Goobay 67249 User manual

DE Betriebsanleitung
Stereo Audio-/Video-Modulator 67249
REV2020-12-09
V2.1 ir
Änderungen vorbehalten.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 1 -
Scart Audio/Video cable
Cable length 1.07 m
Weight 87 g
SAT connection cable F plug to IEC plug
F plug to IEC socket
Cable length 1.43 m
Weight 62.5 g 60.0 g
1 Sicherheitshinweise
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Ge-
brauch.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des
Produktes verfügbar sein.
• Ziehen Sie im Notfall, nach Gebrauch und bei Gewitter den Netzste-
cker direkt am Steckergehäuse aus der Steckdose.
• Önen Sie niemals das Gehäuse.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem
Zustand.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigun-
gen, Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation
behebbaren Problemen, an den Händler oder Hersteller.
• Platzieren, installieren und transportieren Sie Produkt, Produktteile und
Zubehör sicher.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeab-
sichtigte Benutzung.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und
direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen, sowie Vibrationen und me-
chanischen Druck.
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
• Halten Sie um das gesamte System ausreichend Freiraum, um eine
gute Belüftung aller Geräte zu gewährleisten und Beschädigungen zu
vermeiden.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
•
Installieren Sie das Produkt so, dass keine Personen oder Sachen z.B.
durch Herabstürzen, Stolpern o. ä. verletzt oder beschädigt werden können.
• Verlegen Sie das Kabel sicher.
Verletzungsgefahr durch Stolpern und Sturz.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Mit dem Stereo Audio-/Video-Modulator können Sie Signale Ihrer Audio-/
Video-Ausgabegeräte (z.B. DVD-Player, SAT-Receiver, Camcorder oder
Überwachungskamera) über Antennensignale in Ihr Hausnetz einspeisen,
die diese auf allen Fernsehern empfangbar macht. Der Stereo Audio-/
Video-Modulator ist speziell für den Gebrauch mit Geräten ohne eigenen
Modulator vorgesehen.
• Wandelt Bild- und Tonsignale (Stereo) von DVD-Recordern
und Digitalkameras in hochfrequente Signale (VHF/UHF) um.
• Frequenzen des Ausgangskanals über LED anzeigbar.
• Kanäle über Up/Down-Tasten einstellbar.
2.2 Lieferumfang
Stereo Audio-/Video-Modulator, Netzteil, SAT-Anschlusskabel (F-Stecker
auf IEC-Stecker), SAT-Anschlusskabel (F-Stecker auf IEC-Buchse),
Scart Audio-/Video-Kabel, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente und Produktteile
1DC-Eingang 2Ein-/Aus-Schalter
3 HF-Signaleingang 4HF-Signalausgang (TV-Anschluss)
5Betriebs-LED 6 LED-Display
7Kanalwahltaste „UP“ 8 Kanalwahltaste „DOWN“
9Modus-Wahltaste „MODE“ 10 Analoger Audioeingang li.
11 Analoger Audioeingang re. 12 Videoeingang
13 Netzteil 14 Scart Audio-/Video-Kabel
15 SAT-Anschlusskabel (F-Stecker auf IEC-Stecker)
16 SAT-Anschlusskabel (F-Stecker auf IEC-Buchse)
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den
"Sicherheitshinweisen" beschriebene Verwendung ist nicht gestattet.
Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden. Das
Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicher-
heitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden
führen.
4 Vorbereitung
• Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu verwendenden Gerä-
te und stellen Sie die Kompatibilität sicher.
• Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unver-
sehrtheit.
5 Anschluss und Bedienung
5.1 Anschluss
1. Schließen Sie die Geräte wie in Fig. 2 dargestellt an.
1SAT-Anschlusskabel (F-Stecker auf IEC-Buchse)
2Antennenbuchse 3 Fernseher
4SAT-Anschlusskabel (F-Stecker auf IEC-Stecker)
5Stereo Audio-/Video-Modulator 6 Scart Audio-/Video-Kabel
7Video- / DVD-Gerät 8 Netzsteckdose
9Netzteil
5.2 Bedienung
1. Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte und den Stereo
Audio-/Video-Modulator ein.
Die Betriebs-LED (5) leuchtet, wenn Spannung anliegt und der Stereo
Audio-/Video-Modulator eingeschaltet ist.
2. Drücken sie die Tasten "UP" (7) und "DOWN" (8) gleichzeitig, um in
das Funktionsmenü zu gelangen.
Die Display-Anzeige sieht wie in Fig. 3 dargestellt aus:
3. Betätigen Sie den "DOWN"-Taster um die Funktions-Bit-Anzeige
einzustellen.
4. Betätigen Sie den "UP"-Taster, um die Daten-Bit-Anzeige einzustel-
len.
2.4
Technische Daten | Specications | Spécications
Audio/Video Modulator
Article number 67249
Outputs 1 x F socket (TV)
Peak to peak voltage / impe-
dance 1 Vp-p / 75 Ω (audio input)
1 Vp-p / 600 Ω (video input)
Colour standard PAL B/G
Frequency range 47-862 MHz
Output level 75-85 dBuV
Sound system Stereo
Insolation modulator -
CAT TV 30 dB Min.
Power consumption 1.8 W
Dimensions 120 x 85 x 26 mm
Weight 97.0 g
Power supply
Input 100-240 V , 50/60 Hz, 0.3 A max.
Output 9 V , 0.6 A
Ø Operation ecieny 81.00
No-load power consumption 0.04 W
Protection class II
Dimensions 64.4 x 39.0 x 45.8 mm
Cable length 1.8 ± 0.5 m
Weight 94.2 ± 5 g
DC plug 5.5 / 2.1 mm
Polarity positiv
Fig. 1

DE | EN Betriebsanleitung | User manual
Stereo Audio-/Video-Modulator | Audio/Video Modulator 67249
REV2020-12-09
V2.1 ir
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 2 -
Es gibt 3 Möglichkeiten bei der Funktion-Bit-Anzeige: 0, 1, 2.
Funktions-Bit-
Anzeige Daten-Bit-
Anzeige Einstellung
Audiosystem
00 4,5 MHz
01 (Vorgabe) 5,5 MHz
02 6,0 MHz
03 6,5 MHz
Signalgenerator 10 (Vorgabe) Normalgebrauch
11 Testsignal an
A/V-Übertragungsrate 20 12 dB
21 (Vorgabe) 16 dB
5. Betätigen Sie den "MODE"-Taster um den Funktionsmodus wieder zu
verlassen.
5.3 Auswahl des Fernsehsystems
1. Wählen Sie mittels Moduswahltaste "MODE" (9) das gewünschte
Fernsehsystem aus:
EU = Europäisches System, IT = Italienisches System.
2. Wählen Sie den gewünschten Kanal durch Drücken der "UP"- bzw.
"DOWN"-Taste aus.
Bei gedrückter "UP" -Taste, wechselt der Kanal aufwärts zum nächsten
Kanal.
Bei gedrückter "DOWN"-Taste wechselt der Kanal abwärts zum vorheri-
gen Kanal.
AngabenzudenKanälenundFequenzenndenSieaufSeite11.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Die Produkte sind wartungsfrei.
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzu-
gänglich und in trockener und staubgeschützter Umgebung.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Be-
standteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zu
geführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachge-
mäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen
können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebens-
dauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete,
öentliche Sammelstellen kostenlos zurück zugeben. Einzelheiten
dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestim-
mungen hin. Mit dieser Art der Sto trennung, Verwertung und Entsor-
gung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
8 Verwendete Symbole
Nur zur Verwendung im Innenbereich IEC 60417- 5957
Wechselspannung IEC 60417- 5032
Gleichspannung IEC 60417- 5031
Polarität des Gleichstrom-Netzanschlusses IEC 60417- 5926
Schutzklasse II IEC 60417- 5172
Recycling
ISO 7001 - PI PF 066
1 Safety Instructions
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual is part of the product and contains important information
for correct use.
• Keep this user manual.
The user manual must be available for uncertainties and passing the
product.
• In case of emergency, during thunderstorms and after use, pull the
product on its plug housing!
• Do not open the housing.
• Do not modify or disassemble product and accessories.
• Do not short-circuit connectors and circuits.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other
problems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer
or producer.
• Place, install and transport product, product parts and accessories in a
safe way.
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight,
microwaves, vibrations and mechanical pressure.
• Do not cover the product.
• Keep enough space around all devices for a good ventlation and free
motion and to avoid damages.
• Use only the supplied power supply.
•
Install the system and devices attached to it in a way that persons cannot be
injured, or objects not be damaged for example by dropping or stumbling.
