Greentek SOLACE Series User manual

50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5
PARTS IN THE BOX
Heat Recovery Ventilator, 1 pc
Hanging Chain Kit, 1 pc
Hardware Kit, 1 pc
Drain Hose Kit, 1 pc
Operation and Installation Manual, 1 pc
PIÈCES DANS LA BOÎTE
Ventilateur récupératuer de chaleur, 1 pc
Kit de suspension, 1 pc
Vis et matériel d'assemblage, 1 pc
Tuyau d’évacuation , 1 pc
Manuel d'installation, 1 pc
SOLACE Series
Fresh Air Appliance (FAA/HRV)
Appareil à air frais (AAF/VRC)
Installation and Operation Manual
Manuel d'installation et d'utilisation
Your ventilation system should be installed in conformance with the appropriate provincial requirements or, in the absence of
such requirements, with the current edition of the National Building Code, and / or ASHRAE’s “Good Engineering Practices”.
Votre système de ventilation doit être installé conformément aux exigences de la province où vous habitez ou, à défaut de
telles exigences, conformément à l’édition actuelle du Code national du bâtiment du Canada ou aux « méthodes d’ingénierie
appropriées » de l’ASHRAE.
Greentek reserves the right to modify, at any time and without notice, any or all of its products’ features,
designs, components and specifications to maintain their technological leadership position.
Please visit our website www.greentek.ca for more detailed technical information.
Greentek se réserve le droit de modifier partiellement ou entièrement, en tout moment et sans préavis, les
caractéristiques, la conception, les composants et les spécifications de ses produits, afin de conserver sa
position de leader de technologie.
S'il vous plaît visitez notre site siteweb www.greentek.ca pour des informations techiques plus détaillées.
Item #: 445712
Rev Date: 2022-03-07
No. d'article #: 445712
Date de révision: 2022-03-07
®

32
Note Warning/
Important
note
Information Technical
information Practical tip
PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
For residential use only
Before installation careful consideration must be given to how this system will operate if connected to any other piece of mechanical
equipment, i.e., a forced air furnace or air handler operating at a higher static pressure. After installation, the compatibility of the two pieces of
equipment must be conrmed by measuring the airow of the Heat Recovery Ventilator using the balancing procedure found in this manual.
It is always important to assess how the operation of any HRV may interact with vented combustion equipment (i.e., Gas Furnaces, Oil
Furnaces, Wood Stoves, etc.)
TABLE OF CONTENTS
INSTALLATION TYPES
HRV ducting for fully Dedicated System .................................................... 4
HRV/Furnace ducting for Partially Dedicated System.............................................4
HRV/Furnace for Simplified Installation ..................................................... 4
INSTALLING THE OUTDOOR VENTS
Recommended Installation .............................................................. 5
Installing the vents ................................................................... 5
DUCT INSTALLATION
Connecting the Ducts to the HRV ......................................................... 6
Supply Air Grilles Location .............................................................. 6
Exhaust Air Grille’s Location ............................................................. 6
Connecting the Drain ...................................................................6
MOUNTING OPTIONS
Wall Mouting Bracket Installation ......................................................... 7
Chain Mount Installation................................................................ 8
WALL CONTROLS ............................................................................9
BALANCING
Entering Balancing Mode .............................................................. 11
Balancing steps .................................................................... 11
WIRING DIAGRAM ......................................................................... 12
TROUBLESHOOTING .........................................................................15
FILTER LOCATION ...........................................................................15
HRV MAINTENANCE CHART ...................................................................16
PARTS LIST ...............................................................................17
Products are designed and manufactured to provide reliable performance, but they are not guaranteed to be 100% free of defects.
Even reliable products will experience occasional failures, and this possibility should be recognized by the user. If these products are
used in a life support ventilation system where failure could result in loss or injury, the user should provide adequate back-up ventilation,
supplementary natural ventilation or failure alarm system, or acknowledge willingness to accept the risk of such loss or injury.
Your ventilation system should be installed in accordance with the local building code that is in effect, in absence of such requirements, it
is recommenced to check with local authorities having jurisdiction in your area prior to installing this product.
The MERV8 supply lter provided with the unit is intended for areas that it is required. In most cases the MERV8 supply lter is not
required and it becomes optional at the home owner’s discretion. Installing the MERV8 supply lter or other MERV lter options will affect
the maximum airow of the unit, please refer to product documentation for more information.
