Greencut EBV3000C Operating manual

ES · Guía de mantenimiento
EN · Maintenance guide
FR · Guide d’entretien
DE · Leitfaden zur Wartung
IT · Guida alla manutenzione
EBV3000C

2
ES - EBV3000C
ÍNDICE
01_PRECAUCIONES DE USO 3
02_ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3
Características técnicas
Contenido de la caja
Componentes
04_ MONTAJE 6
Paso a paso
05_ UTILIZACIÓN PRODUCTO 7
Puesta en marcha
06_ MANTENIMIENTO 8
07_DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 9

De acuerdo con las normas de seguridad
esenciales aplicables de las directivas europeas
Desconecte siempre la máquina de la red
eléctrica antes de limpiarla, inspeccionarla,
repararla o cuando esté dañada o enredada.
Desconecte inmediatamente el enchufe de la red
eléctrica si el cable está dañado o cortado
Mantener las manos fuera del ventilador de
rotación.
Símbolo de las herramientas de clase II
Los residuos de productos eléctricos no deben
eliminarse con la basura doméstica. Por favor,
recicle donde existan instalaciones. Consulte a
su autoridad local o a un jubilado para que le
aconsejen sobre el reciclaje.
3
ES - EBV3000C
¡HOLA!
Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades
por un largo periodo de tiempo.
Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Ocial para consultas sobre montaje, uso,
mantenimiento, identicación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
Atención: Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto. El incumplimiento de las instrucciones de uso
y las advertencias de seguridad puede causar daños en el usuario y/o en el propio producto. El fabricante no se hace
responsable de los accidentes y daños causados al usuario, a terceras personas y a objetos, como resultado de hacer
caso omiso del contenido de este manual.
Este producto no está destinado para un uso profesional. Guarde este manual de instrucciones para una referencia
futura. Si vende este producto recuerde entregar este manual al nuevo propietario.
PRECAUCIONES DE USO
Los siguientes símbolos y palabras de señalización tienen el objetivo de explicar los riesgos e información
relacionados con este producto. Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad
y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o
contacte con el Servicio Técnico Ocial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones
más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina. Consulte toda la documentación, embalaje y
las etiquetas del producto antes de utilizarlo.
No utilice este producto bajo la lluvia ni lo deje al
aire libre mientras llueva
Las personas que no están debidamente
protegidas deben estar a la distancia de
seguridad.
Mantenga a los niños alejados de esta máquina.
Antes de realizar labores de mantenimiento o
reparación en la máquina apáguela y extraiga
la batería.
Nivel de potencia sonora garantizado XX Lwa,
dB(A).

4
ES - EBV3000C
3000W 240V - 50Hz
270km/h 2,65 Kg
13.2m3/min
tipo C
· cuerpo soplador-aspirador
·palanca selectora de
aspiración/soplador
·bolsa de recogida
· regulador velocidad
· gatillo interruptor
· soplador/ tubo
aspiración
· asa auxiliar
· agujero para el
gancho de la correa
· cinturón de hombro
· rueda
potencia motor
velocidad airevelocidad aire peso producto
caudal aire
enchufe
Características técnicas
DESCRIPCIÓN PRODUCTO

5
ES - EBV3000C
1.Rueda
2. Tubo aspirador-soplador
3. Cuerpo aspirador-soplador
4. Asa auxiliar
5. Agujero para el gancho de la correa
6. Cinturón de hombro
7. Regulador de velocidad
8. Gatillo interruptor
9. Palanca selectora de aspiración/
soplador
10. Bolsa de recogida
Contenido de la caja Componentes
1
10
3
5
4
6
7
9
8
2
DESCRIPCIÓN PRODUCTO
#1 #2
#3 #4
#5 #21 ST4x14 (3) #21 ST4x50 (1)