Risk of injury by stumbling and falling.
2 Description and Function
2.1 Product
With the Stereo Audio/Video Modulator, you can feed signals from your
audio/video output devices (e.g. DVD player, SAT receiver, camcorder or
surveillance camera) into your home network via antenna signals, making
them receivable on all TV sets. The stereo audio/video modulator is special-
ly designed for use with devices without their own modulator.
• Converts picture and sound signals (stereo) from DVD recorders and
digital cameras into high-frequency signals (VHF/UHF).
• Frequencies of the output channel can be displayed via LED.
• Channels adjustable via up/down keys.
2.2 Scope of delivery
Audio/Video Modulator, power supply unit, SAT connection cable
(F plug to IEC plug), SAT connection cable (F plug to IEC socket), Scart
audio/video cable, user manual
2.3 Operating elements and product parts
1 DC input 2 On/O switch
3 HF signal input 4HF signal output (TV connection)
5 Operation LED 6 LED display
7 Channel selection key "UP8 Channel selection key "DOWN
9 Mode selection key "MODE 10 Analogue audio input left
11 Analogue audio input right 12 Video input
13 Power supply unit 14 Scart audio/video cable
15 SAT connection cable (F plug to IEC plug)
16 SAT connection cable (F plug to IEC socket)
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in chapter
"Description and Function" or in the "Safety Instructions". Use the product
only in dry interior rooms. Not attending to these regulations and safety
instructions might cause fatal accidents, injuries, and damages to per-
sons and property.
4 Preparation
•
Compare the specications of all used devices to ensure compatibility.
• Check the scope of delivery for completeness and integrity.
5 Connection and Operation
5.1 Connection
1. Connect the devices as shown in Fig. 2.
1SAT connection cable (F plug to IEC socket)
2Antenna socket 3Television sets
4SAT connection cable (F plug to IEC plug)
5 Stereo audio/video modulator 6Scart audio/video cable
7 Video / DVD device 8 Power socket
9 Power supply
5.2 Operation
1.
Switch on all connected devices and the Stereo Audio/Video Modulator.
The operating LED (5) lights up when power is applied and the Stereo
Audio-/Video-Modulator is switched on.
2. Press the "UP" (7) and "DOWN" (8) keys simultaneously to enter the
function menu.
The display looks as shown in Fig. 3
3. Press the "DOWN" key to set the function bit display.
4. Press the "UP" key to set the data bit display.
There are 3 possibilities for the function bit display: 0, 1, 2.
Function bit
display Data bit
display Settings
Audio system
00 4,5 MHz
01 (preset) 5,5 MHz
02 6,0 MHz
03 6,5 MHz

EN | FR User manual | Mode d'emploi
Audio/Video Modulator | Modulateur audio/vidéo stéréo 67249
REV2020-12-09
V2.1 ir
Subject to change without notice. | Sous réserve de modications.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 3 -
Signal generator 10 (preset) Normal ope-
ration
11 Test signal on
A/V transmission rate 20 12 dB
21 (preset) 16 dB
5. Press the "MODE" button to exit the function mode.
5.3 Selecting the television system
1. Select the desired television system with the mode selection key
"MODE" (9):
EU = European system, IT = Italian system.
2. Select the desired channel by pressing the "UP" or "DOWN" key
If you press and hold the "UP" key, the channel will move up to the next
channel.
If you press and hold the "DOWN" key, the channel changes downwards
to the previous channel.
Information on the channels and frequencies can be found on page 11.
6 Maintenance, Care, Storage and Transportation
The products are maintenance-free.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store cool and dry.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-pro-
tected ambience when not in use.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal Instructions
According to the European WEEE directive, electrical and electronic
equipment must not be disposed with consumers waste. Its components
must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise contami-
native and hazardous substances can damage the health and pollute the
environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and elec-
tronic devices to the producer, the dealer, or public collecting points at the
end of the devices lifetime for free. Particulars are regulated in national
right. The symbol on the product, in the user manual, or at the packaging
alludes to these terms. With this kind of waste separation, application,
and waste disposal of used devices you achieve an important share to
environmental protection.
WEEE No: 82898622
8 Symbols used
For indoor use only IEC 60417- 5957
Alternating current IEC 60417- 5032
Direct current IEC 60417- 5031
Polarity of d.c. power connector IEC 60417- 5926
Class II equipment IEC 60417- 5172
Recycling
ISO 7001 - PI PF 066
1 Consignes de sécurité
•
Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend
d‘importantes informations pour une bonne installation et une bonne
utilisation.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du
produit.
• Tirez en cas d‘urgence directement après utilisation et pendant les
orages, branchez le boîtier de connecteur!
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en
parfait état.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des
ingérences et d'autres problèmes, non récupérables par la documenta-
tion, contactez votre revendeur ou le producteur.
• Placer, installer et transporter le produit, pièces et accessoires des
produits d‘une manière secure.
Non destiné à des enfants. Le produit n'est pas un jouet!
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation
accidentelle.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid,
l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des
vibrations et de la pression mécanique.
• Ne couvrez pas le produit.
• Laissez toujours susamment d‘espace qu‘autour du système an de
garantir une ventilation appropriée et de l‘espace entre les appareils
pour ne pas risquer de les dommager.
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
•
Installez le produit de sorte à ce qu’aucune personne ou aucun objet ne
puisse être blessé/endommagé en chutant, trébuchant, etc.
• Pose de câbles en toute sécurité.
Risque de blessure en cas de trébucher.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le modulateur audio/vidéo stéréo vous permet de transmettre les signaux
de vos appareils de sortie audio/vidéo (par exemple, lecteur de DVD,
récepteur SAT, caméscope ou caméra de surveillance) via des signaux
d'antenne à votre réseau domestique, ce qui les rend recevables sur tous
les téléviseurs. Le modulateur audio/vidéo stéréo est spécialement conçu
pour être utilisé avec des appareils ne possédant pas leur propre modula-
teur.
• Convertit les signaux image et son (stéréo) des enregistreurs DVD et des
appareils photo numériques en signaux haute fréquence (VHF/UHF).
• Les fréquences du canal de sortie peuvent être achées par des LED.
• Canaux réglables par les touches haut/bas.
2.2 Contenu de la livraison
Modulateur audio/vidéo stéréo, alimentation électrique, câble de conne-
xion SAT (che F vers che IEC), câble de connexion SAT (che F vers
prise IEC), câble audio/vidéo Scart, mode d'emploi
2.3 Eléments de commande e piéces
1Entrée DC 2Interrupteur marche/arrêt
3Entrée du signal HF 4
Sortie de signal HF (connexion TV)
5Opération LED 6 Achage LED
7 Bouton de sélection des chaînes "UP"
8 Bouton de sélection des chaînes "DOWN"
9Bouton de sélection du mode "MODE"
10 Entrée audio analogique à gauche
11 Droit d'entrée audio analogique 12 Entrée vidéo
13 Unité d'alimentation électrique 14 Câble audio/vidéo à péritel
15 Câble de connexion SAT (che F vers che IEC)
16 Câble de connexion SAT (che F à la prise IEC)
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon diérente de
celle décrite au chapitre "Description et Fonctions" et "Consignes de
sécurité". Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs
secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règle-
ment est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et
dommages à la personne et à ses biens.
4 Préparation
• Comparez les caractéristiques de tous les équipements à utiliser et
pour assurer la compatibilité.
• Vériez le Contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.
5 Connexion et fonctionnement
5.1 Connexion
1. Connectez les appareils comme indiqué sur la gure 2.
1 Câble de connexion SAT (che F à la prise IEC)
2 Prise d'antenne 3 Postes de télévision
4 Câble de connexion SAT (che F vers che IEC)
5Modulateur audio/vidéo stéréo 6Câble audio/vidéo à péritel
7Appareil vidéo / DVD 8Prise de courant
9Unité d'alimentation électrique
5.2 Fonctionnement
1. Allumer tous les appareils connectés et le modulateur audio/vidéo
stéréo.
La LED de fonctionnement (5) s'allume lorsque la tension est appliquée et
que le modulateur audio/vidéo stéréo est activé.
2. Appuyez simultanément sur les touches "UP" (7) et "DOWN" (8) pour
entrer dans le menu de fonction.
L'écranressembleàceluidelagure3:
3. Appuyez sur la touche "DOWN" pour régler l'achage des bits de
fonction.
4. Appuyez sur la touche "UP" pour régler l'achage des bits de don
nées.
Ilexiste3possibilitéspourl'achagedesbitsdefonction:0,1,2.
