K Tool International KTI62110 User manual

KTI62110 7/14/14
1000 LB. Geared eNGINe STaNd
OWNERS MANUAL
SPECIFICATIONS
KTI62110
Capacity .........................................................................1,000 Lbs.
Overall Length.................................................................... 38-1/2"
Overall Width......................................................................35-7/8"
Overall Height ...........................................................................36"
Shipping Weight..................................................................93 Lbs.
Complies with ASME PALD/2009 Safety Standard

KTI62110 2 7/14/14
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible injury or death.
IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
BEFORE USING THIS DEVICE, READ THIS MANUAL COMPLETELY AND THOROUGHLY, UNDERSTAND ITS OPERATING
PROCEDURES, SAFETY WARNINGS AND MAINTENANCE REQUIREMENTS.
It is the responsibility of the owner to make sure all personnel read this manual prior to using the device. It is also the responsibility
of the device owner to keep this manual intact and in a convenient location for all to see and read.
If the manual or product labels are
lost or not legible, contact K-Tool International for replacements. If the operator is not uent in English, the product and safety instructions
shall be read to and discussed with the operator in the operator's native language by the purchaser/owner or his designee, making sure
that the operator comprehends its contents.
THE NATURE OF HAZARDOUS SITUATIONS
The use of portable automotive lifting and support devices is subject to certain hazards that cannot be prevented by mechanical means,
but only by the exercise of intelligence, care, and common sense. It is therefore essential to have owners and personnel involved in the
use and operation of the equipment who are careful, competent, trained, and qualied in the safe operation of the equipment and its
proper use. Examples of hazards are dropping, tipping or slipping of loads caused primarily by improperly secured loads, overloading,
off-centered loads, use on other than hard level surfaces, and using equipment for a purpose for which it was not designed.
METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS
• Read,study,understand,andfollowallinstructionsbeforeoperatingthisdevice.
• Inspecttheenginestandbeforeeachuse.Donotuseifdamaged,altered,modied,inpoorcondition,orhaslooseormissing
hardware or components. Take corrective action before using the engine stand.
• WeareyeprotectionthatmeetsANSIZ87.1andOSHAstandards(usersandbystanders).
• Donotusebeyonditsratedcapacity.
• Useonlyonahardlevelsurfacecapableofsupportingtheload.
• Makesureallmountinghardwareissecurelytightenedandsetupisstablebeforerotatingengine.
• AlwaysusehighstrengthSAEgrade8bolts(notsupplied)formountingenginetomountingheadngers.
• Makesurewidestsetofmountingheadngers(ifsupplied)arenearestthegroundwhenmountingenginetostand.
• Assuretheloadiscentered,balancedandsecuredtothemountingheadandngers.Theengine'sweightshouldbebalancedwithin
one inch of the mounting head's rotational axis.
• Neverloosenmountingheadboltsorenginemountingboltsunlessengineissupportedbyacraneorhoist.
• Onlyattachmentsand/oradapterssuppliedbyK-ToolInternationalshallbeused.
• Donotusestandtodollyortransportengine.
• Do not crawl under engine or place any part of your body under engine at any time.
• Refertoenginemanufacturer'sservicemanualforproperliftingpoints,mountingpointsandboltsizes.Mountingboltsshouldbe
torqued at appropriate amount to maintain load.
• ThisproductmaycontainoneormorechemicalsknowntotheStateofCaliforniatocausecancerandbirthdefectsorother
reproductive harm. Wash hands thoroughly after handling.
• Failuretoheedthesewarningsmayresultinpersonalinjuryand/orpropertydamage.
CONSEQUENCES OF NOT AVOIDING HAZARDOUS SITUATIONS
Failuretoreadthismanualcompletelyandthoroughly,failuretounderstanditsOPERATINGINSTRUCTIONS,SAFETYWARNINGS,
MAINTENANCEINSTRUCTIONSandcomplywiththem,andfailuretocomplywiththeMETHODSTOAVOIDHAZARDOUS
SITUATIONScouldcauseaccidentsresultinginseriousorfatalpersonalinjuryand/orpropertydamage.
WARNING:Indicatesahazardoussituation
which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING INFORMATION

KTI62110 3 7/14/14
SETUP INSTRUCTIONS
ThisisthesafetyalertsymbolusedfortheSETUPINSTRUCTIONSsectionofthismanualtoalertyoutopotentialpersonal
injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death.
Refertopartsbreakdownonpage5:
1. First,installthecasters(#5&16)tothefrontandrearaxles(#2&18)usingthehardwareitems(#3,4&6),beingsuretoinsert
bolts from the bottom side of caster plate. IMPORTANT:Allhardwarethatassemblesitems(#2,9,18,19&27)togethershould
be assembled loose to ensure all bolts t through their designated holes.
2. Attachthecenterbeamassembly(#9)totheaxleassemblies(#2&18)usinghardwareitems(#1,10,11&17).
3. Next,attachoneendofbrace(#19)tothecenterbeamusinghardwareitems(#1,10,&11).Makesurepositionofbraceisas
shown in diagram.
4. PIacepost(#27)withgearboxassemblyontobaseassemblyasfollows:Standthepostonthebaseandattachbypassingbolt
(#1)throughmiddleholeinthebasebracketandthehexshapedmountweldedtothebottomofthepost.Thenpasspin(#7)
throughtheupperholeinthebasebracketandjustinfrontofthepost.Securepinwithclip(#8)provided.Now,insertpin(#7)
throughtherearhole,includingbothbracketsandsecurewithclip(#8)provided.
5. Attachtheendofthebrace(#19)tothepostusingpinandclip(#7&8).
6. Nowtightenallhardwarethatassemblesitems(#2,9,18,19&27)together.
7. Rotatethewormbox(#29)soitsthreeholeslineupwiththeholesinthepost(#27)andsecurethemwiththehardware(#25&26)
provided.Thewormbox(#29)shouldbepositionedasshowninthediagram.
8. Tofoldenginestand,simplyremovethethreepins(#7)andclips(#8),foldbrace(#19)forward,andthenfoldpost(#27)forward.
Thepins(#7)andclips(#8)canbestoredinopenholes.
OPERATING INSTRUCTIONS
ThisisthesafetyalertsymbolusedfortheOPERATINGINSTRUCTIONSsectionofthismanualtoalertyoutopotential
personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death.
NOTE:Donotmountenginetomountingplateunlessallthreepins(#7)areinplaceandsecuredwithclips(#8)providedaccordingto
theASSEMBLYINSTRUCTIONS.
1. Consultthevehicleorenginemanufacturerforservicemanualsand/ortechnicalbulletinsthatprovideinformationonsuggested
engine mounting tips, proper size and type mounting bolts and the engine’s center of balance. The engine’s center of balance will
have to be aligned with the rotational axis of the engine stand’s mounting head assembly.
2. Drainoilandcoolantandremoveclutchbellhousingandywheelfromenginebeforemounting.Attachanengineliftingbaror
slingtotheengineandsecurethebarorslingtoashopcraneorhoist.Slowlylifttheenginefromitscompartmentmakingsure
noothervehiclecomponents,wiresorhosesobstructthefreemovementoftheengine.Raisetheenginehighenoughsoits
center of balance is close to the rotational axis of the stand’s mounting head.
3. Makesure,thefourmountingheadngersarelooselyconnectedtothemountingheadplate.Securethefourmountinghead
ngerstothebellhousingendoftheenginewiththeappropriateboltsandwashers.Repositionthemountinghead,ngersand
engine so the engine’s center of balance is within one inch of the mounting head’s rotational axis. Tighten all bolts to a sufcient
torque requirement that prevents any slippage.
4. Slowlylowerthecraneorhoistsotheenginestandsupportsfullweightoftheengine.Tocheckenginebalanceandsecuresetup
of the engine to the stand, slowly rotate the engine by turning the gear crank handle. If balance or setup are not stable, rotate
the engine to its original position, raise the crane or hoist so the weight of the engine is removed from the stand and make the
correctadjustments.Afteradjustmentsaremade,tightenallbolts.Thisadjustmentproceduremayhavetobeduplicatedseveral
timesuntilcorrect.Afterthesetupisbalancedandsecure,theliftingbarorslingcanberemovedfromcraneorhoist.
5. Toremovetheenginefromthestand,connecttheliftingbarorslingtothecraneorhoistandraisetheenginehighenoughto
taketheweightoffthestand.Carefullyremovetheboltsthatconnectthefourmountingngerstotheengine.Beawaretherewill
be a slight movement of stand as total engine weight is transferred to crane or hoist.
6. Thisenginestandhasafoldingfeaturethatcansavespaceormakestorageeasy.Justremovethethreepins(#7)andtheirclips
(#8)sothebrace(#19)andpost(#27)cantatontopofthecenterbeamassembly(#9).Thepinsandclipscanbestoredinthe
open holes.

