Golfomania Easy Drive User manual

Easy Drive
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale d’uso
User manual


Easy Drive:
Elektro-Golftrolley mit Lithium-Batterie
Inhalt und Bestandteile
■2 Antriebsräder (Hinterräder)
■1 Vorderrad
■Trolleyrahmen
■Lithium-Ionen-Akku 6,6 Ah (Batterie)
■Ladegerät
■Bedienungsanleitung
Zubehörpaket, bestehend aus:
■Batteriekorb und -schutzhülle
■Kombinierter Schirm- und Scorecardhalter
3

Zusammenfügen des Trolleys:
■Montieren Sie das Vorderrad. Dazu Vorderachse
mit Vorderrad am Rahmen einsetzen (Abb. 1).
■Einsetzen der Antriebsräder: Stift an Radnabe
eindrücken und Rad einrasten (Abb. 2).
Achtung: Erste Einraststufe = Freilaufmodus
(leichtgängiger manueller Betrieb).
Zweite Einraststufe = Motorbetrieb.
Stellen Sie sicher, dass die Räder korrekt (hörbar)
eingerastetsind.DasProlallerPneussollindie
Laufrichtung zeigen.
■ Caddyrahmenaualtenundindergewünschten
Höhe durch Anziehen des schwarzen Feststellknaufs
xieren.
■Wenn gewünscht, Batteriehalterung (Körbchen) am
Rahmen anschrauben (Abb. 3). Dazu zuerst die zwei-
teilige Bride am Rahmen befestigen (2 Schrauben
mit Muttern), danach das Körbchen an der Bride
mit den 2 Schrauben befestigen (Abb. 4).
■Alternativ kann die Batterie im Golfbag verstaut
werden. Dazu benötigen Sie ein Verlängerungskabel
zur Batterie, welches separat erhältlich ist.
■Kombinierten Scorecard- und Schirmhalter am oberen
Caddyrahmen festschrauben (Abb. 5–8).
■Golfbag aufsetzen und an beiden Halterungen
mittels Gummiband befestigen.
Erste Inbetriebnahme
4
1
2
3
4
5678

Laden und Warten der Batterie
Wichtig: Laden Sie die Batterie beim ersten Mal ununterbrochen während mindestens
6 Stunden.
■Rotes Lämpchen = Akku wird geladen
■Grünes Lämpchen = Akku geladen
■Laden Sie die Batterie nach jeder Golfrunde so rasch als möglich wieder komplett auf,
auch wenn noch genügend Restladung für einen weiteren Einsatz vorhanden wäre.
Gehen Sie nur mit voll aufgeladener Batterie auf die Golfrunde.
■ LagernSiedieBatterieliegendaneinemwarmenOrt.NachderAuadungBatterie
vom Netz nehmen. Wichtig: Lagern Sie die Batterie immer in aufgeladenem Zustand.
■Nach längerer Nichtbenutzung, z. B. nach der Winterpause, schliessen Sie die Batterie
nochmalsansNetzanundwiederholendieAuadung.IstdiePauselängerals
3 Monate, führen Sie unbedingt eine Zwischenladung durch.
■Bitte verwenden Sie ausschliesslich das mitgelieferte Ladegerät.
5
Bedienung
■LED-Anzeige:
■Kein Licht = kein Strom/Batterie nicht eingesteckt
■Anzeige brennt konstant = in Betrieb/Standby
■ Anzeigeackert=Standby,Parkbremse
eingeschaltet
■Start: Knopf A drücken. Der Trolley fährt in der
letztmals gewählten Geschwindigkeit.
Achtung: Stellen Sie vor dem Start die Geschwindig-
keit auf langsam ein!
■
Stopp: Knopf A drücken. Die automatische Parkbremse
verhindert ein Weiterrollen.
■Distanztimer: Bei Stillstand Knopf A 3 Sek. drücken,
bis LED-Anzeige schnell blinkt, dann loslassen.
Trolley fährt während 10 Sek. in der eingestellten
Geschwindigkeit und stoppt dann automatisch.
■Geschwindigkeit einstellen: Durch Drehen
des Potentiometers (Rädchen B) können Sie die
Geschwindigkeit stufenlos einstellen.
■Drehen in Laufrichtung = schneller
■Drehen rückwärts = langsamer
LED
A
B

