programu
(PROG. / P-MODE)
14) Tlačidlo PREDCHÁDZAJÚCI / SPȀŤ / −10
15) Veko CD
16) Tlačidlo NASLEDUJÚCI / VPRED / +10
17) Tlačidlo zastavenie STOP
18) Tlačidlo PLAY/PAIR
19) Hlavný vypínač POWER
20) Gombík ladenia
21) Zadná skriňa
22) Predná skriňa
23) Anténa
24) Ľavý a pravý pasívny reproduktor
25) Rukoväť
26) Kryt batérie
27) Vstup pre napájanie
28) Tlačidlo voliča napätia
29) Infračervená kontrolka
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
1) Tlačidlo prepínania funkcií FUNC.
2) Tlačidlo vypnutia zvuku MUTE
3) Tlačidlo pamäte MEM
4) Tlačidlo ekvalizéru EQ
5) Tlačidlo ZLOŽKA / 10 / PAMÄŤ hore / dole
6) Tlačidlo PREDCHÁDZAJÚCI / SPÄŤ a ladenie TUN.−
7) Tlačidlo prehrávania a pauzy PLAY / PAUSE
8) Tlačidlo režimu programu P-MODE
9) Tlačidlo zastavenie STOP
10) Tlačidlo PAIR
11) Tlačidlo NÁSLED. / VPRED a ladenie TUN.+
12) Tlačidlo ID3 (zobrazenie tagu)
13) Tlačidlo zvýšenie a zníženie hlasitosti VOLUME
14) Tlačidlo osvetlenie LIGHT
15) Tlačidlo prepínanie MONO / STEREO
16) Tlačidlo pohotovostného režimu STANDBY a hlavný vypínač
17) Vysielač diaľkového ovládania
18) Priestor pre batériu
Poznámka: Pred prvým použitím prosím odstráňte z priestoru
pre batériu plastový chránič.
POUŽÍVANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
Ak chcete prístroj ovládať diaľkovým ovládačom, namierte
vysielač na prednej strane diaľkového ovládača na diaľkový
senzor na čelnom paneli prístroja. Stlačením tlačidla na
diaľkovom ovládači aktivujete príslušnú funkciu.
Diaľkový ovládač najlepšie funguje v dosahu 6 až 7 metrov
od čelného panelu a v uhle 30 stupňov na každú stranu.
Jasné slnečné svetlo alebo osvetlenie v miestnosti môže mať
vplyv na správnu funkciu diaľkového ovládača. Ak je diaľkové
ovládanie neuspokojivé alebo prestane úplne fungovať, skúste
použiť novú batériu alebo viac zatemniť miestnosť.

SK - 14
VÝMENA BATÉRIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
• Diaľkový ovládač obsahuje jednu lítiovú batériu CR2025 (3 V). (Pred prvým
použitím diaľkového ovládača odstráňte z priestoru pre batériu plastový chránič.)
• Ak chcete vymeniť batériu, mierne zatlačte na západku smerom doprava a potom
zásuvku priestoru pre batérie vytiahnite. Vyberte starú batériu a inštalujte do
zásuvky novú lítiovú batériu (typu CR-2025). Strana batérie s pozitívnou polaritou
musí smerovať nahor.
• Zasuňte zásuvku späť do priestoru pre batériu, až západka nezapadne na miesto.
ZDROJ NAPÁJANIA
Tento prístroj je určený k prevádzke pre elektrické systémy striedavého a jednosmerného prúdu.
PREVÁDZKA NA STRIEDAVÝ ELEKTRICKÝ PRÚD
Jeden koniec sieťového kábla zapojte do elektrickej zásuvky pre striedavý prúd na prístroji;
druhý koniec zapojte do domovej zásuvky pre striedavý prúd. (Batéria sa automaticky odpojí).
POZNÁMKA: UISTITE SA, ŽE VOLIČ ELEKTRICKÉHO NAPÄTIA (KTORÝ SA NACHÁDZA NA
ZADNEJ STRANE PRÍSTROJA) je PREPNUTÝ NA HODNOTU NAPÄTIA VO VAŠOM BYDLISKU.
