Greencut MC56LI-ION User manual

i
FR Manuel
d’utilisation
IT Manuale di
istruzioni
EN Instruction
manual
EN Instruction
manual
BATERÍA DE MOCHILA
MC56LI-ION


ES
3
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3
ICONOS DE ADVERTENCIA 5
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 5
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 6
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 7
ELIMINACIÓN RECICLAJE 7
GARANTÍA 7
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades
por un largo periodo de tiempo.
Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Ocial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento,
identicación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
ATENCIÓN: Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto. El incumplimiento de las
instrucciones de uso y las advertencias de seguridad puede causar daños en el usuario y/o en el
propio producto. El fabricante no se hace responsable de los accidentes y daños causados al usuario,
a terceras personas y a objetos, como resultado de hacer caso omiso del contenido de este manual.
Este producto no está destinado para un uso profesional.
Guarde este manual de instrucciones para una referencia futura. Si vende este producto recuerde entregar este
manual al nuevo propietario.
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Los siguientes símbolos y palabras de señalización tienen el objetivo de explicar los riesgos e información relacionados
con este producto.
SÍMBOLO PALABRA SIGNIFICADO
ATENCIÓN Indica una situación peligrosa a la que hay que prestar una atención especial
para evitar cualquier tipo de lesión y/o desperfectos en la máquina.
NOTA Indica información útil que puede facilitar el trabajo.
ATENCIÓN: Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones de seguridad antes de usar este
producto. El incumplimiento de las mismas puede provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones
graves.

4
Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna
duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Ocial
GREENCUT. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden
originar durante el uso de esta máquina. Consulte toda la documentación, embalaje y las etiquetas del producto antes de
utilizarlo. Si se encuentra con una situación no descrita en este manual utilice el sentido común para utilizar el producto
de la forma más segura posible y, si ve peligro, no lo utilice.
USUARIOS
• Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada únicamente por usuarios mayores de edad que hayan leído
y entendido estas instrucciones. Este producto no puede ser usado por personas menores de edad, con falta de
experiencia o conocimiento, o con las capacidades físicas o psíquicas reducidas.
• Antes de usar este producto familiarícese con el mismo. Asegúrese de que conoce los controles y los dispositivos
de seguridad así como la manera en que se debe utilizar.
SEGURIDAD PERSONAL
• Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje este producto. Nunca lo utilice con
las protecciones defectuosas o sin dispositivos de seguridad.
• No modique los controles.
• No utilice este producto si alguno de sus componentes está dañado.
• No use este producto cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos.
• Almacene el producto fuera del alcance de los niños.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• No modicar nunca la clavija de ninguna manera. Las clavijas no modicadas y las bases coincidentes reducirán el
riego de choque eléctrico. Si descubre algún daño envíe su máquina al Servicio Técnico Greencut
• No abra ni intente reparar el producto.
• Proteja el producto de la humedad y manténgalo alejado del calor y frío extremos.
• Cargue la batería solamente a una temperatura ambiente (aire circundante) entre 0 ºC y 40 ºC.
• Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cantos vivos o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
• Guarde el producto en un lugar seco entre 10 ºC y 30 ºC cuando no esté en uso.
• Esta batería está sellada y no debe salir nunca líquido de su interior. Si el sellado se estropea y el líquido toca
su piel rápidamente lávese con abundante agua y jabón, neutralice el líquido con un ácido débil como limón o
vinagre y vaya a su centro médico con urgencia. Si el líquido de la batería toca sus ojos lávelos abundantemente
con agua durante 10 minutos y pida inmediatamente asistencia médica.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• No fuerce esta máquina. Un uso correcto para el tipo de trabajo a realizar le permitirá trabajar mejor y más seguro.
• Le recomendamos que el mantenimiento y reparaciones sean realizados por el Servicio Técnico Ocial.
SERVICIO
Haga revisar periódicamente su máquina por un técnico cualicado usando solamente piezas de recambio originales.
Ante cualquier duda póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.