KTI62110 4 7/14/14
PREVENTATIVE MAINTENANCE
ThisisthesafetyalertsymbolusedforthePREVENTATIVEMAINTENANCEsectionofthismanualtoalertyouto
potential personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death.
1. Alwaysstoretheenginestandinawellprotectedareawhereitwillnotbeexposedtoinclementweather,corrosivevapors,
abrasive dust, or any other harmful elements. The engine stand must be cleaned of water, snow, sand, grit, oil, grease or other
foreign matter before using.
2. Lubricatethewheels,casters,zerkttings,gearandrotatingshaftwithageneralpurposegrease.
3. Everyenginestandownerisresponsibleforkeepingtheenginestandlabelcleanandreadable.Useamildsoapsolutiontowash
theexternalsurfacesofthestand.ContactK-ToolInternationalforareplacementlabelifyourstand’slabelisnotreadable.
4. Inspectthestandbeforeeachuse.Donotusethestandifanycomponentiscracked,brokenorbent.Donotusethestandifit
has loose or missing hardware or components, or is modied in any way. Take corrective action before using the stand again.
K-Tool International warrants that all jacks and service-related equipment will be free from defects in material and workmanship for a
periodof2yearsfollowingtheoriginaldateofpurchase.Thiswarrantyisextendedtotheoriginalretailpurchaseronly.Ifanyjackor
service-related item proves to be defective during this period, it will be replaced or repaired, at K-Tool International’s option, without
charge. This warranty does not apply to damage from accident, overload, misuse or abuse, nor does it apply to any equipment which
has been altered or used with special attachments other than those recommended. This warranty does not cover repairs made by
anyonewhoisnotaK-ToolInternationalProfessionalLiftingEquipmentAuthorizedRepairCenter.
AllHDandXDjacksorservice-relatedequipmentwillbereplacedorrepairedatK-ToolInternational’soptionduringthe2yearwarranty
period.
Duringthe2yearwarrantyperiod,allallegeddefectiveproductsmustbeshipped,freightprepaid,alongwithproofofdate-of-purchase,
to your nearest K-Tool International Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center. Be certain to include your name,
address and phone number along with proof-of-purchase information, and a brief description of the alleged defect. The product will be
returned to the customer, freight prepaid.
ManyallegeddefectivesmaysimplybehandledbycallingyournearestServiceCenterforparts.Seepages14-16foralistingof
authorized warranty service centers.
In no event shall K-Tool International be liable for incidental or consequential damages. The liability on any claim for loss or damage
arisingoutofthesale,resaleoruseofajackorrelatedserviceequipment,shallinnoeventexceedthepurchaseprice.SOMESTATES
DONOTALLOWTHEEXCLUSIONORLIMITATIONOFINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES,SOTHEABOVELIMITATION
MAYNOTAPPLYTOYOU.
THIS WARRANTY IS THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY PROVIDED IN CONNECTION WITH THE SALE OF K-TOOL
INTERNATIONALPROFESSIONALLIFTINGEQUIPMENT.ALLOTHER WARRANTIES,INCLUDINGANYIMPLIEDWARRANTIESOF
MERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE,AREEXCLUDED.
THISWARRANTYGIVESYOUSPECIFICLEGALRIGHTSANDYOUMAYALSOHAVEOTHERRIGHTSWHICHVARYFROMSTATE
TOSTATE.
WARRANTy HANDlING PROCEDURES AND GUIDElINES FOR HD AND xD lIFTING EQUIPMENT

KTI62110 5 7/14/14
REF. # PART # DESCRIPTION QTY.
1 ** Mounting Plate Bolt (M12 x 70) 4
2 Rear Axle Assembly 1
3 ** Nyloc Nut (M8) 16
4 ** Washer (M8) 16
5 KTP6211005 3.5"Locking Swivel Caster 2
6 ** Allen Head Bolt (M8 x 20) 16
7 ** Pin 3
8 ** Clip 3
9 Center beam Assembly 1
10 ** Washer (M12) 10
11 ** Nut (M12) 10
12 * Worm Crank 1
13 * Grip 1
14 * Washer (M5) 1
15 * Bolt (M5 x 10) 1
16 KTP6211016 3"Fixed Caster 2
17 ** Bolt (M12 x 65) 2
18 Front Axle Assembly 1
19 KTP6211019 Brace 1
20 ** Mounting Plate Bolt (M12 x 60) 4
REF. # PART # DESCRIPTION QTY.
21 ** Washer (M12) 4
22 KTP6211022 Finger 4
23 KTP6211023 Mounting Plate - Shaft Assembly 1
24 ** Lock Washer (12) 4
25 ** Bolt (M8 x 25) 3
26 ** Washer (M8) 3
27 Post 1
28 KTP6211028 Grease Fitting 2
29 * Worm Box 1
30 * Worm Gear 1
31 * Pin 1
32 * Bearing Assembly 2
33 * Worm 1
34 * Worm Gear Pin 1
35 * Nut (M25) 1
36 * Worm Box Cover (upper) 1
37 * Bolt (M4 x 6) 7
38 * Worm Box Cover (lower) 1
39 KTP62110LK Label Kit (not shown) 1
1000 LB. Geared eNGINe STaNd
PARTS BREAKDOWN
KTI62110
* Available only in worm box assembly: KTP62110WBA ** Available in bolt kit: KTP62110BK.
Only reference numbers identified by part numbers are available separately.
22 20
22
20
21
21 20
21
22
24
24
25
26
27
23
24
10
10
10
11
11
12
13 14
715
10
10
10
19 10
10
11
11
11
8
8
8
5
11
11
18
17
3
34
16
6
6
7
7
9
1
1
1
3
3
2
4
5
6
6
11
25
26
28
29
30
34 31
32
32
39
38
38
33
35
36
37
38

