Greencut GM56LI-ION 4-1 User manual

BRUSH CUTTER MULTI-TOOL
GM56LI-ION 4-1
Cordless Brush Cutter Multi-tool 4-1 56V LI
FR EN
Manuel
d’utilisation
Operating
instructions
i
ES Manual de
instrucciones

2

ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 4
REGLAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 4
PRÁCTICAS SEGURAS DE USO 5
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO 6
SEGURIDAD ELÉCTRICA 6
SEGURIDAD PERSONAL 6
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 7
RIESGO RESIDUAL 7
LA REDUCCIÓN DE RIESGOS 8
SEGURIDAD DE PÉRTIGA CON SIERRA 8
SEGURIDAD DEL CORTASETOS 11
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA 13
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 15
DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO 15
DATOS TÉCNICOS 17
NIVEL DE VIBRACIONES 18
MONTAJE 18
DESEMPAQUE 18
PRIMEROS PASOS 19
PÉRTIGA DE LA SIERRA 22
CORTASETOS 24
USO DEL PRODUCTO 25
DESBROZADORA Y CORTACÉSPED INALÁMBRICO 25
BATERÍA Y CARGADOR 32
RECORTAR / PODAR UN ÁRBOL 33
MANTENIMIENTO 34
MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA 36
MANTENIMIENTO DEL CORTASETOS 37
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 39
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO 39
ALMACENAMIENTO DE BATERÍAS DE LITIO 39
ALMACENAMIENTO DE LA DESBROZADORA Y CORTACÉSPED INHALÁMBRICO 40
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN 41
GARANTÍA 42
3
ES

INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará la calidad y el
rendimiento de esta máquina, lo que facilitará su tarea durante un largo período de tiempo.
Recuerde que puede ponerse en contacto con nuestro Soporte Técnico para cualquier consulta
relacionada con el montaje o mantenimiento, así como para la resolución de cualquier problema que
pueda surgir y para la compra de repuestos y/o accesorios.
ADVERTENCIA
Por favor, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento así como las
precauciones de seguridad antes de utilizar su dispositivo. Si no lo hace, podría
producirse un fallo eléctrico, un peligro de incendio y/o una lesión personal. El fabricante
no se hace responsable de los accidentes o lesiones causados al usuario, a terceros u
objetos como consecuencia de no seguir las instrucciones del manual del usuario.
ADVERTENCIA
Utilice esta desbrozadora para cortar hierba y arbustos pequeños. Cualquier otro uso podría
ser peligroso y es bajo su propio riesgo. No utilice esta desbrozadora para otros nes para los
cuales no ha sido diseñada. Por ejemplo: No utilice la desbrozadora para cortar troncos de
madera, materiales plásticos, ladrillos o materiales de construcción. El uso de esta desbrozadora
para operaciones distintas de las previstas puede dar lugar a situaciones peligrosas.
Esta máquina no está diseñada para uso profesional.
Guarde este manual del usuario para futuras referencias. Si vende esta máquina en el futuro, por favor
recuerde entregar el manual del usuario al nuevo propietario.
REGLAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
El objetivo de las siguientes señales de advertencia y su signicado es explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
ADVERTENCIA
Por favor, lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede
ocasionar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
SÍMBOLO SIGNO SIGNIFICADO
ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa en la que hay que prestar toda la atención
para evitar cualquier tipo de lesiones personales o daños al dispositivo.
NOTICE Indica información útil que puede facilitar su tarea.
4

