manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Goobay
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Goobay BeamerFlex 51896 User manual

Goobay BeamerFlex 51896 User manual

REV2020-06-11
V1.0 JA Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice. | ous rserve e moications. | on riserva i moiche.
WH BeamerFlex
Betriebsanleitung
User manual
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Art. 51896
enise aten  peiations  piations  peie
Max. payload 10 kg
Ceiling distance 130 - 200 mm
Rotating / swivelling range 360°
Tilt range 15°
Mounting diameter 130 - 320 mm (5.1 - 12.6“)
Dimensions (length x width x height) 200 x 337 x 337 mm
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemein
• Lesen Sie vor Gebrauch vollständig und sorgfältig die Betriebsanleitung.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produk-
tes verfügbar sein.
• oizieren ie Produkt und Zubehör nicht.
• Benutzen ie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem
Zustand.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen,
Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren
Problemen, an Händler oder Hersteller.
Nicht für Kinder und Personen mit physisch und/oder psychisch eingeschränkten
Fähigkeiten geeignet.
• Lassen Sie die Montage, Demontage-, Wartungs- und Reparaturarbeiten nur
von Fachpersonal durchführen.
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeab-
sic htig te Benu tzu ng.
 erm eien  ie et reme B elas tunge n wie Hi tze u n lt e ss e un
direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen, sowie Vibrationen und mecha-
nischen Druck.
• Platzieren installieren un transortieren ie as Prout Proutteile un
Zubehör sicher.
• Sichern Sie sich und den Arbeitsort bei Arbeiten mit Lasten und lassen Sie
sich von einer zweiten Person helen.
• Montieren Sie das Produkt nicht an Stellen mit direkter Sonneneinstrah-
lung bzw. starem icht. Dies fördert das Ermüden der Augen!
• Lassen Sie um uell un usgabegerte sowie um chwen un eige
bereich ausreichen Platz r gute Beltung un Beweglicheit.
• Vergleichen Sie die technischen Daten aller verwendeten Produkte.
Diese müssen übereinstimmen oder im angegebenen Bereich liegen.
Das mitgelieferte Montagematerial ist ausschließlich für die Montage an massiven
 HolzbalkenundBetondeckengeeignet.DietragendenOberächenmüssendas
Gewicht der Deckenhalterung und den daran befestigten Geräten sicher aushalten
können.
• utzen ie bei abweichender Beschaffenheit geeignetes Montagematerial.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Einbauschrauben.
• Ziehen ie ie chrauben nicht zu est an.
Gewinde können beschädigt werden.
2 Beschreibung und Funktion
niverselle ecenhalterung zur Beestigung hres Beamers oer Proetors an
horizontalen un stabilen Zimmerecen.
• mit verstellbaren Haltearmen r ie utzung von Proetoren unterschielichs
ter Größe
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
ine anere erwenung als in aitel Beschreibung un untion bzw.
in en icherheitshinweisen beschrieben ist nicht zugelassen. ieses
Prout ar nur in trocenen nnenrumen benutzt weren. as icht
beachten un ichteinhalten ieser Bestimmungen un er icherheits
hinweise ann zu schweren nllen un chen an Personen un
Sachen führen.
 artung ege agerung und ransport
• Lassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von Fachpersonal durch
führen.
• Verwenden Sie nur ein trocenes un weiches uch zum einigen.
• Gehen ie beim einigen vorsichtig vor um ratzer zu vermeien. Bei starker
erschmutzung ann as einigungstuch leicht mit Wasser angeeuchtet weren.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Kontrollieren Sie regelmßig en esten itz es Prouteser chrauben.
Befestigungsbohrungen können sichtbar bleiben, wenn das Produkt demontiert wird.
Nach längerem Gebrauch kann ein Fleck auf dem Untergrund zurückbleiben.
• agern ie as Prout bei lngerem ichtgebrauch r iner unzugnglich
un in trocener un staubgeschtzter mgebung.
• Heben Sie die Originalverpackung auf und verwenden Sie diese für den
Transport.
5 Entsorgungshinweise
Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Geben Sie es am Ende seiner Le-
bensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffent-
liche ammelstellen ostenlos zurc. inzelheiten zur ntsorgung regelt as
eweilige anesrecht. Wertstoe weren em ecyclingreislau zugehrt um
araus neue ohstoe zu gewinnen. olgene Wertstoe weren in ommunalen
Sammelstellen gesammelt: Altglas, Kunststoffe, Altmetalle, Bleche uvm. Mit dieser
rt er erwertung von ltgerten leisten ie einen wichtigen Beitrag zum chutz
unserer Umwelt.
6 Garantie
Detaillierte Garantiebedingungen auf www.mygoobay.com
1 Safety Instructions
1.1 General
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual is part of the product and contains important information for
correct use.
• Keep this user manual.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Do not modify product and accessories.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• n case o uestions eects mechanical amage trouble an other
problems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer or
producer.
Not recommended for children and people with physical and / or mentally limited
capabilities.
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight
vibration and mechanical pressure.
• Place, install and transport product, product parts and accessories in a safe
way.
• When working with burdens, secure yourself and the working place, let a
second person help you.
• et only ualie ersonnel erorm installation isassembly maintenance
and repair work.
• Do not install the product to places with direct sunlight or bright light.
This contributes to eye fatigue.
• Mind the mobility of the product during use.
• Keep enough space around product and to the whole system to ensure proper
ventilation and mobility.
• omare the secications o all use roucts.
Thespecicationsofallusedproductsmustmatchorbewithinthespeciedrange.
The included mounting material is only suitable for mounting on massive stone or
concrete ceilings. The bearing surfaces must be able to withstand the weight of the
ceiling mount and the devices attached to it.
• For other ceiling types use suitable mounting material.
• Use the mounting screws provided.