KTI62110 6 7/14/14
PLaTFOrMa de MOTOr CON eNGraNaJe de 1000 LIBraS
MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPECIFICACIONES
KTI62110
Capacidad ...................................................................1,000 Libras
Longitud global ..................................................................38-1/2"
Anchura global...................................................................35-7/8"
Altura global..............................................................................36"
Peso de embarque...........................................................93 Libras
Cumple con las Normas de Seguridad/ASME PALD-2009

KTI62110 7 7/14/14
IMPORTANTE: lEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR El DISPOSITIVO
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE. PROCURE ENTENDER SUS
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y FORMA DE MANTENIMIENTO.
Elpropietarioesresponsabledeasegurarsedequetodoelpersonalleaestemanualantesdeusareldispositivo.Asimismo,es
responsabilidaddelpropietariomantenerestemanualenbuenascondicionesenunaubicaciónconvenienteparasuconsulta.Si
el manual y las etiquetas del producto se pierden o no son legibles, comuníquese con K-Tool International por sus repuestos. El
comprador/propietario o una persona designada deberá leer y comentar el producto y las advertencias de seguridad en la lengua
materna del operario que no hable inglés uido, a n de asegurarse de que comprende el contenido.
NATURAlEZA DE lAS SITUACIONES DE RIESGO
El uso de dispositivos de bomba de pie neumática/ hidráulica se halla sujeto a ciertos riesgos que no se pueden prever por medios
mecánicos,sinoporlainformación,ladiligenciayelsentidocomún.Porlotanto,esesencialSinosesiguenlasinstrucciones,se
podrían ocasionar peligros, tales como la ruptura del uido hidráulico presurizado de las mangueras o acoplamientos, así ocasionando
lapérdidadecarga,labajadanocontroladaolacaídadelacarga.Lasinclinacionesoresbalonesdelacargasonocasionados
mayormente por el ensamble inadecuado y la sobrecarga y se pueden dar las cargas no centradas si no se siguen las instrucciones.
FORMAS DE EVITAR lAS SITUACIONES DE RIESGO
• Lea,estudie,comprendaysigatodaslasinstruccionesantesdeluso.
• Inspeccionelabasedemotorantesdecadauso.Nolausesiestédañada,cambiada,modicada,enpobrescondiciones,osi
cuente con ferretería o componentes ojos o faltantes. Tome acción corrective antes de usar la base del motor.
• LlevepuestoproteccióndeojosquecumplaconlasnormasdeOSHAyANSIZ87.1(usuariosyespectadores).
• Nouseelgatomásalládesucapacidadnominal.
• Utilicesolosobreunasupercieduraynivelada,capazdesostenerlacarga.
• Asegúresequetodalaferreteríademontajeestéapretadaseguramenteyelmontajeestésujetadoantesderotarelmotor.
• SiempreusepernosdeclasicaciónSAEdealtaresistencia(noprovistos)paramontarelmotorylosdedalesdeldelaculata.
• Asegúresequelosdedalesdelaculatademontaje(siseanprovistos)esténmáscercaalpisoalmomentodemontarelmotor
la base.
• Asegúresequelacargaestécentrada,equilibradaysujetadaalaculatademontajeyalosdedales.Elpesodelmotordebeestar
equilibrado dentro de una pulgada del eje rotacional de la culata de montaje.
• Nuncaaojelospernosdelaculatademontajenilospernosdemontajedelmotoralmenosqueelmotorestésoportadopor
una grúa o montacargas.
• Sedebenusarsoloaccesoriosy/oadaptadoresprovistosporK-ToolInternational.
• Nouselabasecomodiabloniparatransportarelmotor.
• No se arrastre debajo del motor ni sitúe ninguna parte del cuerpo debajo del motor en ningún momento.
• Consulteelmanualdeserviciodelfabricanteporlospuntosadecuadosdelevantamiento;lospuntosdemontaje;ylostamaños
delospernos.Lospernosdemontajedebenestarajustadosalatorsiónadecuadaparamantenerlacarga.
• EsteproductopuedecontenersustanciasquímicasconsideradasporelEstadodeCaliforniacomocausantesdecáncer,de
malformacionescongénitasuotrosdañosenelsistemareproductivo. Lávese bien las manos después de manipular el producto.
• Hacercasoomisoaestasadvertenciaspuedeocasionarlesionespersonalespotencialesy/odañosalapropiedad.
Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para
advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe
todala información de seguridad que sigue a este símbolo
para evitar la posibilidad de que ocurran lesiones o muerte.
ADVERTENCIA:Indicaunasituación
peligrosa que si no se evita, puede
provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA

KTI62110 8 7/14/14
CONSECUENCIAS DE NO PREVENIR LAS SITUACIONES DE RIESGO
Hacercasoomiso,alnoleerestemanualdetenidamenteydeformacompleta,ynocomprendersusINSTRUCCIONESDE
OPEARACIÓN,ADVERTENCIASDESEGURIDAD,INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTOycumplirconellas,ydesatender
losMÉTODOSPARAEVITARLASSITUACIONESPELIGROSASpodríaocasionaraccidentes,resultandoenlesionespersonales
seriasofatalesy/odañosalapropiedad.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
EstesímboloindicaunaalertadeseguridadyseutilizaenlapartedeestemanualqueversasobrelasINSTRUCCIONES
DEMONTAJE,conelndeadvertirsobrelospeligrosdeaccidentespersonales.Observetodaslasinstruccionespara
evitar lesiones o peligros de muerte.
Consulteeldesglosedepartesenlapágina5:
1. Primero,instalelasrodajas(5&16)alosejesdelanteraytrasera(2&18)usandolosartículosdeferretería3,4&6,asegurándose
de insertar los pernos al lateral inferior de la placa de rodaja. IMPORTANTE: Todos los ensambles de ferretería los que ensamblan
losartículos2,9,18,19y27debenensamblarseojamenteparaasegurarquetodoslospernosquepanporsusagujeros
designados.
2. Sujeteelensambledelavigacentral(9)alosensamblesdelosejes(2&18)usandolosartículosdeferretería1,10,11&17.
3. Después,sujetedelosextremosdelamandíbula(19)alavigacentralusandolosartículosdeferretería1,10,y11.Asegúreseque
la posición de la mandíbula esté en la posición según se ilustra en el diagrama.
4. Coloqueelposte(27)conelensambledelacajadeengranajeenelconjuntodelabasesegúnlosiguiente:Coloqueelposteen
labaseysujételoalpasarelperno,elartículo1,porelagujerodeenmedioenlaménsuladelabaseyelmontajehexagonal
soldadoalaparteinferiordelposte.Luegopaseelpasador,elartículo7,porelagujerosuperiorenlaménsulabaseyjustoen
frentedelposte.Sujeteelpasadorconelgancho(8)provisto.Ahora,inserteelpasador,elartículo7porelagujerotrasero,
incluyendoambasménsulasysujételoconelgancho(8)provisto.
5. Sujeteelextremodelamandíbula,elartículo19,alposte,usandoelpasadoryelgancho,artículos7&8.
6. Ahoraaprietetodalaferreteríalaqueensamblejuntoslosartículos2,9,18,19y27.
7. Girelacajadeengranajesinn(29)conelndequesustresagujerossealineenconlosagujerosenelposte(27)sujételoscon
laferretería25y26provistas.Lacajadeengranajesinn(29)debeestarcolocadasegúnseilustraeneldiagrama.
8. Paradoblarlabasedelmotor,simplementeextraigalostrespasadoresyganchos,artículos7&8,doblelaménsula,artículos19,
haciaadelanteyluegodobleelposte,artículos27haciaadelante.Lospasadoresyganchos,artículos7&8,puedenalmacenarse
en los agujeros abiertos.
INSTRUCCIONES DE USO
EstesímboloindicaunaalertadeseguridadyseutilizaenlapartedeestemanualqueversasobrelasINSTRUCCIONES
DEUSO,conelndeadvertirsobrelospeligrosdeaccidentespersonales.Observetodaslasinstruccionesparaevitar
lesiones o peligros de muerte.
NOTA:Nomonteelmotoralaplacademontajealmenosquetodoslostrespasadores(#7)esténensulugarconlosganchos(#8)
provistossegúnlasINSTRUCCIONESDEENSAMBLE.
1. Consultealfabricantedelvehículoodelmotorporlosmanualesdeservicioy/olosboletinestécnicoslosquebrindan
informaciónsobrelosconsejossugeridosdemontajedelmotor,eltamañoyeltipodepernosdemontajeadecuadosyel
centro de equilibrio del motor. El punto de equilibrio del motor tendrá que alinearse con el eje giratorio de la cabeza de
montaje de la base del motor.
2. Vacíeelaceiteyelrefrigeranteyextraigalacarcasatipocampanadelembragueyelvolantedelmotorprevioelmontaje.Sujete
unabarradeelevaciónounaeslingaalmotorysujetelabarraoeslingaalagrúadetalleromontacargas.Levantelentamente
el motor de su compartimiento, asegurándose que ninguna otra ferretería de montaje, componentes del vehículo, alambres ni
mangueras obstruyan el libre movimiento del motor. Eleve el motor lo suciente para que su centro de equilibrio esté cerca del
eje rotativo de la cabeza de montaje de la base.
3. Asegúresequeloscuatrodedosdemontajeestéconectadosojamentealaplacadelacabezademontaje.Sujeteloscuatro
dedos de la cabeza de montaje al extremo de campana de la carcasa del motor con los pernos y arandelas adecuados.
Recoloquelacabezademontaje,losdedosyelmotorparaqueelcentrodeequilibriodelmotorestédentrodeunapulgadadel
ejerotativodelacabezademontaje.Aprietetodoslospernosaunrequisitodetorsiónelqueprevienecualquierdeslizamiento.
4. Bajelagrúaomontacargaslentamenteparaquelabasedelmotordésoportealpesocompletodelmotor.Paravericarel
equilibriodelmotoryasegurarelmontajedelmotoralabase,girelentamenteelmotoralgirarelmango.Sinoestánestables
el equilibrio ni el montaje, gire el motor hasta su posición original, levante la grúa o el montacargas con el n de que el peso del
motorsequitedelabaseydespuésrealicelosajustescorrectos.Despuésdequeserealicenlosajustes,aprietetodoslos
ADVERTENCIA