PREVÁDZKA NA JEDNOSMERNÝ PRÚD
Otvorte kryt priestoru pre batériu [26]. Do priestoru pre batérie inštalujte 8 kusov batérií veľkosti
UM-1/D (nie sú priložené). Dodržte správnu polaritu podľa označenia.
POZOR:
Ak sú batérie vybité alebo ich nebudete dlhší čas používať, vyberte ich z prístroja.
Batérie obsahujú chemické látky, preto je potrebné ich správnym spôsobom likvidovať.
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
ZAPNUTIE A VYPNUTIE PRÍSTROJA
Po pripojení napájania zapnite prístroj stlačením tlačidla POWER [19] na prístroji alebo na diaľkovom
ovládači. Tlačidlom funkcií FUNC. na prístroji alebo diaľkovom ovládači zvoľte funkciu CD, MP3,
USB, AUX alebo kartu SD.
POZNÁMKA: Pokiaľ nebudete s prístrojom po dobu 15 minút manipulovať v režime CD, MP3,
USB alebo AUX, automaticky sa prepne do pohotovostného režimu. Ak budete chcieť prístroj
znova zapnúť, stlačte tlačidlo pohotovostného režimu „STANDBY“ alebo prístroj vytiahnite zo
zásuvky a znovu zapojte.
Tipy pre elektrostatickú elektrinu – V dôsledku elektrostatického výboja môže dôjsť u produktu
k dočasnej nefunkčnosti. V takom prípade prístroj resetujte vypnutím a opätovným zapnutím.
NASTAVENIE REŽIMU FUNKCIÍ
Ak chcete zmeniť režim funkcie, stlačte tlačidlo FUNCTION [11] na prístroji (TU-
NER / CD / USB / SD / AUX). Východiskovým režimom prístroja je režim funkcie rádia TUNER.
NASTAVENIE HLASITOSTI
Otáčaním gombíka hlasitosti VOLUME [10] môžete zvyšovať či znižovať hlasitosť.
FUNKCIA EKVALIZÉRU (EQ)
Prístroj má zabudovaný systém ekvalizéra. Pri prehrávaní môžete stlačením tlačidla EQ [12]
zvoliť najlepšie vyhovujúci hudobný štýl: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP a JAZZ.

SK
SK - 15
KONEKTOR SLÚCHADIEL
Ak chcete počúvať sami v súkromí, zapojte do konektora SLUCHADIEL [4] slúchadlá 3,5 mm.
REPRODUKTORY sa automaticky vypnú.
UPOZORNENIE: DLHODOBÉ POČÚVANIE PRI VYSOKEJ HLASITOSŤ ŠKODÍ SLUCHU.
DISKO OSVETLENIE
K dispozícii sú režimy blikajúceho disko osvetlenia. Stlačením a podržaním tlačidla EQ / LIGHT
na prístroji alebo stlačením tlačidla LIGHT na diaľkovom ovládači zvolíte požadovaný režim.
Východiskovým režimom je 1 „VYP.“. Po každom stlačení sa zmení farba. Celkom je k dispozícii
7 farieb, pričom režim 9 farby náhodne kombinuje.
Ak chcete disko svetla vypnúť, stlačte a podržte tlačidlo EQ / LIGHT na prístroji alebo tlačidlo
LIGHT na diaľkovom ovládači, kým sa na displeji nezobrazí „LIGHT OFF“ (svetlá vypnuté).
OVLÁDÁNÍE RÁDIA
NALADENIE ROZHLASOVEJ STANICE
1) Stlačením tlačidla FUNCTION [11] vyberte požadované vlnové pásmo (FM).
2) Otáčaním gombíka ladenia TUNING [20] nalaďte požadovanú stanicu (na displeji sa zobrazí
frekvencia stanice).
3) Otáčaním gombíka hlasitosti VOLUME [10] nastavte hlasitosť na požadovanú úroveň.
4) Na dosiahnutie čo najlepšieho príjmu pri počúvaní staníc v pásme FM vytiahnite teleskopickú
anténu do plnej dĺžky.
