manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Goobay
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Goobay ScreenFlex Twin User manual

Goobay ScreenFlex Twin User manual

REV2020-06-11
V1.0 SM Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice. | Sous réserve de modications. | Con riserva di modiche.
ScreenFlex Twin
Betriebsanleitung
User manual
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Art. 69296
Technische Daten / Specications / Spécications / Speciche
Monitor size 33 - 58 cm (13 - 23“)
Load capacity 8 kg
Distance between threaded holes according
to VESA standard (vertical x horizontal) 100 x 100 mm
Dimensions (length x width x height) 115 x 772 x 510 mm
Tilt range ± 15 ° ~ ± 15 °
Rotation range 360 °
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemein
• Lesen Sie vor Gebrauch vollständig und sorgfältig die Betriebsanleitung.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produk-
tes verfügbar sein.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem
Zustand.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen,
Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren
Problemen, an den Händler oder Hersteller.
Nicht für Kinder und Personen mit physisch und/oder psychisch eingeschränk-
ten Fähigkeiten geeignet.
• Lassen Sie die Montage, Demontage-, Wartungs- und Reparaturarbeiten nur
von Fachpersonal durchführen.
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeab-
sichtigte Benutzung.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und
direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen, sowie Vibrationen und mecha-
nischen Druck.
• Platzieren, installieren und transportieren Sie das Produkt, Produktteile und
Zubehör sicher.
• Sichern Sie sich und den Arbeitsort bei Arbeiten mit Lasten und lassen Sie
sich von einer zweiten Person helfen.
• Montieren Sie das Produkt nicht an Stellen mit direkter Sonneneinstrah-
lung bzw. starkem Licht. Dies fördert das Ermüden der Augen!
• Achten Sie während des Gebrauchs auf die Beweglichkeit des Produktes.
Bewegliche Produktteile können Gliedmaßen einklemmen oder quetschen.
• Lassen Sie um Quell- und Ausgabegeräte sowie um Schwenk- und Neigebe-
reich ausreichend Platz für gute Belüftung und Beweglichkeit.
• Vergleichen Sie die technischen Daten aller verwendeten Produkte.
Diese müssen übereinstimmen oder im angegebenen Bereich liegen.
Das mitgelieferte Montagematerial ist ausschließlich für die Montage an tragfähigen
 horizontalenOberächengeeignet.DietragendenOberächenmüssendas
Gewicht der Monitor-Tischhalterung und den daran befestigten Geräten sicher
aushalten können.
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
2 Beschreibung und Funktion
Ihre Monitor-Tischhalterung dient zur Montage Ihrer Flachbildschirme an stabilen,
horizontalen Arbeitsächen. Sie ist vertikal neigbar und horizontal schwenkbar.
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere Verwendung als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw.
in den „Sicherheitshinweisen“ beschrieben, ist nicht zugelassen. Dieses
Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden. Das Nicht-
beachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheits-
hinweise kann zu schweren Unfällen und Schäden an Personen und
Sachen führen.
4 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
• Lassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von Fachpersonal durch-
führen.
• Schützen Sie die Gelenke vor Schmutz und schmieren Sie diese regelmäßig
mit leichtem Maschinenöl.
• Verwenden Sie nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen.
• Gehen Sie beim Reinigen vorsichtig vor, um Kratzer zu vermeiden.
Bei starker Verschmutzung kann das Reinigungstuch leicht mit Wasser angefeuch-
tet werden.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz des Produktes/der Schrauben.
Nach längerem Gebrauch kann ein Fleck auf dem Untergrund zurückbleiben.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich
und in trockener und staubgeschützter Umgebung.
• Heben Sie die Originalverpackung auf und verwenden Sie diese für den
Transport.
5 Entsorgungshinweise
Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Geben Sie es am Ende seiner
Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete,
öffentliche Sammelstellen kostenlos zurück. Einzelheiten zur Entsorgung regelt das
jeweilige Landesrecht. Wertstoffe werden dem Recyclingkreislauf zugeführt, um
daraus neue Rohstoffe zu gewinnen. Folgende Wertstoffe werden in kommunalen
Sammelstellen gesammelt: Altglas, Kunststoffe, Altmetalle, Bleche uvm. Mit dieser
Art der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
6 Garantie
Detaillierte Garantiebedingungen auf www.mygoobay.com
1 Safety Instructions
1.1 General
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual is part of the product and contains important information for
correct use.
• Keep this user manual.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Do not modify product and accessories.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other
problems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer or
producer.
Not recommended for children and people with physical and / or mentally limited
capabilities.
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight
vibration and mechanical pressure.
• Place, install and transport product, product parts and accessories in a safe
way.
• When working with burdens, secure yourself and the working place, let a
second person help you.
• Let only qualied personnel perform installation, disassembly, maintenance
and repair work.
• Do not install the product to places with direct sunlight or bright light.
This contributes to eye fatigue.
• Do not hold limbs between shear parts during use.
Moving product parts can pinch or squeeze limbs.
• Mind the mobility of the product during use.
• Keep enough space around product and to the whole system to ensure proper
ventilation and mobility.
• Compare the specications of all used products.
The mounting material supplied is only suitable for mounting on load-bearing hori-
zontal surfaces. The load-bearing surfaces must safely withstand the weight of the
monitor desk mount and the devices attached to it.
• Do not overtighten the screws.
2 Description and Function
Your monitor desk mount is designed for mounting your at screens on stable,
horizontal work surfaces. It can be tilted vertically and swivelled horizontally.
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in chapter
„Description and Function“ or „Safety Instructions“. Use the product only in dry
interior rooms. Not attending to these regulations and safety instructions might
cause fatal accidents, injuries, and damages to persons and property.
4 Maintenance, Care, Storage and Transport
• Let maintenance and repair work carry out only by qualied personnel.