PRÁCTICAS SEGURAS DE USO
FORMACIÓN
• Lea atentamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto de la máquina.
• Nunca permita que los niños, las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimientos, o personas que no estén familiarizadas con estas
instrucciones utilicen esta máquina, normativas locales puede que restrinjan la edad del operador.
• Tenga en cuenta que el operador o usuario es responsable de los accidentes o peligros que ocurran
a otras personas o sus propiedades.
PREPARACIÓN
• Antes de usar la máquina, inspeccione siempre visualmente la máquina para ver si hay protectores
dañados, faltantes o extraviados.
• Nunca opere la máquina mientras haya gente cerca, especialmente niños, o mascotas.
OPERACIÓN
• Use siempre protección ocular, pantalones largos y zapatos gruesos mientras maneje la máquina.
• Evite utilizar la máquina en condiciones meteorológicas adversas, especialmente cuando exista el
riesgo de un rayo.
• Utilice la máquina sólo a la luz del día o con buena luz articial.
• Nunca opere la máquina con protectores dañados o sin protectores, o si no se encuentran en su lugar.
• Encienda el motor sólo cuando las manos y los pies estén alejados de las partes de corte.
• Desconecte siempre la máquina de la batería:
-a) cuando la máquina quede desatendida
-b) antes de despejar un bloqueo/atasco
-c) antes de comprobar, limpiar o trabajar en la máquina
-d) después de golpear un objeto
-e) cuando la máquina empiece a vibrar anormalmente
• Tenga cuidado de no hacerse daño en los pies y las manos con las partes de corte.
• Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación estén libres de escombros.
• Nunca utilice la hoja de sierra.
• Asegúrese siempre de estar en una posición estable y segura en pendientes.
• Camine, nunca corra.
• No se extralimite y mantenga el equilibrio en todo momento.
• No toque las partes peligrosas en movimiento antes de desconectar la máquina de la red y de que
las partes peligrosas en movimiento se hayan detenido completamente.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
• Desconecte la máquina de la batería antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza.
• Utilice únicamente las piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante.
• Inspeccione y mantenga la máquina regularmente. Haga que la máquina sea reparada solamente
por un reparador autorizado.
• Cuando no esté en uso, guarde la máquina fuera del alcance de los niños.
5
ES

SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden
ocasionar accidentes.
• No utilice herramientas eléctricas con explosivos que puedan encender el polvo o humos en la
atmósfera, tales como líquidos inamables, gases o polvo.
• Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o vapores.
• Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras maneje una herramienta eléctrica, las
distracciones pueden hacer que pierda el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modique el
enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Los enchufes no modicados y la toma de corriente adecuada reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
• Evite el contacto del cuerpo con supercies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas
y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. El agua que entra en
una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
• No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.
• Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes alados o partes móviles. Los cables dañados o
enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para uso
en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
• Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice un suministro protegido
de dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
• Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando opere una
herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica mientras esté cansado o bajo la inuencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención al operar herramientas
eléctricas puede resultar en lesiones personales graves.
• Use un equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. Equipos de protección
tales como máscaras contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, un casco protector, o
protección auditiva usados para las condiciones apropiadas, reducirán el riesgo de lesiones personales.
• Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (apagado), antes
de conectar la máquina a una fuente de alimentación y / o a la batería, al recoger o al cargar la herramienta.
Llevar herramientas eléctricas de cualquier tipo con el dedo en el interruptor puede ocasionar accidentes.
• Quite cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Cualquier
tipo de llave de ajuste, ya sea una llave inglesa o de otro tipo, unida a una parte giratoria de la
herramienta eléctrica puede resultar en lesiones personales.
• No se extienda demasiado. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un
mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
6

