Graphite 58G903 User manual

GENERATOR ELEKTRYCZNY Z NAPĘDEM SPALINOWYM
COMBUSTION ENGINE DRIVEN ELECTRIC GENERATOR
ELEKTRISCHER GENERATOR MIT VERBRENNUNGSNTRIEB
BENZINMOTOROS ÁRAMFEJLESZTŐ
GENERATOR ELEKTRIC ACTIONAT DE MOTOR CU ARDERE INTERNA
ELEKTRICKÝ GENERÁTOR POHÁNĚNÝ SPALOVACÍM MOTOREM
ELEKTRICKÝ GENERÁTOR NA SPAĽOVACÍ POHON
BENCINSKI ELEKTRIČNI GENERATOR
ELEKTROS GENERATORIUS SU VIDAUS DEGIMO VARIKLIU
ELEKTRISKAIS ĢENERATORS AR IEKŠDEDZES PIEDZIŅU
BENSIINIMOOTORIGA ELEKTRIGENERAATOR
AGREGAT ZA STRUJU S BENZINSKIM MOTOROM
ELEKTRIČNI GENERATOR SA POGONOM SA UNUTRAŠNJIM SAGOREVANJEM
ΗΛΕΚΤΡΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ ΜΕ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΕΣΤΕΡΙΚΗΣ ΚΑΥΣΗΣ
ES
GENERADOR ELÉCTRICO CON TRACCIÓN DE COMBUSTION
GRUPPO ELETTROGENO
58G903
G.0918
* Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu.
Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.


INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTRUCTION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BETRIEBSANLEITUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . 36
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE . . . . . . . . . . . . 50
INSTRUKCE K OBSLUZE. . . . . . . . . . . . . . . . . 57
NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
NAVODILA ZA UPORABO . . . . . . . . . . . . . . . 71
APTARNAVIMO INSTRUKCIJA. . . . . . . . . . . . . 78
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . 85
KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
. . . . . . . . . . 99
UPUTE ZA UPOTREBU. . . . . . . . . . . . . . . . . 107
UPUTSTVO ZA UPOTREBU . . . . . . . . . . . . . 114
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
INSTRUCCIONES DE USO. . . . . . . . . . . . . . . 129
MANUALE PER L’USO . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
ES

4
1
23
17
16
15
14
13
12 11
10 98
7
6
5
4

5
C
3
14
HG
13
A
K
I
8
J
16
B
11
E
15
F
17
L
15
D
6

6
INSTRUKCJA ORYGINALNA OBSŁUGI
GENERATOR ELEKTRYCZNY Z NAPĘDEM SPALINOWYM
58G903
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA GENERATORA ELEKTRYCZNEGO Z NAPĘDEM
SPALINOWYM NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO
WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PRACY GENERATOREM ELEKTRYCZNYM Z NAPĘDEM SPALINOWYM
1. SPALINY Z SILNIKA SPALINOWEGO SĄ TRUJĄCE.
-Nigdy nie wolno posługiwać się silnikiem spalinowym w pomieszczeniu zamkniętym gdyż grozi to po-
ważnym zatruciem, a nawet śmiercią po krótkim okresie pobytu w takich warunkach. Silnik spalinowy
przewidziany jest do pracy w otoczeniu dobrze wentylowanym.
2. PALIWO SILNIKOWE JEST ŁATWOPALNE I TRUJĄCE
-Gdyby doszło do przedostania się paliwa do przewodu pokarmowego, do układu oddechowego lub
do kontaktu z oczami, natychmiast należy zwrócić się o pomoc lekarską. Jeśli paliwo rozleje się na skó-
rę lub ubranie należy je natychmiast zmyć wodą z mydłem a ubranie trzeba niezwłocznie zmienić.
-Przy użytkowaniu lub przenoszeniu generatora należy mieć pewność, że znajduje się on w odpowied-
nim położeniu. Utrzymywanie generatora w stanie przechylonym może spowodować wyciek paliwa
z gaźnika lub zbiornika.
-Podczas pracy generatora palenie tytoniu oraz zbliżanie się z otwartym ogniem jest zabronione.
3. SILNIK SPALINOWY LUB JEGO RURA WYDECHOWA MOGĄ BYĆ GORĄCE
-Generator należy umieszczać w takich miejscach, w których nie istnieje prawdopodobieństwo do-
tknięcia go przez osoby przechodzące w tym dzieci.
-Należy unikać umieszczania jakichkolwiek materiałów łatwopalnych w sąsiedztwie rury wydechowej
pracującego silnika spalinowego.
-Generator należy ustawiać w odległości, co najmniej 1 metra od budynku lub innego urządzenia, aby
nie doszło do przegrzania generatora.
-Układ wydechowy nagrzewa się do wysokich temperatur podczas pracy i pozostaje gorący po zatrzy-
maniu silnika.
4. ZAPOBIEGANIE MOŻLIWOŚCI PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO
-Nigdy nie wolno użytkować zespołu prądotwórczego w wilgotnych warunkach.
-Nigdy nie wolno dotykać do elementów generatora wilgotnymi rękami gdyż grozi to porażeniem
elektrycznym.
-Przed przystąpieniem do użytkowania generatora należy go uziemić.
-Nie wolno układać przewodów łączeniowych na generatorze ani pod generatorem.
5. UWAGI DOTYCZĄCE PODŁĄCZANIA
-Nie wolno podłączać generatora do normalnej sieci zasilającej.
-Nie wolno podłączać generatora równolegle z innym generatorem.
-Nie zasilać urządzeń elektronicznych takich jak: odbiorniki radiowe, odbiorniki telewizyjne, zestawy
kina domowego, instalacje SAT, komputery, itp.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA GENERATORA ELEKTRYCZNEGO Z NAPĘDEM
SPALINOWYM
●Uważnie należy przeczytać niniejszą instrukcję, aby dobrze zapoznać się z zakupionym sprzętem. Należy
zwrócić uwagę na zastosowanie generatora, jego ograniczenia oraz potencjalne ryzyko niebezpieczeń-
stwa, właściwe dla tego rodzaju wyrobów.
●Generator należy umieszczać na twardym podłożu.
●Obciążenie generatora musi zawierać się w granicach podanych na tabliczce znamionowej. Przeciążanie
może doprowadzić do uszkodzenia generatora lub do zmniejszenia trwałości.
●Silnik nie powinien pracować z nadmierną prędkością obrotową. Nie wolno dokonywać jakichkolwiek
samowolnych zmian w konstrukcji generatora, mających na celu powiększenie lub zmniejszenie prędko-
ści obrotowej silnika urządzenia.