Technical data was obtained from published results of test relating to CSA C439 Standards. This data was optained without the use of
the MERV8 supply lter.
This product earned the ENERGY STAR® by meeting strict energy efciency guidelines set by Natural Resources Canada and the US EPA. This product meets ENERGY STAR
requirements only when used in Canada.
To ensure quiet operation of the ENERGY STAR certied H/ERV, each product model must be installed using sound attenuation techniques appropriate for the installation.
The way your heat/energy-recovery ventilator is installed can make a signicant difference to the electrical energy you use. To minimize the electricity use of the heat/energy
recovery ventilator, a stand-alone fully ducted installation is recommended. If you choose a simplied installation that operates your furnace air handler for room-to-room
ventilation, an electrically efcient furnace that has an electronically commutated (EC) variable speed blower motor will minimize your electrical energy consumption and operating
cost.
Installation of a user-accessible control with your product model will improve comfort and may signicantly reduce the product model’s energy use.

54
INSTALLING THE OUTDOOR VENTS
INSTALLATION TYPES
Example only – duct configuration may differ depending on the model.
1. Stale air is drawn from areas requiring
local exhaust (bathroom, kitchen, laundry
room).
2. Fresh air is distributed to habitable rooms
(bedrooms, living room)
3. The HRV’s airflow must be balanced after
installation using the procedure found in
the section “AIRFLOW BALANCING.”
Suggested for:
• Hydronic baseboard
• In oor heating
• Electric baseboard
• Mini split heat pump
Benets:
Provides the best fresh air distribution in
the house; lowest operation cost since the
furnace/air handler unit is not needed.
1. The furnace blower is set to run
continuously or interconnected with HRV
for proper fresh air distribution. See
furnace electrical connection on page 12.
2. Stale air is drawn from areas requiring
local exhaust (bathroom, kitchen, laundry
room).
3. Fresh air is supplied to the return air
plenum of the furnace.
4. Due to the difference in pressure, HRV's
airflow must be balanced on site using the
procedure found in the section “AIRFLOW
BALANCING.”
* In the case of a multi-zone system, please
contact Greentek customer service prior to
installing any installation type requiring the use
of the furnace interlock
Suggested for:
• Central furnace
• When ducting fresh air to living area is
not possible or practical
Benets:
Conditions the fresh air prior to distributing
it throughout the house
1. The furnace blower is set to run
continuously or interconnected with HRV
for proper fresh air distribution. See
furnace electrical connection on page 12.
2. A minimum separation of 1m (39’’) is
recommended between the two direct
connections.
3. The HRV’s exhaust air connection should be
upstream of the HRV’s supply air
connection to prevent exhausting any fresh
air.
4. Due to the difference in pressure, HRV's
airflow must be balanced on site using the
procedure found in the section “AIRFLOW
BALANCING.”
* In the case of a multi-zone system, please
contact Greentek customer service prior to
installing any installation type requiring the use
of the furnace interlock"
Suggested for:
• When bathroom and kitchen already have
local exhaust system
• May be suitable for retrofitting
Benets:
Least expensive installation type
HRV DUCTING FOR FULLY
DEDICATED SYSTEM
HRV/FURNACE DUCTING FOR
PARTIALLY DEDICATED SYSTEM
HRV/FURNACE FOR
SIMPLIFIED INSTALLATION
BEST BETTER GOOD
Make sure the HRV is
capable of meeting the
required airow rate.
RECOMMENDED INSTALLATION
INSTALLING THE VENTS
18"18"
(460mm)(460mm)
36"36"
(1m)(1m)
3'3'
(900mm)(900mm)
min.min. 36"36"
(1m)(1m)
Intake
• Should be located upstream of prevailing
winds from exhaust
• At a minimum of 900 mm (3') away from
dryer vents and furnace exhaust (medium
or high efficiency furnaces), driveways, oil
fill pipes, gas meters, or garbage
containers.
• Do not locate in the garage, attic, crawl
space, or underneath deck.
Locating the Exhaust Weatherhood
• Not near a gas meter, electric meter or a
walkway where fog or ice could create a
hazard
• Do not locate in a garage, workshop or
other unheated space
A well designed and installed ducting system will
allow the HRV to operate at its maximum
efficiency.
• The inner liner of the flexible insulated duct
must be secured to the sleeve of the hood
(as close to the outside as possible) and to
the appropriate duct connection on the HRV.
• The insulation should remain full and not
crushed.