• Do not over-tighten the screws. Threads can be damaged.
2 Description and Function
niversal ceiling mount to attach your beamer to horizontal an soli ceilings.
• austable suorting arms or roectors o ierent sizes
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in chapter
escrition an unction or aety nstructions. se the rouct only in ry
interior rooms. ot attening to these regulations an saety instructions might
cause atal accients inuries an amages to ersons an roerty.
4 Maintenance, Care, Storage and Transport
• et maintenance an reair wor carry out only by ualie ersonnel.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
Use caution when cleaning to avoid scratches. In case of heavy soiling, the clea-
ning cloth can be slightly moistened with water.
• Do not use detergents or chemicals.
• Regularly check the tightness of product/screws.
Fixing holes can remain visible when the product is removed. After prolonged use, a
stain may remain on the underground.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protec-
ted ambience when not in use.
• Keep and use the original packaging for transport.
5 Disposal Instructions
This product does not belong into the household waste. At the end of its working
life, give it back to the manufacturer, the sales outlet or established for this purpose,
public collection points for free. Details of disposal are regulated by the respective
country‘s law. Recyclables are into the recycle circuit, in order to gain new raw
materials. The following recyclable materials are collected in municipal collection:
Waste glass, plastics, scrap metal, sheets and much more. With this type of scrap
usage you are making an important contribution to protecting our environment.
6 Warranty
Detailed warranty conditions on www.mygoobay.com
 onsignes de surit
 n gnral
• isez le moe emloi attentivement et comltement avant e lutiliser.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• onservez soigneusement ce moe emloi.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• e moiez as rouit et les accessoires.
• tilisez le rouit ices et accessoires es rouits uniuement en arait
état.
• n cas e uestions les auts les ommages mcaniues es
ingrences et autres roblmes non rcurables ar la ocumentation
contactez votre reveneur ou le roucteur.
Non recommandé pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques et
/ ou mentaux limités.
• Les opérations de montage, de démontage, d’entretien et de réparation doivent
tre cones uniuement  u ersonnel uali.
 curiser lemballage etites ices et lisolation contre lutilisation accientelle.
 viter es conitions etrmes telles ue la chaleur etrme et roi lhumiit
et e la lumire irecte u soleil ainsi ue microones es vibrations et e la
ression mcaniue.
• Placer installer et transorter le rouit ices et accessoires es rouits
une manire secure.
• En cas de manipulation de lourdes charges, il convient d’assurer sa protection,
de protéger le site et de se faire aider par une autre personne.
• installez as le rouit ans un enroit en contact irect avec la lumire u
soleil ou  la lumire vive. eci contribue  la atigue oculaire.
• Garez un esace susant autour u rouit et e lensemble u systme
our assurer une ventilation auate et la mobilit.
• omarer les caractristiues techniues e tous les rouits utiliss.
Celles-ci doivent correspondre entre elles ou être comprises dans la plage
iniue. Le matériel de montage fourni n’est adapté que pour le montage sur des
poutres en bois massives et des plafonds en béton. Les surfaces portantes doivent
pouvoir facilement supporter le poids du support plafond et des objets accrochés à
celui-ci.
• Utiliser du matériel de montage adapté si la surface portante est différente.
• tilisez les vis e montage ournies.
• errer as les vis as tro. es ls euvent tre enommags.
2 Description et fonction
uort e laon universel our er votre roecteur ou vioroecteur sur es
laons horizontau et stables.
• bras e suort rglables our lutilisation e roecteurs e irentes tailles
3 tilisation prvue
ous nautorisons as lutilisation u isositi une aon irente e
celle décrite au chapitre „Description et Fonction“ et „Consignes de sécurité“.
tilisez le rouit uniuement en intrieur ans es ices sches et ermes.
e as resecter ces instructions e scurit et oints e rglement est su
scetible e rovouer es accients mortels blessures et ommages  la
ersonne et  ses biens.
4 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
• aissez lentretien et les travau e raration ortent uniuement ar u
ersonnel uali.
• tilisez uniuement un chion ou et sec our le nettoyage.
Nettoyezl’appareilavecprécautionand’éviterl’apparitionderayures.En cas de
 saletétenace,vouspouvezhumidierlégèrementvotrechiffonavecdel’eau.
 e as utiliser e tergents et e rouits chimiues.
• riez rgulirement ltanchit u rouitu vis.
Il est possible que les trous de perçage restent visibles une fois le produit démonté.
 Aprèsunusageprolongé,unetachepeutapparaîtreetrestersurlesupport.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance
sche et rotg e la oussire lorsuil ne est as en cours utilisation.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
 nstrutions pour lliination
e rouit ne ait as artie es chets mnagers. onnezlui  la n e sa ure
e vie au abricant le oint e vente ou cr  cette n collection ubliue souligne
retour gratuitement. Détails élimination réglemente la loi du pays respectif.
ecyclables sont recycls circuit an obtenir e nouvelles matires remires.
es matires recyclables suivantes sont collectes ans la collecte municiale
es chets e verre lastiue erraille es euilles et beaucou lus. vec ce
tye utilisation e la erraille vous aites une contribution imortante  la rotec
tion de notre environnement.
6 Garantie
Conditions de garantie détaillées sur www.mygoobay.com
1 Istruzioni per la sicurezza
1.1 Generalmente
• eggere attentamente e comletamente le istruzioni rima elluso.
 Leinstruzioniperl‘usoèparteintegrantedelprodottoecontieneimportantiinfor-
mazioni per un uso corretto.
• onservare uesto istruzioni er luso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del pro-
dotto.
• on moicare rootti e accessori.
• tilizzare il rootto le arti el rootto e gli accessori solo in erette coni
zioni.