• Protect the joints from dirt and grease them regularly with light machine oil.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
Use caution when cleaning to avoid scratches. In case of heavy soiling, the clea-
ning cloth can be slightly moistened with water.
• Do not use detergents or chemicals.
• Regularly check the tightness of product/screws.
After longer use a stain may remain on the surface.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protec-
ted ambience when not in use.
• Keep and use the original packaging for transport.
5 Disposal Instructions
This product does not belong into the household waste. At the end of its working
life, give it back to the manufacturer, the sales outlet or established for this purpose,
public collection points for free. Details of disposal are regulated by the respective
country‘s law. Recyclables are into the recycle circuit, in order to gain new raw
materials. The following recyclable materials are collected in municipal collection:
Waste glass, plastics, scrap metal, sheets and much more. With this type of scrap
usage you are making an important contribution to protecting our environment.
6 Warranty
Detailed warranty conditions on www.mygoobay.com
1 Consignes de sécurité
1.1 En général
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Ne modiez pas produit et les accessoires.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en parfait
état.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des
ingérences et d‘autres problèmes, non récupérables par la documentation,
contactez votre revendeur ou le producteur.
Non recommandé pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques
et / ou mentaux limités.
•Les opérations de montage, de démontage, d’entretien et de réparation doivent
être conées uniquement à du personnel qualié.
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation accidentelle.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l‘humidité
et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de la
pression mécanique.
• Placer, installer et transporter le produit, pièces et accessoires des produits
d‘une manière secure.
• En cas de manipulation de lourdes charges, il convient d’assurer sa protection,
de protéger le site et de se faire aider par une autre personne.
• N‘installez pas le produit dans un endroit en contact direct avec la lumière du
soleil ou à la lumière vive.
Ceci contribue à la fatigue oculaire.
• Ne gardez pas membres entre parties en cisaillement.
Les pièces mobiles du produit peuvent pincer ou serrer les membres.
• Gardez un espace sufsant autour du produit et de l‘ensemble du système
pour assurer une ventilation adéquate et la mobilité.
• Comparer les caractéristiques techniques de tous les produits utilisés.
Celles-ci doivent correspondre entre elles ou être comprises dans la plage
indiquée. Le matériel de montage fourni ne convient que pour un montage sur des
surfaces horizontales porteuses. Les surfaces porteuses doivent supporter en toute
sécurité le poids du support de la table du moniteur et des dispositifs qui y sont
 xés.
• Ne serrez pas trop les vis.
2 Description et fonction
Le support de bureau pour moniteur sert à monter vos écrans plats sur des écrans
stables, des surfaces de travail horizontales. Il peut être incliné verticalement et
pivoté horizontalement.
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de
celle décrite au chapitre „Description et Fonction“ et „Consignes de sécurité“.
Utilisez le produit uniquement en intérieur dans des pièces sèches et fermées.
Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est
susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la
personne et à ses biens.
4 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
• Laissez l‘entretien et les travaux de réparation portent uniquement par du
personnel qualié.
• Protégez le bras articulé de l’appareil de la saleté et lubriez-le régulièrement
avec de l’huile pour machines.
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
Nettoyezl’appareilavecprécautionand’éviterl’apparitionderayures.En cas de
 saletétenace,vouspouvezhumidierlégèrementvotrechiffonavecdel’eau.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• Vériez régulièrement l‘étanchéité du produit/du vis.
Après une utilisation prolongée, une tache peut rester à la surface.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance
sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
5 Instructions pour l’élimination
Ce produit ne fait pas partie des déchets ménagers. Donnez-lui à la n de sa durée
de vie au fabricant, le point de vente ou créé à cette n, collection publique souligne
retour gratuitement. Détails élimination réglemente la loi du pays respectif.
Recyclables sont recyclés circuit, an d‘obtenir de nouvelles matières premières.
Les matières recyclables suivantes sont collectées dans la collecte municipale: Les dé-
chets de verre, plastique, ferraille, des feuilles et beaucoup plus.Avec ce type d‘utilisation
de la ferraille vous faites une contribution importante à la protection de notre envi-
ronnement.
6 Garantie
Conditions de garantie détaillées sur www.mygoobay.com
1 Istruzioni per la sicurezza
1.1 Generalmente
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti infor-
mazioni per un uso corretto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del pro-
dotto.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette condi-
zioni.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non
recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore.
 Nonraccomandatoperibambinielepersoneconcapacitàsichee/omentalmen-
te limitato.
• Far eseguire gli interventi di montaggio, smontaggio, manutenzione e ripara-
zione esclusivamente da personale specializzato.
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità
e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e pressione
meccanica.
• Luogo, installare e trasportare prodotti, parti e accessori prodotti in modo
sicuro.
• In caso di lavori in presenza di carichi, mettere in sicurezza la propria persona
e il luogo di lavoro, inoltre farsi aiutare da qualcun altro.
• Non eseguire il montaggio in luoghi caratterizzati da un’irradiazione solare
diretta o un’intensa illuminazione, in quanto queste condizioni contribuiscono a
stancare la vista!
• Prestare attenzione alla mobilità del prodotto durante l’uso.
Le componenti mobili del prodotto possono serrare o schiacciare gli arti.
• In prossimità dei dispositivi sorgente e di uscita, nonché nell’area di orienta
mento e inclinazione, lasciare spazio a sufcienza per un’adeguata ventilazio-
ne e per garantire la mobilità.
• Confrontare i dati tecnici di tutti i prodotti utilizzati: tali dati devono corrisponde-
re o rientrare nell’intervallo specicato.
Il materiale di montaggio fornito in dotazione è compatibile esclusivamente per
