GPX CRCD2805 User manual

RESET
FM SCAN
PPSE
/ U
LAYA
A/U
PL Y PASE
S IP
K
SKIP
+
+
-
-
9V (Not Included)
POWER ON
POWER OFF
vi si t us a t w w w. g p x . c o m © Copyright 2004. GPX, Inc. No part of this material may be reproduced in any format without written authorization.
4
LOCATION OF FEATURES / UBICACION DE LOS BOTONES / EMPLACEMENT DES BOUTONS
3
2
1
LISTENING TO THE RADIO / ESCUCHA DE LA RADIO / ÉCOUTE DE LA RADIO
UP
UP
DOWN
DOWN
PRESS AND HOLD
OR
OR
SKIP
SEARCH
LISTENING TO A CD / ESCUCHE UN DISCO COMPACTO / ÉCOUTE D’UN DISQUE COMPACT
SKIP / SALTAR / SAUTER
SEARCH / BUSCAR / RECHERCHER
SETTING THE TIME / PARA COLOCAR LA HORA DEL RELOJ / POUR RÉGLER L' HEURE DE L' HORLOGE
OPEN/INSERT CD/CLOSE
This unit plays CD, CD-R and CD-RW discs. Note: CD-
R/CD-RW discs must be first be finalized.
Este aparato reproduce discos CD, CD-R y CD-RW.
Nota: Los discos CD-R/CD-RW tienen que haber
terminado de tocar.
Cet appareil lit des disques CD, CD-R et CD-RW.
Remarque: Les disques CD-R/CD-RW auront fini.
ER PEAT
E
R PEAT
EAR PE T
REPEAT ONE TRACK
REPEAT INDICATOR
ALARM INDICATOR
REPEAT INDICATOR REPEAT INDICATOR
REPEAT ALL CANCEL REPEAT
REPEAT
POWER SOURCES / FUENTES DE ALIMENTACIÓN / SOURCES D’ALIMENTATION
120V AC/60 HZ
AC POWER / CABLE DE ALIMENTACIÓN CA / CÂBLE D’ALIMENTATION CA
WARNING:
To reduce the risk of fire or
electric shock, do not
expose this appliance to
rainormoisture.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de fuego o
de descargas eléctricas, no
exponga este aparato a la lluvia
oalahumedad.
ADVERTISSEMENT:
Pour reduire le risque de feu ou de
choc électrique, n’ exposez pas cet
appareilàlapluieouàl'humidité.
Note: RESET button resets the
radio station to the lowest
channel.
Nota: El botón de Reposición
vuelve a sintonizar la primera
estación activa.
Remarque: Le bouton de Réinitialisation
retourne à la première station active.
NOTE/NOTA/ REMARQUE
• Thedisplaywillnotshowradiostationswhenlisteningtotheradio.
• When you scan to the last available station, you have to press the RESET button to continue scanning for a
station.
• Elvisualizadornomostrarálasestacionesderadiocuandoescuchelaradio.
• Cuandoescaneaalaúltimaestacióndisponible,tienequepresionarelbotónRESETparaseguirescaneandounaestación.
• L'écrannemontrerapaslesstationsderadioquandvousécouterezlaradio.
• Quandvousbalayezàladernièrestationdisponible,vousdevezappuyersurleboutonRESETpourcontinueràbalayersurunestation.
34
12
FM ST.