ES
5
1
3
2
4
Alerta de seguridad.
Lea atentamente las instrucciones antes
de poner en marcha la máquina.
No lo exponga a la lluvia o a condiciones
de humedad.
Antes de realizar labores de mantenimiento
o reparación en la máquina apáguela y
extraiga la batería.
Recicle las baterías de Li-Ion.
Los productos eléctricos de desecho no
deben eliminarse con la basura doméstica.
Por favor, recíclelos en las instalaciones
correspondientes.
Cumple con las directivas CE.
ICONOS DE ADVERTENCIA
Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información
necesaria para la utilización segura de ésta máquina.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
1. Batería de mochila
2. Interruptor
3. Cable
4. Adaptador
NOTA: Los productos detallados en este manual pueden variar en apariencia, inclusiones,
descripción y embalaje de los mostrados o aquí descritos.

6
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
BATERÍA MOCHILA
Modelo MC56LI-ION
Capacidad de la batería 18.2 Ah
Tipo de batería 56 V DC Lithium-ion
Cargador compatible (no incluido) CBT560L / CHAR-56V
Entrada del cargador 100-240 V / 50-60 Hz AC
Tiempo máximo de carga 4.5 horas / 9 horas
NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modicar las características técnicas sin previo aviso.
USO DEL PRODUCTO
1. Conecte el adaptador y la batería de mochila por el cable.
2. Encienda el interruptor.
3. Coloque el adaptador en la máquina que desea utilizar.
Una vez nalizado el trabajo apague el interruptor.
Para cargar la batería de mochila coloque el adaptador en el cargador CHAR-56V o CBT560L.
2
13

ES
7
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Desconecte siempre el cable y apague el inerruptor antes de su transporte
• Almacene el producto en un lugar seco, sin humedad ni escarcha.
• No almacene la batería en lugares donde pueda generarse electricidad estática. No transporte nunca la batería
en una caja metálica.
• Almacene la batería en un lugar sin temperaturas extremas, y alejado de la luz solar directa.
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos a
proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales.
Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde).
Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado.
ATENCIÓN: Lleve la batería a un centro local de reciclaje y/o eliminación que esté certicado para su
eliminación. Si la batería se rompe o se agrieta, ya sea que gotee o no, no la recargue y no la utilice.
Deshágase de ella y reemplácela por una nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA!
GARANTÍA
GREENCUT garantiza todos los productos GREENCUT por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está
sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto.
Como condición sujeta a la garantía, se debe presentar el recibo original indicando la fecha de compra y su descripción
así como la herramienta defectuosa.
La garantía no cubre el desgaste por uso normal, especialmente en cuchillas, elementos de jación de las cuchillas,
turbinas, fuentes de iluminación, correas del ventilador y de transmisión, impulsores, ltros del aire, bujías y
daños causados por un uso inapropiado, especialmente por el incumplimiento de las instrucciones de operación y
mantenimiento.
En el caso de que se hayan realizado reparaciones o modicaciones por parte del consumidor u otro que no sea con
los recambios originales de GREENCUT, la garantía se anulará.
En caso de una reclamación de garantía justicada, estamos autorizados, según nuestro criterio, a reparar o cambiar
la herramienta defectuosa de manera gratuita. Otras reclamaciones que sobrepasen esta garantía, no serán válidas.

8
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes conants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos
besoins pour une longue période de temps.
N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Ofciel pour des questions concernant le montage,
l’utilisation, l’entretien, l’identication et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.
ATTENTION : Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit. Le non-respect du
mode d’emploi et des avertissements de sécurité peut entraîner des dommages à l’utilisateur et/ou
au produit lui-même. Le fabricant n’est pas responsable des accidents et des dommages à
l’utilisateur, aux tiers et aux objets résultant de l’ignorance du contenu de ce manuel.
Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Conservez ce manuel d’instructions pour référence ultérieure. Si vous vendez ce produit, n’oubliez pas de remettre ce
manuel au nouveau propriétaire.
RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Les symboles et les mots indicateurs suivants ainsi que leur signication ont pour but d’expliquer les dangers et les
informations relatives à ce produit.
SYMBOLE MOT SIGNIFICATION
ATTENTION Indique une situation dangereuse à laquelle une attention particulière doit être
portée pour éviter tout type de blessure et / ou d’endommagement de la machine.
NOTE Indique des informations utiles qui peuvent faciliter le travail.
ATTENTION: Lire et comprendre tous les avertissements et instructions de sécurité avant d’utiliser
ce produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou
des blessures graves.
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles pour votre propre sécurité et celle de votre environnement.
Si vous avez des questions sur les informations contenues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactez le
Service Technique Ofciel.
INDEX
INTRODUCTION 8
RÈGLES DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS 8
ICÔNES D’AVERTISSEMENT 10
DESCRIPTION DU PRODUIT 10
UTILISATION DU PRODUIT 11
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE 12
ÉLIMINATION / RECYCLAGE 12
GARANTIE 12