Reinigung/Pege/Lagerung
■Reinigen Sie den Trolley am besten mit einem feuchten Tuch und/oder Druckluft.
Vermeiden Sie das Abspritzen mit Wasser.
■Lagern Sie Ihren Trolley immer in trockenen Räumen bei Zimmertemperatur.
6
Sicherheitshinweise
■Laden Sie den Akku nur mit dem dafür vorgesehenen Ladegerät. Die Verwendung
eines nicht zugelassenen Ladegeräts kann für den Akku zu folgenschweren
Beschädigungen führen.
■ BewahrenSiedenAkkuaneinemtrockenenOrtaufundvermeidenSieextreme
Temperaturen.
■Bei langer Nichtbenutzung (über 3 Monate) unbedingt Zwischenladung vornehmen.
■Halten Sie Ihren Trolley unter Kontrolle: Lassen Sie Ihre Hand während der Fahrt
immeramGri,damitSiebeiBedarfrechtzeitigstoppenoderausweichenkönnen.
■Stellen Sie den Trolley in steilem Gelände immer quer zum Gefälle ab, um ein
selbständiges Losrollen zu verhindern.
■Achten Sie beim Durchqueren von Wasserhindernissen darauf, dass die Motorachse
nicht eintaucht. Sollte Wasser in die Achse eindringen, können Motoren und
Elektronik Schaden nehmen.

■Laden Sie den Akku nur mit dem dafür vorgesehenen Ladegerät. Die Verwendung
eines nicht zugelassenen Ladegeräts kann für den Akku zu folgenschweren
Beschädigungen führen.
■ BewahrenSiedenAkkuaneinemtrockenenOrtaufundvermeidenSieextreme
Temperaturen.
■Bei langer Nichtbenutzung (über 3 Monate) unbedingt Zwischenladung vornehmen.
■Halten Sie Ihren Trolley unter Kontrolle: Lassen Sie Ihre Hand während der Fahrt
immeramGri,damitSiebeiBedarfrechtzeitigstoppenoderausweichenkönnen.
■Stellen Sie den Trolley in steilem Gelände immer quer zum Gefälle ab, um ein
selbständiges Losrollen zu verhindern.
■Achten Sie beim Durchqueren von Wasserhindernissen darauf, dass die Motorachse
nicht eintaucht. Sollte Wasser in die Achse eindringen, können Motoren und
Elektronik Schaden nehmen.
7
Easy Drive:
Caddy de golf électrique avec batterie lithium
Contenu et pièces
■2 roues motrices (roues arrière)
■1 roue avant
■Cadre du chariot
■Batterie lithium-ion 6,6 Ah
■Chargeur
■Manuel d’utilisation
Pack d’accessoires:
■Panier de batterie et housse de protection de batterie
■Support de parapluie et de carte de score combiné

8
Assemblage du chariot:
■Montage de la roue avant. Desserrer l’écrou, mettre
la roue en place et resserrer l’écrou (ill. 1).
■Mise en place des roues motrices: presser le bouton
en forme de trombone sur le moyeu de la roue,
enfoncerlaroueàfondsurl’axe(ill.2).
Attention: 1er niveau d’enclenchement = mode roue
libre (utilisation manuelle plus souple).
2eniveau d’enclenchement = mode motorisé.
S’assurer que les roues sont correctement enclenchées
(«clic»audible).Leproldetouslespneusdoitêtre
dans le sens de la marche.
■Déplier le cadre du caddy et l’ajuster à la hauteur
souhaitée en serrant le bouton noir.
■Si souhaité, visser le support de batterie (panier)
surlecadre(ill.3).Fixerd’abordlesdeuxpartiesde
labridesurlecadre(2visavecécrous),puisxer
lepaniersurlabrideàl’aidedesdeuxvis(ill.4).
■ Labatteriepeutaussiêtrerangéedanslesac.Prévoir
alors une rallonge électrique, non fournie avec le
chariot.
■Support de parapluie et de carte de score combiné:
le visser sur la partie supérieure du cadre du caddy
(ill. 5–8).
■
Positionnerlesacdegolfetlexerauxdeuxsupports
à l’aide d’un cordon en caoutchouc.
Première mise en route 1
2
3
4
5678