• Si los dispositivos están provistos de una conexión para la extracción y colección de polvo, asegúrese
de que estén conectados y de que se usan debidamente. El uso de recogedores de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
• No intente tocar ni detener la cuchilla cuando esté girando.
• Una cuchilla en movimiento puede causar lesiones graves. Mantenga el control adecuado de la
máquina con ambas manos hasta que la cuchilla haya dejado de girar completamente.
• Reemplace cualquier hoja que haya sido dañada. Asegúrese siempre de que la cuchilla esté
instalada correctamente y bien ajustada antes de cada uso.
• Utilice únicamente la cuchilla de reemplazo TRI-ARC del fabricante. No utilice ningún otro accesorio de corte.
• Nunca corte ningún material de más de 13mm de diámetro.
• Su desbrozadora está equipada con un arnés. Ajuste cuidadosamente el arnés para que se ajuste
cómodamente y ayude a soportar el peso de la máquina a su lado derecho.
• Identique el mecanismo de Liberación Rápida y practique el uso ANTES de empezar a usar la máquina.
Su uso correcto puede prevenir lesiones graves en caso de una emergencia. Nunca use ropa adicional
sobre el arnés o de otra manera que pueda restringir el acceso al mecanismo de liberación rápida.
• Cubra la cuchilla con el protector de la cuchilla antes de guardar la unidad o durante su transporte.
Retire siempre el protector de la cuchilla antes de usar la unidad. Si no se retira, el protector de la
cuchilla podría convertirse en un objeto lanzado cuando la cuchilla comience a girar.
• Tenga mucho cuidado al utilizar la cuchilla con esta unidad. El contragolpe de la cuchilla es la
reacción que puede ocurrir cuando la cuchilla giratoria entra en contacto con algo que no pueda
cortar. Este contacto puede hacer que la cuchilla se pare por un instante y de repente “empuje” la
unidad lejos del objeto que fue golpeado. Esta reacción puede ser sucientemente violenta para
hacer que el operador pierda el control de la unidad. El contragolpe de la cuchilla puede ocurrir
imprevistamente si la hoja se engancha, se atasca o se dobla. Esto es más probable que ocurra en
áreas donde es difícil ver el material que se corta.
• Para facilitar el corte y la seguridad, corte las malas hierbas de la derecha a la izquierda. En el caso de
que se encuentre un objeto inesperado o material leñoso, esta práctica podría minimizar la reacción de
contragolpe de la cuchilla. Ambas manos deben utilizarse en todo momento para controlar este producto.
ADVERTENCIA
Algunas regiones tienen normativas que restringen el uso del producto. Consulte con
su autoridad local para obtener asesoramiento.
RIESGO RESIDUAL
Incluso cuando el producto se usa según lo prescrito, aún asï es imposible eliminar completamente
ciertos factores de riesgo residuales. Los siguientes peligros pueden surgir durante el uso y el operador
debe prestar especial atención para evitar lo siguiente:
• Lesiones causadas por vibraciones. Utilice siempre la herramienta adecuada para el trabajo, utilice
las manijas designadas y restrinja el tiempo de trabajo y la exposición.
• La exposición al ruido puede causar lesiones auditivas. Use protección auditiva y limite la exposición.
• Pueden haber contragolpes cuando se usa la desbrozadora. Asegúrese de un control adecuado
usando ambas manos en las manijas designadas. Lea y siga las instrucciones de este manual para
ayudar a reducir el riesgo de contragolpe.
7
ES

LA REDUCCIÓN DE RIESGOS
Los informes disponibles indican que las vibraciones de las herramientas de mano pueden contribuir
a una condición llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir:
hormigueo al exponerse al frío, factores hereditarios, la exposición al frío y a la humedad, la dieta, el
tabaquismo y ciertas prácticas de trabajo, se cree que contribuyen al desarrollo de estos síntomas. El
operador puede tomar ciertas medidas para posiblemente reducir los efectos de la vibración:
• Mantenga su cuerpo caliente cuando hace frío. Use guantes al operar la unidad para mantener
las manos y muñecas calientes. Se ha demostrado que el clima frío es un factor importante que
contribuye al síndrome de Raynaud.
• Después de cada período de operación, haga ejercicio para aumentar la circulación sanguínea.
• Tome descansos frecuentes. Limite la cantidad de exposición por día.
Si experimenta cualquiera de los síntomas de esta condición, suspenda inmediatamente el uso y
consulte a su médico acerca de estos síntomas.
ADVERTENCIA
Las lesiones pueden ser causadas, o agravadas, por el uso prolongado de una
herramienta. Cuando utilice cualquier herramienta durante períodos prolongados,
asegúrese de tomar descansos regularmente.
SEGURIDAD DE PÉRTIGA CON SIERRA
PRECAUCIÓN CONTRA EL CONTRAGOLPE
• Mantenga a los transeúntes, especialmente niños y mascotas, al menos a 50 pies (15m) de distancia.
• Utilice gafas de seguridad y protección para los oídos cuando utilice esta unidad. Use una máscara
de polvo si la operación es polvorienta.
• Vístase con pantalones largos pesados, botas, guantes y una camisa de manga larga. No use prendas de vestir
sueltas, joyas, pantalones cortos, sandalias o vaya descalzo. Átese el pelo por encima del nivel del hombro.
• Utilice la unidad sólo a la luz del día o con buena luz articial.
• Utilice la herramienta adecuada. Utilice esta herramienta solamente para el propósito para el que
ha sido diseñada.
• Utilice sólo repuestos y accesorios de fábrica originales para esta unidad, los que encontrará
disponibles a través de su distribuidor autorizado. El uso de piezas o accesorios no autorizados
podría ocasionar lesiones graves al usuario o dañar la unidad y anular su garantía.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
El contragolpe puede ocurrir cuando el cabezal o la punta de la barra guía toca un
objeto, o cuando la madera se introduce y pinza la cadena de la sierra en el corte.
El contacto de la punta en algunos casos puede causar una acción inversa rápida,
8