7
●Nigdy nie wolno użytkować generatora, w którym brak jakichkolwiek części, nie ma osłon ochronnych itp.
●Nie powinno się użytkować generatora lub go przechowywać w warunkach gdzie występuje wilgoć lub
jest mokro. Generatora nie wolno umieszczać na powierzchniach odznaczających się wysoką przewod-
nością takich jak podesty metalowe itp. Jeśli jednak takich warunków nie da się uniknąć wówczas
należy stosować gumowe rękawice i obuwie.
●Generator należy utrzymywać w czystości, aby nie było na nim śladów oleju, błota lub innych zanieczyszczeń.
●Przewody przedłużające, zasilające i wszystkie inne urządzenia elektryczne muszą być w dobrym stanie.
Nigdy nie wolno posługiwać się urządzeniami elektrycznymi, które mają uszkodzone przewody zasilające.
●Jeśli zostałeś porażony prądem elektrycznym ,natychmiast zgłoś się do lekarza.
●Nigdy nie wolno użytkować generatora w niżej podanych warunkach:
-Prędkość obrotowa silnika nie jest ustabilizowana.
-Brak odbioru energii elektrycznej.
-Wystąpiło przegrzanie odbiornika energii elektrycznej.
-Występuje iskrzenie na połączeniach elektrycznych.
-Uszkodzone gniazdka.
-W silniku spalinowym występują przerwy zapłonu.
-Występuje nadmierna wibracja.
-Pojawiają się płomienie lub dym.
-Pomieszczenie, w którym jest generator jest zamknięte.
-Pada deszcz lub jest niepogoda.
-W otoczeniu o dużym zagrożeniu pożarowym.
●Okresowo należy kontrolować układ zasilania paliwem czy nie ma nieszczelności lub oznak uszkodzenia
takich jak przetarcie lub zestarzenie się przewodu paliwowego, uszkodzenie zbiornika czy korka wlewu
paliwa. Wszystkie uszkodzenia powinny być usunięte przed uruchomieniem generatora.
●Generator wolno użytkować, obsługiwać i napełniać paliwem tylko w niżej podanych warunkach:
-Przy dobrej wentylacji – należy unikać pomieszczeń i miejsc, w których opary lub spaliny mogłyby się
gromadzić, takich jak wykopy, piwnice, schrony, pomieszczenia wyciągowe, pomieszczenia zęzowe
jachtów. Przepływ powietrza i odpowiednia temperatura są bardzo ważne. Temperatura nie powinna
przekraczać 400C.
-Spaliny powinny być odprowadzane z pomieszczenia zamkniętego przewodem odpornym na wyso-
kie temperatury. Spaliny zawierają tlenek węgla, bezwonny i niewidoczny. Jeśli dopuści się do jego
wdychania, to może dojść do poważnego zatrucia a nawet śmierci.
-Zbiornik generatora należy napełniać paliwem w miejscach dobrze oświetlonych. Należy unikać roz-
lania paliwa. Nigdy nie wolno tankować zbiornika przy silniku pracującym. Przed przystąpieniem do
nalewania paliwa należy zawsze odczekać, aż silnik nieco ostygnie.
-Zarówno tłumik jak i ltr powietrza zawsze muszą być zainstalowane i pozostawać w dobrym stanie,
gdyż chronią przed wydostaniem się płomienia w przypadku spalania mieszanki w kanale dolotowym.
-Materiały łatwopalne przechowywać z dala od generatora.
●W czasie obsługiwania generatora nie wolno mieć na sobie luźnej odzieży, biżuterii lub czegokolwiek
innego, co może zostać zaczepione przy rozruchu lub przez wirujące elementy generatora.
●Przed podłączeniem obciążenia elektrycznego generator musi osiągnąć swoją prędkość roboczą. Obcią-
żenie elektryczne należy odłączać przed wyłączeniem silnika spalinowego.
●Aby nie dopuścić do niebezpiecznego zafalowania mocy, które mogłoby doprowadzić do uszkodzenia
sprzętu, nie wolno dopuścić do zgaśnięcia silnika spalinowego wskutek wyczerpania się paliwa,
gdy podłączone jest obciążenie elektryczne.
●Nie wolno wtykać czegokolwiek przez szczeliny wentylacyjne nawet, gdy generator nie pracuje. Może to
spowodować uszkodzenie generatora lub doprowadzić do uszkodzenia ciała.
●Przed przystąpieniem do transportu generatora w pojeździe mechanicznym należy opróżnić jego zbior-
nik, aby nie dopuścić do ewentualnego rozlania paliwa.
●Przy przenoszeniu generatora z miejsca na miejsce należy stosować odpowiednie sposoby jego unosze-
nia. Niewłaściwy sposób podnoszenia może być przyczyną uszkodzenia ciała.
●Aby uniknąć oparzeń nie należy dotykać tłumika silnika lub innych części silnika spalinowego czy gene-
ratora, które mogą się nagrzewać w czasie pracy urządzenia.
●Nie wolno łączyć generatora z innymi źródłami energii elektrycznej.