RESET
FM SCAN
RESET
VOLUME
VOLUME
12
FUNCTION
TO TURN OFF THE UNIT
PARA APAGAR LA UNIDAD
POUR ÉTEINDRE L'APPAREIL
PAUSE
PAUSA
FAIRE UNE PAUSE
TO CANCEL
CANCELAR
ANNULER
PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE
L
VO
VOL
7
SLEEP TIMER / TEMPORIZADOR PARA DORMIR / MINUTERIE D' ARRÊT
6
SNOOZE / DORMITAR / SOMMEILLER
12
SNOOZE
SNOOZE
5
SETTING THE ALARM / PARA COLOCAR LA ALARMA / POUR RÉGLER L' ALARME
WAKE TO BUZZER
PARA DESPERTARSE CON EL TIMBRE DE LA ALARMA
POUR SE RÉVEILLER AVEC LA SONNERIE DU RÉVEIL
PRESS AND HOLD
ALARM SET
LSE
A T
2
34
CD FM
123
CLK SET
PRESS AND HOLD
HOUR
MIN
HOUR
MIN
POWER OFF
POWER INDICATOR
ON/OFF/AUTO/BUZZ
ON/OFF/AUTO/BUZZ
ON/OFF/AUTO/BUZZ
2
BUZZ
1
ON/OFF/AUTO/BUZZ
ON/OFF/AUTO/BUZZ
ON/OFF/AUTO/BUZZ
WAKE TO CD / PARA DESPERTARSE CON EL CD / POUR SE RÉVEILLER AVEC LE CD
POWER OFF
TO TURN OFF THE UNIT
PARA APAGAR LA UNIDAD
POUR ÉTEINDRE L'APPAREIL
CD FM
FUNCTION
INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' E M P L O I
MODEL#
CRCD2805
REMARQUE:
Lapile estseulement pourgarder l'heure.
L' heure de l' horloge et du réveil seront
gardées en mémoire lors d' une coupure de
courant. En mode alimentation par piles de
secours, l'écrand' affichagene s'allumera
pas mais l' heure exacte sera gardée en
mémoire.
NOTE:
Battery is for time backup only.
Theclock andalarm memory will
be retained during a power
interruption. During battery
backupoperation, thedisplaywill
not light up, but the correct time
willbemaintainedinternally.
NOTA:
Lapilaessolo paraconservarlahora.El
aparatoconservarálahoradel relojy de
laalarmaenlamemoriacuandohayaun
corte de energía eléctrica. Cuando
utilice la pila de seguridad, el
visualizador no se iluminará pero el
aparato conservará la hora correcta
internamente.
TO IMPROVE RECEPTION
PARA MEJORAR LA RECEPTIÓN
POUR AMÉLIORER LA RÉCEPTION
i2 00
:
NO
S O ZE
HOUR BUTTON
BOTÓN HOUR
BOUTON HOUR
FUNCTION SWITCH
FUNCTION
INTERRUPTEUR FUNCTION
INTERRUPTOR
ON/OFF/AUTO/BUZZ SWITCH
ON/OFF/AUTO/BUZZ
INTERRUPTEUR ON/OFF/AUTO/BUZZ
INTERRUPTOR
SKIP BUTTON
BOTÓN SKIP
BOUTON SKIP
ALARM SET BUTTON
BOTÓN ALARM SET
BOUTON ALARM SET
POWER INDICATOR
INDICADOR POWER
INDICATEUR POWER
REPEAT INDICATOR
INDICADOR REPEAT
INDICATEUR REPEAT
SLEEP INDICATOR
INDICADOR SLEEP
INDICATEUR SLEEP
PM INDICATOR
INDICADOR PM
INDICATEUR PM
ALARM INDICATOR
INDICADOR ALARM
INDICATEUR ALARM
PLAY/PAUSE INDICATOR
INDICADOR PLAY/PAUSE
INDICATEUR PLAY/PAUSE
CLK SET BUTTON
BOTÓN CLK SET
BOUTON CLK SET
PLAY/PAUSE BUTTON
BOTÓN PLAY/PAUSE
BOUTON PLAY/PAUSE
MINUTE BUTTON
BOTÓN MINUTE
BOUTON MINUTE
STOP BUTTON
BOTÓN STOP
BOUTON STOP REPEAT BUTTON
BOTÓN REPEAT
BOUTON REPEAT
VOLUME BUTTON
BOTÓN VOLUME
BOUTON VOLUME
RESET BUTTON
BOTÓN RESET
BOUTON RESET
FM SCAN BUTTON
BOTÓN FM SCAN
BOUTON FM SCAN
SLEEP BUTTON
BOTÓN SLEEP
BOUTON SLEEP
i2:00
S OZ
NO E
20
i :0
OZE
SNO
S IP
K
SKIP
3
VOLUME
VOL
STOP
i20
:0
OOZ
N
S E
1.CalypsoCollection
2.EmeraldMist Collection
3.B:i-2Collection
4.SoftMetallics
5.OutdoorCollection
6.Karaoke
7.MediaCenter
8.Roommates
9.Home& Go
10.Walkarounds
T P
O
S
ALARM SET
L EA S T
2
ALARM SET
E
ALST
2
HOUR
MIN
AUTO
OFF
ON/OFF/AUTO/BUZZ
ON/OFF/AUTO/BUZZ
PRESS AND HOLD
OPEN/INSERT CD/CLOSE
VOLUME
VOL
12
2
3456
CD FM
:0
i0
2
N
SZ E
OO
1.CalypsoCollection
2.EmeraldMist Collection
3.B:i-2Collection
4.SoftMetallics
5.OutdoorCollection