KTI62110 9 7/14/14
pernos.Puedesernecesarioduplicarsevariasveceselprocedimientodeajustehastaqueestécorrecto.Despuésdequeel
montaje esté equilibrado y seguro, la barra de levantamiento o eslinga entonces puede extraerse de la grúa o montacargas.
5. Paraextraerelmotordelabase,conectelabarradeelevaciónolaeslingaalagrúaomontacargasylevanteelmotorlo
sucientemente alto para extraer el peso de la base. Extraiga cuidadosamente los pernos los que conectan los cuatro dedos
demontajealmotor.Asegúresequehayaunmovimientoligerodelabase,durantelatransferenciadelpesodelagrúaodel
montacargas.
6. Estabasedelmotorcuentaconunacaracterísticadedoblajelaquepuedeahorrarespacioyfacilitarelalmacenamiento.Solo
extraigalostrespernos(7)ysusganchos(8)paraquelaménsula(19)yelposte(27)puedancaberplanosencimadelensamble
delavigacentral(9).Lospasadoresylosganchospuedenalmacenarseenlosagujerosabiertos.
MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD
EstesímboloindicaunaalertadeseguridadyseutilizaenlapartedeestemanualqueversasobreelMANTENIMIENTO
DESEGURIDAD,conelndeadvertirsobrelospeligrosdeaccidentespersonales.Observetodaslasinstruccionespara
evitar lesiones o peligros de muerte.
1. Siemprealmacenelasbasesenunáreabienprotegidadondeéstasnoestaránexpuestasalasinclemenciasdeltiempo,vapores
corrosivos,elpolvoabrasivoocualquierotroelementodañino.Labasedeberáestarlimpiadeagua,nieve,arena,arenilla,aceite,
grasa u otro material foráneo antes de usarse.
2. Labasedebeserlubricadaperiódicamenteconelndeprevenirlacorrosiónyeldesgasteprematurodelaspartes.
3. CadapropietariodeunabasedegatoesresponsablepormantenerlimpiasylegibleslasetiquetasdelabaseUseunasolución
dejabónsuaveparalimpiarlassuperciesexternasdelabase.ComuníqueseconK-ToolInternationalparaunaetiquetade
repuesto si la etiqueta de su base no es legible.
4. Inspeccionelasbasesantesdecadauso.Nouselasbasesdesoportesicualquiercomponenteestéagrietado,roto,odoblado.
Nouselabasesicuentaconferreteríaocomponentesojosofaltantes,osiéstahayasidomodicadadecualquierforma.Tome
accionescorrectivasantesdeusarlabasedenuevo.Eldesgasteprematuroodañosaloscomponentesocasionadospor
ferretería oja o faltante no son elegibles para consideraciones de garantía.
K-Tool International garantiza que todos los gatos y equipo de servicio relacionado serán libres de defectos en cuanto al material y la
manodeobraserefiereporun2añosposterioresalafechaoriginaldecompra.Estagarantíaseleextenderásóloalcomprador
detallistaoriginal.Sicualquiergatooartículorelacionadoconelserviciodemuestraserdefectuosodurantedichoperiodo,elmismo
serárepuestooreparado,alaopcióndeK-ToolInternational,sincargos.Estagarantíanoaplicaadañosprovenientesdeaccidentes,
sobrecarga, mal uso o uso erróneo, ni aplica a ningún equipo el cual haya sido modificado ni usado con complementos especiales
exceptolosqueseanrecomendados.EstagarantíanocubrirálasreparacioneshechasporcualquierentidadquenoseaalgúnCentro
deReparacionesdeEquipodeLevantamientoProfesionalAutorizadodeK-ToolInternational.
Todos los HD y XD gatos o equipo relacionado con el mantenimiento serán repuestos o reparadores a la discreción de K-Tool
Internationalduranteelperiododegarantíade2años.
Duranteelperiododegarantíade2años,todoslosproductosdefectuosospresuntosdebenserenviados,conelfletepre-pagado,
juntocon la comprobaciónde la fechade compra, a su CentrodeGarantías Autorizado de Equipo deLevantamiento Profesional
AutorizadodeK-ToolInternationalmáscercano.Asegúresedeincluirsunombre,dirección,númerotelefónico,juntoconlainformación
de comprobación de compra, y una breve descripción del defecto presunto. El producto le será devuelto al consumidor, con el flete
pre-pagado.
MuchosdelosdefectuosospresuntospuedentratarsesimplementealllamaraCentrodeServiciodepartesmáscercano.Consulte
laspáginas14a16porunalistadecentrosdeserviciodegarantíaautorizados.
EnningúncasoseráresponsableK-ToolInternationalporningúndañoincidentalniconsecuencial.Laresponsabilidaddecualquier
reclamoporlapérdidaodañosocasionadosporlaventa,re-ventaousodeungatooequipodeserviciorelacionado,nodeberáde
ningunaformaexcederelpreciodecompra.ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLAEXCLUSIÓNNILIMITACIÓNDELOSDAÑOS
INCIDENTALESNICONSECUENCIALES,ASÍQUELALIMITACIÓNANTERIORPUEDENOAPLICARAUSTED.
ESTAGARANTÍAESLAÚNICAYEXCLUSIVAGARANTÍABRINDADAENCONEXIÓNCONLAVENTADELEQUIPODELEVANTAMIENTO
PROFESIONALDEK-TOOLINTERNATIONAL.TODASLASDEMÁSGARANTÍAS,PARAINCLUIRCUALQUIERGARANTÍAIMPLICADA
OMERCANTIBILIDADOAPTITUDPARACUALQUIERDESTINOPARTICULAR,SONEXCLUÍDAS.
ESTA GARANTÍA LE BRINDA UNOS DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÁ TAMBIÉN CONTAR CON OTROS
DERECHOSLOSCUALESVARÍANDEESTADOAESTADO.
EQUIPMENT PROCEDIMIENTOS y DIRECTRICES DE MANEJO DE GARANTíA PARA
EQUIPO DE lEVANTAMIENTO