 ilmontaggiosutraviinlegnomassiccioesofttiincalcestruzzo.Ilmaterialedi
 montaggiofornitoèadattosoloperilmontaggiosusuperciorizzontaliportanti.
 Lesuperciportantidevonosopportareinmodosicuroilpesodellastaffadeltavolo
monitor e dei dispositivi ad esso collegati.
• Non serrare troppo le viti.
2 Descrizione e Funzione
Il supporto da tavolo per monitor viene utilizzato per montare gli schermi piatti su
quelli stabili, superci di lavoro orizzontali. Può essere inclinato verticalmente e
ruotato orizzontalmente.
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto
nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza“. Usare il
prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La mancata osservanza di
queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provocare incidenti fatali,
lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
• Essere effettuate solo da personale qualicato di manutenzione e di riparazione.
• Proteggere i giunti dallo sporco e procedere alla loro lubricazione a intervalli
regolari con un olio delicato per macchine.
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
Durantelapulizia,procedereconcautelaalnedievitaregraf.In caso di sporco
ostinato è possibile inumidire leggermente il panno di pulizia con dell’acqua.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Controllare regolarmente la tenuta del prodotto/vite.
 Dopounusoprolungatopuòrimanereunamacchiasullasupercie.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto
e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
5 Note per lo smaltimento
Questo prodotto non appartiene ai riuti domestici. Dare al termine della sua vita
utile al produttore, il punto vendita o previsti per questo scopo, raccolta pubblica
punti indietro per libero. Dettagli Smaltimento regola legge del rispettivo paese.
Recyclables vengono riciclati circuito, per ottenere nuove materie prime. I seguenti
materiali riciclabili sono raccolti in collezione comunale: Riuti di vetro, plastica,
rottami metallici, fogli e molto altro ancora. Con questo tipo di utilizzo rottame si
stanno facendo un importante contributo alla tutela del nostro ambiente.
6 Garanzia
Condizioni di garanzia dettagliate su www.mygoobay.com
REV2020-06-11
V1.0 SM
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice. | Sous réserve de modications. | Con riserva di modiche.
Betriebsanleitung | User manual | Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso
ScreenFlex Twin 69296
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
7 Lieferumfang | Scope of delivery | Contenu de la livrai-
son | Contenuto della confezione
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. |
Check the scope of delivery for completeness and integrity. |
Vériez le Contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité. |
Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
Teil | Part | Partie | Parte Abb. | Fig. | Illusr. | Fig.
Kürzel
Abbre-
viation
Abré-
viation
Sigla
Stck.
Pcs.
Pièce
Numero
Monitorhalterung
Monitor mount
Support de moniteur
Porta monitor
A 1
Montagerohr
Mounting tube
Tube de montage
Tubo di montaggio
B 1
Tischklemme
Table clamp
Pince de table
Morsetto da tavolo
C 1
Abschlusskappe
End cap
Cap
Cappuccio terminale
D 2
M4x14 M-A 4
M5x14 M-B 4
Unterlegscheibe D5
Washer D5
Rondelle D5
Rondella D5
M-C 4
Werkzeug | Tools | Outils | Utensile
Innensechskant-Schlüssel
Allen key
Clé Allen
Chiave a brugola
P-A 1
Innensechskant-Schlüssel
Allen key
Clé Allen
Chiave a brugola
P-B 1
Schutzgummi
Protective rubber
Caoutchouc de protection
Gomma protettiva
P-C 1
Schutzgummi
Protective rubber
Caoutchouc de protection
Gomma protettiva
P-D 1
8 Benötigtes Werkzeug | Required Tools | Outils requis |
Utensile necessario
Werkzeug | Tool | Outil |
Utensile
Abb. | Fig. | Illusr. | Fig.
Kreuzschlitzschraubendreher
Philips screwdriver
Tournevis cruciforme
Cacciavite a croce
9 Montage | Mounting | Montage | Montaggio
9.1
Montagevorbereitung
| Assembly preparation | Préparation
de l‘assemblée | Preparazione del montaggio
9.1.1 Montage der Abschlusskappen | Mounting the end caps |
Montage des embouts | Montaggio dei tappi di chiusura
9.1.2 Demontage der Adapterhalterung | Removing the adapter
holder |
Retirer le porte-adaptateur | Rimozione del supporto
dell‘adattatore
9.1.3 Befestigung des Montagerohrs | Mounting the mounting tube |
Montage du tube de montage | Montaggio del tubo di montaggio
9.1.4 Montage der Tischklemme | Mounting the table clamp | Montage
de la pince de table | Montaggio del morsetto da tavolo
9.2 Montage der Monitorhalterung | Mounting the monitor
bracket | Montage du support de l‘écran | Montaggio della
staffa del monitor
9.3 Montage der Adapterhalterung | Mounting the adapter
bracket | Montage du support d‘adaptation | Montaggio
della staffa di adattamento
9.4
Einhängen und Sichern der Monitore | Mounting and securing
the monitors | Montage et xation des moniteurs | Montaggio
e ssaggio dei monitor
9.5 Einstellen der Monitorabstände | Setting the monitor
distances | Réglage des distances entre les moniteurs |
Impostazione delle distanze del monitor
9.6 Kabelführung der Anschlussleitungen | Cable routing of the
connecting cables | Acheminement des câbles de connexion |
Passaggio dei cavi di collegamento
9.7 Einstellen des Bewegungswiderstands | Adjusting the
motion resistance | Ajuster la résistance au mouvement |
Regolazione della resistenza al movimento
9.8 Einstellen des Neige- und Rotationswinkels | Setting the tilt
and rotation angle | Réglage de l‘angle d‘inclinaison et de
rotation | Impostazione dell‘angolo di inclinazione e di
rotazione
REV2020-06-11
V1.0 SM
Reservado el derecho a realizar modicaciones. | Wijzigingen voorbehouden. | Z zastrzeżeniem zmian.
ScreenFlex Twin
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Art. 69296
Datos técnicos / Technische gegevens / Dane techniczne
Monitor size 33 - 58 cm (13 - 23“)
Load capacity 8 kg
Distance between threaded holes according
to VESA standard (vertical x horizontal) 100 x 100 mm
Dimensions (length x width x height) 115 x 772 x 510 mm
Tilt range ± 15 ° ~ ± 15 °
Rotation range 360 °
1 Instrucciones de seguridad
1.1 General
• Lea las instrucciones de operación completa y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de operación son parte del producto y contienen información
importante para el uso correcto.
• Guarde las instrucciones de operación.
Las instrucciones de operación deben estar disponibles en caso de incertidumbre y
transmisión del producto.
• No modique el producto y los accesorios.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están en
perfecto estado.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se
puedan resolver con la documentación incluida, póngase en contacto con el
vendedor o el fabricante.
No adecuado para niños ni personas cuyas capacidades físicas y/o psíquicas estén
limitadas.