• n caso i omane ietti anni meccanici intererenze e altri roblemi non
recuerabili er la ocumentazione rivolgersi al rivenitore o routtore.
 Nonraccomandatoperibambinielepersoneconcapacitàsichee/omentalmen-
te limitato.
• ar eseguire gli interventi i montaggio smontaggio manutenzione e riara
zione esclusivamente a ersonale secializzato.
 mballaggio sicuro iccole arti e lisolamento contro luso accientale.
 vitare conizioni estreme calore estremo e isezionata la reezza umiit
e luce iretta el sole cos come orni a microone vibrazioni e ressione
meccanica.
• Luogo, installare e trasportare prodotti, parti e accessori prodotti in modo
sicuro.
• n caso i lavori in resenza i carichi mettere in sicurezza la roria ersona
e il luogo i lavoro inoltre arsi aiutare a ualcun altro.
• on eseguire il montaggio in luoghi caratterizzati a unirraiazione solare
iretta o unintensa illuminazione in uanto ueste conizioni contribuiscono a
stancare la vista!
• n rossimit ei isositivi sorgente e i uscita nonch nellarea i orienta
mento e inclinazione lasciare sazio a sucienza er unaeguata ventilazio
ne e er garantire la mobilit.
• onrontare i ati tecnici i tutti i rootti utilizzati tali ati evono corrisone
re o rientrare nellintervallo secicato.
Ilmaterialedimontaggiofornitoindotazioneècompatibileesclusivamenteper
 ilmontaggiosutraviinlegnomassiccioesofttiincalcestruzzo.Lesupercipor-
tanti devono poter sopportare in sicurezza il peso del supporto a cuperta e dei
 dispositiviaquestossati.
• n caso i conizioni ierenti utilizzare un ioneo materiale i montaggio.
• tilizzare esclusivamente le viti i installazione ornite.
• on stringere le viti troo stretto. e iscussioni ossono essere anneggiati.
2 Descrizione e Funzione
uorto universale a sotto er il ssaggio el beamer o el roiettore su sotti
orizzontali e stabili.
• con bracci regolabili er lutilizzo i roiettori i imensioni iverse
 so previsto
on  consentito luso el isositivo in moo iverso a uello escritto
nel caitolo escrizione e unzione o struzioni er la sicurezza. sare il
rootto solamente in ambienti interni asciutti. a mancata osservanza i
ueste regole e elle istruzioni er la sicurezza u rovocare incienti atali
lesioni e anni a ersone e roriet.
 anutenione ura onservaione e trasporto
• ssere eettuate solo a ersonale ualicato i manutenzione e i riarazione.
• tilizzare un anno asciutto e morbio solo er la ulizia.
Durantelapulizia,procedereconcautelaalnedievitaregraf.In caso di sporco
 ostinatoèpossibileinumidireleggermenteilpannodipuliziacondell’acqua.
 on utilizzare etergenti e rootti chimici.
• Controllare regolarmente la tenuta del prodotto/vite.
Iforidissaggiopossonorimanerevisibiliseilprodottodevepoiesseresmontato.
A seguito di un utilizzo prolungato potrà formarsi una macchia sul fondo.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto
e rotetto alla olvere uano non in uso.
• onservare e utilizzare limballaggio originale er il trasorto.
5 Note per lo smaltimento
uesto rootto non aartiene ai riuti omestici. are al termine ella sua vita
utile al routtore il unto venita o revisti er uesto scoo raccolta ubblica
punti indietro per libero. Dettagli Smaltimento regola legge del rispettivo paese.
ecyclables vengono riciclati circuito er ottenere nuove materie rime.  seguenti
materiali riciclabili sono raccolti in collezione comunale iuti i vetro lastica
rottami metallici ogli e molto altro ancora. on uesto tio i utilizzo rottame si
stanno facendo un importante contributo alla tutela del nostro ambiente.
6 Garanzia
onizioni i garanzia ettagliate su www.mygoobay.com
REV2020-06-11
V1.0 JA
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice. | ous rserve e moications. | on riserva i moiche.
Betriebsanleitung | User manual | Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso
WH BeamerFlex 51896
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
7 ieeruang | ope o deliver | ontenu de la livrai
son | ontenuto della oneione
eil | art | artie | Parte  | ig | llusr | ig
Kürzel
Abbre-
viation
r
viation
Sigla
Stck.
Pcs.
Pièce
Numero
ekenontage | eiling ounting | ontage au plaond |
ontaggio a sotto
Deckenplatte
Ceiling plate
Plaue e laon
Piastra a sotto
A1
Abdeckung
Cover
Couverture
Copertina
B1
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis à tête hexagonale
Vite esagonale
W-A 3
Betondübel
Concrete dowel
Cheville à béton
Tassello per calcestruzzo
W-B 3
Unterlegscheibe
Washer
Rondelle
Rondella
W-C 6
Beaerontage | Beaer installation |ontage de projeteur | ontaggio di
beamer e proiettori
Proetorlatte
Proector late
Plaue roecteur
Piastra proiettore
C1
Montagearm
Mounting leg
de montage
Braccio di montaggio
D3
Verlängerungsrohr
Extension tube
Tube d‘extension
Tubo di prolunga
E1
Verlängerungsrohr
Extension tube
Tube d‘extension
Tubo di prolunga
F1
M4x14 M-A 4
M5x20 M-B 3
M6x12 M-C 3
Adapter
Adapter
Adapteur
Adattatore
M-E 3
Sprengring M6
Snap ring M6
nneau lastiue  M-F 3
Adapter
Adapter
Adapteur
Adattatore
M-G 2
Abstandhalter
Spacer
Entretoise
istanziatore
M-H 6
erkeug | ools | utils | tensile
nnensechsantchlssel
Allen wrench
l  si ans creu
Chiave a testa esagonale
(4 mm)
 1
8 Bentigtes erkeug | euired ools | utils reuis |
Utensile necessario
erkeug | ool | util |
Utensile
 | ig | llusr | ig
reuzschlitzschraubenreher
Philips screwdriver
Tournevis cruciforme
Cacciavite a croce
Bleistift
Pencil
Crayon de papier
Matita
Leitungssucher
ine ner
Détecteur de câbles
Rilevatore di linee
Bohrmaschine
Drill
Perceuse lectriue
Trapano
Geeigneten Bohrer teinHolz
Suitable drill (stone / wood)
Foret approprié (pierre / bois)
Trapano adatto (pietra / legno)
(Ø 10.0 mm)
9 ontage | ounting | ontage | ontaggio
9.1
ekenplatte eestigen | astening te eiling plate | iation
de la plaue de plaond | issaggio piastra a sotto
9 ontage an eine staile oldeke | nstallation on a sturd
ooden eiling | ontage sur un plaond en ois stale |
ontaggio su un sotto staile in legno
9 ontage an eine Betondeke | nstallation on a onrete eiling |
ontage sur un plaond en ton | ontaggio su un sotto in
cal cestruzzo
9 ontage des erlngerungsrors | ounting te etension
tue | ontage du tue detension | ontaggio del tuo di
prolunga
9 Beaerontage | Beaer installation | Installation de
projeteur | nstallaione a proiettore
a 
b) SIDE
 