golpeando la barra guía rápidamente hacia el operador. Pellizcar la cadena de la sierra
a lo largo de la parte superior de la barra guía puede empujar la barra guía hacia atrás
rápidamente hacia el operador. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que pierda
el control de la sierra, lo que podría provocar lesiones graves al usuario.
ADVERTENCIA
No confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad incorporados en su
herramienta. Como usuario de la herramienta, usted debe tomar todas las medidas
necesarias para mantener sus trabajos de corte libres de accidentes o lesiones.
• Con una comprensión básica del contragolpe, puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa. La
sorpresa repentina es lo que contribuye a los accidentes.
• Sujete rmemente la fuente de alimentación con ambas manos.
• No deje que la punta de la barra de guía entre en contacto con ramas, el suelo u otra obstrucción.
• Corte siempre con el motor funcionando a toda velocidad. Apriete completamente el gatillo del
acelerador y mantenga una velocidad de corte constante.
• No se extralimite.
• Siga las instrucciones de alado y mantenimiento del fabricante para la cadena de la sierra.
• Utilice sólo barras y cadenas de repuesto especicadas por el fabricante o el equivalente.
OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• ¡No opere la unidad con una sola mano! Podría resultar en lesiones graves para el operario, los
ayudantes o los transeúntes. Esta máquina se debe utilizar con el uso de las dos manos.
• Mantenga el área de trabajo limpia. Las áreas desordenadas invitan a accidentes. No empiece a
cortar hasta que tenga un área de trabajo clara, se encuentre en una posición segura y estable, y
disponga de un sendero de retiro planicado para las ramas caídas.
• ¡Manténgase alerta! Tenga cuidado con lo que está haciendo. Use el sentido común. No utilice la
unidad cuando esté cansado. Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de la cadena de la sierra
cuando el motor esté funcionando. Antes de empezar a trabajar con la herramienta, asegúrese de
que no está en contacto con nada.
• Apague la unidad cuando no esté en uso, manténgala adecuadamente y cuando cambie accesorios
tales como cadena de sierra.
• Compruebe las piezas dañadas. Antes de usar la herramienta, cualquier pieza que esté dañada
debe ser cuidadosamente revisada para determinar que funcionará apropiadamente y que
cumplirá su función. Compruebe la alineación de las partes móviles, la unión de las piezas móviles,
cualquier posible rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su
funcionamiento. Las piezas dañadas, deben ser reparadas o reemplazadas por un centro técnico
autorizado, a menos que se indique lo contrario en este manual de instrucciones.
• Tenga mucho cuidado al cortar pequeños arbustos y árboles jóvenes, ya que el material delgado
puede enganchar la cadena de la sierra y ser azotada hacia usted o hacerle perder su equilibrio.
Al cortar una rama que está bajo tensión, esté alerta hacia atrás para que no le golpee cuando se
libera la tensión en las bras de madera.No exponga la unidad a la lluvia. No utilice la unidad en
lugares húmedos o mojados. No utilice la unidad donde haya líquidos o gases inamables.
9
ES

• Todas las reparaciones, aparte de los elementos enumerados en las instrucciones de seguridad y
mantenimiento del manual de instrucciones, deben ser realizadas por personal técnico competente.
No intente repararlo usted mismo.
• Cuando no esté en uso, la unidad debe ser almacenada fuera del alcance de los niños, en un lugar
seco, alto o cerrado con llave. Cuando almacene la sierra utilice la funda.
• La herramienta realizará un mejor trabajo y más seguro cuando se utilice al ritmo al que estaba destinado.
• Utilice la herramienta adecuada. Sólo corte madera. Por ejemplo, no utilice la herramienta para
cortar plástico, piedra o materiales que no sean para la construcción.
• No opere una herramienta que esté dañada, ajustada incorrectamente o que no esté montada
completamente y con todos sus accesorios de seguridad. Asegúrese de que la cadena de la sierra
deja de moverse cuando se suelta el gatillo.
• No intente desarrollar operaciones más allá de su capacidad o experiencia.
• Nunca extraiga, modique ni haga inoperante ningún dispositivo de seguridad provisto en su unidad.
• Utilice únicamente repuestos y accesorios del fabricante, diseñados especícamente para realzar
el rendimiento y maximizar la operación de venta de nuestros productos. Si no lo hace, obtendrá
unos resultados más bajos y puede causar posibles lesiones. Utilice únicamente la cadena y la
barra suministradas con este producto. No utilice ningún otro accesorio de corte. El uso de estos
accesorios anulará la garantía de fábrica y podría resultar en lesiones corporales graves.
• Nunca toque la cadena ni intente reparar la sierra mientras la unidad esté en funcionamiento.
Asegúrese de que todas las partes móviles se hayan detenido. Deje que la unidad se enfríe, ya que
la cadena puede estar caliente.
• Revise la barra y la cadena a intervalos frecuentes para un ajuste apropiado. Asegúrese de que la
barra y la cadena estén correctamente apretadas y aladas. Inspeccione visualmente si hay daños.
Repare cualquier daño antes de reiniciar u operar la unidad.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PARA EL CABEZAL DE POTENCIA
Refer lo powe Consulte las instrucciones del cabezal de alimentación/potencia para ver las instrucciones
de inicio y mantenimiento.
1. No utilice la unidad bajo la lluvia.
2. No manipule el enchufe ni la unidad con las manos mojadas o sobre una supercie húmeda.
3. No deje la unidad enchufada cuando no esté en uso, ni cuando cambie accesorios o
complementos, ni tampoco mientras la esté reparando.
OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
10