KTI62110 10 7/14/14
SUPPOrT de MOTeUr À eNGreNaGe de 1 000 LIVreS
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
SPÉCIFICATIONS
KTI62110
Capacité......................................................................1 000 Livres
Longueur hors tout .........................................................38-1/2 po
Largeur hors tout............................................................35-7/8 po
Hauteur hors tout.................................................................. 36 po
Poids d'expédition ...........................................................93 Livres
Conforme à la Norme de Sécurité/ASME PALD-2009

KTI62110 11 7/14/14
INFORMATION D'AVERTISSEMENT
IMPORTANT : lIRE CES CONSIGNES AVANT l'UTIlISATION.
PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES
D'UTILISATION, LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT
DE L'UTILISER.
Lepropriétairedoits'assurerquetouslesemployéslisentcemanuelavantd'utiliserl'outil.Lepropriétairedel'outildoitaussi
maintenircemanuelenbonétatetlerangerdansunendroitfacilementaccessibleàtousceuxquidoiventlelire.Silemanueloules
étiquettesduproduitseperdentoudeviennentillisibles,veuillezcontacterK-ToolInternationalpourlesfaireremplacer.Sil’utilisateur
ne parle pas couramment le français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être
discutées avec l'utilisateur, dans sa langue maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, an d’assurer que
l’utilisateur en comprenne les bien le contenu.
lE TyPE DE SITUATIONS DANGEREUSES
L'utilisationdedispositifsdelevageportatifspourautomobilesexposel'utilisateuràcertainsdangersquinepeuventpasêtreévités
par des moyens mécaniques, mais seulement en faisant preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens. Il est donc essentiel que les
propriétaires et les employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualiés et formés à l’utilisation sécuritaire de
l’équipement.Desexemplesdedangerscomprennentlerenversement,leglissementoulachutesoudainedelacharge.Cesdangers
sont principalement imputables à une charge mal répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des
ns autres que celles pour lesquelles le dispositif a été conçu.
MÉTHODES POUR ÉVITER lES SITUATIONS DANGEREUSES
• Lire,étudieretcomprendreetsuivretouteslesinstructionsavantl’utilisation.
• Inspecterlesupportdemoteuravantchaqueutilisation.Nepasutilisers’ilestendommagé,altéré,modié,enmauvaisecondition
ou avec un matériel perdu ou des composants manquants. Effectuer les bonnes actions avant d’utiliser le support du moteur.
• PortezuneprotectionoculairequirépondauxnormesANSIZ87.1etdel'OSHA(utilisateuretpersonnesàproximité).
• Nepasutiliserunpoidsplusélevéquelacapaciténominale.
• Utiliserseulementsurunesurfacedureetauniveauadéquatpoursupporterlacharge.
• S’assurerquelematérieldemontageestbienserréetquelesystèmeeststableavantdetournerlemoteur.
• Toujoursutiliserdesboulonstrèssolidesdegrade8(nonfournis)pourmonterlemoteuràlatêteetdoigtsdemontage.
• S’assurerquelatêteetdoigtsdemontage(sifournis)sontprèsdusolquandlemontagedemoteurestenpositiondebout.
• S’assurerquelepoidsestaucentre,équilibréetxéauxdoigtsettêtedemontage.Lepoidsdumoteurdoitêtreenéquilibreàun
pouce de l’axe rotatif de la tête de montage.
• Nejamaisdesserrerlesboulonsdelatêtedemontageoulesboulonsdumoteurdemontageàmoinsquelemoteurnesoit
maintenu par une grue ou un treuil.
• Seulementdesxationset/ouadaptateursfournisparK-ToolInternationalpeuventêtreutilisés.
• Nepasutiliserlaplateformepourtransporterlemoteur.
• Ne par marcher ou mettre une partie de votre corps sous le moteur à n’importe quel moment.
• Seréféreraumanueldufabricantdumoteurpourlesbonspointsdelevage,lespointsdemontageetlestaillesdesboulons.Les
boulons de montage doivent être serrés à la bonne force pour maintenir la charge.
• Ceproduitpeutcontenirdesproduitschimiquesreconnusparl'ÉtatdelaCaliforniecommecausantlecancer,desanomalies
congénitales ou d'autres effets nuisibles sur la reproduction. Se laver minutieusement les mains après avoir utilisé le produit.
• Lemanqued'observercesavertissementspeutavoircommeconséquencedesblessurescorporelleset/oudesdégâts
matériels.
Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé
pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de
blessures corporelles. Prière de respecter toutes les
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin
d'éviter les blessures ou la mort potentielles.
AVERTISSEMENT : Ce symbole
indique une situation dangereuse
qui pourrait causer la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas
évitée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