9 Beaer einngen | ttaing eaer | iation de proje
teur | ppendere eaer
 Beaer ausriten | lign eaer | rientation de projeteur |
rientaento eaer
W-A
W-C
X
W-A
W-C
W-B
W-A
M-D
M-C
M-F
W-C C
M-G
M-A
M-B
M-H
M-D
M-F
W-C
M-C
D
D
M-B
M-B
M-H
M-B
M-H
M-B
M-H
M-E
M-D
M-C
M-FW-C
M-D
E/ F
M-D
+15° -15°
360°
B
REV2020-06-11
V1.0 JA
eservao el erecho a realizar moicaciones. | Wizigingen voorbehouen. | Z zastrzeeniem zmian.
WH BeamerFlex
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Instrucciones de uso
eruiksaanijing
nstrukja osugi
Art. 51896
atos tnios  enise gegevens  ane tenine
Max. payload 10 kg
Ceiling distance 130 - 200 mm
Rotating / swivelling range 360°
Tilt range 15°
Mounting diameter 130 - 320 mm (5.1 - 12.6“)
Dimensions (length x width x height) 200 x 337 x 337 mm
1 Instrucciones de seguridad
1.1 General
• Lea las instrucciones de operación completa y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de operación son parte del producto y contienen información
importante para el uso correcto.
• Guarde las instrucciones de operación.
Las instrucciones de operación deben estar disponibles en caso de incertidumbre y
transmisión del producto.
• o moiue el roucto y los accesorios.
• tilice el roucto las iezas el roucto y los accesorios solo si estn en
perfecto estado.
• n caso e eectos aos mecnicos averas y otros roblemas ue no se
puedan resolver con la documentación incluida, póngase en contacto con el
vendedor o el fabricante.
No adecuado para niños ni personas cuyas capacidades físicas y/o psíquicas estén
limitadas.
• os trabaos e montae esmontae mantenimiento y rearacin solo orn
ser llevaos a cabo or ersonal esecializao.
 Protea el embalae las iezas eueas y el material aislante contra un uso
accidental.
 vite eoner el isositivo a cargas etremas como calor y ro humea y la
raiacin irecta el sol as como a vibraciones y resin mecnica.
• oloue instale y transorte e orma segura el roucto sus iezas y sus
accesorios.
• n el caso e trabaar con cargas asegurarse tanto a s mismo como el lugar
e trabao y eir ayua a una seguna ersona.
• o realizar el montae en sitios con raiacin solar irecta o con luz uerte.
¡Esto provoca que los ojos se cansen!
• ear esacio suciente alreeor e los isositivos e entraa y salia as
como el rea e giro e inclinacin ara ermitir una buena ventilacin y
movilidad.
• omarar los atos tcnicos e toos los rouctos utilizaos.
Estosdebencoincidirosituarseenelintervaloespecicado.
El material de montaje suministrado está exclusivamente indicado para el montaje
 envigasdemaderarobustasyensolerasdehormigón.Lassuperciesportantes
deben poder soportar con seguridad el peso del soporte techo y de los dispositivos
 ahíjados.
• n caso e ue eistan eectos e calia utilizar material e montae ae
cuado.
• tilizar nicamente los tornillos e montae suministraos.
• o ariete los tornillos emasiao. as roscas oran resultar aaas.
2 Descripción y funcionamiento
oorte e techo universal ara ar su royector o royector e veo en techos
horizontales y estables.
• con brazo e soorte austable ara uso con royectores e istintos tamaos
 so onore a lo previsto
o se ermite un uso istinto al escrito en el catulo escricin y
uncionamiento o nicaciones e seguria. ste roucto solamente
se uee utilizar en interiores secos. a inobservancia y el incumlimiento
de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes
graves, daños personales y materiales.
 anteniiento onservain alaenaiento 
transporte
• os trabaos e mantenimiento y rearacin solo eben ser realizaos or
ersonal esecializao.
• tilice solo un ao seco y suave ara realizar la limieza.
Proceda con cuidado a la hora de limpiar para evitar los arañazos. En caso de haya
mucha suciedad, podrá humedecer ligeramente el paño de limpieza con agua.
 o utilice rouctos e limieza ni rouctos umicos.
• Compruebe regularmente el correcto asiento del producto/de los tornillos.
Losoriciosdejaciónpuedenpermanecervisiblesunavezquesedesmonteel
 producto.Trasunusoprolongadoesposiblequelasupercieposteriorquede
manchada.
• n caso e no utilizarse urante un tiemo rolongao almacene el roucto
leos el alcance e los nios en un lugar seco y resguarao el olvo.
• onserve y utilice el embalae original ara el transorte.
5 Indicaciones para la eliminación
ste roucto no ebe esecharse conuntamente con otros resiuos roceentes
el hogar. uano nalice la via til e su isositivo eschelo en los untos e
recogia establecios con esta nalia y sin ningn coste o en untos e recogi
a e stocs. as instrucciones ara esechar estos rouctos estn recogias
en la normativa local. os materiales reciclables se rocesarn en un ciclo e
reciclae ara obtener nuevas materias rimas. isten untos e recogia locales
ara los siguientes materiales reciclables esiuos e virio lstico metal
lminas e metal y otros. l reciclae e isositivos contribuye e orma signica
tiva a la protección del medioambiente.
6 Garantía
oniciones etallaas e la garanta en www.mygoobay.com
 eiligeidsvoorsriten
1.1 Algemeen
• ees e gebruisaanwizing voor gebrui volleig en zorgvulig oor.
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor
het correcte gebruik.
• Bewaar e gebruisaanwizing.
Deze moet bij twijfel en bij doorgifte van het product beschikbaar zijn.
• Breng geen wizigingen aan roucten o accessoires aan.
• Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte staat.
• Bi vragen eecten mechanische beschaigingen storingen o anere ro
blemen ie niet oor e bigevoege ocumentatie unnen woren verholen
neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
Niet geschikt voor kinderen en personen met lichamelijke en/of geestelijke beper-
kingen.
• ontage emontage onerhous en rearatiewerzaamheen mogen
alleen oor gewaliceer ersoneel woren uitgevoer.
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedo-
eld gebruik.
 treme belastingen zoals warmte en oue nathei en irecte zonnestraling
microgolven alsmee trillingen en mechanische ru vermien.
• Plaats, installeer en transporteer producten, productonderdelen en acces-
soires op een veilige manier.
• Bi wer met zware lasten zorgen voor veilighei voor uzel en uw weromge
ving en hulp inschakelen van een tweede persoon.
• iet monteren o locaties met inval van irect zonlicht res. el licht.
Dit maakt de ogen sneller moe.
• Bewegende onderdelen van het product kunnen ledematen inklemmen of
beknellen.
• echnische gegevens van alle gebruite roucten vergelien.
Deze moeten op elkaar aansluiten of in het opgegeven bereik liggen.
Het meegeleverde montagemateriaal is uitsluitend geschikt voor montage aan
massieve houten balken en betonnen plafonds. De dragende oppervlakken moeten
het gewicht van de plafondmontage en de daaraan bevestigde apparaten met
zeker heid kunnen dragen.
• Bi awiene omstanigheen geschit montagemateriaal gebruien.
• Alleen de meegeleverde inbouwschroeven gebruiken.
• Draai de schroeven niet te vast aan. Schroefdraden kunnen beschadigd raken.
 Besrijving en erking
niversele laonhouer voor bevestiging van uw beamer o roector aan hori
zontale stabiele laons.
• met verstelbare houerarmen voor het gebrui van roectors van verschillen
formaat
 eruik onor de voorsriten
en aner gebrui an beschreven in het hoostu Beschriving en wering
of in de „Veiligheidsinstructies“ is niet toegestaan. Dit product mag alleen
worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht nemen en niet
ovolgen van eze instructies en veiligheisvoorschriten an leien
tot ernstige ongevallen lichameli letsel en materile schae.
 nderoud verorging opslag en transport
• aat onerhous en rearatiewerzaamheen uitsluiten oor gewaliceer
personeel uitvoeren.
• Gebrui alleen een roge en zachte oe om te reinigen.
Ga voorzichtig te werk bij de reiniging om krassen te voorkomen. Bij sterke vervui-
ling kan de schoonmaakdoek licht bevochtigd worden met water.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Controleer de goede plaatsing van het product/de schroeven regelmatig.
De montageboringen kunnen zichtbaar blijven, als het product gedemonteerd
wordt. Na langer gebruik kan een vlek ontstaan op de ondergrond.
• ls het rouct langere ti niet wort gebruit bewaar het an in een roge en
stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Bewaar e originele veraing voor het transort en gebrui eze.
 anijingen voor avalverijdering
it rouct behoort niet tot het huishoueli aval. an het eine van e levensuur
dient het kosteloos te worden teruggegeven aan de fabrikant, het verkooppunt of de
seciale oenbare inzamelunten. aere bizonerheen over e avoer zin
bepaald in het nationale recht. Recyclebare materialen worden gerecycled om
nieuwe grondstoffen te produceren. De volgende recyclebare materialen worden
ingezamel bi e gemeentelie inzamelunten ou glas unststo metaalschroot
metalen laten enz. oor oue aaraten zo te recyclen levert u een belangrie
birage aan e bescherming van ons milieu.
6 Garantie
Gedetailleerde garantievoorwaarden op www.mygoobay.com
 asad epieesta
 noraje oglne
• zczegowo zaozna si z ca instruc obsugi.
 Instrukcjaobsługijestczęściąskładowąproduktuizawieraważnezasady
 prawidłowegoużytkowania.
• Przechowa instruc obsugi.
 Instrukcjaobsługimusibyćdostępnawprzypadkuwątpliwościpodczasobsługi,a
 takżewrazieprzekazaniaproduktuinnymosobom.
• ie moyowa routu ani wyosaenia oatowego.
• orzysta eynie z routu czci routu i wyosaenia oatowego
w nienagannym stanie.
• W razie yta awarii i uszoze mechanicznych ustere i innych roblemw
trych nie mona rozwiza na ostawie oczone oumentaci zwrci
si o ystrybutora lub roucenta.
Nienadajesiędladzieciiosóboograniczonychzdolnościachzycznychlubpsy-
chicznych.
• onta emonta race onserwacyne i narawcze mog by wyonywane
wycznie rzez secalistw.
 Zabezieczy oaowanie robne czci i materia izolacyny rze rzya
owym uyciem.
 nia sranych obcie taich a wysoa i nisa temeratura wilgo
i bezorenie ziaanie romieni sonecznych miroale oraz wibrace i na
cis mechaniczny.
• Prout ego czci i wyosaenie oatowe umieci w beziecznym mie
scu zamontowa i rzenie.
• W rzyau rac z ciarami zabezieczy siebie i miesce racy oraz sor
zysta z omocy rugie osoby.
• ie montowa w miescach wystawionych na bezorenie oziaywanie
romieni sonecznych ani silnego wiata. Powoue to zmczenie oczu.
• Wo urzze rowych i wyciowych a tae w oolicy strey wychylania
i saania naley zostawi ilo miesca zaewniac obr wentylac
i rawiow ruchomo.
• aley orwna ane techniczne wszystich uywanych routw.
Musząsięonepokrywaćalboznajdowaćwpodanymzakresie.
Dołączoneakcesoriamontażoweprzeznaczonesąwyłączniedomontażudo
 solidnychbelekdrewnianychisutówbetonowych.Powierzchnienośnemusząbyć
wstaniebezpieczniewytrzymaćciężarwspornikasutowegoipodłączonychdo
 niegourządzeń.
• W rzyau omiennych waciwoci naley zastosowa oowienie
materiay montaowe.
• tosowa tylo z zaczonymi rubami montaowymi.
• ie orca ruby zbyt mocno. oliwo uszozenia gwintw.
 pis i unkja
niwersalny uchwyt sutowy o mocowania rzutnia albo roetora o oziomych
i stabilnych sutw ooowych.
• regulowane rzeguby umoliwia wyorzystanie roetorw rnych rozmia
rów
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
ytowanie w sosb inny ni oisano w rozziaach is i unce oraz
Wsazwi otyczce bezieczestwa est nieouszczalne. inieszy
rout moe by stosowany wycznie w suchych o mieszczeniach.
ierzestrzeganie tych ostanowie i zasa bezieczestwa moe oro
wazi o owanych wyaw oraz sz osobowych i materialnych.
 onseraja pielgnaja preoanie i transport
• Prace onserwacyne i narawcze mog by wyonywane wycznie rzez
secalistw.
• o czyszczenia uywa wycznie suche i miie ciereczi.
Podczasczyszczenianależyzachowaćostrożność,abyuniknąćzarysowań.
Wprzypadkusilnychzabrudzeńmożnaużyćściereczkidoczyszczenialekko
 zwilżonejwodą.
 ie stosowa anych row czyszczcych i chemicznych.
• egularnie srawza rawiowe zamocowanie routuruby.
Otworymontażowemogąbyćwidocznepozdemontowaniuproduktu.Podłuższym
 użytkowaniunapodłożumożepozostaćplama.
• W rzyau nieuywania rzez uszy czas rout rzechowywa w mie
scu nieostnym la zieci w suchym otoczeniu chronionym rze yem.
• Przechowa oryginalne oaowanie i sorzysta z niego w rzyau trans
portu.
 skaki dote odpad
Proutu tego nie naley wyrzuca razem z oaami omowymi. Po zaoczeniu
esloataci routu naley go nieoatnie zwrci o roucenta untu
srzeay lub secalnego ublicznego untu obioru. zczegy otyczce
utylizaci oaw s zawarte w rzeisach oszczeglnych raw. urowce
wtrne s oawane recylingowi i ozysiwane. astuce surowce s
zbierane w miesich untach obioru szo tworzywa sztuczne zom blachai
inne. aie wyorzystanie zuytych urzze stanowi wany wa w ochron
roowisa.
 aranja
zczegowe waruni gwaranci na stronie www.mygoobay.com
REV2020-06-11
V1.0 JA
eservao el erecho a realizar moicaciones. | Wizigingen voorbehouen. | Z zastrzeeniem zmian.
nstruiones de uso | eruiksaanijing | nstrukja osugi
WH BeamerFlex 51896
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
7 oluen de suinistro | everingsovang |
Zakres dostawy
arte | nderdeel | leent ig |  | s
Abre
viatura
Afkor
ting
Skrót
Piezas
Stks.
Sztuk
ontaje en teo | laondontage | onta suto
Placa de techo
Plafondplaat
Pyta sutowa A1
Portada
Dekking
aa B1
ornillo e cabeza heagonal
nbusschroe
ruba z bem szeciotnym W-A 3
Taco para hormigón
Betonplug
oe o betonu W-B 3
Arandela
nerlegschi
Poaa W-C 6
ontaje de proetor | ontage van eaer | onta rutnika i projektora
Placa del proyector
Proectorlaat
Pyta roetora C1
Brazo e montae
Montagearm
ami montaowe D3
Tubo de extensión
Verlengingsbuis
ura rzeuaca E1
Tubo de extensión
Verlengingsbuis
ura rzeuaca F1
M4x14 M-A 4
M5x20 M-B 3
M6x12 M-C 3
Adaptador
Adapter
Adapter M-E 3
Anillo retenedor M6
Circlip M6
Piercie osaczy  M-F 3
Adaptador
Adapter
Adapter M-G 2
Separador
Afstandhouder
Element dystansowy M-H 6
erraienta | ereedsap | Nardie
Llave Allen
nbussleutel
lucz imbusowy szeciotny
(4 mm)
 1
8 erraienta neesaria | Benodigd gereedsap |
agane nardia
erraienta | ereedsap |
Nardie ig |  | s
Destornillador para tornillos con
ranura en cruz
Kruiskopschroevendraaier
rubort rzyaowy
iz
Potlood
we
Buscaor e lnea
eiingzoeer
Wyrywacz abli
Taladro
Boormachine
Wiertarka
Taladro adecuado (piedra /
madera)
Geschikte boor (steen / hout)
owienie wierto amie 
drewno)
(Ø 10.0 mm)
9 ontaje | ontage | onta
9 ijar la plaa de teo | laondplaat evestigen | ooanie
pt sutoej
9 ontar en teo de adera estale | ontage aan een staiel
outen plaond | onta do stailnego sutu drenianego
9 ontar en solera de orign | ontage aan een etonnen
plaond | onta do sutu etonoego
9 ontar el tuo de etensin | ontage van de verlenguis |
onta rur preduajej
9 on plaa del proetor | et projetorplaat |
 pt projektora
a 
b) SIDE
 