1. Cut hole between wall studs 3. Secure vent with proper screws
4. Seal using outdoor rated caulking 5. Attach insulated duct from inside and tape
2. Insert vent
• The outer liner, which acts as a vapor
barrier, must be completely sealed to the
outer wall and the HRV using tape and/or
caulking.
• A good bead of high quality caulking
(preferably acoustical sealant) will seal the
inner flexible duct to both the HRV duct
connection and the hood prior to securing
them.
• To minimize airflow restriction, the flexible
insulated duct that connects the two
outside weatherhoods to the HRV should
be stretched tightly and be as short as
possible.
• Twisting or folding the duct will severely
restrict airflow.

76
MOUNTING OPTIONS
DUCT INSTALLATION
LOCATION
• Must be located in a conditioned
space where it will be possible to
conveniently service the unit.
• Typically located close to the
outside wall where the hoods will be
mounted.
• A utility room when basement is not
possible.
Attic installation must meet the
following conditions:
• Attic temperature must be above
freezing conditions at all times and
for best performance should be
12°C (54 °F).
• The attic is easily accessible
for equipment maintenance and
inspection.
WALL MOUTING BRACKET INSTALLATIONCONNECTING THE DUCTS TO THE HRV
STALE AIR
FROM HOME
EXHAUST TO
OUTDOOR HOOD FRESH AIR
TO HOME
FRESH OUTDOOR
AIR INTAKE • Ducts should be kept short and have as
few bends or elbows as possible.
• 45º elbows are preferable to 90º.
• Use “Y“ ducts instead of “T” ducts
whenever possible.
• All duct joints must be fastened with
screws or duct sealant and wrapped
with aluminum foil duct tape to prevent
leakage.
• Galvanized ducting from the HRV
to the living areas in the house is
recommended whenever possible.
• To reduce noise a short length
(approximately 300mm, 12’’) of
nonmetallic exible insulated duct should
be connected between the HRV and the
supply/exhaust ductwork system.
• The main supply and return line to/from
the HRV must have the same diameter
as the duct connection or larger.
• Branch lines to the individual rooms may
be as small as 100mm (4’’).
INSTALLING DUCT TO HRV
Flexible Duct: Slide exible ducting onto duct connection and afx with cable tie.
Solid Ducting: slide duct over duct connection, screw in place and seal.
SUPPLY AIR GRILLES LOCATION
Without a forced air furnace: fresh air should be supplied to all habitable rooms
from high wall or ceiling locations. Grilles that diffuse the air comfortably are
recommended.
With a forced air furnace: Connect to the furnace ductwork.
EXHAUST AIR GRILLE’S LOCATION
Draw stale air from the points where the worst air quality problems occur: bathroom,
kitchen, and laundry room. Additional return air ducts from strategic locations may
be installed. The furnace return duct may also be used to exhaust from.
As per building codes and installation requirements for combustion
appliances: Air return ducts, or openings for air return, should not be
placed in enclosed spaces containing combustion appliances that are
subject to spillage.
Install the drain hose making a
"P" trap, secure the condensate
line drain to HRV by sliding into
connection. Fill the condensate line
with water.
INSTALLING
THE DRAIN
Do not handle unit by
the collars / collar
openings to avoid
damaging the collars
& foam insulation. Safety screws
(included)
16” (406mm)
INSTALLATION WALL
MOUNTING KIT INCLUDES:
A
X2
B
X2
C
X2
If using the 24" spacing available for the Solace 1.5H, 2.0H, 1.5H-EC and 2.5H-EC, move the vibration isolators.

98
CHAIN MOUNT INSTALLATION
When wall mount bracket is not convenient. Use a chain kit (which includes
hanging chains, 10-24 screws, spring, and hooks)
Install a spring on each chain as shown to support the unit's weight and absorb
vibrations.
DO NOT
Connecting appliances to the HRV is not
recommended. These include:
• Clothes dryer
• Range top
• Stovetop fan
• Central vacuum system
• Bathroom exhaust fans unless they are
specically designed for this purpose
• These appliances may cause lint, dust or
grease to collect in the HRV, damaging
the unit.
Connecting any of these
types of appliances to
the HRV will void your
warranty.
INSTALLATION CHAIN
MOUNTING KIT INCLUDES:
C
X4
D
X4
E
X4
F
X4
G
X4
WALL CONTROLS
1. Ensure that unit is not plugged when connecting the control.
2. Recirculation mode is only available in the Solace series and the C3.14 model.
The wiring connectors can be removed for easier connection.