KTI62110 12 7/14/14
CONSÉQUENCES DE NE PAS ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES
Lemanquementdelirecemanuelcomplètementetavecattentionetl’incompréhensiondesCONSIGNESD'UTILISATION,
AVERTISSEMENTSDESÉCURITÉ,INSTRUCTIONSD'ENTRETIENetdeseconformeràelles,etennégligeantlesMÉTHODES
POURÉVITERDESSITUATIONSDANGEREUSESpeutcauserdesaccidentsayantcommeconséquencedesblessuressérieuses
oumortelleset/oudesdégâtsmatériels
DIRECTIVES INSTAllATION
VoicilesymboleutilisédanslasectionDIRECTIVESINSTALLATIONduprésentmanuelpouravertirdurisquede
blessure.Suivretouteslesdirectivespouréviterdesblessurespouvantêtregravesoumortelles.
Reportez-vousàlarépartitiondespiècesàlapage5:
1. Installezd'abordlesroulettes(no5et16)auxessieuxavantetarrière(no2et18)enutilisantlesarticles3,4et6,assurez-vous
d'insérer les boulons du côté inférieur de la plaque de roulette. IMPORTANT :Toutelaquincailleriequiassemblelesarticles2,
9,18,19et27ensembledevraitêtreassembléelâchementandes’assurerquetouslesboulonss’ajustentcorrectementautrou
qui leur ait attribué.
2. Fixezlapoutrecentrale(9)auxaxes(2et18)enutilisantlesarticlesdequincaillerie1,10,11et17.
3. Ensuite,xezuneextrémitédecroisillon(19)àlapoutrecentraleenutilisantlesarticlesdequincaillerie1,10et11.Assurez-vous
que la position du croisillon est comme celle illustrée dans le schéma.
4. Placezlepoteau(27)avecl’assemblagedelaboîted’engrenagesurl'assemblagedelabasecommesuit:tenezlepoteausur
labaseetxezenpassantleboulon,article1,parletroudumilieudanslesupportdelabaseetlebâtiforméparhexagonale
soudéeaufonddupoteau.Passezalorslagoupille,article7,parletrousupérieurdusupportdelabaseetjustedevantle
poteau.Fixezlagoupilleavecl'agrafe(8)fournie.Insérezmaintenantlagoupille,article7,parletrouarrière,ycomprislesdeux
supportsetxezavecl'agrafe(8)fournie.
5. Attachezl'extrémitéducroisillon,article19,aupoteauenutilisantlagoupilleetl'agrafe,articles7et8.
6. Resserrezmaintenanttoutelaquincailleriequiassemblelesarticles2,9,18,19et27ensemble.
7. Tournezlavisderotation(29)jusqu’àcequesestroistrouss’alignentaveclestrousdanslepoteau(27)etxez-lesavecla
quincaillerie25et26fournie.Lavisderotation(29)devraitêtrepositionnéesuivantlesindicationsduschéma.
8. Pourplierlesupportdemoteur,enlevezsimplementlestroisgoupillesetagrafes,articles7et8,pliezlecroisillon,article19,
enavant,etpliezalorslepoteau,article27,enavant.Lesgoupillesetlesagrafes,articles7et8,peuventêtrestockéesen
trous ouverts.
DIRECTIVES D'UTIlISATION
VoicilesymboleutilisédanslasectionDIRECTIVESD’UTILISATIONduprésentmanuelpouravertirdurisquedeblessure.
Suivretouteslesdirectivespouréviterdesblessurespouvantêtregravesoumortelles.
REMARQUE :Nepasxerunmoteuràlaplaquedexation,àmoinsquelestroisgoupilles(no7)soientenplaceetxéesavecles
brides(no8)fournies,conformémentauxINSTRUCTIONSD'ASSEMBLAGE.
1. Consultezlefabricantduvéhiculeoudumoteurpourlesmanuelset/ouleschestechniquesquifournissentdesinformations
sur les conseils de montage de support de moteur, la dimension appropriée et le genre de boulons de xation ainsi que le centre
d'équilibredumoteur.Lecentred'équilibredumoteurdevraêtrealignéavecl'axederotationdelatêtedusupportdemoteur.
2. Drainezl’huileetleliquideréfrigérantetenlevezlelogementdel’embrayageainsiquelevolantmoteuravantlemontage.
Attachezunebarreouunebridedelevageaumoteuretxezlabarreoulabrideàunegrued’atelierouàunpontélévateur.
Soulevezlentementlemoteurdesoncompartiment,enveillantàcequ’aucunautrematériaudesupport,descomposantsdu
véhicule,deslsoudestuyauxn’empêchentlalevéedumoteur.Soulevezlemoteurassezhautpourquesoncentred'équilibre
soit proche de l'axe de rotation de la tête de support de montage.
3. Assurez-vousquelesquatredoigtsdelatêtedemontagesontlâchementreliésàlaplaquedetêtedesupport.Fixezlesquatre
doigts de la tête de montage à l'extrémité de logement de carter xe d’embrayage avec les boulons et les rondelles appropriés.
Repositionnezlatêtedemontage,lesdoigtsetlesupportdemoteuranquelecentredel'équilibresoitàmoinsd'unpoucede
l’axederotationdelatêtedemontage.Resserreztouslesboulonsàuncouplesufsantand’empêchertoutglissement.
4. Abaissezlentementlagrueoulepontélévateurainsianquelesupportdemoteursoutiennelepleinpoidsdumoteur.Pour
vérier l'équilibre du moteur et sécuriser le montage du moteur au support, tournez lentement le moteur en tournant la poignée.
Sil'équilibreoulemontagen’estpasstable,tournezlemoteurjusqu'àsapositionoriginale,soulevezlagrueoulepont
élévateurainsilepoidsdumoteurseraenlevédusupportetvouspourrezapporterlesajustementsappropriés.Aprèsqueles
ajustementssontfaits,resserreztouslesboulons.Cetteprocédurederéglagepeutdevoirêtrereproduiteplusieursfoisjusqu'àce
AVERTISSEMENT

KTI62110 13 7/14/14
quelemontagesoitadéquat.Aprèsquel'installationsoitéquilibréeetxe,labarreoulabridedelevagepeuventêtreenlevéesde
la grue ou du pont élévateur.
5. Pourenleverlemoteurdusupport,reliezlabarreoulabridedelevageàlagrueouaupontélévateuretsoulevezlemoteurassez
haut pour enlever le poids du support. Enlevez soigneusement les boulons qui relient les quatre doigts de montage au moteur.
Faitesattentionpourqu'iln’yaitpasdemouvementdusupportlorsquelepoidstotaldumoteurseratransférédelagrueoudu
pont élévateur.
6. Cesupportdemoteurpossèdeundispositifpliantquipeutfaireéconomiserdel'espaceoufaciliterl’entreposage.Enlevez
simplementlestroisgoupilles(7)etleursagrafes(8)ainsiquelecroisillon(19)etlepoteau(27)quipeuts’adapteràlapoutre
centrale(9).Lesgoupillesetlesagrafespeuventêtreentreposéesdanslestrousouverts.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
VoicilesymboleutilisépourdanslasectionENTRETIENPRÉVENTIFduprésentmanuelpouravertirdurisquede
blessure.Suivretouteslesdirectivespouréviterdesblessurespouvantêtregravesoumortelles.
1. Entreposeztoujourslessupportsdansunendroitbienprotégéoùilneserapasexposéauxintempéries,auxvapeurscorrosives,
àlapoussièreabrasive,ouàaucunautreélémentnocif.Lesupportdoitêtreexemptd'eau,deneige,sable,gravier,huile,graisse
ou autre matériel étranger, avant d'utiliser.
2. Lesupportdoitêtrelubriépériodiquementand'empêcherl’usureprématuréedespièces.
3. Chaquepropriétairedechandelleestresponsabledemaintenirl'étiquettedesupportpropreetlisible.Utilisezunesolutiondouce
desavonpourlaverlessurfacesexternesdusupport.ContactezK-ToolInternationalpouruneétiquettederechangesivotre
étiquette de support n'est pas lisible.
4. Inspectezlessupportsavantchaqueutilisation.N'utilisezpaslessupportssin'importequelcomposantestssuré,casséouplié.
N'utilisezpaslesupports'ilyadescomposantsoudelaquincailleriemanquantsoudesserrésdequelquesfaçons.Faitesles
correctifsnécessairesavantd'utiliserdenouveaulesupport.Uneusureprématuréeoudesdommagesauxcomposants
provoqués par de la quincaillerie manquante ou desserrée ne sont pas admissibles à la considération de garantie.
K-Tool International garantit que tous les crics et équipements de service reliés seront exempts de défauts dans le matériel et la
main-d'œuvre,pendantunepériodede2ans,suivantladated'achatoriginale.Cettegarantien'estétenduequ'àl'acheteuroriginalau
détail.Sitoutcricouélémentdeservicereliéestdéfectueuxpendantcettepériode,ilseraremplacéouréparésansfrais,selonl'option
deK-ToolInternational.Cettegarantienes'appliquepasauxdommagesd'accident,desurcharge,mauvaiseutilisationouabusetelle
ne s'applique pas non plus à tout équipement qui a été modifié ou utilisé avec des fixations particulières, autres que celles
recommandées.Cettegarantienecouvrepaslesréparationseffectuéesparquiconquen'étantpasunCentredeserviceautoriséde
l'équipement de levage professionnel K-Tool International.
TouslesHDetXDcricsouéquipementsdeservicereliésserontremplacésouréparés,selonl'optiondeK-ToolInternational,pendant
lapériodedegarantiede2ans.
Pendantlapériodedegarantiede2ans,touslesproduitsprétendusdéfectueuxdoiventêtreexpédiés,fraisdetransportprépayés,
avec la preuve de la date d'achat, à votre Centre professionnel autorisé de garantie d'équipement de levage K-Tool International.
Assurez-vousd'inclurevotrenom,adresseetnumérodetéléphoneavecl'informationdepreuved'achatetunebrèvedescriptiondu
défautprétendu.Leproduitseraretournéauclient,fraisdetransportprépayés.
PlusieursdéfautsprétenduspeuventsimplementêtregérésenappelantvotreCentredeservicepourdespièces.Voirlespages14-16
pour la liste des centres de service autorisés au titre de la garantie.
Enaucuncas,K-ToolInternationalneseraresponsabledesdommagesindirectsouconsécutifs.Laresponsabilitédetouteréclamation
pour perte ou dommage découlant de la vente, revente ou utilisation d'un cric ou de l'équipement de service relié, ne devra en aucun
cas dépasser le prix d'achat. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS
CONCERNER.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXCLUSIVE FOURNIE EN LIEN AVEC LA VENTE D'UN ÉQUIPEMENT DE LEVAGE
PROFESSIONNEL K-TOOL INTERNATIONAL. TOUTES LES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉMARCHANDEOUD'ADÉQUATIONÀUNUSAGEPARTICULIER,SONTEXCLUES.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS QUI
PEUVENTVARIERD'UNÉTAT(OUD'UNEPROVINCE)ÀL'AUTRE.
PROCÉDURES ET DIRECTIVES DE TRAITEMENT AU TITRE DE lA GARANTIE POUR
l’ÉQUIPEMENT DE lEVAGE HD ET xD