9
Charge et entretien de la batterie
Important: avant la première utilisation, charger la batterie pendant 6 heures ininter-
rompues minimum.
■Témoin rouge = batterie en cours de charge
■Témoin vert = batterie chargée
■ Labatteriedoitêtrerechargéeauplustôtaprèschaquepartiedegolf,etcelamême
silachargerestanteestsusantepouruneautreutilisation.Labatteriedoitêtre
complètement chargée avant chaque partie de golf.
■ Entreposerlabatterieàplatdansunendroitsusammentchaud.Lachargeterminée,
débrancher la batterie du secteur. Important:labatteriedoittoujoursêtreentreposée
chargée.
■
Après une période de non-utilisation prolongée, telle que la pause hivernale, brancher
la batterie sur le secteur pour une charge complète. En cas de pause supérieure à 3 mois,
procéder impérativement à une charge intermédiaire.
■ Utiliserexclusivementlechargeurfourni.
Utilisation
■Achage LED:
■Diode éteinte = pas de courant/batterie non
enclenchée
■Diode allumée = en marche/stand-by
■Diode clignotante = stand-by, frein parking
enclenché
■Démarrage: appuyer sur le bouton A. Le chariot
avance à la vitesse précédemment sélectionnée.
Attention: avant de démarrer, régler la vitesse
sur lent!
■Arrêt: appuyer sur le bouton A. Le frein parking
automatique immobilise le chariot.
■Distance d’éloignement:àl’arrêt,appuyer3sec.
sur le bouton A jusqu’au clignotement rapide de
la LED, puis relâcher. Le chariot avance pendant
10sec.àlavitesserégléepuiss’arrêteauto-
matiquement.
■Réglage de la vitesse: tourner le potentiomètre
(molette B) pour régler la vitesse en continu.
■Rotation dans le sens de la marche = plus rapide
■Rotation dans le sens inverse = plus lent
LED
A
B

10
Nettoyage/entretien/entreposage
■ Nettoyezdepréférencelechariotàl’aided’unchionhumideet/ouàl’aircomprimé.
Evitez de l’asperger d’eau.
■Entreposez toujours votre chariot dans un endroit sec à température ambiante.
Instructions de sécurité
■ Chargezlabatterieuniquementàl’aideduchargeurprévuàceteet.L’utilisation
d’un chargeur non autorisé est susceptible d’endommager fortement la batterie.
■ Conservezlabatteriedansunendroitsec,àl’abridestempératuresextrêmes.
■En cas de non-utilisation prolongée (supérieure à 3 mois), procédez impérativement
à une charge intermédiaire.
■ Veillezàtoujoursgarderlecontrôledevotrechariot:gardeztoujoursunemainsur
lapoignéependantlamarcheduchariotandepouvoir,aubesoin,l’arrêteroule
dévier à temps.
■ Surlesterrainsenpente,placeztoujourslechariotdetraversand’évitertoute
marche autonome.
■ Entraversantlesobstaclesd’eau,veillezànepasimmergerl’axemoteur.Toute
inltrationd’eaudansl’axepourraitendommagerlemoteuretl’électronique.