8
●Stosować ochronniki słuchu.
●Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez serwis producenta.
UWAGA! Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków za-
bezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania
urazów podczas pracy.
OBJAŚNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW.
9
1. Zagrożenia pożaru
2. Urządzenie pod napięciem
3. Uwaga zachowaj szczególne środki ostrożności
4. Zagrożenie zatrucia spalinami
5. Używaj rękawic ochronnych
6. Wyłączyć silnik i ściągnąć przewód z świecy zapłonowej przed rozpoczęciem czynności obsługowych
lub naprawczych.
7. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych!
8. Chroń przed wilgocią
9. Uwaga gorący element.
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Generator prądotwórczy jest urządzeniem przekształcającym energię mechaniczną na elektryczną.
Źródłem jego napędu jest silnik spalinowy. Generator doskonale sprawdza się, gdy brak jest stałego
źródła prądu. Idealny jako awaryjne źródło zasilania w domach, na obozach, domkach letniskowych itp.
Generator prądotwórczy można stosować do zasilania takich urządzeń jak: elektronarzędzia, lampy żarowe,
urządzenia grzewcze i podobnych, które wymagają napięcia 230 V AC.
Generator praktycznie nie wymaga konserwacji.
Nie wolno używać generatora niezgodnie z jego przeznaczeniem
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia przedstawionych na stronach gracznych
niniejszej instrukcji.
1. Wskaźnik poziomu paliwa
2. Korek wlewu paliwa
3. Zbiornik paliwa
4. Lampka sygnalizująca napięcie
5. Bezpiecznik nadmiarowo prądowy DC
6. Zacisk uziemiający
7. Zaciski napięcia stałego 12V DC
8. Gniazdo napięcia zmiennego 230V AC
9. Włącznik z zabezpieczeniem nadmiarowo prądowym AC
10.Woltomierz
11.Korek wlewu oleju
12.Korek spustowy oleju
13.Włącznik zapłonu (stacyjka)
14.Linka rozruchowa
15.Zawór paliwa
16.Filtr powietrza
17.Przepustnica paliwa (ssanie)
* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem
OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH
UWAGA
OSTRZEŻENIE
MONTAŻ/USTAWIENIA

9
INFORMACJA
WYPOSAŻENIE I AKCESORIA
1. Kluczyk do stacyjki - 2 szt
2. Przewody do ładowania akumulatora z zaciskami - 1 kpl
3. Wkrętak - 1 szt
4. Klucz do świec - 1 szt
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
URUCHOMIENIE SILNIKA SPALINOWEGO
Przed uruchomieniem silnika nie wolno podłączać odbiorników w postaci wszelkich urządzeń elek-
trycznych. Nie wolno napełniać zbiornika powyżej dopuszczalnego poziomu maksymalnego, gdyż
może dojść do wypływu paliwa w czasie, gdy rozszerzy się ono w wyniku wzrostu temperatury w
czasie pracy silnika.
Podczas napełniania paliwem należy przestrzegać poniższych zasad:
-silnik nie może pracować.
-nie można dopuścić do rozlania paliwa.
Przed pierwszym uruchomieniem generatora przygotować 0,6 litra oleju typu SAE 15W/40.
●Odkręcić korek wlewu oleju (11) i wlać przygotowaną ilość oleju (rys. A).
●Sprawdzić poziom oleju i zakręcić korek wlewu oleju (11) (rys. B).
●Napełnić zbiornik paliwa (3) benzyną bezołowiową o liczbie oktanowej 95 (rys. C). Po zakończeniu nale-
wania paliwa należy upewnić się czy korek wlewu paliwa (2) został pewnie dokręcony.
●Uziemić generator (rys. D) (przewód uziemiający nie wchodzi w skład wyposażenia generatora).
●Obrócić dźwigienkę zaworu paliwa (15) w położenie„ON” (rys. E).
●Przy zimnym silniku przesunąć dźwignię przepustnicy paliwa (ssanie) (17) w lewo (rys. F).
●Włączyć zapłon generatora przekręcając kluczyk w stacyjce (13) w położenie„ON”(rys. G).
●Pociągnąć za linkę rozruchową (14) najpierw powoli do usłyszenia zazębienia się sprzęgła a następnie
pociągnąć ją silnie (rys. H). W przypadku uruchamiania silnika przy pomocy rozrusznika należy przeczy-
tać punkt niniejszej instrukcji„Rozruch z akumulatora”
●Przesunąć dźwignię przepustnicy paliwa (ssanie) (17) w prawo i włączyć odbiornik do gniazda napięcia
zmiennego 230V AC (8) (rys. I).
●Przestawić dźwignię włącznika z zabezpieczeniem nadmiarowo prądowym AC (9) w pozycję „ON”. Za-
świeci się lampka sygnalizująca napięcie (4), a woltomierz (10) pokaże wartość napięcia.
W przypadku braku lub niedoboru oleju w misce olejowej może zadziałać czujnik poziomu oleju
powodując zatrzymanie pracy silnika lub brak możliwości uruchomienia.
ZATRZYMANIE SILNIKA
Przed zatrzymaniem silnika należy wyłączyć wszystkie odbiorniki, w postaci urządzeń elektrycznych.
●Wyłączyć zapłon generatora przekręcając kluczyk w stacyjce (13) w położenie„OFF”(wyłączony).
●Obrócić dźwigienkę zaworu paliwa (15) w położenie„OFF”.
Po zakończeniu pracy silnika spalinowego sam silnik i jego rura wydechowa mogą być bardzo go-
rące. Dopóki silnik spalinowy i jego rura wydechowa nie ostygną należy unikać dotykania do nich
jakąkolwiek częścią ciała lub ubrania podejmując czynności kontrolne, obsługowe lub naprawcze.
PRACA / USTAWIENIA
PODŁĄCZENIE ODBIORNIKÓW
Odbiorniki pracujące na prąd przemienny (AC).
Przed podłączeniem odbiornika elektrycznego należy:
●upewnić się czy włącznik odbiornika elektrycznego jest w położeniu wyłączenia.
●upewnić się czy parametry elementów złączy, pomiędzy generatorem a odbiornikiem, odpowia-
dają wielkości prądu znamionowego generatora.