* Please see instruction manuals for individual controls for proper wiring and set up of control systems.
CENTRAL CONTROLS
These cannot be used with another central control
*Maintain polarity between control and HRV
(+ →+ ; - →-)
FEATURES CONNECT TO
STS 2.0 • Our most complete, yet easy-to-use control system
• Sleek design with backlight touchscreen LCD
• ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use associated with
ventilation
• Set preferred indoor relative humidity range and ventilation mode for day and night conditions
• No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages
• Maintenance reminder indicator
• Error code messages reduce troubleshooting time
EHC 2.5 • Three (3) modes of operation: Ventilation Mode, Recirculation Mode, Stand by Mode.
• Once you’ve selected the operation mode, the fan speed can be selected: Reduced, Medium,
Normal or 20min/h using the arrow buttons.
• Ventilation Mode: The ventilation system takes stale air from inside your home and replaces it
with fresh outdoor air while recovering the energy of the air that’s exhausted to the outside.
• Recirculation Mode: Your ventilation system takes air from areas of your home and
redistributes it in other rooms to avoid stagnant air areas and to distributes heated or cooled
air. No outdoor air is introduced to the building.
• Standby Mode: The ventilation system is inactive unless the indoor relative humidity is above
the setpoint on the control or a timer switch (installed separately) is activated.
EHC 2.0 • An electronic wall control that is compatible with all Greentek HRV models. This control activates the system
on 3 possible modes of operation: ECONO, 20 MIN/H, CONT.
• ECONO Continuous operation in ventilation mode at low or medium speed.
• 20 MIN/H 20 minutes ON, 40 minutes OFF Intermittent (Yellow)
• CONT Continuous high speed in ventilation or recirculation mode.
• OFF Standby mode, both fans off

1110
BALANCING
Balancing must be completed using the Greentek ECO-Touch®Programmable Touch Screen Wall Control
ENTERING BALANCING
MODE
In the options menu during
the initial 5 second countdown
sequence, long press on "ECO"
area for 5 seconds to enter
basic balancing mode.
The supply and exhaust fans are
adjusted on high speed only and
the offsets are proportionally
applied to the medium and low
speed automatically.
AUTO MANUAL
OPTIONS
AUTO MANUAL
OPTIONS
NEXT
Supply
manometer
High
High
Low Low Exhaust
manometer
STAGE 1
(ADJUST LEVEL OF EXHAUST FAN IN HIGH SPEED):
• In this step, balance exhaust fan and measure airow on the
exhaust air side
• Pressing on "up" or "down" will adjust the fan speed in increments
of 1%.
• Once the desired exhaust airow is reached, press on "next" and
move on to the next stage.
STAGE 2
(BALANCE SUPPLY FAN ONLY IN HIGH SPEED):
• In this step, balance supply fan and measure airow on the supply
air side
• Pressing on "up" or "down" will adjust the fan speed in increments
of 1%.
• Once happy with the outcome, press on "next" to complete
balancing
• The supply and exhaust offset values will be proportionally applied
to low and medium speed as well.
AUTO MANUAL
OPTIONS
NEXT
0 %
ADJUST
AUTO MANUAL
OPTIONS
NEXT
0 %
BALANCE
WALL CONTROLS (CONT'D)
AUXILIARY CONTROL –These controls can be paired with central controls or combined together.
*Maintain polarity between control and HRV
(+ →+ ; - →-)
T SERIES FEATURES CONNECTS TO
T4* • 20- minute timer with LED light
• Boosts system to high speed with the touch of a button
• Up to 5 can be used in one system
• Use in bathroom, kitchen, laundry room
+T
-T
T5* • 20/40/60 minute timer with LED light
• Boosts system to high speed with the touch of a button
• Up to 5 can be used in one system
• Use in bathroom, kitchen, laundry room
RD-1 • Rotary dial Dehumidistat
• Multiple units can be used
• We recommend setting the relative humidity above 80% during the summer
D
D

1312
WIRING DIAGRAM - SOLACE 1.2H, 1.5H, 2.0H
LOW SPEEDS
90V75V
J4J5J6
Solace 1.5H
Solace 1.2H
Solace 2.0H
WIRING DIAGRAM - SOLACE 1.5H-EC, 2.5H-EC (CONT'D)
Solace 2.5H-EC
Solace 1.5H-EC

1514
W
R
G
C
Y
WR G Y
Standard Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
W
R
G
C
Y
WR G Y
Alternate Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
WIRE JOINT
WIRING DIAGRAM (CONT'D)
WIRING DIAGRAM TO
FURNACE
FOR A FURNACE
CONNECTION TO
A COOLING SYSTEM:
On some newer furnaces and older
thermostats, energizing the R and
G terminal at the furnace has the
effect of energizing the Y at the
thermostat and thereby turning on
the cooling system. If you identify this
type of thermostat, you must use the
“Alternate Furnace Interlock Wiring.”