9
FR
Les informations suivantes sur les dangers et les précautions comprennent les situations les plus probables pouvant survenir
lors de l’utilisation de cette machine. Consultez toute la documentation, l’emballage et les étiquettes des produits avant de
l’utiliser. Si vous rencontrez une situation non décrite dans ce manuel, faites preuve de bon sens pour utiliser la machine de
manière aussi sûre que possible et, si vous voyez un danger, n’utilisez pas la machine..
UTILISATEURS
• Cette machine a été conçue pour être manipulée par des utilisateurs d’âge légal qui ont lu et compris ces
instructions. Ne laissez pas des personnes mineures et des personnes qui ne comprennent pas ces instructions
utiliser la machine.
• Familiarisez-vous avec cette machine avant de l’utiliser. Assurez-vous de savoir où se trouvent toutes les
commandes, les dispositifs de sécurité et comment ils doivent être utilisés.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous manipulez ce
produit. Ne jamais utiliser avec des protecteurs défectueux ou sans dispositifs de sécurité.
• Ne modiez pas les contrôles.
• Ne pas utiliser ce produit si l’un de ses composants est endommagé.
• Ne pas utiliser ce produit lorsque vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
• Conserver le produit hors de portée des enfants.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit. Les broches inchangées et les bases correspondantes
réduisent le risque d’électrocution. Si vous constatez des dommages, envoyez votre machine au service technique
de Greencut.
• Ne pas ouvrir ou tenter de réparer l’appareil.
• Protéger le produit de l’humidité et le garder à l’abri de la chaleur et du froid extrêmes.
• Ne chargez la batterie qu’à une température ambiante (air ambiant) comprise entre 0°C et 40°C.
• Tenir le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
• Entreposer le produit dans un endroit sec entre 10 ºC et 30 ºC lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Cette batterie est scellée et ne doit jamais fuir de liquide. Si le phoque est endommagé et que le liquide touche
votre peau rapidement, lavez abondamment avec du savon et de l’eau, neutralisez le liquide avec un acide faible
comme le citron ou le vinaigre et rendez-vous d’urgence à votre centre médical. Si le liquide de la batterie touche
vos yeux, rincez-les à fond avec de l’eau pendant 10 minutes et appelez immédiatement un médecin.
SÉCURITÉ DANS L’ ENTRETIEN, TRANSPORT ET STOCKAGE
• Ne forcez pas cette machine. Une utilisation appropriée pour le type de travail à effectuer vous permettra de
travailler mieux et de façon plus sûre.
• Nous recommandons que l’entretien et les réparations soient effectués par le service technique ofciel.
SERVICE
• Faites vérier régulièrement le produit par un technicien qualié et n’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Si vous avez des questions, veuillez contacter le Service Technique Ofciel.

10
1
3
2
4
Attention danger!
Lisez attentivement ce manuel avant de
démarrer la machine.
Ne pas exposer à la pluie ou à l’humidité.
Avant de procéder à l’entretien ou à
la réparation de la machine, coupez
l’alimentation et retirez la batterie.
Recyclez les piles Li-Ion.
Débarrassez-vous de votre appareil de
manière écologique. Ne le jetez pas dans
les poubelles domestiques.
Cet appareil est conforme aux normes CE.
ICÔNES D’AVERTISSEMENT
Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et / ou dans le manuel indiquent les
informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine.
DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT
1. Batterie de sac à dos
2. Interrupteur
3. Câble
4. Adaptateur
NOTE: Les produits décrits dans ce manuel peuvent varier en apparence, en inclusions, en
description et en emballage, comme indiqué ou décrit ici.