6.Karaoke
7.MediaCenter
8.Roommates
9.Home& Go
10.Walkarounds
HOUR
MIN
AUTO
ON/OFF/AUTO/BUZZ
PRESS AND HOLD
VOLUME
VOL
12345
CD FM
WAKE TO RADIO /PARA DESPERTARSE CON LA RADIO / POUR SE RÉVEILLER AVEC LA RADIO
NOTE:
• When you press the Snooze Button
the alarm will be turned off
temporarily for approximately 9
minutes.
NOTA:
• Cuando presione el botón
Snooze la alarma se apagará
temporalmente durante 9
minutos.
REMARQUE:
• Quand vous appuyez sur le bouton
Snooze l' alarme s' éteindra
temporairementpendant9minutes.
ALARM INDICATOR
ALARM INDICATOR
CANCELING SLEEP TIMER
PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN DELSLEEP TIMER
POUR ANNULER LA LECTURE DU SLEEP TIMER
HOUR
MIN
OFF SLEEP
PRESS AND HOLD
ON/OFF/AUTO/BUZZ
123
SLEEP INDICATOR

2:
i00
SNZ
OEO
0
:0
i2
SO E
O
N Z
i :
200
SNOOZE
Printed in China / Imprimido en China / Imprimé en Chine
TOPREVENT FIREOR SHOCKHAZARDS,DO NOTEXPOSE THISUNIT TORAIN
ORMOISTURE.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanyingtheappliance.
Any use of the controls or an adjustment to the procedures other than those
specifiedhereinmayresultinhazardousradiation.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). THERE ARENOUSER-SERVICEABLE PARTSINSIDE. PLEASE REFER
ANYSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Theselimitsaredesigned
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. however, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception,which
canbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedto
trytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhich
thereceiverisconnected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Thissymbol,located onback orbottom oftheunit,is intendedto alertthe
user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product'senclosurethatmaybeofsufficientmagnitudetoconstitutearisk
ofelectricshocktopersons.
This product utilizes a Class 1 laser to read Compact Discs. This laser
Compact Disc Player is equipped with safety switches to avoid exposure
whentheCDdoorisopenand thesafetyinterlocksaredefeated. Invisible
laserradiationispresentwhentheCDPlayer'slidisopenandthesystem's
interlock has failed or been defeated. It is very important that you avoid
direct exposure to the laser beam at all times. Please do not attempt to
defeatorbypassthesafetyswitches.
CAUTION:TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUGTOWIDESLOT,FULLYINSERT.
Receiver
complieswithPart15ofFCCruleswhenmanufactured.
•
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the folllowing conditions: 1)The device may not cause
harmful interference, and 2) This device must accept any
interference received, including interference that cause undesired
operation.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGAESTEAPARATOALALLUVIAOALAHUMEDAD.
Este símbolo indica la presencia de instrucciones de operación y de
mantenimiento(reparación)enelmaterialimpresoqueacompañaelaparato.
Usted puede recibir una radiación peligrosa si utiliza los botones o aplica los
procedimientosdemaneradiferentealaquehasidoindicadaenestedocumento.
PARA REDUCIRELRIESGODESACUDIDASELÉCTRICAS,NORETIRELATAPA (O LA
PARTE POSTERIOR) DEL APARATO. DENTRO DEL APARATO NO HAY PARTES QUE
PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN
DEBENSEREFECTUADOSPORPERSONALDESERVICIOCALIFICADO.