Standard Accessory Control Contact
Alternative Accessory Control Contact
As per building codes and installation requirements for combustion appliances:
Air return ducts, or openings for air return, should not be placed in enclosed spaces containing combustion
appliances that are subject to spillage.
TROUBLESHOOTING
Problem Causes Solutions
Air is too dry Dehumidistat control is set too low Increase the desired level of humidity. Change ventilation mode from
continuous mode to standby.
HRV out of balance Have contractor balance HRV airows
Air is too humid Dehumidistat control is set too high Reduce the desired level of humidity. Combine this with the use of continuous
exchange mode.
Sudden change in temperature Wait until outside temperature stabilizes (winter). Heating will also improve
the situation.
Storing too much wood for heating Store a majority of your wood outside. Even dried, a cord of wood contains
more than 20 gallons of water.
Dryer vent exhaust is inside home Make sure the dryer vent is exhausting outside.
Poor air circulation near windows Open curtains or blinds.
HRV out of balance Have contractor balance HRV airows
Well sealed basement door is closed Open the door or install a grill on the door.
Failed damper system may be stuck in recirculation
mode
Check defrost damper. If damper is always blocking incoming fresh air, have
contractor verify damper system.
Persistent condensation
on window
Improper adjustment of dehumidistat control Reduce the desired level of humidity. Combine this step with use of continuous
exchange mode.
HRV out of balance Have contractor balance HRV
Poor air circulation near windows Open curtains or blinds.
Poor Air Flows 1/4" (6 mm) mesh on the outside hoods is plugged Clean exterior hoods or vents
Filters plugged Remove and clean lter
Core obstructed Remove and clean core
Indoor grilles closed or blocked Check and open grilles
Inadequate power supply at site Have electrician check supply voltage
Ductwork is restricting airow Check duct installation
Improper speed control setting Increase the speed of the HRV (i.e. change unit control from REDUCED to NORMAL
speed)
HRV airow improperly balanced Have contractor balance HRV airows
Ducting has fallen down or been disconnected from HRV Have contractor reconnect ducting
Supply air feels cold Poor location of supply grilles, the airow may irritate
the occupant
Locate the grilles high on the walls or under the baseboards, install ceiling
mounted diffuser or grilles so as not to directly spill the supply air on the
occupant (eg. Over a sofa)
Turn down the HRV supply speed. A small duct heater (1 kw) could be used to
temper the supply air
Placement of furniture or closed doors is restricting the movement of air in
the home
Outdoor temperature extremely cold If supply air is ducted into furnace return, the furnace fan may need to run
continuously to distribute ventilation air comfortably
HRV and/or Ducts frosting up HRV air ows are improperly balanced Have HVAC contractor balance the HRV airows
Malfunction of the HRV defrost system Note: minimal frost build-up is expected on the core before unit initiates
defrost cycle functions
Condensation or Ice Build Up in
Insulated Duct to the Outside
Incomplete vapor barrier around insulated duct Tape and seal all joints
A hole or tear in outer duct covering Tape any holes or tears made in the outer duct covering
Ensure that the vapor barrier is completely sealed.
LED is ashing Everything is in good operations
LED is not ashing No Power is being transmitted to the Control Board Make sure unit is plugged.
Transformer may need replacing.
Note: It is best to get the unit checked by a certied HVAC Contractor/Technician.

1716
Limited Warranty
• The Heat recovery core has a
Limited Lifetime Warranty.
• The warranty is limited to 5 years on
parts and 7 years on fans from the
date of purchase, including parts
replaced during this time period. If
there is no proof of purchase
available, the date associated with
the serial number will be used for
the beginning of the warranty period.
• The fans found in all Greentek HRVs
require no lubrication, and are
factory balanced to prevent vibration
and promote silent operation.