•Los trabajos de montaje, desmontaje, mantenimiento y reparación solo podrán
ser llevados a cabo por personal especializado.
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso
accidental.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, humedad y la
radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
• Coloque, instale y transporte de forma segura el producto, sus piezas y sus
accesorios.
• En el caso de trabajar con cargas, asegurarse tanto a sí mismo como el lugar
de trabajo y pedir ayuda a una segunda persona.
• No realizar el montaje en sitios con radiación solar directa o con luz fuerte.
¡Esto provoca que los ojos se cansen!
• Durante el uso, prestar atención a la movilidad del producto.
Las partes móviles del producto pueden provocar el aprisionamiento o aplasta
miento de extremidades.
• Dejar espacio suciente alrededor de los dispositivos de entrada y salida, así
como del área de giro e inclinación, para permitir una buena ventilación y
movilidad.
• Comparar los datos técnicos de todos los productos utilizados.
Estosdebencoincidirosituarseenelintervaloespecicado.
Elmaterialdemontajesuministradosóloesadecuadoparaelmontajeensuper-
 cieshorizontalesdecarga.Lassuperciesdecargadebensoportarconseguridad
 elpesodelsoportedelamesadelmonitorylosdispositivosjadosaél.
•No apriete demasiado los tornillos.
2 Descripción y funcionamiento
El soporte de escritorio de tu monitor se usa para montar tus pantallas planas en
las estables, supercies de trabajo horizontales. Se puede inclinar verticalmente y
girar horizontalmente.
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y
funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto solamente
se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el incumplimiento
de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en acciden-
tes graves, daños personales y materiales.
4 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y
transporte
• Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben ser realizados por
personal especializado.
• Proteja las articulaciones de la suciedad y lubríquelas con regularidad con un
aceite de máquinas suave.
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
Proceda con cuidado a la hora de limpiar para evitar los arañazos. En caso de haya
mucha suciedad, podrá humedecer ligeramente el paño de limpieza con agua.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
• Compruebe regularmente el correcto asiento del producto/de los tornillos.
Despuésdemástiempodeusounamanchapuedepermanecerenlasupercie.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto
lejos del alcance de los niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
5 Indicaciones para la eliminación
Este producto no debe desecharse conjuntamente con otros residuos procedentes
del hogar. Cuando nalice la vida útil de su dispositivo, deséchelo en los puntos de
recogida establecidos con esta nalidad y sin ningún coste, o en puntos de recogi-
da de stocks. Las instrucciones para desechar estos productos están recogidas
en la normativa local. Los materiales reciclables se procesarán en un ciclo de
reciclaje para obtener nuevas materias primas. Existen puntos de recogida locales
para los siguientes materiales reciclables: Residuos de vidrio, plástico, metal,
láminas de metal y otros. El reciclaje de dispositivos contribuye de forma signica-
tiva a la protección del medioambiente.
6 Garantía
Condiciones detalladas de la garantía en www.mygoobay.com
1 Veiligheidsvoorschriften
1.1 Algemeen
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor
het correcte gebruik.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Deze moet bij twijfel en bij doorgifte van het product beschikbaar zijn.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
•Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte staat.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere pro-
blemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen worden verholpen,
neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
Niet geschikt voor kinderen en personen met lichamelijke en/of geestelijke beper-
kingen.
•Montage, demontage-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen
alleen door gekwaliceerd personeel worden uitgevoerd.
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedo-
eld gebruik.
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnestraling,
microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.
• Plaats, installeer en transporteer producten, productonderdelen en acces-
soires op een veilige manier.
• Bij werk met zware lasten zorgen voor veiligheid voor uzelf en uw werkomge-
ving en hulp inschakelen van een tweede persoon.
• Niet monteren op locaties met inval van direct zonlicht resp. fel licht.
Dit maakt de ogen sneller moe.
• Tijdens het gebruik op de bewegende delen van het product letten.
Bewegende onderdelen van het product kunnen ledematen inklemmen of beknellen.
• Bewegende onderdelen van het product kunnen ledematen inklemmen of
beknellen.
• Technische gegevens van alle gebruikte producten vergelijken.
Deze moeten op elkaar aansluiten of in het opgegeven bereik liggen.
Het meegeleverde montagemateriaal is alleen geschikt voor montage op dragende
horizontale oppervlakken. De dragende oppervlakken moeten veilig bestand zijn
tegen het gewicht van de monitor bureausteun en de apparaten die eraan vastzitten.
• - Draai de schroeven niet te hard aan.
2 Beschrijving en werking
Uw monitor bureaubevestiging wordt gebruikt om uw atscreens te monteren op
stabiele exemplaren, horizontale werkoppervlakken. Hij kan verticaal worden
gekanteld en horizontaal worden gezwenkt.
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Beschrijving en wer-
king“ of in de „Veiligheidsinstructies“ is niet toegestaan. Dit product mag
alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht nemen en
niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden
tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële schade.
4 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
• Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitvoeren.
• Bescherm de scharnierpunten tegen vuil en smeer ze regelmatig met lichte
machineolie.
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
Ga voorzichtig te werk bij de reiniging om krassen te voorkomen. Bij sterke vervui-
ling kan de schoonmaakdoek licht bevochtigd worden met water.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Controleer de goede plaatsing van het product/de schroeven regelmatig.
Na langer gebruik kan er een vlek op het oppervlak achterblijven.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een droge en
stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
5 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Dit product behoort niet tot het huishoudelijk afval. Aan het einde van de levensduur