• Tenga en cuenta el cable de extensión mientras opere con la motosierra, teniendo cuidado de no
tropezar con el cable. Mantenga siempre el cable alejado de la cadena y del operador.
• No utilice la herramienta para cortar árboles.
• Agarre la sierra de poda con seguridad, sujétela con una mano en el auxiliar y la otra en el mango del gatillo.
• Mantenga el dedo alejado del gatillo hasta que esté listo para cortar.
• Asegúrese de que la cadena no esté tocando nada.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena cuando la sierra esté funcionando.
• No fuerce la sierra de poda cuando corte. Aplique una ligera presión.
• Nunca se coloque directamente debajo de la parte que esté recortando. Colóquese siempre alejado
de donde caen los escombros.
• Nunca se suba a una escalera u otro tipo de soporte inestable mientras usa la sierra.
• No utilice la herramienta para cortar ramas mayores de 4” (10cm) de diámetro.
• Mantenga a otras personas alejadas de las cuchillas de la sierra y a una distancia segura del área de
trabajo. No utilice la herramienta cerca de cables, líneas eléctricas o líneas telefónicas. Mantenga
una distancia mínima de 10 pies de todas las líneas eléctricas.
SEGURIDAD DEL CORTASETOS
• Vístase con ropa de trabajo resistente y que le proteja, como pantalones largos, calzado de trabajo
de seguridad, guantes de trabajo resistentes, casco, una máscara protectora o gafas de seguridad
para protección ocular y unos tapones para los oídos con un buen grado de atenuación acústica u
otras barreras de sonido para la protección auditiva.
• Apague la unidad antes de ajustarla.
• Sujete siempre la unidad rmemente con ambas manos, el pulgar y los dedos rodeando las manijas.
• Mantenga todos los tornillos y pernos bien apretados. Nunca haga funcionar su equipo cuando
esté mal ajustado o no esté completamente montado.
• Mantenga las manijas secas, limpias y sin agua.
• Mantenga todas las partes de su cuerpo y ropa lejos del cortasetos al arrancar o al tener el motor
en marcha. Asegúrese de que el cortasetos no entre en contacto con ningún obstáculo.
• Pare el motor antes de revisar la cadena de corte.
• Almacene el equipo lejos de posibles materiales inamables, tales como calentadores de agua de
gas, secadoras de ropa, u hornos de combustión de aceite, calentadores portátiles, etc.
• Mantenga siempre el cortasetos y el motor libres de acumulación de escombros.
• El funcionamiento del equipo debe de estar siempre restringido a personas maduras y instruidas.
• Use una máscara para el polvo si el uso crea un ambiente cargado de polvo.
• Inspeccione el área antes de comenzar el trabajo. Remueva todos los escombros y objetos alados
como rocas, vidrio, alambre, etc., que puedan causar daños durante el funcionamiento.
• Mire hacia atrás y utilice la máquina con cuidado cuando vaya marcha atrás.
• Nunca opere sin una buena visibilidad e iluminación.
• Tenga cuidado para evitar resbalones o caídas.
11
ES