6
ES - EBV3000C
01
#3
#2
03
ST4x50
#3
#4
02
#1
04
Saque los tubos de
aspiración/soplador, el
cuerpo, la rueda con el
soporte.
Una el tubo #2 al cuerpo de
la máquina, utilizando dos
tornillos ST4x14. Como
se muestra en la imagen
adjunta.
Una el cuerpo + tubo #2 a
tubo #3 y ajustelo con el
tornillo ST4x50.
Coloque la pieza #4 en
el extremo de la pieza #3
y ayúdese de un tornillo
ST4x14 para jarlo.
Ajuste la máquina a la
opción, según el trabajo que
desee realizar: soplador o
aspirador. Ayúdese de los
iconos de la máquina para
saber la acción seleccionada.
PASO A PASO
MONTAJE

7
ES - EBV3000C
#1
#5
05
Inserte la bolsa de recogida #5, en el cuerpo de la máquina, teniendo en cuenta la zona diseñada para
insertarla.
¡Ya tienes tu EBV3000C listo!
Antes de poner en marcha el soplador de vacío, asegúrese de que los dos tubos intermedios de
aspiración/soplado junto con el cuerpo de la máquina están correctamente montados.
No intente recoger residuos húmedos, ni deje que las hojas caídas, etc., se sequen antes de utilizar el
soplador de vacío. El aspirador-soplador puede utilizarse para soplar los residuos de patios, caminos
caminos, césped, arbustos y bordes. También recogerá hojas, papel, pequeñas ramitas y virutas de
madera. Cuando se utiliza el soplador de vacío en modo de aspiración, los residuos son aspiran a
través del tubo de aspiración antes de ser expulsados a la bolsa de recogida de residuos, a medida
que los residuos pasan por el ventilador de aspiración son parcialmente triturados. Los restos
orgánicos triturados orgánica triturada es ideal para utilizarla como mantillo alrededor de las plantas.
¡Advertencia! Cualquier objeto duro, como piedras, latas de vidrio, etc., dañará el ventilador de
aspiración. Importante: No utilice el V no utilice el soplador de vacío para aspirar agua o residuos
muy húmedos. No utilice nunca el soplador de vacío sin la bolsa de recogida de residuos instalada.
ADVERTENCIA: SI EL CABLE ESTÁ DAÑADO, HÁGALO CAMBIAR ANTES DE UTILIZAR EL
SOPLADOR.
Inspeccione la zona a trabajar antes de empezar. Retire cualquier objeto o residuo que pueda ser
lanzado, atascado o enredado en el soplador de vacío. Seleccione la función de soplado mediante
la palanca selectora situada en el lateral de la máquina. Con el soplador de vacío apoyado en sus
ruedas, mueva el soplador de vacío hacia delante dirigiendo la boquilla hacia los residuos que se van
a limpiar.
Alternativamente, sostenga la boquilla justo por encima del suelo y gire la máquina de un lado a
otro. Sople los residuos en un un montón conveniente y luego utilice la función de aspiración para
recoger los residuos.
Retire cualquier objeto o residuo que puedan ser lanzados, atascados o enredados en el soplador de
vacío. Seleccione la función de vacío con la palanca de selección situada en el lateral de la máquina
y enciéndala. Con el soplador de vacío apoyado en sus ruedas, mueva el soplador de vacío hacia
delante dirigiendo la boquilla hacia los residuos que se deben recoger. Alternativamente, con el
soplador de vacío sostenido justo por encima del suelo, balancee la máquina de un lado a otro,
moviéndose hacia delante y dirigiendo la boquilla hacia los residuos a recoger. No fuerce la boquilla
hacia los residuos, ya que esto bloquearía el tubo de aspiración y reduciría la ecacia de la máquina.
Los materiales orgánicos, como las hojas, contienen una gran cantidad de agua que puede hacer
que se peguen al interior del tubo de aspiración. Para reducir la adherencia, el material debe dejarse
durante unos días para que se seque.
ATENCIÓN: CUANDO DESCARGUE LAS HOJAS QUE HAN SIDO TRITURADAS DESCONECTE EL
ENCHUFE A LA RED ELÉCTRICA Y PONGA EL INTERRUPTOR EN POSICIÓN DE APAGADO.
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
PASO A PASO PUESTA EN MARCHA
MONTAJE