Achage
des bits de
fonctions
Achage des
bits de don-
nées
Réglage
Système audio
00 4,5 MHz
01 (Par défaut) 5,5 MHz
02 6,0 MHz
03 6,5 MHz

FR | IT Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso
Modulateur audio/vidéo stéréo | Modulatore stereo audio/video 67249
REV2020-12-09
V2.1 ir
Sous réserve de modications. | Con riserva di modiche.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 4 -
Générateur de
signaux
10 (Par défaut) Utilisation normale
11 Signal de test sur
Taux de transmission
audio/ vidéo
20 12 dB
21 (Par défaut) 16 dB
5. Appuyez sur le bouton "MODE" pour quitter le mode de fonctionne-
ment.
5.3 Choix du système de télévision
1. Sélectionnez le système de télévision souhaité à l'aide du bouton de
sélection de mode "MODE" (9) :
EU = système européen, IT = système italien.
2. Sélectionnez le canal souhaité en appuyant sur la touche "UP" ou
"DOWN"
Si vous maintenez le bouton "UP" enfoncé, le canal passera au canal
suivant.
Si vous maintenez le bouton "DOWN" enfoncé, le canal change vers le
bas pour le canal précédent.
Vous trouverez des informations sur les canaux et les fréquences à la
page 11.
6 Maintenance, entretien, stockage et transport
Le produit est sans entretien.
• Produit Nettoyez uniquement avec un chion doux et sec.
• Ne pas utiliser de produits chimiques et de nettoyage.
• Endroit frais et sec.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une
ambiance sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en
cours d‘utilisation.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques avec les déchets domestiques est
strictement interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou élimi-
nés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux peuvent
causer des dommages durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne
sont pas éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut
des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du
distributeur, ou des points publics de collecte à la n de la durée de vie
des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans
le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel ‘utilisation, ou
sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de séparation
des déchets, ‘application et d‘élimination des décets d‘appareils usagés,
vous réalisez une part importante de la protection de l‘environnment.
No DEEE : 82898622
8 Symboles utilisés
Pour usage intérieur uniquement IEC 60417- 5957
Courant alternatif IEC 60417- 5032
Courant continu IEC 60417- 5031
Polarité du connecteur d'alimentation en courant
continu IEC 60417- 5926
Classe de protection, Classe II IEC 60417- 5172
Recyclage
ISO 7001 - PI PF 066
1 Indicazioni di sicurezza
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima
dell‘uso.
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene import-
anti informazioni per un uso corretto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento
del prodotto.
• Estrarre direttamente sul corpo del connettore in caso di emergenza,
dopo l‘uso e durante i temporali, spina!
• Non aprire la custodia.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
•Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette
condizioni.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri proble-
mi, non recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o
produttore.
• Luogo, installare e trasportare prodotti, parti e accessori prodotti in
modo sicuro.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza,
umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e
pressione meccanica.
• Non coprire il prodotto.
• Accertarsi che intorno a tutto il sistema vi sia spazio a sucienza per
garantire una buona aerazione di tutti i dispositivi ed evitare danni.
• Utilizzare solo l'adattatore CA in dotazione.
•
Montare il prodotto accertandosi che non arrechi danni a cose o lesioni a
persone, ad es. evitando i rischi connessi a caduta, inciampo e simili.
• Posare i cavi in modo sicuro.
Pericolo di lesioni a causa di inciampare e cadere.
2 Descrizione e Funzione
2.1 Prodotto
Con il modulatore audio/video stereo è possibile alimentare i segnali dei
dispositivi di uscita audio/video (ad es. lettore DVD, ricevitore SAT, video
camera o telecamera di sorveglianza) attraverso i segnali dell'antenna nella
rete domestica, rendendoli ricevibili su tutti i televisori. Il modulatore
audio/video stereo è stato appositamente progettato per l'uso con dispositi-
vi senza il proprio modulatore.
• Converte i segnali di immagini e suoni (stereo) da registratori DVD e
fotocamere digitali in segnali ad alta frequenza (VHF/UHF).
• Le frequenze del canale di uscita possono essere visualizzate tramite
LED.
• Canali regolabili tramite tasti su/giù.
2.2 Contenuto della confezione
Modulatore stereo audio/video, alimentatore, cavo di collegamento SAT
(da spina F a spina IEC), cavo di collegamento SAT (da spina F a presa
IEC), cavo audio/video Scart, istruzioni per l'uso
2.3 Elementi di comando e parti di prodotto
1Ingresso DC 2 Interruttore on/o
3Ingresso segnale HF 4Uscita segnale HF (collegamento TV)
5LED di funzionamento 6 Display a LED
7Tasto di selezione del canale "UP"
8Tasto di selezione del canale "DOWN"
9Tasto di selezione del modo "MODE"
10 Ingresso audio analogico a sinistra
11 Ingresso audio analogico destro
12 Ingresso video 13 Alimentatore
14 Cavo audio/video Scart
15 Cavo di collegamento SAT (da spina F a spina IEC)
16 Cavo di collegamento SAT (spina F alla presa IEC)
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello de
scritto nel capitolo "Descrizione e Funzione" o "Istruzioni per la sicurez-
za". Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La mancata
osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provo
care incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Preparazione
• Confrontare le speciche di tutti i dispositivi utilizzati per garantire la
compatibilità.
• Controllare fornitura sia completa e garantire l'integrità.
5 Collegamento e Operativo
5.1 Collegamento
1. Collegare i dispositivi come mostrato in g. 2.
1Cavo di collegamento SAT (spina F alla presa IEC)
2Presa d'antenna 3Televisori
4Cavo di collegamento SAT (da spina F a spina IEC)
5Modulatore audio/video stereo 6Cavo audio/video Scart
7Dispositivo video / DVD 8 Presa di corrente
9 Alimentatore
5.2 Funzionamento
1. Accendere tutti i dispositivi collegati e il modulatore audio/video
stereo.
Il LED di funzionamento (5) si illumina quando viene applicata l'alimenta-
zione e il modulatore audio/video stereo è acceso.
2. Premere contemporaneamente i tasti "UP" (7) e "DOWN" (8) per
accedere al menù di funzione.
Ildisplayècomemostratoing.3:
3. Premere il tasto "DOWN" per impostare la visualizzazione dei bit di
funzione.
4. Premere il tasto "UP" per impostare la visualizzazione dei bit di dati.
Ci sono 3 possibilità per la visualizzazione dei bit di funzione: 0, 1, 2.
Indicazione
bit di
funzionamento
Indicazione
bit
di dati
Impostazione
Sistema audio
00 4,5 MHz
01 (Predenito) 5,5 MHz
02 6,0 MHz
03 6,5 MHz

IT | ES Istruzioni per l'uso | Instrucciones de uso
Modulatore stereo audio/video | Modulador estéreo de audio y vídeo 67249
REV2020-12-09
V2.1 ir
Con riserva di modiche. | Reservado el derecho a realizar modicaciones.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 5 -
Generatore di segnale
10 (Predenito) Consumo
normale
11 Segnale di prova
acceso
Velocità di trasmissio-
ne A / V
20 12 dB
21 (Predenito) 16 dB
5. Premere il tasto "MODE" per uscire dalla modalità di funzionamento.
5.3 Selezione del sistema televisivo
1. Selezionare il sistema televisivo desiderato con il tasto di selezione
della modalità "MODE" (9):
UE = sistema europeo, IT = sistema italiano.
2. Selezion are il canale desiderato premendo il tasto "UP" o "DOWN".
Se si tiene premuto il tasto "UP", il canale passa al canale successivo.
Se si tiene premuto il tasto "DOWN", il canale passa al canale precedente.
Per informazioni sui canali e le frequenze, consultare il sito 11.
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare fresco e asciutto.
•
Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente
asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I com-
ponenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti
tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e
all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche
ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivendi-
tore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere
osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul pro-
dotto, nel manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi
termini. Con questo tipo di raccolta dierenziata e smaltimento dei pro-
dotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente.
WEEE No.: 82898622
8 Simboli utilizzati
Solo per uso interno IEC 60417- 5957
Corrente alternata IEC 60417- 5032
Corrente continua IEC 60417- 5031
Polarità del connettore di alimentazione in corrente
continua IEC 60417- 5926
Classe di isolamento, Classe II IEC 60417- 5172
Riciclaggio
ISO 7001 - PI PF 066
1 Instrucciones de seguridad
• Lea las instrucciones de operación completa y cuidadosamente antes
de usar.