dient het kosteloos te worden teruggegeven aan de fabrikant, het verkooppunt of de
speciale openbare inzamelpunten. Nadere bijzonderheden over de afvoer zijn
bepaald in het nationale recht. Recyclebare materialen worden gerecycled om
nieuwe grondstoffen te produceren. De volgende recyclebare materialen worden
ingezameld bij de gemeentelijke inzamelpunten: oud glas, kunststof, metaalschroot,
metalen platen, enz. Door oude apparaten zo te recyclen, levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
6 Garantie
Gedetailleerde garantievoorwaarden op www.mygoobay.com
1 Zasady bezpieczeństwa
1.1 Informacje ogólne
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
 Instrukcjaobsługijestczęściąskładowąproduktuizawieraważnezasady
 prawidłowegoużytkowania.
• Przechować instrukcję obsługi.
 Instrukcjaobsługimusibyćdostępnawprzypadkuwątpliwościpodczasobsługi,a
 takżewrazieprzekazaniaproduktuinnymosobom.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowego
w nienagannym stanie.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych problemów,
których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić
się do dystrybutora lub producenta.
Nienadajesiędladzieciiosóboograniczonychzdolnościachzycznychlubpsy-
chicznych.
• Montaż, demontaż, prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane
wyłącznie przez specjalistów.
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przypad
kowym użyciem.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć
i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i na-
cisk mechaniczny.
• Produkt, jego części i wyposażenie dodatkowe umieścić w bezpiecznym miej-
scu, zamontować i przenieść.
• W przypadku prac z ciężarami zabezpieczyć siebie i miejsce pracy oraz skor-
zystać z pomocy drugiej osoby.
• Nie montować w miejscach wystawionych na bezpośrednie oddziaływanie
promieni słonecznych ani silnego światła. Powoduje to zmęczenie oczu.
• Podczas korzystania zwrócić uwagę na ruchomość produktu.
Ruchomeelementyproduktumogądoprowadzićdouwięzieniakończynalboich
zgniecenia.
• Wokół urządzeń źródłowych i wyjściowych, a także w okolicy strefy wychylania
i składania należy zostawić ilość miejsca zapewniającą dobrą wentylację
i prawidłową ruchomość.
• Należy porównać dane techniczne wszystkich używanych produktów.
Musząsięonepokrywaćalboznajdowaćwpodanymzakresie.
Dostarczonymateriałmontażowynadajesiętylkodomontażunastabilnychpozio-
 mychpowierzchniachnośnych.Powierzchnienośnemusząbezpieczniewytrzymać
 ciężarwspornikastołumonitoraiprzymocowanychdoniegourządzeń.
• Nie należy zbytnio dokręcać śrub.
2 Opis i funkcja
Uchwyt na biurko monitora służy do mocowania płaskich ekranów na stabilnych,
poziome powierzchnie robocze. Można ją przechylać w pionie i odchylać w poziomie.
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje”
oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Niniej-
szy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mieszczeniach.
Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może
doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i
materialnych.
4 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i transport
• Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez
specjalistów.
• Należy chronić przeguby przed brudem i smarować je regularnie lekkim olejem
maszynowym.
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
Podczasczyszczenianależyzachowaćostrożność,abyuniknąćzarysowań.
Wprzypadkusilnychzabrudzeńmożnaużyćściereczkidoczyszczenialekko
 zwilżonejwodą.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• Regularnie sprawdzać prawidłowe zamocowanie produktu/śruby.
Podłuższymużytkowaniuplamamożepozostaćnapowierzchni.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku trans
portu.
5 Wskazówki dotyczące odpadów
Produktu tego nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Po zakończeniu
eksploatacji produktu należy go nieodpłatnie zwrócić do producenta, punktu
sprzedaży lub specjalnego, publicznego punktu odbioru. Szczegóły dotyczące
utylizacji odpadów są zawarte w przepisach poszczególnych krajów. Surowce
wtórne są poddawane recyklingowi i odzyskiwane. Następujące surowce są zbiera-
ne w miejskich punktach odbioru: szkło, tworzywa sztuczne, złom, blachai inne.
Takie wykorzystanie zużytych urządzeń stanowi ważny wkład w ochronę
środowiska.
6 Gwarancja
Szczegółowe warunki gwarancji na stronie www.mygoobay.com
REV2020-06-11
V1.0 SM
Reservado el derecho a realizar modicaciones. | Wijzigingen voorbehouden. | Z zastrzeżeniem zmian.
Instrucciones de uso | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi
ScreenFlex Twin 69296
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
7Alcance de entrega | Leveringsomvang | Zakres
dostawy
Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro. |
Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is. |
Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności.
Parte | Deel | Część Ilust. | Illust. | Ilust.
Abre-
viatura
afkor-
ting
skrot
pieza
stuk
kawa-
lek
Soporte de monitor
Montage van de monitor
Montaż na monitorze A 1
Tubo de montaje
Montagebuis
Rura montażowa B 1
Pinza de mesa
Tafelklem
Uchwyt stołowy C 1
Tapa nal
Einddop
Korek końcowy D 2
M4x14 M-A 4
M5x14 M-B 4
Arandela D5
Sluitring D5
Podkładka D5 M-C 2x 4
herramientas | gereedschap | narzędzie
Llave Allen
Inbussleutel
Klucz Allena P-A 1
Llave Allen
Inbussleutel
Klucz Allena P-B 1
Goma protectora
Beschermend rubber
Guma ochronna P-C 1
Goma protectora
Beschermend rubber
Guma ochronna P-D 1
8 Herramientas requeridas | Vereist gereedschap |
wymagane narzędzia
Herramientas | gereedschap |
Narzędzia Ilust. | Illust. | Ilust.
Destornillador Phillips
Kruiskopschroevendraaier
Śrubokręt krzyżakowy
9 Asamblea | Vergadering | Zgromadzenie
9.1 Preparación del montaje | Montagevoorbereiding |
Przygotowanie montażu
9.1.1 Montaje de las tapas de los extremos | Montage van de
eindkappen | Montaż zaślepek końcowych
9.1.2 Retirar el soporte del adaptador | Verwijderen van de adapter-
houder | Zdejmowanie uchwytu adaptera
9.1.3 Montar el tubo de montaje | Montage van de montagebuis |
Montaż rury montażowej
9.1.4 Montar la abrazadera de la mesa | Montage van de tafelklem |
Montaż zacisku stołowego
9.2 Montaje del soporte del monitor | Montage van de monitor-
beugel | Montaż uchwytu monitora
9.3 Montaje del soporte del adaptador | Montage van de adapter-
beugel | Montaż uchwytu adaptera
9.4 Montar y asegurar los monitores | Montage en bevestiging
van de monitoren | Montaż i zabezpieczenie monitorów
9.5 Ajustar las distancias del monitor | Instellen van de
monitorafstanden | Ustawianie odległości od monitora
9.6 El enrutamiento de los cables de conexión |
Kabelgeleiding van de aansluitkabels |
Sposób prowadzenia kabli połączeniowych
9.7 Ajustar la resistencia al movimiento | Aanpassen van de
bewegingsweerstand | Regulacja oporu ruchu