11
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SAC À DOS DE BATTERIE
Modèle MC56LI-ION
Capacité de la batterie 18.2 Ah
Type de batterie 56 V DC Lithium-ion
Chargeur compatible (non inclus) CBT560L / CHAR-56V
Entrée chargeur 100-240 V / 50-60 Hz AC
Temps de charge maximum 4,5 heures / 9 heures
NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modier les caractéristiques techniques sans préavis.
USAGE DU PRODUIT
1. Connectez l’adaptateur et la batterie du sac à dos à l’aide du câble.
2. Mettez l’interrupteur en marche.
3. Fixez l’adaptateur à la machine que vous voulez utiliser.
Lorsque le travail est terminé, éteignez l’interrupteur.
Pour charger la batterie du sac à dos, placez l’adaptateur dans le chargeur CHAR-56V ou CBT56L.
2
13

12
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
• Débranchez toujours le câble et coupez le disjoncteur avant de le transporter.
• Conserver le produit dans un endroit sec, sans humidité ni gel.
• Ne stockez pas la batterie dans des endroits où de l’électricité statique peut être générée. Ne transportez jamais
la batterie dans une boîte métallique.
• Rangez la batterie dans un endroit sans températures extrêmes et à l’abri de la lumière directe du soleil.
ÉLIMINATION ET RECYCLAGE
Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés dans les poubelles habituelles. Aidez-
nous à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles.
Éliminez l’appareil de manière écologique. Ne le jetez pas dans les ordures ménagères. Ses composants en plastique et
en métal peuvent être séparés et recyclés. Portez cet appareil dans un centre de recyclage agréé (point vert).
Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables: veuillez les jeter dans le conteneur approprié.
ATTENTION: Apportez la batterie à un centre de recyclage et/ou d’élimination local certié pour
l’élimination. Si la batterie se casse ou se fend, qu’elle fuit ou non, ne la rechargez pas et ne l’utilisez
pas. Débarrassez-vous-en et remplacez-le par un nouveau - N’ATTEMPTEZ PAS POUR LE RÉPARER !
GARANTIE
GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (pour toute l’Europe). La garantie est sujette à la date
d’achat. Comme condition à la garantie, il est nécessaire de présenter le reçu original en indiquant la date d’achat et
sa description et remettre l’outil défectueux.
La garantie ne couvre pas l’usure due à un usage normal, spécialement pour les lames , les éléments de xation des
lames, les turbines, les sources d’illumination, les courroies du ventilateur et de transmission, de promoteurs, les ltres
à air, les bougies et les dommages causés par un usage inadéquat, spécialement dûs au non respect des instructions
d’opération et d’entretien.
Dans le cas où des réparations ou des modications aient été réalisées par le consommateur ou autrui avec des pièces
de rechange non originales de GREENCUT, la garantie sera annulée.
Dans le cas d’une réclamation de garantie justiée, nous pourrons soit réparer, soit changer l’outil défectueux, de
manière gratuite. Toute autre réclamation non considérée dans la garantie ne sera pas valide.