AUTOMATICKÉ ULOŽENIE PREDVOLIEB / VYHĽADÁVANIE STANÍC
Ak chcete vyhľadať a automaticky uložiť stanice do predvolieb, stlačte tlačidlo PLAY [18]. Do
predvolieb sa uloží každá stanica s dostatočne silným signálom. Po ukončení vyhľadávania
prístroj automaticky naladí predvoľbu stanice číslo 1 (P01).
Ak budete chcieť naladiť ďalšie predvoľbu, stlačte tlačidlo NEXT [16]. Ak budete chcieť naladiť
predchádzajúcu predvoľbu, stlačte tlačidlo PREV [14].
MANUÁLNE NASTAVENIE PREDVOLIEB
Možno vybrať stanice, ktoré majú byť uložené ako predvoľby, takže ich budete môcť priamo
a rýchlo naladiť.
1) Stlačte tlačidlo PROG. / P-MODE [13]. Na displej sa rozbliká „P01“. Pomocou gombíka ladenia
TUNING [20] vyberte požadovanú stanicu.
2) Stlačením tlačidla PROG. / P-MODE [13] vyberte stanicu, ktorú chcete uložiť, a potom ju uložte
opätovným stlačením tlačidla PROG. / P-MODE.
3) Ak chcete uložiť ďalší kanál, zopakujte kroky (1) a (2). Môžete uložiť až 30 staníc FM
a 30 staníc AM.
4) Ak budete chcieť uložené stanice naladiť, použite tlačidla NEXT [16] a PREV [14].
OVLÁDANIE CD / MP3
PODPOROVANÉ FORMÁTY DISKOV
Tento prístroj je schopný prehrať všetky audio CD a MP3, nalizované digitálne zapisovateľné
audio disky (CD-R), nalizované digitálne prepisovateľné audio disky (CD-RW) a digitálne audio
disky CD, CD-R a CD-RW formátované ako CD-DA .

SK - 16
VLOŽENIE DISKU
1) Stlačením tlačidla FUNCTION [11] zvoľte režim „CD“.
2) Stlačením tlačidla PUSH TO OPEN na veku otvorte priestor pre disk. Na displeji sa zobrazí
„OPEN“ (Otvorené)“.
3) Na tanier vložte zvukový disk CD alebo MP3 potlačenou stranou nahor.
4) Zatvorte veko CD. Na displej bude blikať „TOC READ“ (Načítanie disku) a zobrazí sa celkový
počet stôp k prehraniu na disku. Prehrávanie sa spustí automaticky.
5) Ak chcete CD vybrať, stlačením tlačidla POWER [19] vypnite prístroj a potom otvorte veko
CD stlačením tlačidla PUSH TO OPEN. Uchopte CD za okraje a opatrne ho vyberte.
Poznámka:
1) Pred otvorením priestoru pre CD sa uistite, že sa disk úplne zastavil.
2) Ak chcete zabezpečiť dobrý výkon systému, počkajte, až prístroj kompletne načíta disk, než
urobíte akýkoľvek ďalší úkon.
3) Ak nie je možné disk načítať alebo nie je vložený žiadny disk, na displeji sa zobrazí
„NO DISC“ (Nie je disk).
PREHRÁVANIE DISKU
1) Po vložení kompaktného disku a jeho načítania prístrojom sa automaticky spustí prehrávanie
od prvej stopy.
• Ak chcete prehrávanie pozastaviť, stlačte tlačidlo prehrávania PLAY [18]. Na displeji bude
blikať aktuálna stopa.
• Ak chcete prehrávanie obnoviť, stlačte opäť tlačidlo prehrávania PLAY [18].
2) Ak chcete prehrávanie zastaviť úplne, stlačte tlačidlo zastavenia STOP [17]. Displej zobrazí
celkový počet stôp.
PRESKOČENIE NA URČITÚ STOPU / ČASOVÝ BOD
Voľba požadovanej stopy
Pomocou tlačidiel NEXT [16] a PREV [14] môžete preskočiť na ďalšiu, respektíve
predchádzajúcu stopu. Čísla stôp sa zobrazujú na displeji.