KTI62110 14 7/14/14
ALABAMA
SOUTHEASTERNJACK•5004THAVENUENORTH•BIRMINGHAM,AL35204•(205)252-1511
ARIZONA
TIREEQUIPEMENTSERVICE•4002E.ELWOODST.,STE.4.•PHEONIX,AR85040•(602)437-0499
ARKANSAS
CLARKSHYDRAULICSERVICE•2901CONFEDERATEBLVD.•LITTLEROCK,AR72206•(501)375-1252
CALIFORNIA
JACK-X-CHANGE•1609N.ORANGETHORPEWAY•ANAHEIM,CA92801•(714)871-4966
J-MRK'ST.E.A.MREPAIR•945RAMONAAVE.•SPRINGVALLEY,CA91977•(619)469-6275
EGGIMAN'SHYDRAULICGARAGE•1112E.HARDINGWAY•STOCKTON,CA95205•(209)465-2870
AAAHYDRAULICS•511AHARBORBLVD.•W.SACRAMENTO,CA95691•(916)617-2656
CT&S•1805E.MAINST.,STE.E•VISALIA,CA93292•(559)623-2157
COLORADO
WILLIAM’SSALES&SERVICE•11380W.EXPOSITIONAVE.•LAKEWOOD,CO80226•(303)985-8868
CONNECTICUT
TOOL&EQUIPSERVSOLUTIONS•2554STATEST.•HAMDEN,CT06517•(203)248-7553
FLORIDA
P&HHYDRAULICS•6530TRIXEYST.•JACKSONVILLE,FL32219•(904)781-3558
TRI-CITYHYDRAULICS•4628N.FLORIDAAVE.•TAMPA,FL33603•(813)232-1280
J.R.JACK&EQUIPREPAIR•4513CLEMENTSRD.•LAKELAND,FL33811•(863)646-8087
R&RTOOLREPAIR•13591LINDENDR.•SPRINGHILL,FL34609•(352)263-3587
STIRLINGJACKSERVICE•2110S.W.56THAVE.•WESTPARK,FL33023•(954)987-6910
GEORGIA
INDUSTRIALCONTROLS•1710EASTMANDR.•TIFTON,GA31793•(229)386-2929
BOB'SHYDRAULICREPAIR•#8BROWNFOXDR.•ROME,GA30165•(706)234-4471
TOOLSERVICECO.•178MARBLEMILLRD.•MARIETTA,GA30060•(404)524-4249
HAWAII
C&CAIR&HYDRAULICS•94-148LEOWAENAST.BLDG.T•WAIPAHU,HI96797•(808)671-8598
ILLINOIS
PRO-POINTCO.•5328GRANDAVE.•DOWNERSGROVE,IL60515•(630)852-7233
HYDRAULICSPECIALTY,INC.•1300WESTELMST.•WESTFRANKFORT,IL62896•(618)937-4099
INDIANA
ABCSPECIALTYCO.•1075KENWOODAVE.•FORTWAYNE,IN46805•(260)483-8913
TOOLS&EQUIPMENTSERVICE•6718EAST38THST.•INDIANAPOLIS,IN46226•(317)632-2208
B&KHYDRAULICS•2184S.SALEMRD.•MONROE,IN46772•(260)592-7122
IOWA
HYDRAQUIP•3400DELAWAREAVE.•DESMOINES,IA50313•(515)265-1453
BROZENEHYDRAULICS•1400MT.PLEASANT•BURLINGTON,IA52601•(319)752-4017
KANSAS
ACMEHYDRAULICS•815KANSASAVE.•KANSASCITY,KS66105•(913)321-6385
KENTUCKY
PEMBERTONTOOLREPAIR•822EXETERAVE.•MIDDLESBORO,KY40965•(606)248-7907
LOUISIANA
EAGLESERVICECOMPANY•2224LEEST.•ALEXANDRIA,LA71301•(318)445-6140
MAINE
B&MHYDRAULICJACKREPAIR•576MAINST.•MADAWASKA,ME04756•(207)728-6713
MARYLAND
HYDRAULICSERVICE,INC•3304BARCLAYST.•BALTIMORE,MD21218•(410)467-9459
LIST OF AUTHORIZED WARRANTY SERVICE CENTERS / LISTA DE CENTROS DE SERVICIO
AUTORIZADOS / LISTE DES CENTRES DE SERVICE AUTORISÉS AU TITRE DE LA GARANTIE :