ADVERTENCIA: El usuario puede perder el derecho de utilizar este aparato si
efectua cambios o modificaciones que no han sido expresamente aprobados por
laautoridadresponsable.
NOTA:
Este
equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos
para los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las
Normas de la FCC.
Estos límites han sido designados para proveer una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía radioeléctrica y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de
que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este
aparato causa interferencias en la recepción de radio o de televisión, lo que
puede determinarse desconectando y conectando el aparato, se recomienda
tratar de corregir la interferencia de la siguiente manera:
Vuelvaaorientarlaantenaocambiesulugardeinstalación.
• Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito no sea el mismo
queaquélalquehaconectadoelreceptor.
• Consultealconcesionariooauntécnicoderadio/televisiónconexperiencia.
Estesímbolo,localizadodetrásoenlaparte deabajodelaunidad, indicala
presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior de la caja del
producto que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un
riesgodesacudidaeléctricaparalaspersonas.
Esteproductoutilizaun láserdeClase1 parareproducirdiscos compactos.
Este reproductor de discos compactos láser posee interruptores de
seguridad que impiden la exposición a los rayos láser cuando la puerta del
disco compacto está abierta y cuando los dispositivos de seguridad han
sidoanulados.Hayradiaciónláserinvisible cuando latapadelreproductor
dediscoscompactos estáabiertaycuando elsistema deseguridad falla o
esanulado.Evite laexposición directaalosrayos láser. Porfavor nointente
anularoeludirlosinterruptoresdeseguridad.
•
AVISO: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INTRODUZCA LA
HOJA MÁS ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA
TOMAYEMPUJEHASTAELFONDO.
Este dispositivo se conforma con la parte 15 de las reglas de la
FCC.Laoperaciónestáconformealascondicionessiguientes:
1) El dispositivo puede que no cause interferencia dañosa, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que cause la operación indeseada.
El receptor se forma de laparte 15 en las reqlas FCC cuando
fabricado.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSERCETAPPAREILÀLAPLUIEOUÀL'HUMIDITÉ.
Ce symbole est destiné à avertir l'usager de la présence d'instructions
importantespour lefonctionnementet l'entretien(réparation) del'appareil,
danslabrochurequiaccompagnecelui-ci.
Vous pourriez subir desradiations dangereuses si vous utilisez les commandes
ou si vous appliquez les procédures d'une manière différente de celle indiquée
danscemoded'emploi.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ
PAS RÉPARER DESPIÈCES SETROUVANTÀL'INTÉRIEUR DEL'APPAREIL. LES
RÉPARATIONSDOIVENTÊTREEFFECTUÉESPARDUPERSONNELQUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT: Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil
sansautorisation,peutentraînerl’interdictiond’utilisationdecedernier.
REMARQUE:
Cet
appareil a été testé et il a été constaté qu'il respecte les limites fixées pour les
appareils numériques de la Catégorie B, par la Section 15 des Normes FCC.
Ces
limites ont été fixées afin de fournir une protection raisonnable contre les
interférences nocives dans un logement résidentiel. Cet appareil produit, utilise
et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé
suivant le mode d'emploi, il peut produire des interférences nocives sur les
radiocommunications. Cependant, il peut y avoir des interférences nocives
dans des logements particuliers. Si l'appareil produit des interférences sur la
réception radio ou télévision (ce qu'on peut constater lorsqu'on débranche ou
lorsqu'on raccorde celui-ci), nous vous recommandons de corriger ce
problème de la manière suivante:
Réorientezl'antenneouchangezl'appareildeplace.
• Séparezdavantagel'appareildurécepteur.
• Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un circuit
différentdeceluiauquelestbranchélerécepteur.
• Consultezlevendeurouuntechnicienderadio/télévisionexpérimenté.
Ce symbole, situé dérrière oudessous de l' appareil, est destinéà avertir
l'usager de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le
boîtierde l'appareil,dont l'intensitépourrait êtresuffisante pourconstituer
unrisqued'électrocutionpourlespersonnes.
