Greenlee CMA-40 User manual

999 3250.4 © 1999 Greenlee Textron IM 1392 7/99
CMA-40
CLAMP-ON
CURRENT
ADAPTER
ADAPTADOR DE
CORRIENTE CON
PINZA
ADAPTEUR DE
COURANT A PINCES
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce manuel avant d’utiliser ou de
procéder à l’entretien de cet outil.
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS

2
Description
The Greenlee CMA-40 Clamp-on Current Adapter is an AC-current measuring accessory.
It is intended to be connected to any multimeter (purchased separately) capable of reading
AC millivolts.
The CMA-40 clamp takes a current input and produces a voltage output. The ratio is 1000:1.
Every amp of input produces a millivolt of output.
Safety
Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This
instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and
unsafe practices related to the use of this tool. Observe all of the safety information provided.
Purpose
This instruction manual is intended to familiarize all personnel with the safe operation and
maintenance procedures for the Greenlee CMA-40 Clamp-on Current Adapter.
Keep this manual available to all personnel.
Replacement manuals are available upon request at no charge.
and are registered trademarks of Greenlee Textron.
KEEP THIS MANUAL

CMA-40
3
Important Safety Information
This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could
result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the
severity of the hazard. The message after the signal word provides information for
preventing or avoiding the hazard.
SAFETY ALERT SYMBOL
Immediate hazards which, if not avoided, WILL result in severe injury or death.
Hazards which, if not avoided, COULD result in severe injury or death.
Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property
damage.
Read and understand this material before operating or servicing
this equipment. Failure to understand how to safely operate this
tool can result in an accident causing serious injury or death.

4
Important Safety Information
• Do not operate with the case open.
• Before opening the case, remove the jaw from the circuit.
Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
• Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts.
• Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity.
See Specifications.
Failure to observe these precautions can result in injury and can damage the unit.
Electric shock hazard:
• Do not use the unit if it is wet or damaged.
• Use test leads or accessories that are appropriate for the application. See the
category and voltage rating of the test lead or accessory.
• Inspect the test leads or accessory before use. The item(s) must be clean and dry,
and the insulation must be in good condition.
Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
Electric shock hazard:
Contact with live circuits can result in severe injury or death.

CMA-40
5
Identification
1. Jaw Unit
2. Leads
3. Lever
Operation
Note: The CMA-40 requires a multimeter (purchased separately) capable of reading AC millivolts.
1. See the instruction manual supplied with the multimeter.
2. Connect the CMA-40 to the voltage input terminals of your multimeter. Set the meter to
read AC voltage.
3. See Typical Measurements for illustrations of typical uses.
4. Test the unit on a known functioning circuit or component. If the unit does not function as
expected, send the unit to Greenlee for repair.
5. Take the reading from the circuit to be tested. If the resolution is not satisfactory, remove
the meter from the circuit and change to the next lower range.
Electric shock hazard:
Contact with live circuits can result in severe injury or death.
1
3
2

6
Typical Measurements
Clamp Around
Line Splitter
Clamp Around Wire
Notes:
• Clamp the jaw around one conductor only.
• Close the jaw completely.
• Center the wire in the jaw for highest accuracy.
Notes:
• The Greenlee 93-30 Line Splitter is divided. One section
renders amps; the other renders amps multiplied by 10.
• Close the jaw completely.
• Center the line splitter in the jaw for highest accuracy.
COMmA µAA V
COMmA µAA V
Multimeter set to
read AC voltage.
Note: Every amp of input
produces a millivolt of output.
Multimeter set to
read AC voltage.
Note: Every amp of input
produces a millivolt of output.

CMA-40
7
Accuracy
• See the Specifications section for operating conditions.
• Accuracy is specified as follows: ±(a percentage of the reading + a fixed amount)
at 23 °C ±5 °C (73.4 °F ±9 °F), 0% to 75% relative humidity.
• Accuracy is for the CMA-40 only. See the instruction manual supplied with your multimeter
for its accuracy.
Accuracy Table
Specifications
Measurement Range: 0.1A to 400A (AC only)
Voltage Output: 1 mV output per 1 amp input (AC only)
Output Impedance: 75 Ω
Temperature Coefficient: 0.2 x (specified accuracy) per °C below 18 °C or above 28 °C
Operating Conditions: 0 °C to 45 °C (32 °F to 113 °F), 0% to 75% relative humidity
Elevation: 2000 m (6500') maximum
Indoor use
Storage Conditions: –20 °C to 60 °C (–4 °F to 140 °F), 0% to 75% relative humidity
Jaw Opening: 30 mm (1.18")
Pollution Degree: 2
Overvoltage Category: Category II, 600 Volts
)spmACA(tupnIycaruccAegnaRycneuqerF
A053ot1.0)A5.0+%9.1(± zH06ot05
A004ot053)A1+%2.3(±