13
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le
vostre esigenze per un lungo periodo di tempo.
Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufciale per domande su montaggio, uso, manutenzione,
identicazione e risoluzione dei problemi e per l’acquisto di ricambi e/o accessori.
ATTENZIONE: Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto. La mancata
osservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze di sicurezza può causare danni all’utente e/o
al prodotto stesso. Il produttore non è responsabile per incidenti e danni all’utente, a terzi e a
oggetti derivanti dall’inosservanza del contenuto del presente manuale.
Questo prodotto non è destinato ad un uso professionale.
Conservare le presenti istruzioni per l’uso per riferimento futuro. Se vendete questo prodotto, ricordatevi di consegnare
questo manuale al nuovo proprietario.
NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I seguenti simboli e parole chiave e il loro signicato hanno lo scopo di spiegare i pericoli e le informazioni relative a
questo prodotto.
SIMBOLO PAROLA SIGNIFICATO
ATTENZIONE Indica una situazione pericolosa nella quale si deve prestare speciale attenzione
per evitare qualsiasi tipo di danno e/o malfunzionamento dell’apparato.
NOTA Fornisce informazione utile che può agevolare il lavoro.
ATTENZIONE: Leggere e comprendere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza prima di
utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Tutta l’informazione inclusa in questo manuale è rilevante per la sua propria sicurezza e quella delle persone, animali e
cose che si trovano intorno a lei. Se ha qualche dubbio rispetto all’informazione inclusa in questo manuale, si rivolga ad
un professionista o si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufciale.
INDICE
INTRODUZIONE 13
NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA 13
ICONE DI AVVERTENZA 15
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 15
UTILIZZO DEL PRODOTTO 16
TRASPORTO E STOCCAGGIO 17
SMALTIMENTO / RICICLAGGIO 17
GARANZIA 17

14
La seguente informazione sui pericoli e precauzioni include le situazioni più probabili che possono originarsi durante l’uso
di questa macchina. Consulti tutta la documentazione, l’imballaggio e le etichette del prodotto prima di utilizzarlo. Se si
trova in una situazione non descritta in questo manuale, utilizzi il buon senso per utilizzare la macchina nella forma più
sicura possibile e, se vede pericolo, non utilizzi la macchina.
UTENTI
• Questa macchina è stata progettata per essere utilizzata da utenti maggiorenni che abbiano letto e compreso
queste istruzioni. Questa macchina non può essere usata da persone (inclusi bambini) con capacitá siche,
psichiche o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza o conoscenza.
• Prima di utilizzare questa macchina si familiarizzi con la stessa assicurandosi che conosca perfettamente dove si
trovano tutti i controlli. i dispositivi di sicurezza e il modo in cui deve essere utilizzata.
SICUREZZA PERSONALE
• Prestare attenzione, guardare ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si maneggia questo prodotto.
Non utilizzarlo mai con protezioni difettose o senza dispositivi di sicurezza.
• Non modicare i comandi.
• Non utilizzare questo prodotto se uno qualsiasi dei suoi componenti è danneggiato.
• Non utilizzare questo prodotto quando si è stanchi o sotto l’inuenza di droghe, alcol o farmaci.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
SICUREZZA ELETTRICA
• Non modicare mai la spina in alcun modo. L’utilizzo di spine e basi di accoppiamento non modicate riduce il
rischio di scosse elettriche. Se si riscontrano danni, inviare la macchina al servizio di assistenza tecnica Greencut.
• Non aprire o tentare di riparare il prodotto.
• Proteggere il prodotto dall’umidità e tenerlo lontano da fonti di calore e freddo estreme.
• Caricare la batteria solo a una temperatura ambiente (aria circostante) compresa tra 0°C e 40°C.
• Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio di scosse elettriche.
• Conservare il prodotto in luogo asciutto a temperatura compresa tra 10 e 30°C quando non viene utilizzato.
• Questa batteria è sigillata e non deve mai perdere liquido. Se la guarnizione si danneggia e il liquido tocca
rapidamente la pelle, lavarla abbondantemente con acqua e sapone, neutralizzarla con un acido debole come
limone o aceto e recarsi urgentemente al centro medico. Se il liquido della batteria tocca gli occhi, sciacquarli
abbondantemente con acqua per 10 minuti e consultare immediatamente un medico.
SICUREZZA NELLA MANUTENZIONE, TRASPORTO E STOCCAGGIO
• No fuerce esta máquina. Un uso correcto para el tipo de trabajo a realizar le permitirá trabajar mejor y más seguro.
• Le recomendamos que el mantenimiento y reparaciones sean realizados por el Servicio Técnico Ocial.
SERVIZIO
• Far controllare regolarmente il prodotto da un tecnico qualicato e utilizzare solo ricambi originali. Per qualsiasi
domanda rivolgersi al Servizio Tecnico Ufciale.