9.8 Ajustando el ángulo de inclinación y rotación | Ustawianie
kąta nachylenia i obrotu | Ustawianie kąta nachylenia i
obrotu
REV2020-06-11
V1.0 SM
Der tages forbehold for ændringer. | Med reservation för ändringar. | Změny vyhrazeny.
ScreenFlex Twin
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Brugervejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Art. 69296
Tekniske data / Tekniska data / Technická data
Monitor size 33 - 58 cm (13 - 23“)
Load capacity 8 kg
Distance between threaded holes according
to VESA standard (vertical x horizontal) 100 x 100 mm
Dimensions (length x width x height) 115 x 772 x 510 mm
Tilt range ± 15 ° ~ ± 15 °
Rotation range 360 °
1 Sikkerhedsanvisninger
1.1 Generelt
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisnin-
ger for korrekt brug.
• Gem brugsanvisningen.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver
produktet videre.
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af spørgsmål, defekter, meka-
niske skader, fejl og andre problemer, som ikke kan løses ved hjælp af den
medfølgende dokumentation.
Egner sig ikke til børn og personer med nedsatte fysiske og/eller psykiske evner.
•Montering, afmontering, vedligeholdelse og reparationer skal altid udføres af
fagligt kompetent personale.
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet
anvendelse.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte solinds-
tråling, mikrobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
• Sørg for at placere, installere og transportere produkt, produktdele og tilbehør
på sikker vis.
• Ved arbejde med belastninger skal du sikre dig selv og arbejdsstedet og få
hjælp af en anden person.
• Må ikke monteres på steder med direkte sollys eller kraftigt lys. Dette gør øjne-
ne trætte!
• Under brugen skal du være opmærksom på produktets bevægelighed.
Bevægelige produktdele kan klemme eller knuse kropsdele.
• Sørg for god udluftning og gode bevægelsesmuligheder omkring kilde- og out-
putapparater samt omkring dreje- og vipningsområdet.
• Sammenlign de tekniske data for alle anvendte produkter.
Disse skal stemme overens eller ligge inden for det anførte område.
Det medfølgende monteringsmateriale er kun egnet til montering på bærende
 vandretteoverader.Debærendeoveraderskalmodståsikkertvæggenpå
monitorbordbeslag og de enheder, der er fastgjort til det.
•Stram ikke skruerne.
2 Beskrivelse og funktion
Dit skærmbordmontering bruges til at montere dine adskærme på stabile,
vandrette arbejdsader. Det kan vippes lodret og drejes vandret.
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion« eller
»Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun anvendes
indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisnger
ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person- og
tingsskader.
4 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
• Vedligeholdelse og reparationer skal altid udføres af fagkompetent personale.
• Beskyt leddene mod snavs, og smør dem jævnligt med let maskinolie.
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
Vær forsigtig i forbindelse med rengøringen for at undgå ridser. Ved kraftige tils-
mudsninger kan rengøringskluden fugtes med vand.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Kontrollér regelmæssigt, at produktet/skruerne sidder godt fast.
Efterlængeretidkanenpletforblivepåoveraden.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet sted,
hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt skal
transporteres.
5 Om bortskaffelse
Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaf-
fald. Ved afslutningen på dets levetid skal enheden aeveres på et offentligt
indsamlingssted til dette formål eller til forhandleren. Detaljer vedrørende bortskaf-
felse reguleres via den pågældende, føderale statslov. Potentielle genbrugsma-
terialer inkluderes i genbrugscyklussen med henblik på omdannelse til nye råvarer.
Følgende, genbrugelige materialer indsamles på lokale indsamlingssteder: Glas,
plastik, affaldsmetal, metalplader med mere. Dette genbrug af affald bidrager væs-
entligt til beskyttelsen af miljøet.
6 Garanti
Detaljerede garantibetingelser på www.mygoobay.com
1 Säkerhetsanvisningar
1.1 Allmänt
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använder
produkten.
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om
korrekt användning.
• Spara bruksanvisningen.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja om
produkten byter ägare.
• Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt skick.
• Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, mekaniska
skador, störningar eller andra problem som inte kan lösas med hjälp av de
medföljande anvisningarna.
Inte avsedd för barn och personer med nedsatt fysisk och/eller mental förmåga.
•Monterings-, demonterings-, underhålls- och reparationsarbeten får bara utfö-
ras av fackpersonal.
• Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på annat
sätt än avsett.
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus, mikro-
vågor samt vibrationer och mekaniskt tryck.
• Placera, installera och transportera produkten, produktdelar och tillbehör på ett
säkert sätt.
• Vid arbeten med laster ska du bära lämplig skyddsutrustning, säkra arbetsplat-
sen och ha en medhjälpare.
• Utför inte monteringen på platser med direkt solljus eller starkt ljus. Detta leder
till att ögonen blir trötta!
• Var uppmärksam på produktens rörelser under användningen.
Rörliga produktdelar kan leda till att kroppsdelar kommer i kläm eller krossas.
• Se till så att det nns tillräckligt med plats för god ventilering och rörlighet vid
både käll- och utmatningsenheterna samt för att kunna vrida eller höja och
sänka dessa.
• Jämför de tekniska specikationerna för alla produkter.
Dessa måste överensstämma eller ligga inom de angivna intervallen.
Det medföljande monteringsmaterialet är endast lämpligt för montering på bärande
horisontella ytor. De bärande ytorna måste motstå säkert vikten på monitorns bord-
fäste och de enheter som är fästa på den.
•Dra inte åt skruvarna.
2 Beskrivning och funktion
Monitorns skrivbordfäste används för att montera dina plattskärmar på stabila,
horisontella arbetsytor. Det kan lutas vertikalt och vridas horisontellt.
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet ”Be-
skrivning och funktion” eller ”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt får
bara användas i torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att följa dessa be
stämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/
eller person- och sakskador.
4 Underhåll, vård, lagring och transport
• Underhålls- och reparationsarbeten får endast utföras av fackpersonal.
• Skydda leder mot smuts och smörj dem regelbundet med lätt maskinolja.
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
Var försiktig när du rengör produkten för att undvika att repa den. Om produkten är