Rýchle vyhľadanie určitého miesta v stope
Stlačením a podržaním tlačidla NEXT [16] alebo PREV [14] môžete stopu rýchlo prehľadávať
smerom vpred alebo vzad. Na displeji sa zobrazí číslo stopy.
PROGRAMOVANIE STÔP
Pri zastavenom prehrávaní môžete vytvoriť zo svojho disku zoznam skladieb na prehrávanie
podľa vlastného želania. Možno naprogramovať až 20 stôp pre CD a 99 skladieb pre disk MP3.
1) Pri zastavenom prehrávaní stlačte tlačidlo PROG [13]. Na displeji bude blikať „PROG“
a zobrazí sa „P01“.
2) Pomocou tlačidiel NEXT [16] a PREV [14] vyberte prvú stopu, ktorá sa má uložiť do
zoznamu programu. Potom ju uložte stlačením tlačidla PROG [13]. Displej teraz zobrazí
číslo ďalšej položky programu (napr. „P02“).
3) Opakovaním kroku 2 uložte do zoznamu programu ďalšie stopy, kým naprogramujete všetky
požadované stopy.
4) Stlačením tlačidla prehrávania PLAY [18] spustíte prehrávanie zoznamu programu od začiatku.
Na displej sa zobrazí, ktorá stopa sa aktuálne prehráva.
5) Stlačením tlačidla zastavenia STOP [17] na prístroji zastavíte prehrávanie programu. Ak
chcete program vymazať, môžete tak urobiť stlačením tlačidla STOP [17] a po zastavení
disku otvoriť veko priestoru pre CD. Program sa následne vymaže.

SK
SK - 17
OPAKOVANÉ PREHRÁVANIE
Možno opakovane prehrávať jednu stopu alebo všetky stopy na disku.
• Ak chcete opakovane prehrávať jednu stopu, stlačte pri prehrávaní tlačidlo PROG [13],
kým sa na displeji nezobrazí indikátor „REPEAT ONE“ (Opakovanie jednej stopy). Aktuálna
skladba sa bude neustále opakovane prehrávať, kým nestlačíte tlačidlo STOP [17].
• Ak chcete opakovane prehrávať všetky stopy, stlačte pri prehrávaní tlačidlo PROG [13], kým
sa na displeji nezobrazí indikátor „REPEAT ALL“ (Opakovanie všetkých stôp). Všetky stopy
na disku sa budú neustále opakovane prehrávať, kým nestlačíte tlačidlo STOP [17].
• Ak chcete opakovane prehrávať stopy v priečinku MP3, stlačte pri prehrávaní tlačidlo PROG [13],
kým sa na displeji nezobrazí indikátor „REPEAT DIR“ (Opakovanie adresára). Všetky stopy
v aktuálnom adresári sa budú neustále opakovane prehrávať, kým nestlačíte tlačidlo STOP [17].
• Ak budete chcieť opakované prehrávanie zrušiť, tlačte tlačidlo PROG [13], kým z displeja
nezmiznú všetky indikátory opakovaného prehrávania.
NÁHODNÉ PREHRÁVANIE
Počas prehrávania stlačte tlačidlo PROG [13], kým sa na displeji nezobrazí indikátor „RAN“
(Náhodne). Stopy sa budú prehrávať v náhodnom poradí. Ak budete chcieť obnoviť normálne
prehrávanie, stlačte tlačidlo PROG [13], kým indikátor „RAN“ nezmizne z displeja.
PREHRÁVANIE ZAČIATKOV SKLADIEB
Počas prehrávania stlačte tlačidlo PROG [13], kým sa na displeji nezobrazí indikátor „INTRO“
(Začiatky). Prehrá sa vždy prvých 10 sekúnd každej stopy a potom prehrávač preskočí na ďalšiu
stopu. Ak budete chcieť obnoviť normálne prehrávanie, stlačte tlačidlo PROG [13], kým indikátor
„INTRO“ nezmizne z displeja.
POČÚVANIE USB A KARTY SD
POUŽÍVANIE USB
1) Stlačením tlačidla FUNCTION [11] zvoľte režim „USB“.