8
Descripción
El Adaptador de corriente con pinza modelo CMA-40 de Greenlee es un accesorio de medición
de corriente alterna (CA).
Está diseñado para conectarse a cualquier multímetro (vendido por separado) capaz de leer
milivoltios de CA.
La pinza del CMA-40 toma la lectura de la corriente y produce una lectura de voltaje. La relación es
1000:1. Cada amperio de entrada produce un milivoltio de salida.
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo
Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la
información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso.
Siga toda la información sobre seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los
procedimientos de operación y mantenimiento seguros para el Adaptador de corriente con pinza CMA-
40 de Greenlee.
Mantenga siempre este manual al alcance de todo el personal.
Puede obtener copias adicionales de este manual de manera gratuita, previa solicitud.
y son marcas registradas de Greenlee Textron.
CONSERVE ESTE MANUAL

CMA-40
9
ImportanteInformaciónsobreSeguridad
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar
lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del
riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir
ese riesgo.
SÍMBOLO DE ALERTA
SOBRE SEGURIDAD
Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños
materiales.
Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o
darle mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de
manera segura podría ocasionar un accidente, y como resultado de
éste, graves lesiones o incluso la muerte.

10
ImportanteInformaciónsobreSeguridad
• No haga funcionar este medidor con su caja abierta.
• Antes de abrir la caja, retire la pinza del circuito.
De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
• No intente reparar este medidor ya que contiene piezas que deben recibir mantenimiento
por parte de un profesional.
• No exponga el medidor a ambientes de temperatura extrema ni a altos niveles de humedad.
Véase la sección “Especificaciones” en este manual.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños al medidor.
Peligro de electrocución
• No utilice este medidor si se encuentra mojado o dañado.
• Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a
realizar. Consulte la información sobre categoría y voltaje nominal del cable de prueba o el
accesorio.
• Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio antes de utilizarlos. Deberán
estar limpios y secos, y su forro aislante deberá hallarse en buenas condiciones.
De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución
El contacto con circuitos activados puede ocasionar graves lesiones o
incluso la muerte.

CMA-40
11
Identificación
1. Pinza
2. Cables de prueba
3. Palanca
Operación
Nota: El CMA-40 requiere un multímetro (vendido por separado) capaz de leer milivoltios de CA.
1. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el multímetro.
2. Conecte el CMA-40 a las terminales de entrada de voltaje del multímetro. Coloque el medidor
para efectuar una lectura de voltaje de CA.
3. Véase la sección “Mediciones más comunes” para las ilustraciones de las aplicaciones más
comunes.
4. Pruebe el medidor en un circuito o componente que se sabe está funcionando perfectamente. Si
el medidor sigue sin funcionar como debería, devuélvalo a Greenlee a fin de que sea reparado.
5. Anote la lectura del circuito que se está verificando. Si la lectura no es satisfactoria, desconecte el
medidor del circuito y cambie a la siguiente escala inferior.
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados puede ocasionar graves lesiones o
incluso la muerte.
1
3
2

12
Medicionesmás comunes
Con la pinza colocada
alrededor del separador
de líneas
Con la pinza colocada
alrededor de un cable
COMmA µAA V
COMmA µAA V
Multímetro colocado para
efectuar una lectura de voltaje de
CA.
Nota: Cada amperio de señal
de entrada produce un milivoltio
de señal de salida.
Multímetro colocado para
efectuar una lectura de voltaje de
CA.
Nota: Cada amperio de señal
de entrada produce un milivoltio
de señal de salida.
Notas:
• Coloque la pinza alrededor de un solo conductor
únicamente.
• Cierre completamente la pinza.
• Para obtener una mayor precisión centre el cable en
la pinza.
Notas:
• El separador de líneas Greenlee 93-30 está dividido. Una
sección lee amperios; la otra, amperios multiplicados
por 10.
• Cierre completamente la pinza.
• Para obtener una mayor precisión centre el separador de
líneas en la pinza.