10
●Uruchomić silnik generatora.
●Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenie odbiorcze do gniazda napięcia zmiennego AC (8).
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Generatorem można ładować akumulatory przy parametrach: 12 V DC, 8,3 A. Maksymalna pojemność
ładowanego akumulatora to 40 Ah.
●Przyłączyć przewód czerwony z biegunem dodatnim akumulatora (+).
●Przyłączyć przewód czarny z biegunem ujemnym akumulatora (-).
●Połączyć przewody z odpowiednimi zaciskami do zacisków napięcia stałego 12 V DC (7).
ZABEZPIECZENIE GENERATORA PRZED PRZECIĄŻENIEM.
W przypadku gdyby zadziałał włącznik z zabezpieczeniem nadmiarowo prądowym AC (9) lub bez-
piecznik nadmiarowo prądowy DC (5), zmniejszyć wielkość obciążenia generatora. Załączyć włącz-
nik z zabezpieczeniem nadmiarowo prądowym AC (9) w pozycję „ON”. Wymienić bezpiecznik nad-
miarowo prądowy DC (5).
ROZRUCH Z AKUMULATORA
Silnik spalinowy jest wyposażony w rozrusznik, który umożliwia rozruch przy pomocy akumulatora.
Akumulator nie wchodzi w skład wyposażenia.
Akumulator przeznaczany do rozruchu silnika powinien mieć następujące parametry:
-Napięcie: 12V
-Pojemność: 7 Ah
-Wymiary akumulatora: 150x65x93 mm
●Akumulator należy umieścić w miejscu dla niego przeznaczonym.
●Przy podłączaniu akumulatora należy zachować biegunowość.
●Rozruchu dokonuje się przy pomocy stacyjki (13) przekręcając kluczyk z pozycji„ON”na„START”.
OBSŁUGA I KONSERWACJA
CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE SILNIKA SPALINOWEGO
Obsługa codzienna
●Przed każdym rozpoczęciem użytkowania należy skontrolować stan generatora.
●Sprawdzić poziom oleju w misce olejowej.
●Sprawdzić napełnienie zbiornika paliwa.
Nigdy nie wolno nalewać paliwa do zbiornika w pobliżu miejsca z otwartym ogniem lub paląc pa-
pierosa.
Należy upewnić się czy korek wlewu paliwa jest dokręcony i szczelny.
TABELA CZYNNOŚCI OBSŁUGOWYCH
Regularne wykonywanie czynności obsługowych jest gwarancją właściwego i bezpiecznego działania
generatora spalinowego. Poważniejsze naprawy powinny być dokonywane przez autoryzowany serwis lub
specjalistycznie przeszkolony personel.
Miejsce
wykonywania
czynności
Uwagi
Kontrola przed
uruchomieniem
(codzienna)
Co 1
miesiąc lub
50 h pracy
Co 6
miesięcy lub
150 h pracy
Co 12
miesięcy lub
300 h pracy
Świeca
zapłonowa
Sprawdzić stan, wyregulować odstęp styków
i oczyścić. Wymienić, jeśli trzeba. ●
Filtr powietrza Oczyścić. Wymienić, jeśli trzeba. ●
Filtr paliwa Oczyścić ltr paliwa. Wymienić, jeśli trzeba. ●
Przewód paliwa Sprawdzić przewód paliwa, czy nie ma pęknięć
lub innych uszkodzeń.Wymienić, jeśli trzeba. ●
Układ
wydechowy
Sprawdzić czy nie ma nieszczelności. Dokręcić
w miejscu poluzowanym lub wymienić
uszczelkę.
●
Sprawdzić osłonę tłumika. ●
Gaźnik Sprawdzić działanie przepustnicy. ●