2) Pripojte k portu USB [6] na čelnej strane prístroja pamäťové zariadenie USB. Displej zobrazí
celkový počet stôp k prehraniu na zariadení USB. Prehrávanie začne automaticky od prvej
stopy.
3) Ak chcete prehrávanie prerušiť, stlačte tlačidlo prehrávania PLAY [18]. Na displeji bude blikať
aktuálny čas stopy.
4) Ak chcete prehrávanie obnoviť, stlačte opäť tlačidlo prehrávania PLAY [18].
5) Ak chcete prehrávanie úplne zastaviť, stlačte tlačidlo zastavenia STOP [17]. Displej zobrazí
celkový počet stôp.
6) Ak sa chcete dozvedieť viac o tvorbe programu a opakovanom či náhodnom prehrávaní,
viď časti tohto návodu týkajúce sa POUŽÍVANIE CD a MP3.
UPOZORNENIE:
Aby nedošlo ku škodlivému rušeniu, vždy pripájajte zariadenie USB priamo do prístroja.
Nepoužívajte pre pripojenie zariadenia USB k prístroju predlžovacie káble USB.
POUŽÍVANIE KARTY SD
1) Stlačením tlačidla FUNCTION [11] zvoľte režim „CARD“ (Karta).
2) Do slotu pre kartu SD [5] vložte kompatibilnú pamäťovú kartu. Displej zobrazí celkový počet
stôp k prehraniu na karte. Prehrávanie začne automaticky od prvej stopy.
3) Ak chcete prehrávanie prerušiť, stlačte tlačidlo prehrávania PLAY [18]. Na displeji bude
blikať aktuálny čas stopy.
4) Ak chcete prehrávanie obnoviť, stlačte opäť tlačidlo prehrávania PLAY [18].
5) Ak chcete prehrávanie zastaviť, stlačte tlačidlo zastavenia STOP [17]. Displej zobrazí celkový
počet stôp.

SK - 18
6) Ak sa chcete dozvedieť viac o tvorbe programu a opakovanom či náhodnom prehrávaní,
viď časti tohto návodu týkajúce sa POUŽÍVANIE CD a MP3.
POUŽÍVANIE EXTERNÉHO VSTUPU SIGNÁLU AUX-IN
1) Stlačením tlačidla FUNCTION [11] zvoľte režim „AUX“ (Externý vstup).
2) Pripojte svoje audio zariadenia ku konektoru externého vstupu AUX IN 3,5 mm [8], ktorý sa
nachádza na čelnej strane prístroja, a to pomocou kábla externého zariadenia s konektorom
3,5 mm.
3) Nastavte hlasitosť pripojeného audio zariadenia na približne 80 %. Dodatočnú úpravu úrovne
hlasitosti môžete vykonať pomocou gombíka pre nastavenie hlasitosti VOLUME [10] prístroja.
4) Prehrávanie môžete ovládať cez svoje audio zariadenie.
POUŽÍVANIE FUNKCIE BLUETOOTH
1) Stlačením tlačidla FUNCTION na prístroji alebo na diaľkovom ovládači prepnete na funk-
ciu BLUETOOTH. Na LCD displeji sa zobrazí „bt“ a kontrolka párovania / pohotovostného
stavu bude rýchlo blikať.
2) Zapnite funkciu Bluetooth na zariadení, vyhľadajte jednotku „GOGCDM425SUBT“ a pripojte
ju. V prípade potreby zadajte heslo 0000. Kontrolka párovania / pohotovostného stavu sa
rozsvieti ako signál, že spojenie úspešne prebehlo a na displeji sa zobrazí „bt“. Stlačením
tlačidla /PAIR na prístroji alebo tlačidla prehrávania na pripojenom zariadení spustíte
prehrávanie. Pokiaľ prístroj nebude schopný spojiť sa s príslušným zariadením s funkciou
Bluetooth do 2 minút, stlačte tlačidlo /PAIR na prístroji alebo tlačidlo PAIR na diaľkovom
ovládači, čím spustíte opätovný pokus o pripojenie.
3) Otočením gombíka VOLUME nastavte hlasitosť na požadovanú úroveň.