• The limited warranty covers
normal use. It does not apply to
any defects, malfunctions or
failures as a result of improper
installation, abuse, mishandling,
misapplication, fortuitous
occurrence or any other
circumstances outside Greentek's
control.
• Inappropriate installation or
maintenance may result in the
cancellation of the warranty.
• Any unauthorized work will result in
the cancellation of the warranty.
* This warranty is the exclusive and only warranty
in effect relative to the ventilation system and all
other warranties either expressed or implied are
invalid.
HRV MAINTENANCE CHART
FILTER LOCATION
Maintenance Required Recommended Frequency Date Maintenance Performed
Check and Clean
Electrostatic Filters
Every 3 months or if
dirty
Check and replace
Merv 8 Filter
Every 3 months or if
dirty
Check Heat Recovery
Core
Every 6 months
Check Drain Pan and
Lines
Every 3 months
Vacuum the Inside of the
Unit
Annually
Clean and Un-block
Outside
Hoods
Annually
Clean and Inspect Duct
Work
Annually
General Servicing by a
Qualied Contractor
Annually
* Schedule may be altered to meet your own needs. More frequent servicing may be required depending on the
severity of your home's indoor and outdoor environments.
Contractor Telephone Number Date Serviced
Electrostatic
Filters
Merv 8 Filter
1
2
3
7
9
10
4
11
12
5
6
8
13
BOM # Description Solace 1.2H
(463299)
Solace 1.5H
(463313)
Solace 2.0H
(463314)
Solace 1.5H-EC
(463315)
Solace 2.5H-EC
(463316)
1 MOTOR 428469 428515 428516 428517 428518
2 CELL 414708 414709 414710 414709 414710
3 MERV1 (pack of 2) 428519 428520 428521 428520 428521
4 MERV8 (pack of 2) 428525 428526 428527 428526 428527
5 CAPACITOR 411222 410012 410012 N/A N/A
6 PC board 428252 428252 428252 428252 428252
7 Door Switch 410867 410867 410867 410867 410867
8 Transformer 411963 411963 411963 411963 411963
9 Speed switch 410213 410213 410213 410213 410213
10 Metal Collar 428674 414930 414930 414930 414930
11 Plastic collar with Damper 414746 414747 414747 414747 414747
12 Door 463971 463972 463972 463972 463972
13 damper 428543 428543 428543 428543 428543
Fuse, 8 AMP, 250 VAC 3AB 3AG 414736 414736 414736 414736 414736
Temp probe 40286 40286 40286 40286 40286
Damper Door, Defrost 428544 428544 428544 428544 428544
Kit,chain 404261 404261 404261 404261 404261
Kit, Wall Bracket 428545 428546 428546 428546 428546
Wiring Diagram 428481 428481 428481 428482 428482
Installation Manual 445712 445712 445712 445712 445712
Filter MERV13 (pack of 2) NA 428548 428549 428548 428549
PARTS LIST

18
NOTE

Votre système de ventilation doit être installé conformément aux exigences de la province où vous habitez ou, à défaut de
telles exigences, conformément à l’édition actuelle du Code national du bâtiment du Canada ou aux « méthodes d’ingénierie
appropriées » de l’ASHRAE.
PIÈCES DANS LA BOÎTE
Ventilateur récupératuer de chaleur,, 1 pc
Kit de suspension, 1 pc
Vis et matériel d'assemblage, 1 pc
Tuyau d’évacuation , 1 pc
Manuel d'installation, 1 pc
Greentek se réserve le droit de modifier partiellement ou entièrement, en tout moment et sans préavis, les
caractéristiques, la conception, les composants et les spécifications de ses produits, afin de conserver sa
position de leader de technologie.
S'il vous plaît visitez notre site siteweb www.greentek.ca pour des informations techiques plus détaillées.