Las instrucciones de operación son parte del producto y contienen infor-
mación importante para el uso correcto
• Guarde las instrucciones de operación.
Las instrucciones de operación deben estar disponibles en caso de
incertidumbre y transmisión del producto.
• En caso de emergencia, después del uso y durante las tormentas
eléctricas, desenchufe el cable de alimentación directamente de la
carcasa del enchufe.
• No abra la carcasa.
• No modique el producto y los accesorios.
• No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si
están en perfecto estado.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que
no se puedan resolver con la documentación incluida, póngase en
contacto con el vendedor o el fabricante.
• Coloque, instale y transporte de forma segura el producto, sus piezas y
sus accesorios.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra
un uso accidental.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, hu-
medad y la radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión
mecánica.
• No cubra el producto.
• Mantenga el suciente espacio libre alrededor de todo el sistema para
garantizar una buena ventilación de todos los dispositivos y evitar daños.
• Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada.
•
Instale el producto de manera que no cause lesiones ni daños a personas o
cosas, por ejemplo, al caerse o tropezar.
• Tender el cable de forma segura.
Peligro de lesiones por tropiezos y caídas.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
Con el modulador de audio/vídeo estéreo puede alimentar las señales
de sus dispositivos de salida de audio/vídeo (p. ej., reproductor de DVD,
receptor SAT, videocámara o cámara de vigilancia) a través de señales
de antena a su red doméstica, haciéndolas recibir en todos los televiso-
res. El modulador de audio/video estéreo está especialmente diseñado
para su uso con dispositivos sin su propio modulador.
• Convierte las señales de imagen y sonido (estéreo) de las grabad-
oras de DVD y las cámaras digitales en señales de alta frecuencia
(VHF/UHF).
• Las frecuencias del canal de salida pueden ser visualizadas a través
de un LED.
• Canales ajustables mediante teclas de arriba/abajo.
2.2 Volumen de suministro
Modulador estéreo de audio y vídeo, fuente de alimentación, cable de
conexión SAT (clavija F a clavija IEC), cable de conexión SAT (clavija F a
clavija IEC), cable de audio/vídeo Scart, instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo y piezas del producto
1 Entrada de DC 2Interruptor de encendido/apagado
3Entrada de señal HF 4
Salida de señal HF (conexión de TV)
5 LED de operación 6 Pantalla LED
7 Botón de selección de canal "UP"
8
Botón de selección de canal "DOWN"
9Botón de selección de modo "MODE"
10 Entrada de audio analógica a la izquierda
11 Entrada de audio analógica derecha
12 Entrada de video
13 Fuente de alimentación 14 Scart cable de audio/video
15 Cable de conexión SAT (enchufe F a enchufe IEC)
16 Cable de conexión SAT (clavija F en la toma IEC)
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción
y funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto sola-
mente se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el
incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden
derivar en accidentes graves, daños personales y materiales.
4 Preparación
• Compare los datos técnicos de todos los dispositivos que se vayan a
utilizar y asegúrese de su compatibilidad.
• Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
5 Conexión y funcionamiento
5.1 Conexión
1. Conecte los dispositivos como se muestra en la g. 2.
1Cable de conexión SAT (enchufe F a la toma IEC)
2Toma de antena 3Televisores
4Cable de conexión SAT (enchufe F a enchufe IEC)
5Modulador de audio/video estéreo 6Scart cable de audio/video
7Dispositivo de video / DVD 8 Enchufe de alimentación
9Fuente de alimentación
5.2 Funcionamiento
1. Encender todos los dispositivos conectados y el modulador de audio/
video estéreo.
El LED de funcionamiento (5) se enciende cuando se aplica el voltaje y
se enciende el Modulador de Audio/Video Estéreo.
2. Presione simultáneamente las teclas "UP" (7) y "DOWN" (8) para
entrar en el menú de funciones.
Lapantallasevecomosemuestraenlag.3:
3. Presione la tecla "DOWN" para ajustar la visualización de bits de
función.
4. Presione la tecla "UP" para ajustar la visualización de los bits de
datos.
Hay 3 posibilidades para la visualización de los bits de función: 0, 1, 2.
Visualización
de bits de
función
Visualización
de bits de
datos
Conguración
Sistema de audio
00 4,5 MHz
01 (por defecto) 5,5 MHz
02 6,0 MHz
03 6,5 MHz

ES | NL Instrucciones de uso | Bruksanvisning | Gebruiksaanwijzing
Modulador estéreo de audio y vídeo | Stereo audio-/videomodulator 67249
REV2020-12-09
V2.1 ir
Reservado el derecho a realizar modicaciones. | Wijzigingen voorbehouden.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 6 -
Generador de señales
10 (por defecto) Uso normal
11 Señal de prueba
en
Tasa de transmisión
A/V
20 12 dB
21 (por defecto) 16 dB
5. Presione el botón "MODE" para salir del modo de funcionamiento.
5.3 Selección del sistema de televisión
1. Seleccione el sistema de televisión deseado con el botón de selecci-
ón de modo "MODE" (9):
EU = sistema europeo, IT = sistema italiano.
2. Seleccione el canal deseado pulsando el botón "UP" o "DOWN".
Si mantienes el botón "UP" pulsado, el canal cambiará al siguiente.
Si mantiene pulsado el botón "DOWN", el canal cambia hacia abajo al
canal anterior.
Para obtener información sobre los canales y frecuencias, por favor
consulte página 11.
6 Mantenimiento, conservación, almacenamiento
y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el
producto lejos del alcance de los niños en un lugar seco y resguar-
dad o del polvo.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
7 Indicaciones para la eliminación
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos
y electrónicos no se deben desechar junto con los residuos domésticos.
Sus componentes deben reciclarse o desecharse por separado, ya que
la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxicos o pe
ligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio
ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario
está obligado a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al
fabricante, al lugar de venta o a un centro público de recogida al nal
de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles especícos se articulan
mediante la legislación del país. El símbolo en el producto, el manual del
operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta forma de sepa-
ración de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos
contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
8 Símbolos utilizados
Sólo para uso en interiores IEC 60417- 5957
Corriente alterna IEC 60417- 5032
Corriente continua IEC 60417- 5031
Polaridad del conector de alimentación de corriente
continua IEC 60417- 5926
Clase de aislamiento, Clase II IEC 60417- 5172
Reciclaje
ISO 7001 - PI PF 066
1 Veiligheidsvoorschriften
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwij-
zingen voor het correcte gebruik.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Deze moet bij twijfel en bij doorgifte van het product beschikbaar zijn.
• In geval van nood, na gebruik en bij onweer de stekker uittrekken aan
de stekkerbehuizing!
• De behuizing niet openen.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
• Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
•Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte
staat.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of
andere problemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen
worden verholpen, neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
• Plaats, installeer en transporteer producten, productonderdelen en
accessoires op een veilige manier.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen
onbedoeld gebruik.
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zon-
nestraling, microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.
•Niet afgedekt gebruiken.
• Zorg voor voldoende ruimte rondom het hele systeem om een goede
ventilatie van alle apparatuur te garanderen en schade te voorkomen.
• Gebruik alleen de meegeleverde voedingseenheid.
•
Installeer het product zodanig dat personen of voorwerpen niet kunnen
worden verwond of beschadigd, bijv. door vallen, struikelen en dergelijke.
• Kabel veilig leggen.
Gevaar voor letsel door struikelen en vallen.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Met de Stereo Audio/Video Modulator kunt u signalen van uw audio/vi-
deo-uitvoerapparaten (bijv. dvd-speler, SAT-receiver, camcorder of
bewakingscamera) via antennesignalen in uw thuisnetwerk invoeren,
waardoor ze op alle tv-toestellen te ontvangen zijn. De stereo audio/
video-modulator is speciaal ontworpen voor gebruik met apparaten
zonder eigen modulator.
• Zet beeld- en geluidssignalen (stereo) van DVD-recorders en digitale
camera's om in hoogfrequente signalen (VHF/UHF).
• De frequenties van het uitgangskanaal kunnen worden weergegeven
via de LED.
• Kanalen instelbaar via op/neer toetsen.