9 onta el proetor | aak de eaer | ák v projektoru
9 rientar el proetor | Beaer uitlijnen | staienie rutnika
W-A
W-C
X
W-A
W-C
W-B
W-A
B
E/ F
M-D
D
D
M-B
M-B
M-H
M-B
M-H
M-G
M-A
M-B
M-H
M-D
M-F
W-C
M-C
M-B
M-H
M-E
M-D
M-C
M-FW-C
M-D
+15° -15°
360°
REV2020-06-11
V1.0 JA
Der tages forbehold for ændringer. | Med reservation för ändringar. | Změny vyhrazeny.
WH BeamerFlex
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Brugervejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Art. 51896
Tekniske data / Tekniska data / Technická data
Max. payload 10 kg
Ceiling distance 130 - 200 mm
Rotating / swivelling range 360°
Tilt range 15°
Mounting diameter 130 - 320 mm (5.1 - 12.6“)
Dimensions (length x width x height) 200 x 337 x 337 mm
 ikkeredsanvisninger
1.1 Generelt
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisnin-
ger for korrekt brug.
• Gem brugsanvisningen.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver
produktet videre.
• oicer ie routet og tilbehret.
• nven un routet routelene og tilbehret i elri stan.
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af spørgsmål, defekter, meka-
nise saer el og anre roblemer som ie an lses ve hl a en
medfølgende dokumentation.
Egner sig ikke til børn og personer med nedsatte fysiske og/eller psykiske evner.
• Montering, afmontering, vedligeholdelse og reparationer skal altid udføres af
fagligt kompetent personale.
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet
anvendelse.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte solinds-
tråling, mikrobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
• Sørg for at placere, installere og transportere produkt, produktdele og tilbehør
på sikker vis.
• e arbee me belastninger sal u sire ig selv og arbessteet og 
hl a en anen erson.
•  ie monteres  steer me irete sollys eller ratigt lys. ette gr ne
ne trætte!
• Sørg for god udluftning og gode bevægelsesmuligheder omkring kilde- og out-
utaarater samt omring ree og viningsomret.
• Sammenlign de tekniske data for alle anvendte produkter.
Disse skal stemme overens eller ligge inden for det anførte område.
De medfølgende monteringsmaterialer egner sig kun til montering på massive træb-
 jælkerogbetonlofter.Debærendeoveraderskalkunnebærevægtenafloftbes-
laget og de derpå fastgjorte apparater sikkert.
Borrhålen för att fästa produkten kan vara synliga efter att du har monterat ned
 produkten.Långanvändningkanledatillattenäckpådenunderliggandeytan
bildas.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras utom
räckhåll för barn på en torr och dammfri plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska transporteras.
 vallsantering
Denna produkt får inte kastas i den vanliga hushållssoporna. Återlämna din enhet
utan kostnad vid slutet av dess livslängd på en återvinningsstation som skapats för
etta syte eller  rslningsstllet. etaler r avyttring regleras i relevanta
lagar. Återvinningsbart material överförs till återvinning för att bli nytt råmaterial.
lane tervinningsbart material samlas in  loala insamlingslatser valls
glas, plast, avfallsmetall, metall med mera. Denna typ av återvinning av förbrukad
utrustning bidrar betydligt till skydd av naturen.
6 Garanti
etalerae garantivillor  www.mygoobay.com
 Bepenostní pokn
 eoen
• Pe ouitm si elivě etěte omletn nvo  ouit.
 Návodkpoužitíjesoučástíproduktuaobsahujedůležitépokynyprosprávné
 použití.
• vo  ouit uschovete.
 Návodkpoužitímusíbýtkdispozicipřipochybnostechadalšímpředáníproduktu.
• erověte n změny na routu a sluenstv.
• Pouvete ouze rout ly routu a sluenstv v bezvanm stavu.
•  aě otaz zva mechanicch oozen oruch a inch roblm
ter nelze vyeit s omoc rvon oumentace se obrate na roece
nebo vrobce.
Nevhodnéprodětiaosobysfyzickyanebopsychickyomezenýmischopnostmi.
• ervisn a oravs rce nechte rovst en valiovanm ersonlem.
 Zaistěte obal robn ly a izolan materil roti nemyslnmu ouit.
 Zamezte etrmnm zatenm ao e horo a chla moro a m slunen
zen mirovlny a vibrace a mechanic tla.
• Prout ly routu a sluenstv bezeně umstěte instalute a
eravute.
• Pi maniulaci s bemeny zabezete sebe a racovitě a ivolete na omoc
druhou osobu.
• emontute na mstech s mm slunenm zenm res. silnm světlem.
Poorue to navu o
• olem zroovch a vstunch zazen a v oblasti oten a nalněn
zaistěte ostate msta ro obr větrn a ohyblivost.
• Porovnete technic ata vech ouitch rout.
Tamusívzájemněsouhlasitneboležetvuvedenýchrozsazích.
Současnědodanýmontážnímateriáljeurčenvýhradněpromontážnamasivních
 dřevěnýchtrámechabetonovýchstropech.Nosnépovrchymusíbezpečněudržet
 hmotnoststropdržákuananěmupevněnýchzařízení.
• Pou se vlastnosti li ouite vhon montn materil.
• Pouvete en souasně oan montn rouby.
• eutahute rouby li evně. Zvity se mohou ooit.
2 Popis a funkce
niverzln stron r  uevněn vaeho beameru nebo roetoru na horizon
tlnch a stabilnch stroech mstnost.
 ramena ru onstruovan ro ouit roetor nerzněch veliost
 oužití dle urení
in ouit ne ouit osan v aitole Pois a unce nebo
v Bezenostnch oynech nen ovoleno. ento rout se sm
ouvat en v suchch mstnostech. eresetovn a neoren těchto
ustanoven a bezenostnch oyn me vst  těm razm mm
na zrav osob a věcnm om.
 drža pe skladování a peprava
• ervisn a oravs rce nechte rovst en valiovanm ersonlem.
• Pouvete  itěn en such a mě ha.
Přičištěnípostupujteopatrně,abystesevyhnulipoškrábání.Usilnéhoznečištění
 můžetečisticíhadříkmírněnavlhčitvodou.
 eouvete istic rostey a chemilie.
• Pravielně ontrolute n uevněn routuroub.
Pokudseproduktdemontuje,mohouzůstatupevňovacíotvoryviditelné.Podelším
 používánímůženapodkladuzůstatskvrna.
• laute rout i elm neouvn na mstě nestunm ro ěti a
v suchm roste chrněnm e rachem.
• schovete originln obal a ouite e ro eravu.
 okn k likvidai
Prout neat o omovnho oau. rate e bezlatně na onci eho ivot
nosti vrobci o roeny nebo na  tomu zzench veench sběrnch mstech.
Porobnosti uravu rvn eisy slun země. ruhotn suroviny se oev
za  recylaci za elem zsn novch surovin. e uveen ruhotn su
roviny lze oevzat v omunlnch sběrnch oau ouit slo lasty star
ovy lechy ao. mto zsobem těn materil recylace a liviace starch
bateri a aumultor isěete vznamně  ochraně naeho ivotnho roste.
6 Záruka
Porobn zrun omny na www.mygoobay.com
• Ved afvigende egenskaber skal der bruges egnede monteringsmaterialer.
• Brug kun de medfølgende monteringsskruer.
• Tilspænd ikke skruerne for meget. Dette kan beskadige skruernes gevind.