CMA-40
13
Precisión
• Para las condiciones de operación, véase la sección “Especificaciones” en este manual.
• La precisión se especifica de la siguiente manera: ±(un porcentaje de la lectura + una
cantidad fija) a 23°C ±5°C (73,4°F ±9°F), 0% a 75% de humedad relativa.
• Estos valores de precisión son únicamente válidos para el CMA-40. Para los valores de
precisión del multímetro, consulte el manual de instruccicones con él suministrado.
Tabla de precisión
Especificaciones
Escala de medición: 0,1A a 400A (CA únicamente)
Señal de salida de voltaje: 1 mV de señal de salida por 1 amp. de señal de entrada (CA únicamente)
Impedancia de salida: 75 Ω
Coeficiente de temperatura: 0,2 x (precisión especificada) por °C menor de 18°C o mayor
de 28°C
Condiciones de operación: 0°C a 45°C (32°F a 113°F), 0% a 75% de humedad relativa
Altura: 2.000 m (6.500 pies) máximo
Uso en interiores
Condiciones de almacenamiento: -20°C a 60°C (-4°F a 140°F), 0% a 75% de humedad relativa
Máxima abertura de la pinza: 30 mm (1,18 pulg.)
Grado de contaminación : 2
Categoría de sobretensión: Categoría II, 600 voltios
Entrada (Amps CA) Precisión Escala de frecuencia
0,1 a 350A ±(1,9% + 0,5 amps.)
350 a 400A ±(3,2% + 1 amps.) 50 a 60 Hz

14
Description
L’adapteur de courant à pinces CMA-40 de Greenlee sert à mesurer le courant alternatif (c.a.).
Il est conçu pour être connecté à un multimètre (vendu séparément) capable de lire les millivolts
du courant alternatif.
La pince CMA-40 prend une entrée de courant et produit une sortie de tension. Le ratio est de
1 000␣ : 1. Chaque entrée d’ampère produit un millivolt à la sortie.
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité
est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil fournit des informations
permettant d’éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet
outil. Suivre toutes les consignes de sécurité indiquées.
Dessein
Ce manuel d’instructions est conçu pour que le personnel puisse se familiariser avec le
fonctionnement et les procédures d’entretien sûres de l’adapteur de courant à pinces CM-40
de Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés.
On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande.
et sont des marques déposées de Greenlee Textron.
CONSERVER CE MANUEL

CMA-40
15
Consignes de sécurité importantes
Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant
entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-
dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique
commentempêcher le danger.
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures
graves, voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont pas pris en considération,
POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des dommages à la propriété ou causer des
blessures.
Lire attentivement et bien comprendre cette documentation avant
d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet équipement. Négliger
de comprendre comment utiliser cet outil en toute sécurité, peut
provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire
mortelles.

16
Consignes de sécurité importantes
• Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert.
• Avant d’ouvrir le boîtier, enlever la pince du circuit.
L‘inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être
réparée.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes ou à une humidité excessive.
Voir les spécifications.
L‘inobservation de ces consignes peut endommager l’appareil et entraîner des blessures.
Risques de décharge électrique␣ :
• Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé.
• Utiliser des fils d’essai ou des accessoires conformes à l’application. Consulter la
catégorie et la tension nominale du fil d’essai ou de l’accessoire.
• Vérifier les fils d’essai ou l’accessoire avant de les utiliser. La pièce (ou les pièces) doit
être propre et sèche et l’isolation en bon état.
L‘inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique␣ :
Un contact avec des circuits sous tension peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.

CMA-40
17
Identification
1. Pince
2. Fils
3. Levier
Utilisation
Remarque␣ : Le CMA-40 requiert un multimètre (vendu séparément) capable de lire les millivolts
du c.a.
1. Consulter le manuel d’instructions fourni avec le multimètre.
2. Connecter le CMA-40 aux bornes d’entrée de tension du multimètre. Régler le compteur
pour qu’il lise la tension du c.a.
3. Voir Mesures types pour des exemples d’utilisations types.
4. Vérifier l’appareil sur un circuit ou sur un composant connu. Si l’appareil ne fonctionne pas
comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé.
5. Lire le circuit à vérifier. Si la résolution n’est pas satisfaisante, retirer le compteur du circuit
et passer à la plage immédiatement moins élevée.
Risques de décharge électrique␣ :
Un contact avec des circuits sous tension peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
1
3
2

18
Mesures types
COMmA µAA V
COMmA µAA V
Serrer autour du
séparateur de ligne
Serrer autour du
câble
Remarques␣ :
•
Le séparateur de ligne 93-30 de Greenlee est divisé. Une
section donne des ampères␣ ; l’autre des ampères
multipliés par 10.
• Fermer complètement la pince.
• Pour plus de précision, centrer le séparateur de ligne
dans la pince.
Régler le multimètre pour qu’il
lise la tension du c.a.
Remarque␣ : Chaque entrée
d’ampère produit une sortie de
un millivolt.
Régler le multimètre pour qu’il
lise la tension du c.a.
Remarque␣ : Chaque entrée
d’ampère produit une sortie de
un millivolt.
Remarques␣ :
•
Serrer la pince autour d’un seul conducteur.
• Fermer complètement la pince.
• Pour plus de précision, centrer le câble dans la pince.