11
Układ
chłodzenia Sprawdzić stan wirnika wentylatora. ●
Układ rozruchu Sprawdzić działanie urządzenia rozruchowego. ●
Obsługa i
konserwacja Oczyścić silnik w miarę potrzeb. ●
Zamocowania,
połączenia
Sprawdzać stan wszystkich zamocowań
i połączeń. Dokręcić, jeśli trzeba. ●
DIAGNOZOWANIE USTEREK
Silnik spalinowy nie daje się uruchomić
1. Układ zasilania w paliwo
Paliwo nie jest dostarczane do komory spalania silnika.
●Brak paliwa w zbiorniku — nalać paliwo.
●Zatkany układ przepływu paliwa — przeczyścić układ.
●Obce ciało w zaworze paliwowym — oczyścić zawór paliwowy.
●Zatkany gaźnik — oczyścić gaźnik.
2. Brak oleju w misce olejowej
●Wlać olej do miski olejowej typu SAE 15W/40.
3. Układ elektryczny zapłonu
Niesprawna świeca zapłonowa.
●Świeca zapłonowa zanieczyszczona nagarem lub zawilgocona — usunąć nagar, wytrzeć świecę do
sucha lub wymienić świecę zapłonową na nową.
●Niesprawny układ zapłonu — zasięgnąć porady w Serwisie.
4. Niewłaściwe sprężanie
●Nadmierne zużycie tłoka i cylindra — zasięgnąć porady w Serwisie.
●Poluzowane nakrętki głowicy cylindra — odpowiednim momentem dokręcić nakrętki głowicy.
PRZECHOWYWANIE
●Zdjąć ltr powietrza (16) (rys. J).
●Spuścić paliwo ze zbiornika paliwa (1) do wcześniej przygotowanego kanistra (rys. K). Odkręcić korek
wlewu paliwa (2). Odłączyć przewód paliwowy. Obrócić dźwigienkę zaworu paliwa (15) w położenie
„ON”.
●Zamontować przewód paliwowy, ltr powietrza i obrócić dźwigienkę zaworu paliwa (15) w położenie
„OFF”(rys. L).
●Oczyścić powierzchnię zewnętrzną generatora i pokryć ją środkiem zapobiegającym powstawaniu rdzy.
●Generator należy przechowywać w miejscu suchym, dobrze wentylowanym i pod przykryciem.
●Generator cały czas musi pozostawać w położeniu poziomym.
Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez autoryzowany serwis producenta.
PARAMETRY TECHNICZNE
DANE ZNAMIONOWE
Generator elektryczny z napędem spalinowym
Parametr Wartość
Pojemność silnika 196 cm3
Napięcie wyjściowe 230 V AC
Częstotliwość wyjściowa 50 Hz
Moc wyjściowa 2000 W
Moc wyjściowa szczytowa 2300 W (max. 1 min)
Dodatkowe napięcie wyjściowe 12 V DC
Moc dodatkowego wyjścia 100 W
Stopień ochrony IP 23
Klasa ochronności I
Prędkość obrotowa na biegu jałowym 3000 min-1
Moc silnika spalinowego 6,5 KM (4,78 kW)
Rodzaj paliwa Benzyna

12
Pojemność zbiornika na paliwo 15 l
Średnie zużycie paliwa 1,25 l/h
Typ oleju silnikowego SAE 15W/40
Ilość oleju do silnika spalinowego 0,6 l
Typ świecy zapłonowej TORCHF6RTC (NGK BPR4ES)
Maksymalna temperatura otoczenia 400C
Wymiary LxWxH 590x450x440 mm
Masa 42 kg
Rok produkcji 2018
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ
Poziom ciśnienia akustycznego: LpA = 73 dB(A) K = 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej: LwA = 95 dB(A) K = 3 dB(A)
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w
odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi
stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
* Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa
Topex”) informuje, iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej:„Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotograi,
schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie do GrupyTopex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie,
modykowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na piśmie, jest
surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej Karcie
Gwarancyjnej.
Serwis Centralny
GTX Service tel. +48 22 573 03 85
Ul. Pograniczna 2/4 fax. +48 22 573 03 83
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie
internetowej gtxservice.pl
GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i
elektronarzędzi. Pełna oferta części i usług na gtxservice.pl.
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl

13
Deklaracja Zgodności WE
/EC Declaration of Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EK/
/ES vyhlásenie o zhode/
PL EN HU SK
Producent
/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Wyrób
/Product/
/Termék/
/Produkt/
Agregat prądotwórczy
/Petrol generator/
/Áramfejlesztő/
/Výkonový generátor/
Model
/Model//Modell//Model/ 58G903
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo/ 00001 ÷ 99999
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi:/
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
/Machinery Directive 2006/42/EC/
/2006/42/EK Gépek/
/Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2006/42/ES/
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
/EMC Directive 2014/30/EU/
/2014/30/EU Elektromágneses összeférhetőség/
/EMC Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2014/30/EÚ/
Dyrektywa o Emisji Hałasu 2000/14/WE załącznik V; 2005/88/WE
/Noise Emission Directive 2000/14/EC Annex V; 2005/88/EC/
/Az irányelv a környezeti Zaj 2000/14/EK Melléklet V; 2005/88/EK/
/Smernica o emisiách hluku 2000/14/ES; 2005/88/ES Príloha V/
Gwarantowany poziom mocy akustycznej LwA= 95 dB(A)
/guaranteed sound power level/
/garantált mennyiség/
/zaručená hladina akustického výkonu/
Zmierzony poziom mocy akustycznej LwA= 93 dB(A) K=1,93 dB(A)
/The measured sound power level/
/A mért hangteljesítményszint/
/Nameraná hladina akustického výkonu/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulls requirements of the following Standards:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
/a spĺňa požiadavky:/
EN 12601:2010;
EN 55012:2007/A1:2009; EN 61000-6-1:2007;
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical le:/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe:/
/Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:/
Paweł Kowalski
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości rmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
Warszawa, 2018-08-17