2.2 Leveringsomvang
Stereo audio-/videomodulator, stroomvoorziening, SAT-aansluitkabel
(F-stekker naar IEC-stekker), SAT-aansluitkabel (F-stekker naar IEC-stek-
ker), Scart-audio-/videokabel, gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen en onderdelen
1DC-ingang 2Aan/uit-schakelaar
3HF-signaalinput 4
HF-signaaluitgang (TV-aansluiting
)
5 Verrichtings-LED 6 Led-display
7 Kanaalkeuzeknop "UP" 8Kanaalkeuzeknop "DOWN"
9 Modusselectietoets "MODE" 10 Analoge audio-ingang links
11 Analoge audio-ingang rechts 12 Video-ingang
13 Voedingseenheid 14 Scart-audio-/videokabel
15 SAT-aansluitkabel (F-stekker naar IEC-stekker)
16 SAT-aansluitkabel (F-stekker naar IEC-contactdoos)
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Beschrijving en
functie“ of in de „Veiligheidsvoorschriften“ is niet toegestaan. Dit pro-
duct mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in
acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoor
schriften kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en mate-
riële schade.
4 Voorbereiding
• Vergelijk de technische gegevens van alle te gebruiken apparaten met
elkaar en stel de onderlinge compatibiliteit zeker.
• Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
5 Aansluiting en bediening 5.1
5.1 Aansluiting
1. Sluit de apparaten aan zoals in g. 2 is aangegeven.
1SAT-aansluitkabel (F-stekker naar IEC-contactdoos)
2 Antennecontactdoos 3 Televisietoestellen
4 SAT-aansluitkabel (F-stekker naar IEC-stekker)
5Stereo-audio-/videomodulator
6 Scart-audio-/videokabel 7 Video / DVD-apparaat
8Stopcontact 9Voedingseenheid
5.2 Bediening
1. Alle aangesloten apparaten en de stereo-audio-/videomodulator
inschakelen.
De bedrijfs-LED (5) licht op wanneer de stroom wordt ingeschakeld en de
Stereo Audio/Video Modulator is ingeschakeld.
2. Druk tegelijkertijd op de "UP" (7) en "DOWN" (8) toetsen om het
functiemenu te openen.
Hetdisplayzieteruitzoalsing.3:
3. Druk op de "DOWN" toets om de weergave van de functiebit in te
stellen.
4. Druk op de "UP"-toets om de weergave van de databits in te stellen.
Er zijn 3 mogelijkheden voor de functiebitweergave: 0, 1, 2.
Functiebitweer-
gave Weergave van
databits Instelling
Audiosysteem
00 4,5 MHz
01 (standaard) 5,5 MHz
02 6,0 MHz
03 6,5 MHz
Signaalgenerator 10 (standaard) Normaal gebruik
11 Testsignaal op

NL | DK Gebruiksaanwijzing | Brugervejledning
Stereo audio-/videomodulator | Stereo-audio-/video-modulator 67249
REV2020-12-09
V2.1 ir
Wijzigingen voorbehouden. | Der tages forbehold for ændringer.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 7 -
A/V-overdrachtss-
nelheid
20 12 dB
21 (standaard) 16 dB
5. Druk op de "MODE"-toets om de functiemodus te verlaten.
5.3 Selectie van het televisiesysteem
1. Selecteer het gewenste televisiesysteem met behulp van de modus-
keuzetoets "MODE" (9):
EU = Europees systeem, IT = Italiaans systeem
2. Selecteer het gewenste kanaal door op de "UP" of "DOWN" knop te
drukken.
Als u de "UP" knop ingedrukt houdt, zal het kanaal naar het volgende
kanaal gaan.
Als u de "DOWN" knop ingedrukt houdt, gaat het kanaal naar beneden
naar het vorige kanaal.
Voor informatie over de kanalen en frequenties verwijzen wij u naar 11.
6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
Het product is onderhoudsvrij.
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Sla het product koel en droog op.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in
een droge en stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van
kinderen.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europese
AEEA-richtlijn niet met het huisvuil worden weggegooid. De onderdelen
daarvan moeten gescheiden bij de recycling of de afvalverwijdering
worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij onvak-
kundige afvalverwijdering de gezondheid en het milieu duurzaam schade
kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica (ElektroG)
verplicht om elektrische en elektronische apparaten aan het einde van
hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de winkel of
aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden
daarover regelt het betreende nationale recht. Het symbool op het
product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze
bepalingen. Met dit type scheiding van stoen, recycling en afvalverwijde-
ring van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de be
scherming van ons milieu.
AEEA nr.: 82898622
8 Gebruikte symbolen
Alleen voor binnengebruik IEC 60417- 5957
Wisselstroom IEC 60417- 5032
Gelijkstroom IEC 60417- 5031
Polariteit van gelijkstroom voedingsconnector IEC 60417- 5926
Beschermingsklasse II IEC 60417- 5172
Recycling
ISO 7001 - PI PF 066
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige
anvisninger for korrekt brug.
• Gem brugsanvisningen.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis
du giver produktet videre.
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
• I nødstilfælde, efter brug og i tordenvejr skal netstikket trækkes ud.
Husk at trække i stikket!
• Åbn ikke kabinettet.
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af spørgsmål, defek-
ter, mekaniske skader, fejl og andre problemer, som ikke kan løses ved
hjælp af den medfølgende dokumentation.
• Sørg for at placere, installere og transportere produkt, produktdele og
tilbehør på sikker vis.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod
utilsigtet anvendelse.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte
solindstråling, mikrobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
• Dæk ikke produktet til.
• Sørg for, at der er tilstrækkelig fri plads rundt om hele systemet for at
sikre en god ventilation for alle apparater og undgå skader.
• Anvend kun den medfølgende strømforsyning.
•
Installer produktet, så hverken personer kan komme til skade eller genstan-
de blive beskadiget, f.eks. ved at snuble eller ved at falde på gulvet.
• Kablet skal føres sikkert.
Gevaar voor letsel door struikelen en vallen.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Med stereo-lyd / video-modulatoren kan du føre signaler fra dine lyd- /
video-outputenheder (f.eks. DVD-afspillere, SAT-modtagere, videoka-
meraer eller overvågningskameraer) via antennesignaler til dit hjem-
menetværk, hvilket gør dem modtagelige på alle fjernsyn. Stereo audio /
video modulator er specielt designet til brug med enheder uden deres
egen modulator.
• Konverterer billed- og lydsignaler (stereo) fra DVD-optagere og
digitale kameraer til højfrekvente signaler (VHF / UHF).
• Udgangskanalens frekvenser kan vises via LED.
• Kanaler kan indstilles ved hjælp af knapperne Op / Ned
2.2 Leveringsomfang
Stereo-audio-/video-modulator, strømforsyning, SAT-tilslutningskabel
(F-stik til IEC-stik), SAT-tilslutningskabel (F-stik til IEC-stik), Scart-lyd- /
videokabel, brugervejledning
2.3 Betjeningselementer og produktdele
1DC-indgang 2Tænd / sluk-afbrydere
3RF-signalindgang 4
RF-signaludgang (TV-forbindelse)
5Drifts-LED 6 LED display
7 Kanalvalgsknap "UP 8Kanalvalgsknap "DOWN"
9Funktionsknap "MODE" 10 Analog lydindgang tilbage
11 Analog lydindgang til højre 12 Videoindgang
13 Strømforsyning 14 Scart lyd- / videokabel
15 SAT-tilslutningskabel (F-stik til IEC-stik)
16 SAT-tilslutningskabler (F-stik til IEC-stik
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion«
eller »Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun
anvendes indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og sikker-
hedsanvisnger ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige
ulykker, person- og tingsskader.
5 Tilslutning og betjening
5.1 Forbindelse
1. Tilslut enhederne som vist i g. 2
1SAT-tilslutningskabel (F-stik til IEC-stik)
2Antennestik 3 Fjernsyn
4 SAT-tilslutningskabler (F-stik til IEC-stik)
5Stereo lyd / video modulator 6 Scart lyd- / videokabler
7Video / DVD-enhed 8Stikkontakt
9Strømforsyning
5.2 Betjening
1. Tænd for alle tilsluttede enheder og stereolyd / video-modulatoren.
Betjenings-LED'en (5) lyser, når der tilføres spænding, og stereo-audio /
video-modulatoren er tændt.
2. Tryk på knapperne "UP" (7) og "DOWN" (8) samtidigt for at få ad-
gang til funktionsmenuen.
Displayet ser ud som vist i Fig. 3
3. Tryk på knappen "DOWN" for at indstille funktionsbitvisningen.
4. Tryk på knappen "UP" for at indstille databitvisningen
Der er 3 muligheder for funktionsbitvisningen: 0, 1, 2
Funktionsbit-
visning Databitvisning Holdning
Lydsystem
00 4,5 MHz
01 (Specikation) 5,5 MHz
02 6,0 MHz
03 6,5 MHz
Signalgenerator 10 (Specikation) Normal brug
11 Test signal til
A / V-overførselshas-
tighed
20 12 dB
21 (Specikation) 16 dB
5. Tryk på knappen "MODE" for at afslutte funktionstilstanden.
5.3 Valg af tv-system
1. Vælg det ønskede tv-system ved hjælp af knappen "MODE" (9):
EU = europæisk system, IT = italiensk system.