CMA-40
19
Précision
• Pour obtenir les conditions d’utilisation, voir la section sur les Spécifications.
• La précision est spécifiée comme suit␣ : ±(un pourcentage de la lecture + une quantité fixe)
à 23 °C ±5 °C (73,4 °F ±9 °F), 0 à 75 % d’humidité relative.
• La précision vaut uniquement pour le CMA-40. Voir le manuel d’instructions fourni avec le
multimètre pour connaître sa précision.
Tableau de précision
Spécifications
Plage de mesure␣ : 0,1 A à 400 A (c.a. seulement)
Sortie de tension␣ : 1 mV de sortie par entrée de 1 A (c.a. seulement)
Impédance de sortie : 75 Ω
Coefficient de température : 0,2 x (précision spécifiée) par °C au-dessous de 18 °C ou au-dessus
de 28 °C
Conditions d’utilisation : 0 à 45 °C (32 à 113 °F), 0 à 75 % d’humidité relative.
Elévation : 2 000 m (6 500 pi) maximum
Utilisation à l’intérieur
Conditions d’entreposage : -20 à 60 °C (-4 à 140 °F), 0 à 75 % d’humidité relative
Ouverture de la pince␣ : 30 mm (1,18 po)
Degré de pollution␣ : 2
Catégorie de surtension␣ : Catégorie II, 600 Volts
Entrée (ampères c.a.) Précion Plage de fréquence
0,1 à 350 A ±(1,9 % + 0,5 A)
350 à 400 A ±(3,2 % + 1 A) 50 à 60 Hz

For technical assistance: 800/435-0786
Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc.
4455 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2988 USA
Technical / Customer Service (International): 815/397-7070 • Fax: 815/397-1391
Customer Service (North America): 800/435-0786 • Fax: 800/451-2632, 815/397-1865
Canada Fax: 800/524-2853
Lifetime Limited Warranty
Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in
workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same
terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.
For all Test Instrument repairs, ship units Freight Prepaid to:
Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932 USA.
Mark all packages: Attention TEST INSTRUMENT REPAIR. For items not covered under warranty (such as dropped,
abused, etc.), repair cost quote available upon request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check replaceable batteries or make sure the battery is at full charge.
Garantía limitada de por vida
Greenlee garantiza al comprador original de estos productos para su uso que estos productos estarán libres de
defectos de mano de obra y materiales durante toda su vida útil, exceptuando el desgaste normal y el abuso. Esta
garantía está sujeta a los mismos términos y condiciones contenidos en la garantía estándar limitada de Greenlee de
un año de duración.
Para reparación de instrumentos de verificación, envíe las unidades con flete pagado a:
Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932 EE. UU.
Marque todos los paquetes: Atención TEST INSTRUMENT REPAIR (Reparación de instrumentos de verificación). Para
artículos no cubiertos por la garantía (tales como los que se han dejado caer o han sido maltratados, etc.) se puede
cotizar el costo de la reparación a pedido.
Nota: Antes de enviar cualquier instrumento de prueba, revise por favor las pilas o asegúrese de que estén totalmente
cargadas.
Garantie à vie limitée
La société Greenlee garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut
d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes
conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la garantie limitée standard d’un an de Greenlee.
Pour toutes les réparations d’instruments de mesure, expédiez l’appareil en port payé à l’adresse suivante :
Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932, États-Unis.
Sur tous les colis, inscrivez : Attention : TEST INSTRUMENT REPAIR (Réparation d'instrument de mesure). Lorsque
les articles ne sont pas protégés par une garantie (comme si l’appareil est échappé, s’il est soumis à un usage abusif,
etc.), une soumission pour le prix de réparation sera présentée sur demande.
Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, vérifiez la pile et assurez-vous qu’elle est chargée au complet.
Table of contents
Languages:
Other Greenlee Adapter manuals
Popular Adapter manuals by other brands

Extron electronics
Extron electronics MBC Sparc Buffer user guide

NETGEAR
NETGEAR XE602 - Powerline Ethernet Adapter installation guide

Airlink101
Airlink101 ATVUSB01 Quick installation guide

TRENDnet
TRENDnet TEW-807ECH user guide

CommTech
CommTech Fastcom 422/4-PCI-335 Hardware reference manual

Buffalo
Buffalo WLI-UC-GNM user manual