4) Stlačením tlačidla /+10 nebo /-10 na prístroji či tlačidla TUN+/ nebo TUN-/
na diaľkovom ovládači zvoľte požadovanú stopu.
5) Ak chcete zastaviť prehrávanie, stlačte tlačidlo /PAIR na prístroji alebo tlačidlo
na diaľkovom ovládači.
Poznámka: Funkcia Bluetooth najlepšie funguje do vzdialenosti 10 metrov
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
VŠEOBECNÉ
Požiadavka na napájanie . . . . . . . . . . . . . . striedavý prúd 100 – 240 V, 60 / 50 Hz
jednosmerný prúd 12 V, 8 ks batérií UM-1/D
Príkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 W
Príkon v pohotovostnom režim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,32 W
Rozmery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 (H) x 492 (Š) x 198 (V) mm
Prevádzková teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C až +35 °C
BLUETOOTH
Bezdrôtová prevádzková frekvencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,402 – 2,480 GHz
E.i.r.p. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - 13,71 dBm
PŘIJÍMAČ
Pásma príjmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FM.ST
Kmitočtový rozsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FM 87,5 – 108 MHz
KOMPAKTNÝ DISK
Optický snímač. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-paprskový laser
Kmitočtová odozva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Hz až 16 kHz

SK
SK - 19
ZVUK
Výkon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,5 W x 2
PRÍSLUŠENSTVO
Návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sieťový kábel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU
DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO
V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH
OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske
krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho
životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí
sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa,
v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia CDM425SUBT je v súlade so
smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej
adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
.
Vyhradzujeme si právo zmeniť technické špecifikácie.

PL - 20
WAŻNE: Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję i zachować ją, aby
w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać
.
WAŻNE INFORMACJE
WPROWADZENIE
• Dziękujemy za zakup naszego urządzenia.
• Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje w celu
uzyskania wiedzy na temat jego prawidłowej obsługi. Należy zachować tę instrukcję, żeby
w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać.
UWAGA
Korzystanie z urządzenia i jego funkcji w inny sposób niż opisano w niniejszej instrukcji może
spowodować ryzyko wystawienia się na niebezpieczne promieniowanie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Odtwarzacz został zaklasykowany jako urządzenie zawierające
LASER KLASY 1.
Dotycząca tego informacja znajduje się na tabliczce znamionowej
z tyłu obudowy.
UWAGA: Producent nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia odbioru radiowego lub
telewizyjnego, spowodowane nieautoryzowanymi modyfikacjami.
• Nie umieszczać urządzenia w wymienionych poniżej miejscach:
• Wystawionych na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych lub też w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak elektryczne grzejniki lub inne urządzenia wytwarzające dużo ciepła.
• W miejscach, w których występują stałe wibracje.
• Miejscach niewentylowanych i zapylonych.
• Miejscach mokrych i wilgotnych.
• Używać przycisków i przełączników zgodnie z instrukcją.
• Przed pierwszym włączeniem zasilania należy sprawdzić, czy przewód elektryczny został
prawidłowo zainstalowany i czy przełącznik napięcia jest ustawiony we właściwej pozycji.
• Przechowywać w chłodnym miejscu, żeby nie narażać urządzenia na przegrzanie.
UWAGA: W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE OTWIERAĆ
POKRYWY ANI OBUDOWY URZĄDZENIA. WSZYSTKIE NAPRAWY POWINNY BYĆ
DOKONYWANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANYCH PRACOWNIKÓW SERWISU.
OSTRZEŻENIA:
- Wyjąć z urządzenia baterie jeśli są wyczerpane, lub jeśli nie zamierzamy go używać przez
dłuższy czas.
- Nieprawidłowe użytkowanie baterii może spowodować ich wyciek, który doprowadzi do korozji
lub może spowodować eksplozję baterii. Z tego powodu:
• Nie łączyć różnych typów baterii, np. alkalicznych z węglowymi.
• Wymieniać wszystkie baterie na nowe, w jednym czasie.
Table of contents
Languages:
Other Gogen Portable Radio manuals