■ Chargezlabatterieuniquementàl’aideduchargeurprévuàceteet.L’utilisation
d’un chargeur non autorisé est susceptible d’endommager fortement la batterie.
■ Conservezlabatteriedansunendroitsec,àl’abridestempératuresextrêmes.
■En cas de non-utilisation prolongée (supérieure à 3 mois), procédez impérativement
à une charge intermédiaire.
■ Veillezàtoujoursgarderlecontrôledevotrechariot:gardeztoujoursunemainsur
lapoignéependantlamarcheduchariotandepouvoir,aubesoin,l’arrêteroule
dévier à temps.
■ Surlesterrainsenpente,placeztoujourslechariotdetraversand’évitertoute
marche autonome.
■ Entraversantlesobstaclesd’eau,veillezànepasimmergerl’axemoteur.Toute
inltrationd’eaudansl’axepourraitendommagerlemoteuretl’électronique.
Easy Drive:
Carrello da golf elettrico con batteria al litio
Contenuto e componenti
■2 ruote motrici (ruote posteriori)
■1 ruota anteriore
■Telaio del carrello
■Batteria agli ioni di litio 6,6 Ah
■Caricatore
■Manuale d’uso
Pacchetto accessori, comprendente:
■Cestello e involucro protettivo della batteria
■Supporto combinato per ombrello e segnapunti
11

Assemblaggio del carrello:
■Montare la ruota anteriore, applicando sul telaio
l’asseanterioreconlaruotaanteriore(g.1).
■Montaggio delle ruote motrici: spingere il perno
sul mozzo della ruota e far scattare la ruota in
posizione(g.2).
Attenzione: prima posizione = folle (modalità
manuale più maneggevole).
Seconda posizione = modalità motorizzata.
Assicurarsi che le ruote si inseriscano in posizione
corretta(sisenteloscatto).Ilprolodituttiglipneu-
matici deve essere rivolto in direzione di marcia.
■ Aprireiltelaiodelcaddyessarloall’altezzadeside-
ratatirandoilpomellonerodissaggio.
■Se lo si desidera, avvitare il supporto della batteria
(cestello)altelaio(g.3).Perquestaoperazione
ssareinnanzituttoilmorsettoaduepezzisultelaio
(2viticonrelatividadi),poissareilcestellosul
morsettoconledueviti(g.4).
■In alternativa è possibile sistemare la batteria nella
sacca da golf. In tal caso occorre una prolunga per
la batteria, acquistabile a parte.
■Supporto combinato per ombrello e segnapunti:
avvitaresultelaiosuperioredelcaddy(g.5–8).
■ Applicarelasaccadagolfessarlasuiduesupporti
tramite la fascetta elastica.
Prima messa in funzione
12
1
2
3
4
5678

Carica e manutenzione della batteria
Importante: prima del primo utilizzo lasciare la batteria in carica per almeno 6 ore
consecutive.
■Spia rossa = la batteria è in carica
■Spia verde = la batteria è carica
■Ricaricare completamente la batteria quanto prima dopo ogni partita di golf, anche
quandolacaricaresiduasarebbesucienteadunaltroutilizzo.Iniziarelapartita
solo con la batteria completamente carica.
■Riporre la batteria in orizzontale in un luogo caldo. A carica avvenuta, staccare la
batteria dalla rete elettrica. Importante: prima di riporre la batteria, assicurarsi che
sia sempre carica.
■Dopo un periodo prolungato di non utilizzo, ad esempio dopo la pausa invernale,
riattaccare la batteria alla rete elettrica e ripetere il procedimento di carica. Se la
pausa è superiore a 3 mesi, provvedere assolutamente a una carica intermedia.
■Utilizzare esclusivamente il caricatore fornito in dotazione.
13
Utilizzo
■Spia LED:
■Spenta = non c’è corrente/la batteria non è inserita
■ Spiaaccesassa=infunzione/standby
■Spia lampeggiante = standby/freno di
stazionamento
■Avvio: premere il tasto A. Il carrello si muove all’ultima
velocità selezionata.
Attenzione: prima di mettere il carrello in movimento,
impostare la velocità sul livello lento!
■Stop: premere il tasto A. Il freno di stazionamento
automatico blocca l’avanzamento.
■Timer di distanza: a carrello fermo, premere il tasto A
per3secondi,nchénonsivedelampeggiarevelo-
cemente la spia LED, poi rilasciare il tasto. Il carrello
avanza per 10 secondi alla velocità impostata e poi
si ferma automaticamente.
■Impostazione della velocità: girando il potenziometro
(manopola B) è possibile regolare la velocità in con-
tinuo.
■Giro in direzione di marcia = accelerazione
■Giro all’indietro = decelerazione
LED
A
B