Ce produit lit des disques compacts à l'aide d' un laser de Catégorie 1. Ce
lecteur de disques compacts possède des interrupteurs de sécurité qui
protègent les individus contre les rayons laser lorsque la porte du disque
compactestouverteetlorsquelesdispositifsdesécuritésont annulés.Ce
produit émet des rayons laser lorsque le couvercle du compartiment à
disques est ouvert etlorsque le système de sécurité est en panneou est
annulé. Évitez l'exposition directe aux rayons laser. S'il-vous-plaît,
n'essayezpasd'annuleroudecontournerlesinterrupteursdesécurité.
•
ATTENTION:POURÉVITERLESCHOCSÉLECTRIQUES,INTRODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHEDANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DELAPRISEETPOUSSERJUSQU'AUFOND.
Cedispositif estconformeà lapartie15desrèglesdeFCC.
L'opérationestsujetteauxconditionssuivre:
1)The peut ne pas causer l'interférence nocive, et
2) ce dispositif doit accepter n'importe quelle interférence reçue, y
compris l'interférence qui causent l'opé ration peu désirée.
Le
récepteur est conforme á la partie 15 de réqles de FCC une fois construit.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS
Special Note
When placing your unit on a lacquered or natural finish, protect your
furniturewithaclothorotherprotectivematerial.
Nota Especial
Cuando coloque la unidad sobre un mueble con acabado laqueado o natural,
protejasumuebleconunpañouotromaterialprotector.
Note Spéciale
En plaçant votre unité sur une finition laquée ou normale, protégez vos meubles
avecuntissuouautreprotecteurmatériel.
TROUBLESHOOTING GUIDE / GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / EN CAS DE PROBLÈMES
No sound is heard.
PROBLEM SOLUTION
POSSIBLE CAUSE
GENERAL
Set the
ON/OFF/AUTO/BUZZ
switch to ON.
VOLUME Control is set
to minimum. Adjust the VOLUME
Control.
Disc is inserted but
tracks are not
displayed.
CD PLAYER
Disc is inserted upside-
down. Insert disc correctly
(label up).
Disc is seriously
warped. Use a new disc
Moisture has formed
inside the CD deck. Take out the CD and
leave the CD player open
Disc is dirty. Wipe clean with soft
Cloth.
Certains sections of the
disc are not played
normally. Disc is scratched. Skip over scratched
sections; otherwise,
replace the disc.
Disc is dirty. Wipe clean with soft
cloth.
Disc is scratched.
No hay sonido.
PROBLEMA SOLUCIÓN
CAUSA POSIBLE
GENERAL
El aparato está apagado
El botón VOLUME está en
mínimo Ajuste el botón VOLUME.
Ha insertado el disco
pero no puede ver los
temas en el
visualizador
REPRODUCTOR CD
Disco colocado al
revés. Coloque el disco
correctamente (etiqueta
hacia arriba)
Disco doblado. Coloque un nuevo disco.
Ha entrado humedad
en la platina del disco
compacto.
Saque el disco compacto
y deje el aparato abierto
durante una hora para
que se seque.
Disco sucio. Límpielo con un paño
suave.
El aparato no
reproduce
ciertas secciones del
disco correctamente. Disco rayado. Salte las secciones
rayadas o cambie el
disco
Disco sucio. Límpielo con un paño
suave.
Disco rayado. Coloque un nuevo disco.
PROBLÈME SOLUTION
CAUSE PROBABLE
Il n’y a pas de son. GENERAL
L’appareil est éteint.
Le boutonVOLUMEestsur
MIN. Réglez le bouton VOLUME.
Le numéro de mélodie
n’est pas affiché quand
le disque est en place.
LECTEUR CD
Le disque a été mis à
l’envers. Insérez le disque
correctement (étiquette
vers le haut).
Disque déformé. Insérez un nouveau
disque.
Il y a de l’humidité à
l’intérieur de la platine
du disque compact.
Enlevez le disque compact
et laissez l’appareil ouvert
pendant une heure pour
que l’humidité s’évapore
Disque sale. Nettoyez-le avec un
chiffon doux.
L’appareil ne lit pas
certaines sections du
disque correctement. Disque a des
égratignures. Sautez les sections avec
des égratignures ou
changez le disque.