 Beskrivelse og unktion
niverselt lotsbeslag til astgrelse a in roetor  vanrette og stabile loter.
 usterbare holerarme gr et muligt at anvene roetorer i mange orsellige
størrelser
 Besteelsesssig anvendelse
nhver anvenelse er aviger ra aitlet Besrivelse og untion eller
ierhesanvisninger er ie tillat. ette rout m un anvenes
indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisnger
ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person- og
tingsskader.
 edligeoldelse pleje opevaring og transport
• Vedligeholdelse og reparationer skal altid udføres af fagkompetent personale.
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
Vær forsigtig i forbindelse med rengøringen for at undgå ridser. Ved kraftige tils-
mudsninger kan rengøringskluden fugtes med vand.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Kontrollér regelmæssigt, at produktet/skruerne sidder godt fast.
Monteringsborehuller kan forblive synlige, når produktet afmonteres. Efter længere
 tidsbrugkanderbliveenlilleplettilbagepåoveraden.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet sted,
hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt skal
transporteres.
  ortskaelse
Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaf-
al. e aslutningen  ets leveti sal enheen aeveres  et oentligt
insamlingsste til ette orml eller til orhanleren. etaler verrene bortsa
felse reguleres via den pågældende, føderale statslov. Potentielle genbrugsma-
terialer inkluderes i genbrugscyklussen med henblik på omdannelse til nye råvarer.
Følgende, genbrugelige materialer indsamles på lokale indsamlingssteder: Glas,
plastik, affaldsmetal, metalplader med mere. Dette genbrug af affald bidrager væs-
entligt til besyttelsen a milet.
6 Garanti
etaleree garantibetingelser  www.mygoobay.com
 keretsanvisningar
1.1 Allmänt
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använder
produkten.
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om
korrekt användning.
• Spara bruksanvisningen.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja om
produkten byter ägare.
• Prouten och ess tillbehr r inte moieras.
• Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt skick.
• ontata terrslaren eller tillveraren vi rgor eeter meanisa
saor strningar eller anra roblem som inte an lsas me hl av e
melane anvisningarna.
Inte avsedd för barn och personer med nedsatt fysisk och/eller mental förmåga.
• Monterings-, demonterings-, underhålls- och reparationsarbeten får bara utfö-
ras av fackpersonal.
• Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på annat
sätt än avsett.
 nvi etrema belastningar som hetta och yla ut och iret sollus miro
vågor samt vibrationer och mekaniskt tryck.
• Placera, installera och transportera produkten, produktdelar och tillbehör på ett
säkert sätt.
• Vid arbeten med laster ska du bära lämplig skyddsutrustning, säkra arbetsplat-
sen och ha en mehlare.
• tr inte monteringen  latser me iret sollus eller start lus. etta leer
till att ögonen blir trötta!
• e till s att et nns tillrcligt me lats r go ventilering och rrlighet vi
be ll och utmatningsenheterna samt r att unna vria eller ha och
sänka dessa.
• mr e tenisa seciationerna r alla router.
Dessa måste överensstämma eller ligga inom de angivna intervallen.
Det medföljande monteringsmaterialet är endast avsett för montering på bjälkar
i massivt trä eller betongtak. De bärande ytorna måste klara takhållarens samt de
monterade enheternas vikt.
• Vid avvikande förhållanden ska lämpligt monteringsmaterial användas.
• nvn enast e melane sruvarna vi monteringen.
• Dra inte åt skruvarna för hårt. Gängorna kan skadas.
 Beskrivning o unktion
niversaltahllare r att sta roetorer i horisontella och stabila innerta.
• usterbara armar r anvnning av roetorer i olia storlear
 vsedd anvndning
Prouten r inte anvnas  annat stt n som besrivs i aitlet Be
srivning och untion eller erhetsanvisningar. enna rout r bara
anvnas i torra inomhusmiler. nerltenhet att la essa be stmmelser
och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/eller person- och
sakskador.
 nderll vrd lagring o transport
• Underhålls- och reparationsarbeten får endast utföras av fackpersonal.
• nvn enast en torr och mu trasa vi rengring.
Var försiktig när du rengör produkten för att undvika att repa den. Om produkten är
mycket smutsig kan du fukta rengöringstrasan lätt med vatten.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• ontrollera sruvarna och att routen sitter ast orentligt me mna mel
lanrum.
REV2020-06-11
V1.0 JA
Der tages forbehold for ændringer. | Med reservation för ändringar. | Změny vyhrazeny.
Brugervejledning | Bruksanvisning | Návod k použití
WH BeamerFlex 51896
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
7 everingsoang | everansong | osa dodávk
el | el | íl ig | Bild | r
Forkor
telse|
För-
kort-
ning
Zkratka
Stk.
Styck
Ks.
otsontering | akontering | ontáž na strop
Loftsplade
Takplatta
tron esa A1
Krydskærvskue
Skruv med krysspår
roub s ovou rou B1
Sekskantskrue
Sexkantsskruv
estihrann roub W-A 3
Betondyvel
Betongplugg
Hmoina o betonu W-B 3
Spændeskive
Underläggsskiva
Poloa W-C 6
rojektorontering | rojektorontering | ontáž eaeru a projektoru
Proetorlae
Proetorlatta
esa roetoru C1
Monteringsarm
Monteringsarm
ontn rameno D3
Forlængerør
Förlängningsrör
Proluovac trubice E1
Forlængerør
Förlängningsrör
Proluovac trubice F1
M4x14 M-A 4
M5x20 M-B 3
M6x12 M-C 3
Adapter
Adapter
Adaptér M-E 3
Karabinhage
Fäst ring
Snap ring M-F 3
Adapter
Adapter
Adaptér M-G 2
Afstandsholder
Distansbricka
istann r M-H 6
rktj | erktg | Náadí
Unbrakonøgle
nsenycel
l na vnitn estihrany
(4 mm)
 1
8 Ndvendigt vrktj | erktg so krvs |
oten náadí
rktj |erktg | Náadí ig | Bild | r
Krydskærvskuetrækker
trnmesel
ov roubov
Blyant
Blyertspenna
ua
Ledningssøger
Kabelsökare
etetor veen
Boremaskine
Borrmaskin
rtaa
Passende bor (sten / træ)
Lämplig borr (sten / trä)
hon vrt men  evo
(Ø 10.0 mm)
9 ontering | ontering | roáždní
9 astgrelse a lotspladen | st takplattan | pevnní stro
pní desky
 ontering p et stailt trlot | ontering i ett stailt trtak |
ontáž na stailní devn strop
9 ontering p et etonlot | ontering i etongtak | ontáž na
etonov strop
9 ontering a orlngelsesrret | ontering av rlngnings
rret | ontáž prodlužovaí truie
9 rojektorontering | rojektorontering | ontáž eaeru
a projektoru
a 
b) SIDE
 