• Sostenga el cortasetos con cuidado. Mantenga siempre las cuchillas aladas y límpielo para un
mejor rendimiento y para más seguridad. Siga las instrucciones de mantenimiento. Utilice siempre
un paño limpio para limpiar. Nunca utilice líquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo,
o cualquier solvente fuerte para limpiar su unidad.
LO QUE NO DEBE HACER
• NO UTILICE NINGUNA OTRA BATERÍA que no sea la recomendada en su manual. Siga siempre las
instrucciones en la sección de lubricación de este manual. Si el usuario no sigue estas instrucciones,
se producirán daños permanentes en la caja de cambios y la garantía del fabricante se anulará.
• NO OPERE LA UNIDAD EN POSICIONES PELIGROSAS, sin un buen equilibrio, con los brazos
extendidos o con una sola mano. Utilice siempre las dos manos cuando opere con la unidad, y con
los pulgares y los dedos rodeando las manijas.
• NO UTILICE LA UNIDAD PARA NINGUNA OTRA FINALIDAD, que no sea recortar el jardín.
• NO UTILICE LA UNIDAD DURANTE PERIODOS DE TIEMPO PROLONGADOS. Descanse periódicamente.
• NO UTILICE LA UNIDAD BAJO LA INFLUENCIA DEL ALCOHOL O DE DROGAS.
• NO AÑADA, RETIRE, NI ALTERE NINGÚN COMPONENTE DE ESTE PRODUCTO. Si lo hace, podría
causar lesiones personales y / o dañar la unidad anulando así la garantía del fabricante.
• NO opere la unidad cerca ni alrededor de líquidos o gases inamables, ya sea en un espacio interior
o exterior, ya que puede producirse una explosión y / o un incendio.
ADVERTENCIA
No utilice cortasetos bajo la lluvia, en lugares húmedos o en setos o arbustos húmedos.
REGLAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
• No ponga las manos cerca de la cuchilla mientras la unidad esté en ralentí o en marcha.
• Mantenga el área de trabajo limpia. Las áreas desordenadas y los bancos invitan a accidentes.
• Use protección auditiva durante períodos prolongados de operación.
• Nunca utilice la unidad en una atmósfera explosiva.
• Para evitar un arranque accidental, nunca lleve la unidad con el dedo sobre el gatillo del cabezal de alimentación.
• No deje la unidad desatendida mientras está en funcionamiento.
DESPUÉS DE SU UTILIZACIÓN
• Sólo personal calicado autorizado debe realizar reparaciones o procedimientos de mantenimiento
que no se describen en este manual.
• Cuando no esté en uso, guarde la unidad en un lugar seco donde no sea accesible a los niños.
• NO INTENTE REPARAR EL CORTASETOS. Para reparación o mantenimiento, lleve el cortasetos a su
distribuidor autorizado más cercano.
• GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas frecuentemente y utilícelas para instruir a otros
usuarios. Si presta esta herramienta a alguien, préstele estas instrucciones también.
12

SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
Los iconos de advertencia en las etiquetas de esta máquina y / o en el manual indican la información
necesaria para el uso seguro del dispositivo.
Alerta de seguridad.
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar el producto, siga todas las
advertencias e instrucciones de seguridad.
Use protección para la cabeza.
Use protección para los ojos.
Use protección para los oídos.
Use guantes antideslizantes y resistentes.
No lo exponga a la lluvia ni a condiciones de humedad.
Desconecte y retire la llave del aislador antes de ajustar, limpiar y antes de dejar el producto
desatendido por corto que sea el período de tiempo.
Tenga cuidado con el peligro de descarga eléctrica.
El cargador está diseñado para uso en interiores solamente.
¡Atención!. Peligro de proyección de materiales. Tenga cuidado con los objetos
que puedan ser despedidos.
13
ES

Las personas que no están debidamente protegidas deben estar a la distancia de seguridad.
Mantega a los niños alejados de la máquina.
Elimine todas las piedras, maderas, cables y objetos extraños que puedan ser despedidos
por la herramienta de corte antes de arrancar la máquina.
¡Peligro! Riesgo de amputación de los dedos. Tener los pies y manos lejos de la herramienta
de corte.
LWA Nivel de potencia sonora garantizado XX Lwa, dB(A).
Cumple con las directivas CE.
Marcado WEEE
¡PRECAUCIÓN! Las herramientas eléctricas inutilizables no van a la basura doméstica. Se
deben llevar a un punto de recogida colectiva para su eliminación respetando el medio
ambiente de acuerdo con las normativas locales.
Paquetes de batería/baterías/pilas:
Li-lon: No deseche las baterías en la basura doméstica, el agua o el fuego. Las baterías
deben reciclarse o eliminarse respetando el medio ambiente.
Sólo para países de la CE: Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la
directiva 2006/66/EC
LWA Nivel de ruido
El ruido de la herramienta no supera los 96dB.
14