Disque sale. Nettoyez avec un chiffon
doux.
Disque a des
égratignures. Insérez un nouveau
disque.
Use a new disc.
Power is not on. Coloque el interruptor
ON/OFF/AUTO/BUZZ en
ON.
Réglez l´interrupteur
ON/OFF/AUTO/BUZZ sur
ON.
CARE AND MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO / SOINS ET ENTRETIEN
GENERAL / GENERAL / GÉNÉRALE
• Use a soft, clean cloth moistened
with plain, luke-warm water to
cleantheexterioroftheunit.
Utilice un paño suave ligeramente
humedecidoenaguatibiaparalimpiar
elexteriordelaunidad.
Utilisez un chiffon doux et propre imbibé
d'eau tiède pour nettoyer l'extérieur de
l'appareil.
• Never use solvents such as
benzene or other strong chemical
cleaners since these could
damagetheunit'sfinish.
Nouseningún solventecomo benzole
u otros limpiadores químicos fuertes,
ya que pueden dañar el acabado de la
unidad.
N'utilisez jamais des solvants comme le
benzène ou d'autres produits de nettoyage
chimiques puissants car ils peuvent
endommagerl'apprêtdel'appareil.
• It is important that no liquid
reachestheinsideoftheunit.
Nopermitaqueentrelíquidodentrode
launidad.
Ne versez pas du liquide à l'intérieur de
l'appareil.
CHM ICALE
0
:0
i2
S O E
O
N Z
COMPACT DISCS / DISCOS COMPACTOS / DISQUES COMPACTS
• RemovetheCDfromthecasebyholdingitattheedgeswhilepressingthe
centerholelightly.
TomeelCDdeloscostadosypresioneligeramenteenelagujerodelcentrocuando
retireelCDdesucaja.
PrenezleCDparlescôtésetparletrouducentrepourretirercelui-cidesaboîte.
• DonottouchtheshinysurfaceoftheCDorbendtheCD.
NotoquelasuperficiebrillantedelCDodobleelmismo.
NetouchezpaslapartiereluisanteduCDetnelepliezpas.
• PlacetheCDintothetraywiththelabelfacingup.
ColoqueelCDenlasbandejaconlaetiquetahaciaarriba.
MettezleCDdansleplateauavecl'étiquetteverlehaut.
• AdirtyCDmaynotplaycorrectly.IfaCDbecomesdirty,wipeitwithasoft
clothinastraightlinefromcentertoedge.
Un CD sucio no funcionará correctamente. Si el CD se ensucia, límpielo con un
pañosuaveenlíneaderecha,desdeelcentroyhacialoscostados.
Un CD sale ne sera pas lu correctement. Si le CD est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux en
procédantducentreversl'extérieur.
• Adirtylens willcause soundskippingand,ifthelensis verydirty,the CD
may not work. Open the CD door and clean using a camera lens
brush/blower. Blowonthe lens a coupleof timesand wipethe lenswith
thebrushtoremovedust. Blowonthelensoncemore.
Los objetivos sucios pueden causar sonido irregular y, si los objetivos están muy
sucios, el CD puede no funcionar. Abra la tapa del compartimiento del disco y
limpielosobjetivosconuncepilloparaobjetivos.Soplelosobjetivosvariasvecesy
límpielosconelcepillopararemoverlasuciedad.
Si les optiques sont sales, le son sera irrégulier et si les optiques sont trop sales, le disque
compact ne fonctionnera pas. Ouvrez le couvercle du disque compact et nettoyez les optiques
avec une brosse. Soufflez les optiques plusieurs fois et utilisez la brosse pour nettoyer la
poussière.
• If the lens is still dirty, use a cotton swab. Start in the middle of the lens
andworktotheoutsideedge.
Si no puede limpiar los objetivos con un cepillo, utilice un palillo de cabeza de
algodón.Comienceenelmediodelosobjetivosycontinuehacialoscostados.
Si vous ne pouvez pas nettoyer les optiques avec une brosse, utilisez un coton-tige. Passez-le
doucementsurlesoptiquesenprocédantducentreversl'extérieur.