67249
REV2020-12-09
V2.1 ir
Der tages forbehold for ændringer. | Med reservation för ändringar.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 8 -
DK | SE Brugervejledning | Bruksanvisning
Stereo-audio-/video-modulator | audio-/videomodulator, stereo
2. Vælg den ønskede kanal ved at trykke på knappen "UP" eller
"DOWN".
Hvis der trykkes på "UP" -knappen, skifter kanalen op til den næste kanal.
Når der trykkes på knappen "DOWN", skifter kanalen ned til den forrige
kanal.
Oplysningeromkanalerogfrekvenserkanndespåside11.
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyt-
tet sted, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tid-
spunkt skal transporteres.
7 Om bortskaelse
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke
bortskaes med almindeligt husholdningsaald. Apparaternes bestand
dele skal sorteres og bortskaes separat på en kommunal genbrugs-
station, fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert bortskaelse kan
skade sundheden og miljøet.Som forbruger er du forpligtet til efter gæl-
dende lov at returnere elektrisk og elektronisk aald til producenten,
forhandleren, eller til en oentlig opsamlingssted ved afslutning af produk-
tets levetid. Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet på
dette produkt, i bruger manualen, eller på indpakningen opfylder disse
regler. Med denne form for aaldssortering, anvendelse, og aaldsgen-
brug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet.
WEEE No: 82898622
8 Brugte symboler
Kun til indendørs brug IEC 60417- 5957
Vekselstrøm IEC 60417- 5032
Jævnstrøm IEC 60417- 5031
Polaritet af jævnstrøm strømstik IEC 60417- 5926
Kapslingsklasse II IEC 60417- 5172
Genbrug
ISO 7001 - PI PF 066
1 Säkerhetsanvisningar
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använ-
der produkten.
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisnin-
gar om korrekt användning.
• Spara bruksanvisningen.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och med
följa om produkten byter ägare.
• Vid nödfall, efter användning och vid åskväder ska du dra ur kontakten!
• Öppna inte kåpan.
• Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
• Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, meka-
niska skador, störningar eller andra problem som inte kan lösas med
hjälp av de medföljande anvisningarna.
• Placera, installera och transportera produkten, produktdelar och tillbe-
hör på ett säkert sätt.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
• Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på
annat sätt än avsett.
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus,
mikrovågor samt vibrationer och mekaniskt tryck.
• Täck inte över produkten.
• Se till att det nns tillräckligt stort utrymme runt hela systemet för att
säkerställa god ventilation för alla enheter och för att undvika skador.
• Använd bara den medföljande nätdelen.
• Installera produkten så att inga personer eller föremål kan skadas, t.ex.
genom fall eller snubbling.
• Placera kabeln på ett säkert sätt.
Skaderisk vid snubbling och fall.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Med stereoljud- / videomodulatorn kan du mata signaler från dina ljud- /
videoutmatningsenheter (t.ex. DVD-spelare, SAT-mottagare, videokame-
ror eller övervakningskameror) via antennsignaler till ditt hemnätverk,
vilket gör att de kan tas emot på alla tv-apparater. Stereoljud- / videomo-
dulatorn är speciellt utformad för användning med enheter som inte har
sin egen modulator.
• Konverterar bild- och ljudsignaler (stereo) från DVD-inspelare och
digitalkameror till högfrekventa signaler (VHF / UHF).
• Utgångskanalens frekvenser kan visas via LED.
• Kanaler kan ställas in med Upp / Ner-knapparna.
2.2 Leveransomfång
Audio-/videomodulator, stereo, strömförsörjningsenhet, SAT-anslutnings-
kabel (F-kontakt till IEC-kontakt), SAT-anslutningskabel (F-kontakt till
IEC-uttag), Scart-ljud- / videokabel, bruksanvisning
2.3 Kontroller och produktdelar
1Likströmsingång 2Strömbrytare
3 RF-signalingång 4RF-signalutgång (TV-anslutning)
5 Drifts-LED 6LED-display
7Kanalvalsknapp "UP" 8Kanalvalsknapp "DOWN"
9 Lägesvalsknapp "MODE" 10 Analog ljudingång kvar
11 Analog ljudingång höger 12 Videoingång
13 Strömförsörjning 14 Scart-ljud- / videokabel
15 SAT-anslutningskabel (F-kontakt till IEC-kontakt)
16 SAT-anslutningskablar (F-kontakt till IEC-uttag
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet
”Beskrivning och funktion” eller ”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt
får bara användas i torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att följa dessa
bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor
och/eller person- och sakskador.
4 Förberedelse
• Jämför tekniska data för alla produkter som ska användas och sä-
kerställ att de är kompatibla.
• Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
5 Anslutning och drift
5.1 Anslutning
1. Anslut enheterna enligt Fig. 2.
1 SAT-anslutningskabel (F-kontakt till IEC-uttag)
2Antennuttag 3TV-apparater.
4SAT-anslutningskablar (F-kontakt till IEC-kontakt)
5Stereoljud- / videomodulator 6Scart-ljud- / videokablar
7Video / DVD-enhet 8 Nätuttag
9Strömförsörjning
5.2 Drift
1. Slå på alla anslutna enheter och stereoljud- / videomodulator.
Driftslampan (5) tänds när spänning ansluts och stereoljud- / videomodulatorn
är påslagen.
2. Tryck på knapparna "UP" (7) och "DOWN" (8) samtidigt för att komma till
funktionsmenyn.
Skärmen ser ut som i Fig.3:
3. Tryck på "DOWN" -knappen för att ställa in funktionsbitvisningen.
4. Tryck på "UP" -knappen för att ställa in databitvisningen.
Detnnstrealternativförfunktionsbitvisningen:0,1,2.
Funktionsbit-
visning Databitvisning Attityd
Ljudsystem
00 4,5 MHz
01 (Specikation) 5,5 MHz
02 6,0 MHz
03 6,5 MHz
Signalgenerator 10 (Specikation) Normal använd-
ning
11 Test signal på
A / V-överföringshas-
tighet
20 12 dB
21 (Specikation) 16 dB
5. Tryck på "MODE" -knappen för att lämna funktionsläget:
5.3 Välja TV-system
1. Välj önskat TV-system med "MODE" -knappen (9):
EU = europeiskt system, IT = italienskt system.
2. Välj önskad kanal genom att trycka på "UP" eller "DOWN" -knappen.
Om du trycker på "UP" ändras kanalen till nästa kanal.
När du trycker på "DOWN" -knappen ändras kanalen till föregående kanal.
Informationomkanalerochfrekvensernnspåsidan11.
6 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras
utom räckhåll för barn på en torr och dammfri plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska transport-
eras.

67249
REV2020-12-09
V2.1 ir
Med reservation för ändringar. | Změny vyhrazeny.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 9 -
SE | CZ Bruksanvisning | Návod k použití
Audio-/videomodulator, stereo | Stereo modulátor audio/video
7 Avfallshantering
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-direktiv WEEE inte
kastas i hushållsavfallet. Produktens olika delar måste separeras och ski-
ckas till återvinning eller avfallshantering eftersom giftiga och farliga
komponenter kan orsaka skador på hälsa och miljö om de hanteras på fel
sätt.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektriska eller
elektroniska apparater till insamlingsplatser eller till återförsäljaren vid
slutet av apparatens livstid. Detaljer regleras i nationella lagar.
Symbolerna på produkten, i bruksanvisningen eller på förpackningen
hänvisar till dessa villkor. Med denna avfallsseparering, tillämpning och
avfallshantering bidrar du till att förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
8 Använda symboler
Endast för inomhusbruk IEC 60417- 5957
Växelström IEC 60417- 5032
Likström IEC 60417- 5031
Polaritet hos likström strömkontakt IEC 60417- 5926
Skyddsklass II IEC 60417- 5172
Återvinning
ISO 7001 - PI PF 066
1 Bezpečnostní pokyny
• Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
Návodkpoužitíjesoučástíproduktuaobsahujedůležitépokynypro
správnépoužití.
• Návodkpoužitíuschovejte.
Návodkpoužitímusíbýtkdispozicipřipochybnostechadalšímpředání
produktu.
• V nouzové situaci, po použití a při bouřce vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky přímo za pouzdro zástrčky!