Pulizia/Cura/Riponimento
■Pulire il carrello preferibilmente con un panno umido e/o con aria compressa.
Evitare di spruzzarvi acqua.
■Riporre il carrello sempre in locali asciutti a temperatura ambiente.
14
Avvertenze di sicurezza
■Caricare la batteria esclusivamente con l’apposito caricatore. L’uso di un caricatore non
omologato può provocare danni ingenti alla batteria.
■Conservare la batteria in un luogo asciutto ed evitare di esporla a temperature estreme.
■In caso di periodo prolungato di non utilizzo (più di 3 mesi) eseguire obbligatoriamente
una carica intermedia.
■
Tenere il carrello sotto controllo: durante la marcia tenere sempre la mano sulla maniglia
in modo da avere il tempo, se necessario, di fermare il carrello o di scansare un ostacolo.
■Sui terreni in pendenza disporre sempre il carrello di traverso in modo da evitare che
si metta in movimento.
■Nell’attraversare ostacoli con acqua, fare sempre attenzione a non immergere l’asse
motore. La penetrazione di acqua nell’asse può provocare danni al motore e all’elet-
tronica.

15
Easy Drive:
Electric Golf Caddy with Lithium Battery
Contents and components
■2 drive (rear) wheels
■1 front wheel
■Trolley frame
■Lithium-ion 6.6 Ah battery
■Charger
■Instructions for use
Accessory package, including:
■Battery holder (basket) and protective cover
■Combined umbrella and scorecard holder
■Caricare la batteria esclusivamente con l’apposito caricatore. L’uso di un caricatore non
omologato può provocare danni ingenti alla batteria.
■Conservare la batteria in un luogo asciutto ed evitare di esporla a temperature estreme.
■In caso di periodo prolungato di non utilizzo (più di 3 mesi) eseguire obbligatoriamente
una carica intermedia.
■
Tenere il carrello sotto controllo: durante la marcia tenere sempre la mano sulla maniglia
in modo da avere il tempo, se necessario, di fermare il carrello o di scansare un ostacolo.
■Sui terreni in pendenza disporre sempre il carrello di traverso in modo da evitare che
si metta in movimento.
■Nell’attraversare ostacoli con acqua, fare sempre attenzione a non immergere l’asse
motore. La penetrazione di acqua nell’asse può provocare danni al motore e all’elet-
tronica.

16
Assembling the trolley:
■ Mountthefrontwheel.Firstloosenthenut,tthe
wheel on, and then tighten the nut (Fig. 1).
■Fit the drive (rear) wheels. Push the pin on the
wheel hub and click the wheel into place (Fig. 2).
Note:rstclick=freewheelmode
(smooth manual operation).
Second click = motor mode.
Ensure that both wheels have clicked audibly into
place.Alltireprolesshouldfacethedirection
of travel.
■Unfold the caddy frame and secure it at the desired
height by tightening the black locking knob.
■If desired, screw the battery holder (basket) onto
theframe(Fig.3).Todoso,rstattachthetwo-part
mounting bracket to the frame (2 screws with nuts),
then attach the basket to the bracket with the
2 screws (Fig. 4).
■Alternatively, the battery can be stowed in the golf
bag.Thisrequiresanextensioncableforthebattery,
available separately.
■Screw the combined scorecard and umbrella holder
onto the upper frame of the caddy (Fig. 5–8).
■Place your golf bag on the trolley and secure it
to the two holders using the elastic strap.
Initial start-up 1
2
3
4
5678