mycket smutsig kan du fukta rengöringstrasan lätt med vatten.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Kontrollera skruvarna och att produkten sitter fast ordentligt med jämna mel-
lanrum.
Efterlängreanvändningkanenäckkvarpåytan.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras utom
räckhåll för barn på en torr och dammfri plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska transporteras.
5 Avfallshantering
Denna produkt får inte kastas i den vanliga hushållssoporna. Återlämna din enhet
utan kostnad vid slutet av dess livslängd på en återvinningsstation som skapats för
detta syfte eller på försäljningsstället. Detaljer för avyttring regleras i relevanta
lagar. Återvinningsbart material överförs till återvinning för att bli nytt råmaterial.
Följande återvinningsbart material samlas in på lokala insamlingsplatser: Avfalls
glas, plast, avfallsmetall, metall med mera. Denna typ av återvinning av förbrukad
utrustning bidrar betydligt till skydd av naturen.
6 Garanti
Detaljerade garantivillkor på www.mygoobay.com
1 Bezpečnostní pokyny
1.1 Všeobecně
• Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
 Návodkpoužitíjesoučástíproduktuaobsahujedůležitépokynyprosprávné
 použití.
• Návod k použití uschovejte.
 Návodkpoužitímusíbýtkdispozicipřipochybnostechadalšímpředáníproduktu.
• Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
• Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném stavu.
• V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a jiných problémů,
které nelze vyřešit s pomocí průvodní dokumentace, se obraťte na prodejce
nebo výrobce.
Nevhodnéprodětiaosobysfyzickyanebopsychickyomezenýmischopnostmi.
• Servisní a opravářské práce nechte provést jen kvalikovaným personálem.
• Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.
• Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé sluneční
záření, mikrovlny a vibrace a mechanický tlak.
• Produkt, díly produktu a příslušenství bezpečně umístěte, instalujte a
přepravujte.
• Při manipulaci s břemeny zabezpečte sebe a pracoviště a přivolejte na pomoc
druhou osobu.
• Nemontujte na místech s přímým slunečním zářením, resp. silným světlem.
Podporuje to únavu očí!
• Během používání dávejte pozor na pohyby produktu.
Pohyblivésoučástiproduktumohouzpůsobitzaklíněnínebopohmožděníkončetin.
• Kolem zdrojových a výstupních zařízení a v oblasti otáčení a naklánění
zajistěte dostatek místa pro dobré větrání a pohyblivost.
• Porovnejte technická data všech použitých produktů.
Tamusívzájemněsouhlasitneboležetvuvedenýchrozsazích.
Dodanýmontážnímateriáljevhodnýpouzepromontážnanosnévodorovné
 povrchy.Nosnéplochymusíbýtbezpečněvydržíváhudržákmonitorustolua
 připojenýchzařízení.
• Šrouby příliš neutahujte.
2 Popis a funkce
Držák stolu monitoru slouží k upevnění plochých obrazovek na stabilní obrazovky,
vodorovné pracovní plochy. Může být nakloněn svisle a vodorovně sklopen.
3 Použití dle určení
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo
v „Bezpečnostních pokynech“ není dovoleno. Tento produkt se smí
používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení těchto
ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám
na zdraví osob a věcným škodám.
4 Údržba, péče, skladování a přeprava
• Servisní a opravářské práce nechte provést jen kvalikovaným personálem.
• Klouby chraňte před znečištěním a pravidelně je mažte lehkým strojním
olejem.
• Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
Přičištěnípostupujteopatrně,abystesevyhnulipoškrábání.Usilnéhoznečištění
 můžetečisticíhadříkmírněnavlhčitvodou.
• Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
• Pravidelně kontrolujte řádné upevnění produktu/šroubů.
Podelšímpoužitímůženapovrchuzůstatskvrna.
• Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro děti a
v suchém prostředí chráněném před prachem.
• Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
5 Pokyny k likvidaci
Produkt nepatří do domovního odpadu. Vraťte jej bezplatně na konci jeho život-
nosti výrobci, do prodejny nebo na k tomu zřízených veřejných sběrných místech.
Podrobnosti upravují právní předpisy příslušné země. Druhotné suroviny se odev-
zdají k recyklaci za účelem získání nových surovin. Níže uvedené druhotné su-
roviny lze odevzdat v komunálních sběrnách odpadu: použité sklo, plasty, staré
kovy, plechy apod. Tímto způsobem třídění materiálů, recyklace a likvidace starých
baterií a akumulátorů přispějete významně k ochraně našeho životního prostředí.
6 Záruka
Podrobné záruční podmínky na www.mygoobay.com
REV2020-06-11
V1.0 SM
Der tages forbehold for ændringer. | Med reservation för ändringar. | Změny vyhrazeny.
Brugervejledning | Bruksanvisning | Návod k použití
ScreenFlex Twin 69296
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
7 Leveringsomfang | Leveransens omfattning |
Rozsah dodávky
Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte. |
Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad. |
Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
del | del | Část Illus. | Illus. | Ilus.
sam-
men-
trækn.
kontr.
Zkratky
stykke
bit
kus
Monitor holder
Monitor montering
Držák monitoru A 1
Monteringsrør
Monteringsrör
Montážní trubka B 1
Bordklemme
Tabellklämma
Stolová svorka C 1
Endedæksel
Ändkåpa
Koncový uzávěr D 2
M4x14 M-A 4
M5x14 M-B 4
spændeskive D5
bricka D5
Podložka D5 M-C 2x 4
værktøj | verktyg | Nástroj
Unbrakonøgle
Insexnyckel
Allen klíč P-A 1
Unbrakonøgle
Insexnyckel
Allen klíč P-B 1
Beskyttende gummi
Skyddande gummi
Ochranná guma P-C 1
Beskyttende gummi
Skyddande gummi
Ochranná guma P-D 1
8 Nødvendige værktøjer | Nödvändiga verktyg |
Požadované nástroje
værktøj | verktyg | Nástroj Illus. | Illus. | Ilus.
Phillips skruetrækker
Phillips skruvmejsel
Šroubovák Phillips
9 Montering | Montering | Shromáždění
9.1 Forberedelse af forsamlingen | Förberedelse av montering |
Příprava montáže
9.1.1 Montering af endehætter | Montering av ändlocken |
Montáž koncových krytů
9.1.2 Fjern adapterholderen | Ta bort adapterhållaren |
Demontáž držáku adaptéru
9.1.3 Montering af monteringsrøret | Montering av monteringsröret |
Montáž montážní trubice
9.1.4 Montering af bordklemmen | Montering av bordklämman |
Montáž stolní svorky
9.2 Montering af skærmbeslaget | Montering av bildskärmfästet |
Montáž držáku monitoru
9.3 Montering af adapterbeslaget | Montering av adapterfästet |
Montáž držáku adaptéru
9.4 Monitor montering og beskyttelse | Monitor montering och
skydd | Montáž a ochrana monitoru
9.5 Indstilling af monitorens afstande | Ställa in skärmens
avstånd | Nastavení vzdáleností monitoru
9.6 Kabelføring af forbindelseskabler |
Kabelföring av anslutningskablarna |
Vedení kabelů spojovacích kabelů
9.7 Justering af bevægelsesmodstand | Justera
rörelsemotståndet | Nastavení odporu pohybu
9.8 Indstilling af hældnings- og rotationsvinklen | Ställa in
lutnings- och rotationsvinkeln | Nastavení úhlu náklonu a
natočení