14
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
COMBUSTION ENGINE DRIVEN ELECTRIC GENERATOR
58G903
CAUTION: BEFORE USING THIS COMBUSTION ENGINE DRIVEN ELECTRIC GENERATOR READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
WARNINGS RELATED TO OPERATION OF COMBUSTION ENGINE DRIVEN ELECTRIC GENERATOR
1. COMBUSTION ENGINE EXHAUST GASES ARE POISONOUS.
-Never use combustion engine in a closed room, it may cause severe poisoning, and even death after
short time of staying in such conditions. Combustion engine is designed for operation in well venti-
lated environment.
2. ENGINE FUEL IS FLAMMABLE AND POISONOUS
-If fuel gets into digestive system, respiratory system, or into eyes, search for medical assistance im-
mediately. When fuel spills onto skin or clothing, wash it away with water and soap, change clothes
immediately.
-When using or carrying the generator ensure it stays in appropriate position. Keeping the generator
tilted may cause fuel leak from carburettor or tank.
-When the generator is operated, it is forbidden to come close with open ames or a cigarette.
3. COMBUSTION ENGINE OR EXHAUST PIPE MAY BE HOT
-Place the generator in places, where it is impossible for by-passers and children to touch it.
-Avoid placing any ammables close to exhaust pipe of operating combustion engine.
-Place the generator at least 1 metre away from a building or other device to prevent generator over-
heating.
-The exhaust system heats up to high temperatures during operation and remains hot, after the engine
is stopped.
4. ELECTRIC SHOCK PREVENTION
-Never use generating set in damp conditions.
-Never touch parts of the generator with wet hands, it may cause electric shock.
-Connect earthing to the generator before operation.
-Do not lay connection cables on or under the generator.
5. INSTRUCTIONS FOR CONNECTING THE GENERATOR
-Do not connect the generator to a regular mains network.
-Do not connect the generator in parallel with another one.
-Do not power electronic devices, such as: radio receivers, television sets, home cinemas, HI-FI equip-
ment, satellite installations, computers etc.
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE OF COMBUSTION ENGINE DRIVEN ELECTRIC GENERATOR
●Read this manual carefully to familiarize with purchased product. Pay attention in particular to possible
applications of the generator, its limitations and potential dangers specic for this type of product.
●Place the generator on a sound ground only.
●Generator load must be within the range specied on the rating plate. Overloading the generator may
cause its damage or reduced durability.
●Engine should not operate at excessive rotational speed. Do not attempt to modify construction of the
generator to increase or decrease rotational speed of the engine.
●Never use the generator, when any part is missing, there are no protective shields etc.
●Do not use or store the generator in damp or wet environment. Do not put the generator on highly con-
ductive surfaces, such as metal platforms etc. If its impossible to meet these conditions, use rubber
gloves and rubber boots.
●Keep the generator clean from oil, mud and other dirt.
●Extension cords, power cords and all other electrical devices must be in good technical condition. Never
use any electrical device with damaged power cord.

15
●Immediately obtain medical help in case of electric shock.
●Never use the generator when any of the following conditions is true:
-Rotational speed of the engine is not stable.
-There is no receiver of electrical power.
-Receiver of electrical power overheats.
-There is sparking on electrical connections.
-Sockets are damaged.
-Ignition of combustion engine is unstable.
-Excessive vibrations appear.
-Flames or smoke appear.
-Room with the generator is closed.
-It is raining or in bad weather.
-In re hazardous environment.
●Check fuel feed system periodically against leaks or signs of damage, such as abrasions or ageing of the
fuel line, damage of the tank or the ller plug. All faults must be removed before starting the generator.
●Use, operation and fuel lling of the generator is allowed provided, that:
-The ventilation is good – avoid rooms and places where vapours or exhaust gas may accumulate, such
as excavations, basements, shelters, boat bilge compartments. Air ow and appropriate temperature
are important, temperature should not exceed 400C.
-Exhaust gas must be removed from closed room with high temperature resistant pipe. Fumes contain
carbon monoxide, which is odourless and invisible. Inhalation of this gas may cause severe poisoning,
or even death.
-Fill the generator fuel tank in well illuminated places. Avoid spilling the fuel. Never ll the tank while
the engine is working. Before pouring the fuel always wait until the engine cools down.
-Muer and air lter must always be installed and must be in good condition, because they prevent
ame to go out when air-fuel mixture burns in intake pipe (combustion“shoots” in carburettor).
●Keep ammables away from the generator.
●When operating the generator you cannot wear loose clothing, jewellery, anything that can be caught
during start-up or by rotating parts of the generator.
●Generator must reach its working speed before electrical load is connected. Disconnect electrical load
before switching o combustion engine.
●To prevent dangerous power oscillations that could cause damage to equipment, do not allow fuel to
run out and in consequence stopping the engine, when electrical load is still connected.
●Do not insert anything through ventilation holes, even when the engine is not working. It may cause
generator damage or body injury.
●To prevent spilling the fuel, empty fuel tank of the generator before transportation in a mechanical vehicle .
●Lift the generator appropriately when carrying it from one location to another. Inappropriate lift may
cause body injury.
●To prevent burns, do not touch muer or any other part of the combustion engine or generator, which
may get hot during operation of the device.
●Do not connect the generator to other sources of electric power.
●Use hearing protection.
●All repairs must be carried out by the manufacturer service.
CAUTION! The design is assumed to be safe, protection measures and additional safety systems are
used, nevertheless there is always a small risk of operational injuries.
EXPLANATION OF USED SYMBOLS
9
1. Fire hazard
2. Live parts