15
IT
1
3
2
4
Attenzione pericolo!
Legga attentamente questo manuale
prima di mettere in moto la macchina.
Non esporre alla pioggia o all’umidità.
Prima di eseguire interventi di
manutenzione o riparazione sulla
macchina, spegnerla e rimuovere la
batteria.
Recicle las baterías de Li-Ion.
Smaltisca il suo apparato in modo
ecologico. Non lo getti nei contenitori
della spazzatura domestica.
Rispetta le norme CE.
ICONE DI AVVERTIMENTO
Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni
necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO
1. Batteria zaino
2. Interruttore
3. Cavo
4. Adattatore
NOTA: I prodotti inclusi in questo manuale possono variare nell’aspetto, inclusioni, descrizione e
imballaggio da quelli mostrati o qui descritti.

16
CARATTERISTICHE TECNICHE
ZAINO DELLA BATTERIA
Modello MC56LI-ION
Capacità batteria 18.2 Ah
Tipo di batteria 56 V DC Lithium-ion
Caricabatterie compatibile (non incluso) CBT560L / CHAR-56V
Ingresso caricabatterie 100-240 V / 50-60 Hz AC
Tempo massimo di carica 4,5 ore / 9 ore
NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modicare le speciche dell’apparato senza preavviso.
USO DEL PRODOTTO
1. Collegare l’adattatore e la batteria dello zaino tramite il cavo.
2. Accendere l’interruttore.
3. Collegare l’adattatore alla macchina che si desidera utilizzare.
Al termine del lavoro, spegnere l’interruttore.
Per caricare la batteria dello zaino, posizionare l’adattatore nel caricabatterie CHAR-56V o CBT560L.
2
13

17
IT
TRASPORTO E STOCCAGGIO
• Scollegare sempre il cavo e spegnere l’interruttore prima di trasportarlo.
• Conservare il prodotto in luogo asciutto, privo di umidità e al riparo dal gelo.
• Non conservare la batteria in luoghi in cui possa generarsi elettricità statica. Non trasportare mai la batteria in
una scatola metallica.
• Conservare la batteria in un luogo privo di temperature estreme e lontano dalla luce diretta del sole.
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO
I prodotti usurati sono potenzialmente riciclabili e non devono essere gettati nella spazzatura abituale. Ci aiuti a
proteggere l’ambiente e a preservare le risorse naturali.
Si sbarazzi dell’apparato in maniera ecologica. Non lo getti nei riuti domestici. I suoi componenti in plastica e di
metallo possono essere separati e riciclati. Porti questo dispositivo in un centro di riciclaggio omologato (punto verde).
I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato.
ATTENZIONE: Portare la batteria in un centro di riciclaggio e/o smaltimento locale certicato per
lo smaltimento. Se la batteria si rompe o si rompe, indipendentemente dalla presenza di perdite,
non ricaricarla e non utilizzarla. Sbarazzarsene e sostituirlo con uno nuovo - NON ATTENDERE DI
Riparare!
GARANZIA
GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di
acquisto, tenendo in conto l’intenzione dell’uso del prodotto.
Come condizione di garanzia, si deve presentare la ricevuta originale indicando la data di acquisto e la sua descrizione
così come lo strumento difettoso.
La garanzia non copre l’usura per utilizzo normale, specialmente delle lame, elementi di ssaggio delle lame, turbine,
fonti di illuminazione, cinghie del ventilatore e di trasmissione, propulsori, ltri dell’aria, candele e danni causati da un
uso inappropriato, specialmente per l’inosservanza delle istruzioni dell’operazione e della manutenzione.
Nel caso in cui si realizzino riparazioni o modiche con pezzi di ricambio non originali GREENCUT da parte dell’utente
o di altri, la garanzia verrá annullata.
Nel caso di un reclamo di garanzia giusticata, siamo autorizzati, secondo il nostro criterio, a riparare o cambiare lo
strumento difettoso in modo gratuito. Altri reclami che non rispettano la garanzia, non saranno validi.