Other manuals for ScreenFlex Twin

1

This manual suits for next models

1

Other Goobay Rack & Stand manuals

Goobay 63267 User manual

Goobay

Goobay 63267 User manual

Goobay TV EasyFlex M 51883 User manual

Goobay

Goobay TV EasyFlex M 51883 User manual

Goobay EasyFold L User manual

Goobay

Goobay EasyFold L User manual

Goobay EasyFold L User manual

Goobay

Goobay EasyFold L User manual

Goobay 58530 User manual

Goobay

Goobay 58530 User manual

Goobay WH Basic Fullmotion S3 User manual

Goobay

Goobay WH Basic Fullmotion S3 User manual

Goobay BeamerFlex 51896 User manual

Goobay

Goobay BeamerFlex 51896 User manual

Goobay ScreenScope User manual

Goobay

Goobay ScreenScope User manual

Goobay 58528 User manual

Goobay

Goobay 58528 User manual

Goobay WH Basic Tilt XL User manual

Goobay

Goobay WH Basic Tilt XL User manual

Goobay 59507 User manual

Goobay

Goobay 59507 User manual

Goobay 58529 User manual

Goobay

Goobay 58529 User manual

Goobay 59394 User manual

Goobay

Goobay 59394 User manual

Goobay TV EasyFold Corner User manual

Goobay

Goobay TV EasyFold Corner User manual

Goobay BeamerFlex 51896 User manual

Goobay

Goobay BeamerFlex 51896 User manual

Goobay 49744 User manual

Goobay

Goobay 49744 User manual

Goobay 58531 User manual

Goobay

Goobay 58531 User manual

Goobay WH Basic Fullmotion L User manual

Goobay

Goobay WH Basic Fullmotion L User manual

Goobay 58524 User manual

Goobay

Goobay 58524 User manual

Goobay 44171 User manual

Goobay

Goobay 44171 User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

TriangleTube PSSTND06 manual

TriangleTube

TriangleTube PSSTND06 manual

Lincat ECO8/FS User instructions

Lincat

Lincat ECO8/FS User instructions

Electronic Systems Support EFR63 Series Installation, operation and maintenance manual

Electronic Systems Support

Electronic Systems Support EFR63 Series Installation, operation and maintenance manual

MORryde TV1-080H installation instructions

MORryde

MORryde TV1-080H installation instructions

BSH Thermador TWO30YS installation guide

BSH

BSH Thermador TWO30YS installation guide

Lucks 115517 Technical bulletin

Lucks

Lucks 115517 Technical bulletin

RACING COCKPITS SPORT TRIPLE manual

RACING COCKPITS

RACING COCKPITS SPORT TRIPLE manual

SKY-WATCHER AZ-GTix instruction manual

SKY-WATCHER

SKY-WATCHER AZ-GTix instruction manual

Strongway 46220 owner's manual

Strongway

Strongway 46220 owner's manual

kincrome KI 2070 manual

kincrome

kincrome KI 2070 manual

Rothenberger RODIACUT 400 PRO Instructions for use

Rothenberger

Rothenberger RODIACUT 400 PRO Instructions for use

FHC PATRIOT PAT02 manual

FHC

FHC PATRIOT PAT02 manual

Lowell LPTR4-1023 quick start guide

Lowell

Lowell LPTR4-1023 quick start guide

Bitzer CM-RC-01 Maintenance instructions

Bitzer

Bitzer CM-RC-01 Maintenance instructions

Sony SU-27FS2 instructions

Sony

Sony SU-27FS2 instructions

Marshall Amplification V-702W-12G user manual

Marshall Amplification

Marshall Amplification V-702W-12G user manual

Cardi Diamond Pulse-Tech Safety and users manual

Cardi

Cardi Diamond Pulse-Tech Safety and users manual

Yamaha PMT-L11/H15 installation manual

Yamaha

Yamaha PMT-L11/H15 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.