16
3. Caution, use precaution measures
4. Exhaust gas poisoning hazard
5. Use protective gloves
6. Switch o the engine and remove wire from the sparking plug before commencing any maintenance or repair.
7. Read instruction manual, observe warnings and safety conditions therein!
8. Protect against humidity
9. Warning! Hot element.
CONSTRUCTION AND USE
Electric generator is a device used to transform mechanical energy into electrical energy. It is driven by
combustion motor. Generator is ideal when there is no regular source of electrical energy. It serves perfectly
as emergency power supply in houses, camps, summer cottages etc. You can use electric generator to power
devices such as: power tools, lament lamps, heating devices and other, which are designed for 230 V AC.
Practically, the generator does not require maintenance.
Use the generator according to its purpose only.
DESCRIPTION OF DRAWING PAGES
Below enumeration refers to the device elements depicted on the drawing pages of this manual.
1. Fuel level indicator
2. Fuel ller plug
3. Fuel tank
4. Power-on lamp
5. DC overcurrent protection
6. Earthing terminal
7. 12 V DC terminals
8. 230 V AC socket
9. Switch with AC overcurrent protection
10.Voltmeter
11.Oil ller plug
12.Oil drain plug
13.Ignition switch
14.Starter line
15.Fuel valve
16.Air lter
17.Throttle (choke)
* Dierences may appear between the product and drawing
MEANING OF SYMBOLS
CAUTION
WARNING
ASSEMBLY/SETTINGS
INFORMATION
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
1. Key for ignition switch - 2 pcs
2. Cables to charge battery with clamps - 1 set
3. Screwdriver - 1 pce
4. Key for ignition plugs - 1 pce

17
PREPARATION FOR OPERATION
STARTING COMBUSTION ENGINE
Do not connect any receiver of electrical power before starting the engine. Do not ll the tank above
its maximum allowable level, otherwise the fuel may ow out due to its thermal expansion when
temperature changes during engine operation.
When lling the fuel, follow these rules:
-motor must not work,
-you must not spill the fuel.
Before starting the generator for the rst time, have 0.6 litre of SAE 15W/40 oil ready to use.
●Unscrew the oil ller plug (11) and pour prepared amount of oil (g. A).
●Check oil level and tighten oil ller plug (11) (g. B).
●Fill the fuel tank (3) with lead-free petrol with 95 octane number (g. C). After you nish lling the tank
with fuel ensure that the fuel ller plug (2) is tightened.
●Earth the generator (g. D) (earthing wire is not included in the generator set).
●Turn fuel valve (15) lever to“ON”position (g. E).
●If the engine is cold, move fuel throttle lever (choke) (17) to the left (g. F).
●Turn on generator ignition by turning key in the ignition switch (13) to “ON”position (g. G).
●Pull the starter line (14). First slowly so to hear the clutch gears, then pull it strongly (g. H). When star-
ting the engine with use of electric starter, rst read section “Start-up using a battery” in this instruction
manual.
●Move fuel throttle lever (choke) (17) to the right and connect power receiver to 230 V AC socket (8) (g. I).
●Move the lever with AC overcurrent protection (9) to “ON”position. Power-on lamp (4) will light up, and
voltmeter (10) will show the voltage.
When there is insucient amount or no oil at all in the oil sump, oil level sensor may activate. It will
stop engine operation or disable start up.
STOPPING THE ENGINE
Disconnect all electrical devices that are power receivers before stopping the engine.
●Turn o generator ignition by turning key in the ignition switch (13) to “OFF”position.
●Turn fuel valve (15) lever to“OFF”position.
After combustion engine has been stopped, the engine and exhaust pipe may be very hot. As long
as combustion engine and exhaust pipe remain hot, avoid touching them with any part of your body
or clothing during checking, maintenance or making adjustments.
OPERATION / SETTINGS
POWER RECEIVER CONNECTION
Receivers of alternating current (AC)
Before connecting electrical power receiver:
●Ensure the switch of the electrical power receiver is in the OFF position.
●Ensure that specication of connection parts between the generator and receiver match the rated
current of the generator.
●Start the generator engine.
●Insert power cord plug of the receiving device to AC socket (8).
BATTERY CHARGING
You can use the generator to charge battery with following specication: 12V DC, 8.3 A. Maximum capacity
of charged battery is 40 Ah.
●Connect red wire to positive terminal of the battery (+).
●Connect black wire to negative terminal of the battery (-).
●Connect the wires to appropriate 12 V DC terminals (7).