9 onter projektoren | ontera projektorn | ipojte projektor
9 ustering a projektoren | ikta in projektorn | rovnat
eaerprojektor
W-A
W-C
X
W-A
W-C
W-B
W-A
B
E/ F
M-D
D
D
M-B
M-B
M-H
M-B
M-H
M-G
M-A
M-B
M-H
M-D
M-F
W-C
M-C
M-B
M-H
M-E M-D
M-C
M-FW-C
M-D
+15° -15°
360°

Other manuals for BeamerFlex 51896

2

Other Goobay Rack & Stand manuals

Goobay 63267 User manual

Goobay

Goobay 63267 User manual

Goobay ScreenFlex Twin User manual

Goobay

Goobay ScreenFlex Twin User manual

Goobay 49744 User manual

Goobay

Goobay 49744 User manual

Goobay EasyFold L User manual

Goobay

Goobay EasyFold L User manual

Goobay ScreenScope User manual

Goobay

Goobay ScreenScope User manual

Goobay 58530 User manual

Goobay

Goobay 58530 User manual

Goobay 59394 User manual

Goobay

Goobay 59394 User manual

Goobay EasyFold L User manual

Goobay

Goobay EasyFold L User manual

Goobay 59507 User manual

Goobay

Goobay 59507 User manual

Goobay 58528 User manual

Goobay

Goobay 58528 User manual

Goobay 58531 User manual

Goobay

Goobay 58531 User manual

Goobay BeamerFlex 51896 User manual

Goobay

Goobay BeamerFlex 51896 User manual

Goobay TV EasyFold Corner User manual

Goobay

Goobay TV EasyFold Corner User manual

Goobay WH Basic Fullmotion S3 User manual

Goobay

Goobay WH Basic Fullmotion S3 User manual

Goobay 58524 User manual

Goobay

Goobay 58524 User manual

Goobay WH Basic Tilt XL User manual

Goobay

Goobay WH Basic Tilt XL User manual

Goobay 44171 User manual

Goobay

Goobay 44171 User manual

Goobay WH Basic Fullmotion L User manual

Goobay

Goobay WH Basic Fullmotion L User manual

Goobay TV EasyFlex M 51883 User manual

Goobay

Goobay TV EasyFlex M 51883 User manual

Goobay 58529 User manual

Goobay

Goobay 58529 User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Dometic 3109563.130B installation instructions

Dometic

Dometic 3109563.130B installation instructions

Sonorous PR 2000 Assembly instructions

Sonorous

Sonorous PR 2000 Assembly instructions

Vivo CART-V03E instruction manual

Vivo

Vivo CART-V03E instruction manual

EUFAB 16404 operating instructions

EUFAB

EUFAB 16404 operating instructions

ATD Tools ATD-6571 owner's manual

ATD Tools

ATD Tools ATD-6571 owner's manual

NeoMounts NM-CPU100BLACK instruction manual

NeoMounts

NeoMounts NM-CPU100BLACK instruction manual

K Tool International KTI62110 owner's manual

K Tool International

K Tool International KTI62110 owner's manual

Sanus WSEDM2 instruction manual

Sanus

Sanus WSEDM2 instruction manual

CHIEF Structural Ceiling Plate with Flex Joint... installation instructions

CHIEF

CHIEF Structural Ceiling Plate with Flex Joint... installation instructions

Konig & Meyer 19777 manual

Konig & Meyer

Konig & Meyer 19777 manual

Sanus Systems Euro Series brochure

Sanus Systems

Sanus Systems Euro Series brochure

KMART 43057290 Assembly instructions

KMART

KMART 43057290 Assembly instructions

HumanCentric 101-1035 manual

HumanCentric

HumanCentric 101-1035 manual

HERKULES HSA 120 operating instructions

HERKULES

HERKULES HSA 120 operating instructions

Marquant 929-076 installation instructions

Marquant

Marquant 929-076 installation instructions

HUANUO HNCM5 instruction manual

HUANUO

HUANUO HNCM5 instruction manual

peerless-AV EWL-OH85F installation instructions

peerless-AV

peerless-AV EWL-OH85F installation instructions

CHIEF SSB-261 installation instructions

CHIEF

CHIEF SSB-261 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.