KTI62110 15 7/14/14
MASSACHUSETTS
BOSTONHYDRAULICS•1601COLUMBUSAVE.,BOX190744•BOSTON,MA02119•(617)427-2200
MICHIGAN
GRANDVALLEYHYDRAULICS•670318THAVE.,STE.G•JENISON,MI49428•(616)662-1992
HYDRAULICSUNLIMITED•2091SOUTHHURONRD.•KAWKAWLIN,MI48631•(989)686-3594
KIRK’SAUTOMOTIVE•9330ROSELAWNST.•DETROIT,MI48204•(313)933-7030
K-TOOLINTERNATIONAL•31133WIXOMRD.•WIXOM,MI48393•(800)762-6002,ext.4149
•www.ktoolinternational.com•[email protected]
MINNESOTA
TOOLWAREHOUSEINC.•9LINCOLNAVE.S.E.•ST.CLOUD,MN56304•(320)253-7150
TOOLWAREHOUSEINC•3410EAST42NDST.•MINNEAPOLIS,MN55406•(612)722-4260
MISSISSIPPI
M&WHYDRAULIC•4626VANWINKLEPARKDR.•JACKSON,MS39209•(601)922-4418
MISSOURI
ARROWHYDRAULICS•5231MANCHESTERRD.•ST.LOUIS,MO63110•(314)371-2358
A&BELECTRICCO.•32553WEST119THST.•EXCELSORSPRINGS,MO64024•(816)630-8359
TOOLSERVICECENTER•2431RAYMONDDR.•ST.CHARLES,MO63301•(636)940-2525
HEARTLANDPNEUMATICS•3527-CPERRYVILLERD.•CAPEGIRARDEAU,MO63701•(573)334-9085
MONTANA
NORTHERNHYDRAULICS•260017THST.NE•BLACKEAGLE,MT59414•(406)761-8079
NEBRASKA
FLOHRELECTRICSERVICE•4356SO.90THST.•OMAHA,NE68127•(402)331-6863
NEW HAMPSHIRE
AMERICANHYDRAULICCORP.•1064GOFFSFALLSRD.•MANCHESTER,NH03108•(603)623-5444
NEW JERSEY
COUGARELECTRONICS•622BROADWAY•LONGBRANCH,NJ07740•(732)870-3302
METROHYDRAULICJACK•1271MCCARTERHIGHWAY•NEWARK,NJ07104•(973)350-0111
NEW MEXICO
A-ONEEQUIPMENTLTD.•1108RHODEISLANDN.E.•ALBUQUERQUE,NM87108•(505)256-0074
NEW YORK
ACEHYDRAULICSERVICE•6720VIPPARKWAY•SYRACUSE,NY13211•(315)454-8989
HYDRAULICJACK/CYLINDERREPAIR•13457GENESEEST.•ALDEN,NY14004•(716)937-6008
AUTOMATICREPAIR•130FLORIDAST.•FARMINGDALE,NY11735•(631)420-0103
NORTH CAROLINA
SOUTHERNHYDRAULICSERVICE•6914STATESVILLERD.•CHARLOTTE,NC28269•(704)597-9244
CAROLINATOOLREPAIR•807HUFFMANST.•GREENSBORO,NC27405•(336)275-6124
NORTH DAKOTA
TOOLWAREHOUSEINC.•127WESTMAINAVE.•WESTFARGO,ND58078•(701)282-6151
OHIO
MATSEQUIPMENTCO.INC.•51PIERCEAVE.•WESTCARROLLTON,OH45449•(937)859-8057
DINGER’STOOLSERVICE•22540STIVERSONRD.•SUGARGROVE,OH43155•(740)746-0240
A&AHYDRAULICREPAIR•5301W.161STST.•CLEVELAND,OH44142•(216)362-4000
OKLAHOMA
HYDRAULICEQUIPMENTCO.•2800WESTCALIFORNIA,STE.A•OKLAHOMACITY,OK73107•(405)235-3318
OREGON
KARNREPAIRSERVICE•1800N.W.169THPLACE,STE.D300•BEAVERTON,OR97006•(503)690-9500
PENNSYLVANIA
HYDRAULICIND.SUPPLY•HOLLY&MADISONAVE.BLDG#1•CLIFTONHEIGHTS,PA19018•(610)284-2100
HUMPHREY'SHYDRAULICS•2214HUCKLEBERRYRD.•ALLENTOWN,PA18104•(610)435-9287

KTI62110 16 7/14/14
SOUTH CAROLINA
AIR&HYDRAULICSERVICE•315HAWKINSRD.•TRAVELERSREST,SC29690•(866)867-5359
SOUTH DAKOTA
ALL-AROUNDAUTOLLC•105ZIEBACHST.•BELLEFOURCHE,SD57717•(605)723-6272
TENNESSEE
AUTHORIZEDEQUIPMENTSERVICE•812POLKAVE.•MEMPHIS,TN38126•(901)774-0850
LUBRICATIONEQUIPMENT•2501MITCHELLST.•KNOXVILLE,TN37917•(865)525-8401
TEXAS
AAAPNEUMATICS&SUPPLY•907EDENROCST.•VICTORIA,TX77904•(361)573-9920
STARHYDRAULIC&TOOLSERVICE•7012LONGPOINT•HOUSTON,TX77055•(713)681-4105
VMWMAINTENANCESOLUTIONS•2328BLANCORD.•SANANTONIO,TX78212•(210)736-4285
HYDRAULICSERVICE&SUPPLY•100HOWELLST.•DALLAS,TX75207•(214)748-6015
WATCOEQUIPMENTSERVICES•6005MILWEEST.,STE.706•HOUSTON,TX77092•(713)290-9033
UTAH
GUSTINHYDRAULIC•151W.2125SOUTH•SALTLAKECITY,UT84115•(801)487-0624
VIRGINIA
JACK-MAN•110ANNST.•MADISONHEIGHTS,VA24572•(434)847-6963
HYDRAULICSERVICECOMPANY•3215VICTORYBLVD.•PORTSMOUTH,VA23702•(757)487-2513
SARVERSHYDRAULICS•2550JOHNSONAVE.•ROANOKE,VA24017•(540)344-0799
WASHINGTON
SPOKANEPUMP•3626E.TRENTAVE.•SPOKANE,WA99202•(509)535-9771
UNIVERSALREPAIR•1611BOYLSTONAVE.•SEATTLE,WA98122•(206)322-2726
WEST VIRGINIA
GILLETTEREPAIRSERVICE•ROUTE8,BOX128-A•FAIRMONT,WV26554•(304)366-3119
WISCONSIN
AFIDIRECTSERVICES•7515S.10THST.•OAKCREEK,WI53154•(414)764-1160
CANADA
ALBERTA
PRECISIONHYDRAULICS•940-48AVE.SE•CALGARY,ALBERTAT2G5B1•(403)243-5997
DAN’SPOWERTOOLREPAIR•8149WAGNERRD.NE•EDMONTON,ALBERTAT6E4N6•(780)490-1955OR(780)490-1956
BRITISH COLUMBIA
RAMTORCTOOLS,INC.•160-11960HAMMERSMITHWAY•RICHMOND,BRITISHCOLUMBIAV7A5C9•(604)271-3220
MANITOBA
ACCUTOOLSERVICE•465LUCASAVE.•WINNEPEG,MANITOBAR3C2E6•(204)772-6523
ONTARIO
MONARCHREBUILDING,INC.•97BESSEMERRD.UNIT5•LONDON,ONTARION6E1P9•(519)681-5640
QUEBEC
INSTRUMENTSALES&SERVICE•6059DEMAISONNEUVEBLVD.•W.MONTREAL,QCH4A3R8•(514)481-8111
MINIHYDRAULIQUEINC.•2732RUEDELAFAUNE•QUEBEC,QCG3E1H4•(418)843-6177
MR.TANGUAY&FILS•1110CROISSIANTCLAIRE•LACHINE,QUEBECH8S1A1•(514)933-8073OR(514)639-8825
Table of contents
Languages:
Other K Tool International Rack & Stand manuals