18
GENERATOR PROTECTION AGAINST OVERLOADING
In case the switch with AC overcurrent protection (9) or the DC overcurrent protection (5) actuate,
reduce the generator load. Change the switch with AC overcurrent protection (9) to “ON” position.
Replace DC overcurrent protection (5).
STARTUP USING A BATTERY
Combustion engine is equipped with a starter, which allows to start with a battery.
Battery is not included in the generator equipment.
Battery used for engine starting must feature the following parameters:
-Voltage: 12V
-Capacity: 7 Ah
-Battery size: 150x65x93 mm
●Put the battery in the place designed for this purpose.
●Observe polarity when connecting the battery.
●To start the engine, turn the key of the ignition switch (13) from “ON”to“START”position.
OPERATION AND MAINTENANCE
COMBUSTION ENGINE MAINTENANCE
Daily maintenance
●Check the generator condition before each use.
●Check oil level in the oil sump.
●Check fuel level in the fuel tank.
Never ll the tank with fuel near open ame or while smoking a cigarette.
Ensure the fuel ller plug is tightened and does not leak.
MAINTENANCE CHART
Periodic maintenance guarantee appropriate and safe operation of the combustion engine driven
generator. Major repairs should be carried out by authorized service or personnel after specialist training.
Parts to check Notes
Check before
start-up
(every day)
Every
month or
50 hours of
operation
Every 6
months or
150 hours of
operation
Every 12
months or
300 hours of
operation
Ignition plug Check condition, adjust connectors distance,
clean. Replace if necessary. ●
Air lter Clean. Replace if necessary. ●
Fuel lter Clean the fuel lter. Replace if necessary. ●
Fuel line Check fuel line against cracks and other damages.
Replace if necessary. ●
Exhaust system
Check against leaks.Tighten where loosened,
replace seal. ●
Check muer casing. ●
Carburettor Check throttle operation. ●
Cooling system Check condition of the fan rotor. ●
Start up system Check condition of start-up device. ●
Maintenance
and operation Clean the engine when necessary. ●
Joints,
connections
Check condition of all joints and connections.
Tighten when necessary.
TROUBLESHOOTING
Combustion engine does not start up
1. Fuel system
Combustion chamber in the engine is not supplied with fuel.
●Fuel tank empty — ll up with fuel.
●Fuel ow system blocked — clean the system.

19
●Foreign matter in the fuel valve — clean the fuel valve.
●Blocked carburettor — clean the carburettor.
2. Oil sump empty
●Fill the oil sump with SAE 15W/40 oil.
3. Electrical ignition system
Ignition plug faulty.
●Moist or carbon deposit on ignition plug — remove carbon deposit, wipe ignition plug dry or replace
ignition plug with new one.
●Ignition system faulty — ask service for advice.
4. Bad compression.
●Piston and cylinder excessively worn — ask service for advice.
●Loose nuts in cylinder head — use appropriate torque to tighten the nuts.
STORAGE
●Remove air lter (16) (g. J).
●Drain fuel from the fuel tank (1) to a previously prepared canister (g. K). Unscrew fuel ller plug (2).
Disconnect fuel line. Turn fuel valve (15) lever to“ON”position.
●Install fuel line, air lter, and turn fuel valve (15) lever to“OFF”position (g. L).
●Clean outer surface of the generator and cover it with rust preventive agent.
●Store the generator covered, in dry and well ventilated place.
●Keep the generator in horizontal position at all times.
All faults should be repaired by service workshop authorized by the manufacturer.
TECHNICAL PARAMETERS
RATED PARAMETERS
Combustion Engine Driven Electric Generator
Parameter Value
Engine displacement 196 cm3
Output voltage 230 V AC
Output current frequency 50 Hz
Output power 2000 W
Peak output power 2300 W (max. 1 min)
Additional output voltage 12 V DC
Additional output power 100 W
Degree of protection IP 23
Protection class I
Rotational speed, idle 3000 rpm
Combustion engine power 6.5 KM (4.78 kW)
Type of fuel Unleaded petrol 95 octane
Fuel tank capacity 15 l
Average fuel consumption 1.25 l/h
Type of engine oil SAE 15W/40
Amount of oil in combustion engine 0.6 l
Type of ignition plug TORCHF6RTC (NGK BPR4ES)
Maximum ambient temperature 400C
Dimensions (LxWxH) 590x450x440 mm
Weight 42 kg
Year of production 2018
NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS
Sound pressure: LpA = 73 dB(A) K = 3 dB(A)
Sound power: LwA = 95 dB(A) K = 3 dB(A)

20
ENVIRONMENT PROTECTION
Do not dispose of electrically powered products with household wastes, they should be utilized in proper plants. Obtain
information on wastes utilization from your seller or local authorities. Used up electric and electronic equipment contains
substances active in natural environment. Unrecycled equipment constitutes a potential risk for environment and human
health.
* Right to introduce changes is reserved.
“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa with seat in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa
Topex) informs, that all copyrights to this instruction (hereinafter Instruction), including, but not limited to, text, photographies, schemes,
drawings and layout of the instruction, belong to Grupa Topex exclusively and are protected by laws accordingly to Copyright and Related
Rights Act of 4 February 2004 (ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 No 90 item 631 with later ammendments).
Copying, processing, publishing, modications for commercial purposes of the entire Instruction or its parts without written permission of
Grupa Topex are strictly forbidden and may cause civil and legal liability.
Table of contents
Languages:
Other Graphite Portable Generator manuals