
14
IOG 5587.00
Rev. 3 October 2019
Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу иобслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
GB D F RUSE IT PL
MAINTENANCE
The guarantee of flawless functioning of the shower diverter is a clean water supply, i.e. water not
containing sand, boiler scale, etc. This means that the water supply system needs to be equipped with a
filter screen. If this is not possible, install individual cut-offvalves with filters designed for taps.
Petroleumjellyormotoroilshouldbeused for the maintenance of gaskets.
Cleaningoftheoutercoating
Dirt and stains formed by scale settling on the surfaces of the shower diverter and shower head should
be removed by washing the diverter and the head with soapy water. The scale should be dissolved with
vinegar, and the surface cleaned with water and dried with a soft cloth.
Under no circumstances should the diverter and head surfaces be washed with a rough cloth or
cleanserscontainingabrasivesoracids.
Plastic or lacquered elements must not be cleaned with substances containing alcohol, disinfecting
substancesorsolvents.
WARTUNG
Garantie für richtiges Funktionieren des Brauseumschalters ist sauberes Wasser, d.h. Wasser, das frei
von den folgenden Verunreinigungen ist: Sand, Kesselstein usw. Deshalb muss die Wasserinstallation
mit Netzfiltern versehen werden; sollte dies nicht möglich sein, ist sie mit individuellenAbsperrventilen
undmiteinemMischbatteriefilter auszustatten.
DieAbdichtungensindmitVaselinoder Silikonöl zu warten.
ReinigungderAußenflächen
Schmutz oder Flecken, die durch Kalkablagerungen an denAußenflächen des Brauseumschalters und
Duschkopfes entstanden sind, nur mit klarem Wasser mit milder Seifenlauge reinigen, für die
Kalkauflösung Essig verwenden, anschließend die Fläche mit klarem Wasser reinigen und mit einem
weichenTuchtrockenreiben.
Keinesfalls dürfen die Brauseumschalter- und Duschkopfflächen mit kratzenden oder rauen Tüchern
oderscheuerndensowieätzendenReinigungsmittelngereinigtwerden.
Zum Reinigen der aus Kunststoff angefertigten und lackierten Elemente keine alkoholhaltigen
SubstanzenoderDesinfizierungs- oder Lösungsmittel verwenden.
GB D
ENTRETIEN
Pour que le commutateur de douche fonctionne correctement l'eau doit impérativement être propre,
c'est à dire libre d'impuretés telles que : sable, calcaire, etc. Pour ce faire, on installera impérativement
sur l'installation d'admission de l'eau des filtres à crépines, voire, si le recours à une telle solution s'avère
impossible, des robinets de coupure de l'admission d'eau individuels avec filtre, destinés à être utilisés
surdesbatteries.
Pourl'entretiendesjointsvousemploierezdelavaseline ou de l'huile de silicone.
F
Nettoyagedessurfacesexternes
Pour enlever les dépôts éventuels de calcaire de la surface du commutateur de douche et de la pomme
de douche, vous laverez ces parties en utilisant exclusivement de l'eau savonneuse. Un nettoyage au
vinaigre vous permettra d'éliminer les taches de calcaire. Après application du vinaigre vous rincerez la
surfacelavéeavecdel'eau,avantdel'essuyer à l'aide d'un chiffon sec.
Le nettoyage des surfaces du commutateur et de la pomme de douche avec des éponges à surface
abrasive ou avec des produits de nettoyage contenant des substances abrasives ou des acides est à
proscrire.
Pour nettoyer les surfaces plastiques et vernies, veuillez proscrire l'emploi d'alcool, de produits
désinfectantsetdedissolvants.
E
MANTENIMIENTO
El agua limpia, que no contiene contaminaciones como: arena, sarro etc., garantiza el funcionamiento
correcto del conmutador de ducha. Por eso es imprescindible dotar la instalación de agua de los filtros
demalla,ysinoesposible,de válvulas de cierre particulares con el filtro para las griferías.
Conservarlasjuntasconvaselinaoaceitede silicona.
Limpiezadesuperficies externas
Ensuciamiento o manchas surgidas por la acumulación del sarro en las superifices del conmutador de
ducha y del auricular se deben eliminar enjuagando el conmutador y el auricular sólo con agua y jabón;
para eliminar el sarro se debe usar el vinagre y enguagar luego con agua limpia, secar con un trapo
blando.
En ningún caso se puede limpiar las superficies del conmutador y del auricular con trapos ásperos o
detergentesquecontienenmaterialesabrasivosyácidos.
Para limpiar las superficies hechas de plástico y barnizadas no se pueden usar detergentes que
contienenalcohol,sustanciasdesinfectantesodisolventes.
IT
MANUTENZIONE
La garanzia del funzionamento corretto del deviatore della doccia è l'acqua pulita, priva d'impurità,
come: sabbia, incrostazioni ecc.. In relazione a quanto suddetto è obbligatoria l'istallazione
sull'impianto idrico di filtri a rete ed in caso dell'impossibilità, di valvole di arresto individuali con filtri
previstiperlabatteria.