• Pouzdro neotvírejte.
• Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
• Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
• Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném
stavu.
• V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a jiných
problémů, které nelze vyřešit s pomocí průvodní dokumentace, se
obraťte na prodejce nebo výrobce.
• Produkt, díly produktu a příslušenství bezpečně umístěte, instalujte a
přepravujte.
Nevhodnéproděti.Tentovýrobekneníhračka!
• Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému
použití.
• Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé
sluneční záření, mikrovlny a vibrace a mechanický tlak.
• Nezakrývejte produkt.
• Udržujte dostatečný volný prostor okolo celého systému, abyste zajistili
dobré větrání všech přístrojů a zamezili poškození.
• Používejte jen přiložený síťový adaptér.
•
Instalujte produkt tak, aby se žádné osoby nemohly zranit, a aby nedošlo
poškození věcí v důsledku pádu, zakopnutí apod.
• Umístěte kabel bezpečně.
Nebezpečízraněnípřizakopnutíapádu.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Se stereofonním audio / video modulátorem můžete přivádět signály z
výstupních audio / video zařízení (např. DVD přehrávače, SAT přijímače,
videokamery nebo bezpečnostní kamery) přes anténní signály do vaší
domácí sítě, což je činí přijímatelnými na všech televizorech. Stereofon-
ní audio / video modulátor je speciálně navržen pro použití se zařízeními,
která nemají vlastní modulátor.
• Převádí obrazové a zvukové signály (stereofonní) z DVD rekordérů a
digitálních fotoaparátů na vysokofrekvenční signály (VHF / UHF).
• Frekvence výstupního kanálu lze zobrazit pomocí LED.
• Kanály lze nastavit pomocí tlačítek Nahoru / Dolů.
2.2 Rozsah dodávky
Stereo modulátor audio/video, napájecí jednotka, propojovací kabel SAT
(zástrčka F na zástrčku IEC), propojovací kabel SAT (zástrčka F
do zástrčky IEC), audio / video kabel Scart, návod k použití
2.3 Ovládací prvky a díly produktu
1 DC vstup 2 Vypínač
3 Vstup vysokofrekvenčního signálu
4 Výstup vysokofrekvenčního signálu (připojení k televizoru)
5Provozních LED 6LED displej
7 Tlačítko pro výběr kanálu „UP“ 8
Tlačítko pro výběr kanálu „DOWN“
9
Tlačítko výběru režimu „MODE“
10 Levý analogový audio vstup.
11 Analogový audio vstup vpravo. 12 Video vstup
13 Napájecí zdroj 14 Scart audio / video kabel
15 SAT propojovací kabel (F konektor k IEC konektoru)
16 SAT propojovacích kabelů (zástrčka F do zásuvky IEC
3 Použití dle určení
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo
v „Bezpečnostních pokynech“ není dovoleno. Tento produkt se smí
používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení
těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům,
újmám na zdraví osob a věcným škodám.
4 Příprava
• Porovnejte technická data všech používaných přístrojů a zajistěte
kompatibilitu.
• Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
5 Připojení a provoz
5.1 Připojení
1. Připojte zařízení podle g. 2
1 Propojovací kabel SAT (zástrčka F do zásuvky IEC)
2 Anténní zásuvka 3 Televize
4Propojovací SAT kabely (F konektor k IEC konektoru)
5Stereo audio / video modulátor 6Scart audio / video kabel
7 Video / DVD zařízení 8 Síťová zásuvka
9 Napájení
5.2 Provoz
1. Zapněte všechna připojená zařízení a stereofonní modulátor zvuku /
videa.
Provozní LED (5) se rozsvítí, když je připojeno napětí a stereofonní audio
/ video modulátor je zapnutý.
2. Současným stisknutím tlačítek „UP“ (7) a „DOWN“ (8) vstoupíte
do nabídky funkcí.
Displejvypadá,jakjeznázorněnonag.3:
3. Stisknutím tlačítka „DOWN“ nastavíte zobrazení funkčních bitů.
4. Stisknutím tlačítka „UP“ nastavíte zobrazení datových bitů.
Existují3možnostizobrazenífunkčníchbitů:0,1,2
Zobrazení
funkčních bitů Zobrazení
datových bitů Přístup
Audio systém
00 4,5 MHz
01 (Specikace) 5,5 MHz
02 6,0 MHz
03 6,5 MHz
Generátor signálu
10 (Specikace) Normální použití
11 Testovací signál
zapnutý
A / V přenosová
rychlost
20 12 dB
21 (Specikace) 16 dB
5. Stisknutím tlačítka „MODE“ opustíte funkční režim.
5.3 Výběr televizního systému
1. Pomocí tlačítka „MODE“ (9) vyberte požadovaný televizní systém:
EU = evropský systém, IT = italský systém.
2. Vyberte požadovaný kanál stisknutím tlačítka „UP“ nebo „DOWN“.
Pokud je stisknuto tlačítko "UP", kanál se změní až na další kanál.
Postisknutítlačítka„DOWN“sekanálzměnína
předchozíkanál.
Informaceokanálechafrekvencíchnaleznetenastraně11.
6 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produktjebezúdržbový.
• Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
• Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
• Skladujte v chladu a suchu.
• Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro
děti a v suchém prostředí chráněném před prachem.
• Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
7 Pokyny k likvidaci
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE
nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Jejich součásti se
musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci jako tříděný odpad, protože
toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci trvale poško
dit životní prostředí. Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o
odpadech vrátit elektrické a elektronické přístroje na konci jejich životnos
ti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrob
nosti jsou upraveny příslušným zákonem státu. Symbol na výrobku, návo
du k obsluze a/nebo balení poukazuje na tato ustanovení. Díky správné
mu třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k
ochraně životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622

67249
REV2020-12-09
V2.1 ir
Změny vyhrazeny. | Z zastrzeżeniem zmian.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 10 -
PL | CZ Návod k použití | Instrukcja obsługi
Stereo modulátor audio/video | Modulator audio/wideo stereo
2.2 Zakres dostawy
Modulator audio/wideo stereo, zasilacz, kabel połączeniowy
SAT (wtyczka F do wtyczki IEC), kabel połączeniowy SAT (wtyczka F do
gniazda IEC), kabel audio / wideo Scart, instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
1 Włącznik / wyłącznik 2 Przełącznik włącz / wyłącz
3 Wejście sygnału HF 4 Wyjście sygnału HF (złącze TV)
5 Dioda LED działania 6 Wyświetlacz LED
7 Przycisk wyboru kanału „UP” 8 Przycisk wyboru kanału „DOWN”
9
Przycisk wyboru trybu „MODE”
10 Analogowe wejście audio lewe
11
Prawe analogowe wejście audio
12 Wejście wideo
13 Zasilacz 14 Kabel audio / wideo Scart
15 Kabel połączeniowy SAT (złącze F do złącza IEC)
16 Przewodów połączeniowych SAT (wtyk F do gniazda IEC
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den
"Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funk-
cje” oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne.
Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mie
szczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa
może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i
materialnych.
4 Przygotowanie
• Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń i zapewnić
kompatybilność.
• Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
5 Przyłącze i Obsługa
5.1 Przyłącze
1. Podłączyć urządzenia jak pokazano na g. 2
1 Kabel połączeniowy SAT (wtyk F do gniazda IEC)
2Gniazdo antenowe 3 Telewizja
4 Kabel połączeniowy SAT (złącze F do złącza IEC
5Stereofoniczny modulator audio / wideo
6 Kabel audio / wideo Scart 7 Urządzenie wideo / DVD
8 Gniazdo zasilania 9Zasilacz
5.2 Obsługa
1. Włącz wszystkie podłączone urządzenia i stereofoniczny modulator
audio / wideo.
DiodaLEDpracy(5)zapalasię,gdyprzyłożonejestnapięcieiwłączonyj
est modulator stereo audio / wideo.
2. Wciśnij jednocześnie przyciski „UP” (7) i „DOWN” (8), aby wejść do
menu funkcji.
Wyświetlaczwyglądajaknag.3:
3. Naciśnij przycisk „DOWN”, aby ustawić wyświetlanie bitów funkcji.
4. Naciśnij przycisk „UP”, aby ustawić wyświetlanie bitów danych.
Istnieją3opcjewyświetlaniabitówfunkcji:0,1,2.