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5
SOLACE Série
Appareil à air frais (AAF/VRC)
Installation and Operation Manual
Manuel d'installation et d'utilisation
No. d'article #: 445712
Date de révision: 2022-03-07
®

2120
TABLE DES MATIÈRES
TYPES D’INSTALLATION
Conduits de VRC pour un système entièrement spécialisé ...................................... 22
Conduits de VRC/chaudière pour un système partiellement spécialisé .............................. 22
VRC/chaudière pour une installation simplifiée ............................................... 22
INSTALLATION DES ÉVENTS EXTÉRIEURS
Installation recommandée.............................................................. 23
Installation des évents ............................................................... 23
INSTALLATION DES CONDUITS
Relier les conduits au VRC ............................................................. 24
Emplacement des grilles d’admission...................................................... 24
Emplacement des grilles d’évacuation ..................................................... 24
Relier le tuyau d’évacuation............................................................. 24
OPTIONS DE FIXATION
Installation à l’aide des supports muraux ................................................... 25
Installation à l’aide de chaînes........................................................... 26
COMMANDES MURALES ..................................................................... 27
ÉQUILIBRAGE
Accéder au mode d’équilibrage .......................................................... 29
Étapes d’équilibrage.................................................................. 29
SCHÉMA DE CÂBLAGE ...................................................................... 30
DÉPANNAGE.............................................................................. 33
EMPLACEMENT DU FILTRE ................................................................... 34
TABLEAU D’ENTRETIEN DU VRC.................................................................34
LISTE DE PIÈCES............................................................................35
Remarque Avertissement/
Remarque
importante
Information Information
technique
Conseil pratique
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Pour utilisation résidentielle seulement.
Avant l’installation, il faut étudier soigneusement comment ce système fonctionnera s’il est relié à une autre pièce
d’équipement mécanique, comme une chaudière à air pulsé ou un appareil de traitement de l’air fonctionnant à une pression
statique plus élevée. Après l’installation, la compatibilité entre ces deux appareils doit être conrmée en mesurant le
débit d’air du ventilateur récupérateur de chaleur à l’aide de la procédure d’équilibrage décrite dans le présent guide.
Il est toujours important d’évaluer comment l’utilisation d’un VRC peut inuencer les appareils de combustion ventilés (p. ex., les chaudières
au gaz et au mazout, les poêles à bois, etc.).
Les produits sont conçus et fabriqués dans le but de fournir un rendement able, mais ils ne sont pas garantis contre les défauts à 100%.
Même les produits ables connaîtront des défaillances occasionnelles, et l’utilisateur doit tenir compte de cette possibilité. Si ces produits
sont utilisés au sein d’un système de ventilation de survie où une défaillance pourrait entraîner des pertes ou des blessures, l’utilisateur
doit fournir une ventilation d’appoint adéquate, une ventilation naturelle supplémentaire ou un système d’alarme en cas de défaillance, ou
reconnaître et accepter le risque de pertes ou de blessures.
Votre système de ventilation doit être installé conformément au code du bâtiment local en vigueur. En l’absence de telles exigences, il est
recommandé de consulter les autorités locales ayant compétence dans votre région avant d’installer ce produit.
Le ltre d’alimentation MERV8 fourni avec l’appareil est destiné aux zones qui le nécessitent. Dans la plupart des cas, le ltre d’alimentation
MERV8 n’est pas obligatoire et il devient facultatif à la discrétion du propriétaire de la maison. L'installation du ltre d'alimentation MERV8
ou d'autres options de ltre MERV affectera le débit d'air maximal de l'unité. Veuillez vous reporter à la documentation du produit pour
plus d'informations.
Les données techniques ont été obtenues à partir des résultats d’essais publiés relatifs aux normes CSA C439. Ces données ont été
obtenues sans utiliser le ltre d'alimentation MERV8.
Ce produit a obtenu la certication ENERGY STAR® en respectant les directives strictes d'efcacité énergétique établies par Ressources naturelles Canada et l'EPA des États-
Unis. Ce produit répond aux exigences ENERGY STAR uniquement lorsqu'il est utilisé au Canada.
Pour assurer un fonctionnement silencieux du VRC/E certié ENERGY STAR, chaque modèle de produit doit être installé en utilisant des techniques d'atténuation du son adaptées
à l'installation.
La façon dont votre ventilateur à récupération de chaleur / énergie est installé peut faire une différence signicative sur l'énergie électrique que vous utilisez. Pour minimiser
la consommation d'électricité du ventilateur récupérateur de chaleur / énergie, une installation autonome entièrement canalisée est recommandée. Si vous choisissez une
installation simpliée qui fait fonctionner le système de traitement de l'air de votre fournaise pour la ventilation d'une pièce à l'autre, une fournaise à haut rendement électrique
dotée d'un moteur de ventilateur à vitesse variable à commutation électronique (EC) minimisera votre consommation d'énergie électrique et vos coûts d'exploitation.
L'installation d'une commande accessible à l'utilisateur avec votre modèle de produit améliorera le confort et peut réduire considérablement la consommation d'énergie du
modèle de produit.