18
INTRODUCTION
Thank you for choosing this GREENCUT product. We are condent that you will appreciate its quality and meet your
needs for a long period of time.
Remember that you can contact our Ofcial Technical Service for questions about assembly, use, maintenance,
identication and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
ATTENTION: Please read this manual carefully before using the product. Failure to comply with the
operating instructions and safety warnings may result in damage to the user and/or the product
itself. The manufacturer is not responsible for accidents and damage to the user, third parties and
objects resulting from ignoring the contents of this manual.
This product is not intended for professional use.
Keep this instruction manual for future reference. If you sell this product, remember to give this manual to the new
owner.
SAFETY RULES AND PRECAUTIONS
The following symbols and signal words and their meanings are intended to explain the hazards and information
related to this product.
SYMBOL WORD MEANING
ATTENTION It indicates a dangerous situation where you need to pay full attention to avoid
any kind of personal injuries or damage to the device.
NOTE It indicates useful information which can facilitate your task.
ATTENTION: Read and understand all warnings and safety instructions before using this product.
Failure to do so may result in electric shock, re and/or serious injury.
All information included in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any
questions about the information included in this manual, consult a professional or contact the Authorised Service Centre.
INDEX
INTRODUCTION 18
SAFETY RULES AND PRECAUTIONS 18
WARNING SYMBOLS 20
PRODUCT DESCRIPTION 20
PRODUCT OPERATION 21
TRANSPORTATION AND STORAGE 22
RECICLYING AND DISPOSING 22
GUARANTEE 22

EN
19
The following information on hazards and precautions includes the most probable situations that may arise during the use
of this machine. Check all the documentation, packaging and product labels before using it. If you encounter a situation
not described in this manual use common sense to use the machine as safely as possible and, if you see any danger, do
not use the machine.
USERS
• This machine has been designed to be manipulated by users of legal age who have read and understood these
instructions. Do not allow people under age and people who do not understand these instructions to use the
machine.
• Familiarise yourself with this machine before using it. Make sure you know where all the controls are, the security
devices and how they should be used.
PERSONAL SAFETY
• Be alert, watch what you are doing and use common sense when handling this product. Never use it with
defective protections or without safety devices.
• Do not modify the controls.
• Do not use this product if any of its components are damaged.
• Do not use this product when you are tired or under the inuence of drugs, alcohol, or medication.
• Store the product out of the reach of children.
ELECTRICAL SAFETY
• Never modify the plug in any way. Unchanged pins and matching bases will reduce the risk of electric shock. If
you discover any damage, send your machine to Greencut Technical Service.
• Do not open or attempt to repair the product.
• Protect the product from moisture and keep it away from extreme heat and cold.
• Only charge the battery at an ambient temperature (surrounding air) between 0°C and 40°C.
• Keep the cable away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or tangled cables increase the risk
of electric shock.
• Store the product in a dry place between 10 ºC and 30 ºC when not in use.
• This battery is sealed and must never leak liquid. If the seal becomes damaged and the liquid touches your skin
quickly, wash with plenty of soap and water, neutralize the liquid with a weak acid such as lemon or vinegar and
go to your medical center urgently. If liquid from the battery touches your eyes, ush them thoroughly with water
for 10 minutes and call for immediate medical attention.
MAINTENANCE, TRANSPORTATION AND STORAGE SAFETY
• Do not force this machine. Proper use for the type of work to be done will allow you to work better and safer.
• We recommend that maintenance and repairs be carried out by the Ofcial Technical Service.
SERVICE
• Have the product checked regularly by a qualied technician and use only original replacement parts. If you have
any questions, please contact the Ofcial Technical Service.

20
1
3
2
4
Attention! Danger!
Read this manual carefully before starting
or using the machine.
Do not expose to rain or moisture.
Before servicing or repairing the machine,
turn off the power and remove the battery.
Recicle las baterías de Li-Ion.
Dispose of your device in an
environmentally friendly way. This product
should not be disposed of with household
waste.
Complies with the European Union
Directive.
WARNING ICONS
The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use
of this machine.
PRODUCT DESCRIPTION
DETAILED DESCRIPTION OF THE PRODUCT
1. Backpack battery
2. Switch
3. Cable
4. Adapter
NOTE: The products detailed in this manual may vary in appearance, inclusions, description and
packaging as shown or described here.
Table of contents
Languages:
Other Greencut Vacuum Cleaner manuals