8
ES - EBV3000C
¡Atención! Antes de realizar cualquier operación de control o mantenimiento, desconecte el enchufe
de la corriente eléctrica. Compruebe regularmente su máquina antes de comenzar el trabajo. Asegúrese
de que todas las tuercas, pernos y tornillos estén bien apretados y que las protecciones estén bien
montadas. Todas las piezas dañadas y desgastadas dañadas y desgastadas para mantener el soplador de
vacío en en condiciones de trabajo seguras.
No deje nunca material en el aspirador o en la bolsa de recogida de residuos. Esto podría ser peligroso
al poner en marcha el soplador de vacío. Después de utilizar el soplador de vacío soplador de vacío debe
limpiarse a fondo. Asegúrese de que el soplador de vacío de vacío esté apagado y desconectado de la red
eléctrica. Retire y vacíe la bolsa de recogida de residuos.
Asegúrese de que la palanca de selección de vacío/soplado que la palanca de selección de aspiración/
soplado funcione con suavidad y que no esté obstruida por la suciedad alrededor del ventilador y dentro
del tubo de aspiración/soplado. Mantenga siempre limpias las ranuras de ventilación de la carcasa del
motor.
Nunca limpie o rocíe la máquina con agua. Limpie la carcasa del motor sólo con un paño húmedo con un
paño húmedo y no utilice nunca detergentes o disolventes. Estos podrían arruinar las piezas de plástico
de la plástico de la máquina. Por último, seque la carcasa del motor con cuidado.
Almacene el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los niños. Si es necesario sustituir el cable de
alimentación, debe hacerlo el fabricante o su agente para evitar un riesgo de seguridad.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS O LESIONES, UTILICE SÓLO
PIEZAS IDÉNTICAS A LAS QUE FIGURAN EN LA LISTA DE PIEZAS. AISLADO, PARA EVITAR DESCARGAS
ELÉCTRICAS, INCENDIOS O LESIONES, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS IDÉNTICAS A LAS DE LA LISTA DE
PIEZAS. N LA LISTA DE PIEZAS. PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, UTILICE SÓLO PIEZAS IDÉNTICAS
A LAS QUE FIGURAN EN LA LISTA DE PIEZAS.
MANTENIMIENTO

9
ES - EBV3000C
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, BESELF BRAND S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en c/Blanquers, 7-8
43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la cinta de correr MC-500, a partir del número de serie del año
2017 en adelante, es conforme con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y
del Consejo aplicables:
Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26de febrero de 2014, sobre
la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad
electromagnética (refundición).
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Valls, 31 de julio del 2017,
Mireia Calvet, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).
Manual revisado en marzo de

EN · Maintenance guide
EBV3000C

11
EN - EBV3000C
INDEX
01_PRECAUTIONS FOR USE 3
02_ PRODUCT DESCRIPTION
3
Technical characteristics
Contents of the box
Components
04_ ASSEMBLY
6
Step by step
05_ PRODUCT USE 7
Commissioning
06_MAINTENANCE 8
07_DECLARATION OF CONFORMITY 9