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
10
11
15
1. Palanca de bloqueo
2. Disparador/Gatillo
3. Mango
4. Mango
5. Asiento del conector
6. Protector del cortador
7. Cuchilla
8. Asa de la cadena
9. Línea de corte
10. Protector del cortador
11. Hoja
12. Botón
13. Batería
14. Cargador
15. Eje
15
ES

Cuchilla
Guía de ajuste del ángulo
Eje de accionamiento
Nariz de la barra guía
Tuercas de retención de la barra
Tapón del depósito de aceite
Cadena de la sierra
Guía de la barra
Cubierta del piñón
Depósito de aceite
Eje
Receptor de la cadena
Tornillo de ajuste de tensión
Manija de ajuste del ángulo
16

DATOS TÉCNICOS
NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modicar las especicaciones del dispositivo sin previo aviso.
DESBROZADORA MULTI-HERRAMIENTA INALÁMBRICA
Modelo GM56LI-ION 4-1
Tipo de batería Batería de iones de litio de 56 V DC
Diámetro de la línea de corte 2.0 mm
Rotación recomendada para la retención de la cuchilla > 11 N.m
Rotación recomendada para la retención de la cabeza de la cuerda > 6 N.m
LpA (presión sonora)
Incertidumbre de medición (K)
82 dB(A)
2.5 dB
LWA (potencia sonora)
Incertidumbre de medición (K)
96 dB(A)
2.5 dB
Desbrozadora
Velocidad sin carga 6500 rpm
Capacidad de corte 260 mm
Nivel de vibración
Medida de incertidumbre
< 3.0 m/s2
1.5 m/s2
Cortacésped
Velocidad sin carga 6000 rpm
Capacidad de corte 380 mm
Nivel de vibración
Medida de incertidumbre
< 3.5 m/s2
1.5 m/s2
Pértiga de la sierra Cadena y barra 10inch Oregon
Cortasetos
Longitud de corte 400 mm
Longitud de la cuchilla 430 mm
Diámetro máximo de corte 24 mm
Ajuste del ángulo 0-115º
BATERÍA Y CARGADOR
Batería BAT56V-2AH
Peso 0,98 Kg
Cargador CHAR-50HZ
Peso 0,87 Kg
Batería Compatible BAT56V-2AH, BAT56V-4AH
17
ES

NIVEL DE VIBRACIONES
ADVERTENCIA
• El valor de vibración declarado se ha medido con un método de prueba estándar
y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra.
• El valor de vibración declarado puede utilizarse en una evaluación preliminar
de la exposición.
• La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir
del valor total declarado dependiendo de la manera en que se utilice la herramienta.
• Identique medidas de seguridad para protegerse basándose en una estimación
de la exposición en las condiciones reales de uso, teniendo en cuenta todas las
partes del ciclo de funcionamiento tales como las veces en que la herramienta
está apagada y cuando se está utilizando en ralentí además del tiempo del gatillo.
MONTAJE
DESEMPAQUE
• Retire cuidadosamente el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que todos los elementos
enumerados en la lista de empaquetado están incluidos.
• Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no haya habido roturas o daños
durante el transporte.
• No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y
lo haya hecho funcionar satisfactoriamente.
• Si falta alguna pieza o encuentra alguna dañada, llame al distribuidor para obtener ayuda.
ADVERTENCIA
• Si hay piezas dañadas o faltantes, no opere este producto hasta que las piezas
sean reemplazadas. El uso de un producto con partes dañadas o faltantes podría
provocar lesiones personales graves.
• No intente modicar este producto ni crear accesorios no recomendados para
su uso con este producto. Cualquier alteración o modicación de este tipo es
mal uso y podría resultar en una condición peligrosa que podría causar lesiones
personales graves.
• No inserte la batería hasta que el montaje esté completo y esté usted listo para
cortar. El incumplimiento de esta norma podría dar lugar a un arranque accidental
y a posibles lesiones personales graves.
• Para evitar un arranque accidental que pueda causar lesiones personales graves,
extraiga siempre la batería del producto al montar las piezas.
18

PRIMEROS PASOS
19
ES

20
Table of contents
Languages:
Other Greencut Brush Cutter manuals