• Avoidexposuretodirectsunlight,temperatureextremes,andmoisture.
Evite la exposición directa a la luz del sol, a las temperaturas extremas y a la
humedad.
N'exposezpasleCDdirectementausoleil,auxtempératuresextrêmesetàl'humidité.
CAUTION: Do notuse anysolvent(eg:recordsprays,thinner,benzene,etc.)to cleana
CD.
ATENCIÓN:No utiliceningúnsolvente (ej.:aerosoles paradiscos,diluyentes, benzole,
etc.)paralimpiarunCD.
ATTENTION:N'utilisezpasdessolvants(ex:aérosols,diluants,benzène,etc.)pournettoyerunCD.
.
1ao
Clyps en
c
o
Ctio
ll
2
.r
E ald
e
mt
MisCtio
llen
c
o
.
32
:i-
Blle n
c
o
Ctio
.
4 Soft tallic
e s
M
.
5r
utdo
o
Oo
C tio
llen
c
.
6ak
r
Ka oe
7
.Media nr
e
Ct e
.
8oo a
mte
Rms
9
.m
H
oe &Go
.
0
1u
aralk o dW n s
INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' E M P L O I
READTHISPAGEFIRSTBEFOREOPERATINGTHEUNIT
MODEL#
CRCD2805
AUDIO ENCOUNTER
The accessories with the STAR pretain particularly to this unit.
Call to order from our large selection of accessories.
314-621-2881
We have the AC
adapter to match your
portableplayer.
$999
+S/H
AC Adapters
$1499
+S/H
Our Amplified
Speakerscan
magnify your CD
pleasure.
Amplified Speakers
OurBeltClipforthose
onthego.
$299
+S/H
Belt Clip
Poweryour
portableinthecar!
$599
+S/H
DC Adapters
$599
+S/H
Listentoyourportable
in the car! Plug this
cassette adapter into
the line-out or
headphone jack and
pop it in your car's
cassetteplayer.
Cassette Adapters
Includes: AC adapter, DC
adapter and cassette
adapter.
$1749
+S/H
Complete Accessories
Package
Our Complete Car Kit
includesaDCadapterand
acassetteadapter.
$999
+S/H
Complete Car Kit
switchplate earclips
Earclip
Headphones
$599
+S/H
Upgrade to these stylish
hea dph one s w i th
replaceable colored
switchplates. Each pair
of these innovative
headphones comes with
4 switchplates (mango,
kiwi, blueberry & grape
colors).
$999
+S/H
HP-HF-620
$1499
HP-SRS-3
+S/H
$1999
HP-VS980
+S/H
Add new dimension to your music with these pro-quality
headphones! All three models feature a collapsible design,
attractivecarryingpouchanddualplugadapter.
We have a wide
selection of
replacement
headphones
to choose from.
Most models feature
our convenient
in-line volume control.
Professional Headphones
GPX Polo Style
Shirts
Our Polo style shirts feature
an embroidered GPX logo on
the front chest. Available in
M,L,XLandXXLsizes.
navy
white
black
$1499
+S/H
Wall-Mounting
Speaker Brackets
Complete your home theater
experience with these easy-to-
installmountingbrackets.
$1999
+S/H
speakers
not included
includes set of 4
HP-VS980 Features variable vibrating subwoofer.
HP-HF-620 Stylish pro headphones.
HP-SRS-3 Features variable SRS-3 surround sound.
COUPON
1: Fill out the information
to the right.
2. Clip out coupon.
3. Send it with your check to:
Make check payable to GPX.
GPX
2116 CARR ST.
ST. LOUIS, MO 63106
Name:
Phone #:
Address:
Model #:
Item :
* (Add $5.00 when ordering 1or 2 items; 3 or more items
add $10.00, for shipping and handling.)
Suffix #:
Amount:
* Shipping and Handling:
Total:
Multi-Input
Selector Switch
Connectupto4 devices(DVD, TV,VCR,Video
Game System, etc.) to our surround sound
speakersystemoraTVwithasingleinput.
DD
VVR
CX
AU 1 AU 2
X
$1249
+S/H
Other GPX Alarm Clock manuals