In accordance with the applicable essential safety
standards of the European directives
Always disconnect the machine from the
mains before cleaning, inspecting, repairing or
when the machine is damaged or entangled.
Disconnect the mains plug immediately if the
cable is damaged or cut.
Keep hands away from the rotating fan.
Symbol for Class II tools
Waste electrical products must not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Consult your local authority or
pensioner for advice on recycling.
12
EN - EBV3000C
HELLO!
Thank you for choosing this GREENCUT product. We are sure that you will appreciate its quality and that it will meet
your needs for a long period of time.
Remember that you can contact our Ofcial Technical Service for questions about assembly, use, maintenance,
identication and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
Attention: Read this manual carefully before using the product. Failure to observe the operating instructions
and safety warnings may result in damage to the user and/or the product itself. The manufacturer is not liable for
accidents and damage caused to the user, third parties and objects as a result of disregarding the contents of this
manual.
This product is not intended for professional use. Keep this instruction manual for future reference. If you sell this
product, remember to give this manual to the new owner.
PRECAUTIONS FOR USE
The following symbols and signal words are intended to explain the risks and information related to this product.
All information contained in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you are in
any doubt about the information contained in this manual, please consult a professional or contact an Authorised
Service Centre. The following information on hazards and precautions includes the most likely situations that may
arise during the use of this machine. Refer to all product literature, packaging and labels before use.
No utilice este producto bajo la lluvia ni lo deje
a la intemperie.
Persons who are not adequately protected
should be kept at a safe distance.
Keep children away from this machine.
Before servicing or repairing the machine, switch
it off and remove the battery.
Guaranteed sound power level XX Lwa, dB(A).

13
EN - EBV3000C
3000W 240V - 50Hz
270km/h 2,65 Kg
13.2m3/min
tipo C
· blower-suction body
· selector lever for
suction/blower
· collection bag
· speed controller
· trigger switch
· blower/ tube
suction
· auxiliary handle
· hole for the
strap hook
· shoulder belt
· wheel
power motor
air velocityair velocity product weight
air flow
plug
Technical characteristics
PRODUCT DESCRIPTION

14
EN - EBV3000C
1.Wheel
2. Suction-blower tube
3. Suction-blower body
4. Auxiliary handle
5. Hole for strap hook
6. Shoulder strap
7. Speed regulator
8. Trigger switch
9. Suction/blower selector lever
10. Collection bag
Contents of the box Components
1
10
3
5
4
6
7
9
8
2
PRODUCT DESCRIPTION
#1 #2
#3 #4
#5 #21 ST4x14 (3) #21 ST4x50 (1)

15
EN - EBV3000C
01
#3
#2
03
ST4x50
#3
#4
02
#1
04
Remove the suction/blower
tubes, the body, the wheel
with the bracket.
Attach tube #2 to the
machine body, using two
ST4x14 screws. As shown
in the attached picture.
Join body + tube #2 to tube
#3 and tighten with ST4x50
screw.
Place part #4 on the end of
part #3 and use an ST4x14
screw to secure it.
Set the machine to the
option, depending on the
job you want to do: blower
or hoover. Use the icons
on the machine to nd
out which action you have
selected.
STEP BY STEP
ASSEMBLY

16
EN - EBV3000C
#1
#5
05
Insert the collection bag #5, into the body of the machine, noting the area designed for insertion.
Your EBV3000C is now ready!
Before starting the vacuum blower, make sure that the two intermediate suction/blowing pipes
together with the machine body are correctly mounted.
Do not attempt to pick up wet debris, or allow fallen leaves etc. to dry before using the vacuum
blower. The vacuum blower can be used to blow debris from yards, driveways, paths, lawns, shrubs
and bushes, etc., before using the vacuum blower.
paths, lawns, shrubs and borders. It will also pick up leaves, paper, small twigs and wood chips.
When using the vacuum blower in suction mode, waste is sucked through the suction tube before
being ejected into the waste collection bag, as the waste passes through the suction fan it is partially
shredded. The shredded organic shredded organic waste is ideal for use as mulch around plants.
Warning! Any hard objects, such as stones, glass cans, etc., will damage the vacuum blower.
Important: Do not use the V do not use the vacuum blower to suck up water or very wet debris.
Never use the vacuum blower without the debris collection bag tted.
WARNING: IF THE CABLE IS DAMAGED, HAVE IT REPLACED BEFORE USING THE BLOWER.
Inspect the area to be worked on before starting. Remove any objects or debris that may be thrown,
jammed or entangled in the vacuum blower. Select the blowing function using the selector lever on
the side of the machine. With the vacuum blower resting on its wheels, move the vacuum blower
forward directing the nozzle towards the debris to be cleaned.
Alternatively, hold the nozzle just above the ground and turn the machine from side to side. Blow
the debris into a convenient pile and then use the vacuum function to collect the debris.
Remove any objects or debris that may be thrown, caught or entangled in the vacuum blower. Select
the vacuum function using the selection lever on the side of the machine and turn it on. With the
vacuum blower resting on its wheels, move the vacuum blower forward directing the nozzle towards
the debris to be picked up. Alternatively, with the vacuum blower held just above the ground, swing
the machine from side to side, moving forward and directing the nozzle towards the waste to be
collected. Do not force the nozzle towards the waste, as this will block the suction tube and reduce
the efciency of the machine.
Organic materials, such as leaves, contain a large amount of water which can cause them to stick to
the inside of the suction tube. To reduce sticking, the material should be left for a few days to dry.
ATTENTION: WHEN UNLOADING SHREDDED LEAVES, DISCONNECT THE MAINS PLUG FROM THE
MAINS AND TURN THE SWITCH TO THE OFF POSITION.
USE OF THE PRODUCT
STEP BY STEP IMPLEMENTATION
ASSEMBLY