Funkcjonalne
wyświetlanie
bitów
Wyświetlanie
bitów danych Ustawienie
System audio
00 4,5 MHz
01 (domyślnie) 5,5 MHz
02 6,0 MHz
03 6,5 MHz
Generator sygnału
10 (domyślnie) Normalne
użytkowanie
11Sygnał testowy
włączony
Szybkość transmisji
A/V
20 12 dB
21 (domyślnie) 16 dB
5. Naciśnij przycisk „MODE”, aby wyjść z trybu funkcji.
5.3 Wybór systemu telewizyjnego
1. Wybierz żądany system telewizyjny za pomocą przycisku „MODE”
(9):
EU = system europejski, IT = system włoski.
2. Wybierz żądany kanał, naciskając przycisk „UP” lub „DOWN”.
Jeśliprzycisk„UP”jestwciśnięty,kanałprzechodzidonastępnego
kanału.
Ponaciśnięciuprzycisku„DOWN”kanałzmieniasięwdółna
poprzednikanał.
Informacjeokanałachiczęstotliwościachmożnaznaleźćnastronie11.
6 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie
i transport
Produktjestbezobsługowy
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, w suchym
otoczeniu chronionym przed pyłem.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w
przypadku transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i
elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub utyli
zacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani
obowiązującymi przepisami do usuwania urządzeń elektrycznych i
elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi,
dostawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły
są regulowane przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na pro-
dukcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te
określenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów,
stosowania i usuwania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia,
użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
8 Použité symboly
Pouze pro vnitřní použití IEC 60417- 5957
Střídavý proud IEC 60417- 5032
Stejnosměrný proud IEC 60417- 5031
Polarita stejnosměrného proudu napájecí konektor IEC 60417- 5926
Třída ochrany II IEC 60417- 5172
Recyklace
ISO 7001 - PI PF 066
1 Zasady bezpieczeństwa
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcjaobsługijestczęściąskładowąproduktuizawieraważne
zasadyprawidłowegoużytkowania.
• Przechować instrukcję obsługi.
Instrukcjaobsługimusibyćdostępnawprzypadkuwątpliwościpodczas
obsługi,atakżewrazieprzekazaniaproduktuinnymosobom.
• W sytuacji awaryjnej, po użyciu i w czasie burzy wtyczkę wyciągnąć
bezpośrednio z obudowy!
• Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
• Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatko-
wego w nienagannym stanie.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych
problemów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej
dokumentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
• Produkt, jego części i wyposażenie dodatkowe umieścić w bezpiec
znym miejscu, zamontować i przenieść.
Nienadajesiędladzieci.Tenproduktniejestzabawką!
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed
przypadkowym użyciem.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura,
wilgoć i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz
wibracje i nacisk mechaniczny.
• Nie przykrywać produktu.
• Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz niezwłocznie
należy odłączyć je od sieci i zabezpieczyć przed przypadkowym,
dalszym użyciem.
• Należy korzystać wyłącznie z dołączonego zasilacza.
•
Zainstalować produkt tak, aby żadne osoby nie odniosły obrażeń, np. wsku
tek upadku lub potknięcia, ani nie uszkodzić żadnych przedmiotów.
• Ryzyko odniesienia obrażeń wskutek potknięcia i upadku.
Ryzykoodniesieniaobrażeńwskutekpotknięciaiupadku.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Za pomocą modulatora stereo audio / wideo możesz przesyłać sygnały z
urządzeń wyjściowych audio / wideo (np. Odtwarzacze DVD, odbiorniki
satelitarne, kamery lub kamery monitorujące) do sieci domowej za
pośrednictwem sygnałów antenowych, dzięki czemu można je odbierać
na wszystkich telewizorach. Modulator stereo audio / wideo jest specjal-
nie zaprojektowany do użytku z urządzeniami bez własnego modulatora.
• Konwertuje sygnały obrazu i dźwięku (stereo) z nagrywarek DVD i
aparatów cyfrowych na sygnały o wysokiej częstotliwości (VHF / UHF).
• Częstotliwości kanału wyjściowego można wyświetlić za pomocą diody
LED.
• Kanały można ustawić za pomocą przycisków w górę / w dół.

66456
REV2020-12-09
V2.1 ir
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 11 -
8 Stosowane symbole
Tylko do użytku wewnętrznego IEC 60417- 5957
Prąd zmiennyt IEC 60417- 5032
Prąd stały IEC 60417- 5031
Polaryzacja złącza zasilania prądem stałym IEC 60417- 5926
Klasa ochronności, Klasa II IEC 60417- 5172
Recykling
ISO 7001 - PI PF 066
DE | a.) Europäisches System ("EU" blinkt im Display):
EN |a.)Europeansystem("EU"ashesinthedisplay):
FR | a.) Système européen ("EU" clignote à l'écran) :
IT | a.) Sistema europeo ("EU" lampeggia sul display):
ES | a.) Sistema europeo (la palabra "EU" parpadea en la pantalla):
NL | a.) Europees systeem ("EU" knippert op het display):
DK | a.) Europæisk system ("EU" blinker i displayet):
SE | a.) Europeiskt system ("EU" blinkar på displayen):
CZ | a.) Evropský systém (na displeji bliká „EU“):
PL | a.) System europejski ("UE" miga na wyświetlaczu):
Channel Freq. (MHz) Channel Freq. (MHz) Channel Freq. (MHz)
E02 48,25 S24 327,25 38 607,25
E03 55,25 S25 335,25 39 615,25
E04 62,25 S26 343,25 40 623,25
S03 119,25 S27 351,25 41 631,25
S04 126,25 S28 359,25 42 639,25
S05 133,25 S29 367,25 43 647,25
S06 140,25 S30 375,25 44 655,25
S07 147,25 S31 383,25 45 663,25
S08 154,25 S32 391,25 46 671,25
S09 161,25 S33 399,25 47 679,25
S10 168,25 S34 407,25 48 687,25
E05 175,25 S35 415,25 49 695,25
E06 182,25 S36 423,25 50 703,25
E07 189,25 S37 431,25 51 711,25
E08 196,25 S38 439,25 52 719,25
E09 203,25 21(UHF) 471,25 53 727,25
E10 210,25 22 479,25 54 735,25
E11 217,25 23 487,25 55 743,25
E12 224,25 24 495,25 56 751,25
S11 231,25 25 503,25 57 759,25
S12 238,25 26 511,25 58 767,25
S13 245,25 27 519,25 59 775,25
S14 252,25 28 527,25 60 783,25
S15 259,25 29 535,25 61 791,25
S16 266,25 30 543,25 62 799,25
S17 273,25 31 551,25 63 807,25
S18 280,25 32 559,25 64 815,25
S19 287,25 33 567,25 65 823,25
S20 294,25 34 575,25 66 831,25
S21 303,25 35 583,25 67 839,25
S22 311,25 36 591,25 68 847,25
S23 319,25 37 599,25 69 855,25
DE | b.) Italienisches System ("IT" blinkt in der Anzeige):
EN |b.)Italiansystem("IT"ashesinthedisplay):
FR | b.) Système italien ("IT" clignote à l'écran) :
IT | b.) Sistema italiano ("IT" lampeggia sul display):
ES | b.) Sistema italiano (la palabra "IT" parpadea en la pantalla):
NL | b.) Italiaans systeem ("IT" knippert op het display):
DK | b.) Italienisches System ("IT" blinkt in der Anzeige):
SE | b.) Italienisches System ("IT" blinkt in der Anzeige):
CZ | b.) Italienisches System („IT“ blinkt in der Anzeige):
PL | b.) System włoski ("IT" miga na wyświetlaczu):
Channel Freq. (MHz) Channel Freq. (MHz) Channel Freq. (MHz)
VHF 30 543,25 51 711,25
01 (A) 53,75 31 551,25 52 719,25
02 (B) 62,25 32 559,25 53 727,25
03 (C) 82,25 33 567,25 54 735,25
04 (D) 175,25 34 575,25 55 743,25
05 (E) 183,75 35 583,25 56 751,25
06 (F) 192,25 36 591,25 57 759,25
07 (G) 201,25 37 599,25 58 767,25
08 (H) 210,25 38 607,25 59 775,25
09 (H1) 217,25 39 615,25 60 783,25
10 (H2) 224,25 40 623,25 61 791,25
UHF 41 631,25 62 799,25
21 471,25 42 639,25 63 807,25
22 479,25 43 647,25 64 815,25
23 487,25 44 655,25 65 823,25
24 495,25 45 663,25 66 831,25
25 503,25 46 671,25 67 839,25
26 511,25 47 679,25 68 847,25
27 519,25 48 687,25 69 855,25
28 527,25 49 695,25
29 535,25 50 703,25
Other manuals for 67249
2
Table of contents
Other Goobay Modulator manuals