Mantenereleguarnizioniconvaselinaooliodi silicone.
Puliziedellesuperfici esterne
Eliminare lo sporco o macchie, formatesi in conseguenza alla deposizione del calcare sulla superficie
del deviatore della doccia e cornetta, lavando il deviatore e cornetta esclusivamente con acqua e
sapone, usare l'aceto per sciogliere il calcare, di seguito sciacquare la superficie e asciugarla
perfettamenteconunpannomorbido.
Non pulire, in alcun caso la superficie del deviatore e della cornetta con panni strofinanti o detergenti
checontengonosostanzeabrasiveeacide.
Per la pulizia delle parti in materie plastiche e verniciate non si può usare detergenti che contengono
alcol,disinfettantiosolventi.
KOНСЕРВАЦИЯ
Гарантией правильного функционирования душевого переключателя является чистая вода, т.е.
вода без примеси песка, частиц накипи и т.п. В связи с этим необходимо установить на
водопроводе сетчатые фильтры, a в случае, если это невозможно, установить индивидуальные
запорные клапаны с фильтром, предназначенные специально для смесителей.
Уплотнения необходимо смазывать вазелином или силиконовым маслом.
RUS
Очистка наружной поверхности
Грязь и пятна на поверхности переключателя и ручного душа лучше всего удалять при помощи
мыльного раствора, а для очистки от отложившегося известкового налета используйте
столовый уксус. Затем поверхность необходимо промыть чистой водой и вытереть досуха
мягкой тряпочкой.
Категорически запрещается чистить поверхность переключателя и ручного душа жесткими
тряпочками, кислотосодержащими средствами и чистящими средствами, содержащими
абразивные вещества.
Для чистки пластиковых илакированных элементов запрещается использовать
спиртосодержащие и дезинфицирующие средства и растворители.
KONSERWACJA
Gwarancją prawidłowego działania przełącznika prysznicowego jest czysta woda, to znaczy nie
zawierająca takich zanieczyszczeń, jak: piasek, kamień kotłowy itp.. W związku z powyższym
wymagane jest wyposażenie instalacji wodociągowej w filtry siatkowe, a w przypadku braku takich
możliwości w indywidualne zawory odcinające z filtrem przeznaczonedobaterii.
Uszczelkikonserwować wazeliną lub olejem silikonowym.
Czyszczeniepowłok zewnętrznych
Brud lub plamy, powstałe w wyniku osadzania się kamienia na powierzchniach przełącznika
prysznicowego i słuchawki, usuwać przemywając przełącznik i słuchawkę wyłącznie wodą z mydłem,
do rozpuszczania kamienia użyć octu, następnie przepłukać powierzchnię czystą wodą i wytrzeć do
suchamiękką szmatką.
W żadnym przypadku nie wolno czyścić powierzchni przełącznika i słuchawki chropowatymi
ściereczkami lub środkami czyszczącymi zawierającymi materiały ścierne i kwasy.
Do czyszczenia części wykonanych z tworzywa sztucznego i lakierowanych nie wolno używać środków
zawierających alkohol, substancje dezynfekujące lub rozpuszczalniki.
PL
GUARANTEE:
The guarantee conditions are contained in a separate sheet.
IN THE EVENT OF A PROBLEM:
e-mail: graff@graff-mixers.com
GARANTIE:
Les conditions de garantie se trouvent dans une feuille séparée.
EN CAS DE PROBLEME:
e-mail: graff@graff-mixers.com
GARANTÍA:
Las condiciones de la garant
en otra hoja
ía se encuentran
EN CASO DE PROBLEMAS:
e-mail: graff@graff-mixers.com
GARANTIE:
Die Garantiebedingungen sind auf einem separaten Blatt beigefügt.
SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns
e-mail: graff@graff-mixers.com
GARANZIA:
Le condizioni di garanzia sono indicate sul foglio
separato.
NEL CASO IN CUI SI VERIFICHINO PROBLEMI:
e-mail: graff@graff-mixers.com
ГАРАНТИЯ:
Гарантийные условия на отдельном листе.
ЕСЛИ ВОЗНИКНЕТ ПРОБЛЕМА:
e-mail: graff@graff-mixers.com
GB D F
RUSE IT GWARANCJA:
Warunki gwarancji są zawarte na osobnej kartce.
GDY POJAWI SIĘPROBLEM:
e-mail: graff@graff-mixers.com
PL
4-HOLEBATHTUB MIXER
WANNENBATTERIE MIT 4 ÖFFNUNGEN • ROBINETTERIE DEBAIGNOIRE4 TROUS
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАНН С 4 ОТВЕРСТИЯМИ
GRIFOSDE BAÑERADE4HUECOS • BATTERIAVASCAA4 FORI
BATERIA WANNOWA 4 OTWOROWA