17
EN - EBV3000C
Attention! Before carrying out any inspection or maintenance work, disconnect the mains plug from
the mains socket. Regularly check your machine before starting work. Make sure that all nuts, bolts and
screws are properly tightened and that guards are securely mounted. All damaged and worn parts must
be replaced to keep the vacuum blower in safe working condition.
Never leave material in the hoover or waste collection bag. This could be dangerous when starting the
vacuum blower. After using the vacuum blower the vacuum blower must be thoroughly cleaned. Make
sure that the vacuum blower is switched off and disconnected from the mains. Remove and empty the
waste collection bag.
Ensure that the vacuum/blow selection lever that the vacuum/blow selection lever operates smoothly and
is not obstructed by dirt around the blower and inside the suction/blow tube. Always keep the ventilation
slots in the motor housing clean.
Never clean or spray the machine with water. Clean the motor housing only with a damp cloth and never
use detergents or solvents. These could ruin the plastic parts of the machine’s plastic. Finally, dry the
motor housing carefully.
Store the appliance in a dry place out of the reach of children. If the power cord needs to be replaced,
this should be done by the manufacturer or his agent to avoid a safety risk.
WARNING: TO AVOID ELECTRIC SHOCK, FIRE OR INJURY, USE ONLY PARTS IDENTICAL TO THOSE IN
THE PARTS LIST. INSULATED, TO AVOID ELECTRIC SHOCK, FIRE OR INJURY, USE ONLY PARTS IDENTICAL
TO THOSE IN THE PARTS LIST. THE PARTS LIST IS NOT INCLUDED IN THE PARTS LIST. TO AVOID ELECTRIC
SHOCK, USE ONLY PARTS IDENTICAL TO THOSE LISTED IN THE PARTS LIST.
MAINTENANCE

18
EN - EBV3000C
DECLARATION OF CONFORMITY
We, BESELF BRAND S.L., owner of the GREENCUT brand, with registered ofce at c/Blanquers, 7-8
43800 - Valls, SPAIN, declare that the treadmill MC-500, from serial number 2017 onwards, is in
conformity with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives:
Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the
harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility (recast).
The delivered product corresponds to the EC type-examination specimen.
Valls, 31 July 2017
Mireia Calvet, CEO (Authorised representative and responsible for technical documentation).
Manual revised in March 2021

19
FR - EBV3000C
FR · Guide d’entretien
EBV3000C

20
FR - EBV3000C
INDEX
01_PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 3
02_ DESCRIPTION DU PRODUIT 3
Caractéristiques techniques
Contenu de la boîte
Composants
04_ ASSEMBLAGE 6
Pas à pas
05_ UTILISATION DU PRODUIT 7
Mise en service
06_ MAINTENANCE 8
07_DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 9
Table of contents
Languages:
Other Greencut Vacuum Cleaner manuals