17
Charging and servicing the battery
Important: Before using the battery for the first time, it should be charged continuously
for at least 6 hours.
■Red lamp = battery charging
■Green lamp = battery charged
■Charge the battery fully as soon as possible after each round of golf, even if there is
still enough charge left in the battery for further use. Always begin a round of golf
with a fully charged battery.
■ Thebatteryshouldbestoredatinawarmplace.Oncethebatteryischarged,
disconnect it from the power supply. Important: Always ensure the battery
is charged before storing it.
■ Ifthebatteryhasnotbeenusedforalongperiodoftime,forexampleoverwinter,
connect the battery to the power supply and charge it again. If it is not used for
more than 3 months, recharge it during this period.
■Only use the charger supplied with the trolley.
Operating
■LED display:
■No light = no power/battery not plugged in
■Display constantly illuminated = in operation/
standby
■ Displayickers=standby,parkingbrake
activated
■To start: Press button A. The trolley will run at
the last speed selected.
Important: Before starting, set the speed to slow!
■To stop: Press button A. The automatic parking
brake prevents the trolley from rolling forward.
■Distance timer: While the trolley is stationary,
press button A for 3 seconds until the LED display
ashesquickly,thenreleaseit.Thetrolleywill
move forward for 10 seconds at a constant speed
and then stop automatically.
■Setting the speed: Speed can be set variably
by turning the potentiometer (cog B).
■Turn in the direction of travel = faster
■Turn backwards = slower
LED
A
B

18
Cleaning/Care/Storage
■Clean the trolley with a damp cloth and/or compressed air. Avoid spraying it with water.
■Always store the trolley in a dry location at room temperature.
Safety information
■Use only the intended charger to charge the battery. Using an unapproved charger
can cause severe damage to the battery.
■ Storethebatteryinadrylocationawayfromextremetemperatures.
■If it is not used for a longer period (more than 3 months), recharge it during this period.
■Keep your trolley under control: always keep your hand on the handle when driving
so you can stop or avoid objects in time.
■Always park the trolley crosswise in steep terrain to prevent it from rolling away.
■ Whencrossingwaterhazards,makesuretheaxleisnotimmersed.Ifwatergets
intotheaxle,themotorandelectronicscanbedamaged.

■Use only the intended charger to charge the battery. Using an unapproved charger
can cause severe damage to the battery.
■ Storethebatteryinadrylocationawayfromextremetemperatures.
■If it is not used for a longer period (more than 3 months), recharge it during this period.
■Keep your trolley under control: always keep your hand on the handle when driving
so you can stop or avoid objects in time.
■Always park the trolley crosswise in steep terrain to prevent it from rolling away.
■ Whencrossingwaterhazards,makesuretheaxleisnotimmersed.Ifwatergets
intotheaxle,themotorandelectronicscanbedamaged.

golfomania
jaron.direct GmbH
Alte Landstrasse 32
CH-8800 Thalwil
T +41 43 377 99 02
F +41 43 377 99 05
www.golfomania.ch
Gültig ab/Valable dès le/Valido da/Valid from: 1.1.2018
Änderungenvorbehalten/Sousréservedemodications/Conriservadimodiche/Subjecttochange
Table of contents
Languages:
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Sport-thieme
Sport-thieme 297 7300 instruction manual

Sportcraft
Sportcraft SC1004 Assembly instructions

Ortovox
Ortovox Tour Series quick guide

Upper Bounce
Upper Bounce UBES104 user manual

Colorado time systems
Colorado time systems Championship Start System Instruction guide

BERG
BERG InGround Talent user manual