2322
INSTALLATION DES ÉVENTS EXTÉRIEURS
INSTALLATION RECOMMANDÉE
INSTALLATION DES ÉVENTS
460mm460mm
(18po)(18po)
1m1m
(36po)(36po)
900mm900mm
(3pi) min.(3pi) min. 1m1m
(36po)(36po)
Admission
• Doivent être situés en amont des vents
dominants de l’échappement.
• Distance minimale de 900mm (3pi) des
évents de la sécheuse et de l’échappement de
la chaudière (chaudières à efficacité moyenne
ou élevée), des entrées, des tuyaux de
remplissage d’huile, des compteurs de gaz et
des poubelles.
• Ne pas les placer dans le garage, le grenier,
le vide sanitaire ou sous la terrasse.
Emplacement des chapeaux de protection contre
les intempéries
• Loin des compteurs de gaz, des compteurs
d’électricité et des allées où le brouillard ou la
glace pourraient poser un risque.
• Ne pas les placer dans un garage, un atelier
ou un autre endroit non chauffé.
Un système de conduits bien conçu et installé
permettra l’efficacité maximale du VRC.
• Le revêtement intérieur du conduit isolé
flexible doit être fixé au manchon du chapeau
de protection (aussi près de l’extérieur que
possible) et au raccord de conduit convenable
du VRC.
• L’isolant doit demeurer entier et ne pas être
comprimé.
1. Pratiquez des ouvertures entre les poteaux de mur.
3. Fixez l’évent à l’aide de vis adéquates.
4. Scellez-le à l’aide d’un calfeutrant d’extérieur. 5. Fixez le conduit isolé depuis l’intérieur et posez
du ruban adhésif.
2. Insérez l’évent.
• Le revêtement extérieur, qui agit comme
pare-vapeur, doit être complètement scellé
contre le mur extérieur et le VRC à l’aide de
ruban adhésif ou de calfeutrant.
• Une bonne mesure de calfeutrant de qualité
(idéalement antibruit) scellera le conduit
intérieur flexible à la fois au raccord de
conduit du VRC et au chapeau de protection
avant de les fixer en place.
• Afin de minimiser la restriction du débit d’air,
le conduit isolé flexible reliant les deux
chapeaux de protection contre les intempéries
extérieurs au VRC doit être bien tendu et
aussi court que possible.
• Un conduit entortillé ou plié restreindra
grandement le débit d’air.
TYPES D’INSTALLATION
Exemple seulement: la configuration des conduits peut différer selon le modèle.
1. L’air vicié est évacué des pièces nécessitant
une évacuation locale (salle de bains, cuisine,
salle de lavage).
2. L’air frais est distribué aux pièces habitables
(chambres à coucher, salle de séjour).
3. Le débit d’air du VRC doit être équilibré après
l’installation à l’aide de la procédure décrite à
la section «ÉQUILIBRAGE DU DÉBIT D’AIR».
Suggéré pour:
• Plinthes hydroniques
• Planchers chauffants
• Plinthes électriques
• Thermopompes à deux blocs miniatures
Avantages:
Assure la meilleure distribution d’air frais
dans la maison et offre le coût d’utilisation le
plus faible, car un appareil de traitement de
l’air ou une chaudière ne sont pas requis.
1. La soufflante de chaudière est réglée pour un
fonctionnement continu ou jumelée au VRC
pour assurer une distribution adéquate de
l’air. Consultez le schéma de câblage pour
chaudière électrique à la page28.
2. L’air vicié est évacué des pièces nécessitant
une évacuation locale (salle de bains, cuisine,
salle de lavage).
3. L’air frais est acheminé au plénum de reprise
d’air de la chaudière.
4. En raison de la différence de pression, le
débit d’air du VRC doit être équilibré sur
place à l’aide de la procédure décrite à la
section «ÉQUILIBRAGE DU DÉBIT D’AIR».
* Pour un système à plusieurs zones, veuillez
communiquer avec le Centre d’assistance à la
clientèle de Greentek avant toute installation
nécessitant l’utilisation d’un dispositif de
verrouillage de chaudière.
Suggéré pour:
• Chaudières centrales
• Lorsque l’acheminement d’air frais vers
l’aire habitable n’est pas possible ou
pratique
Avantages:
Conditionne l’air frais avant la distribution
dans la maison
1. La soufflante de chaudière est réglée pour un
fonctionnement continu ou jumelée au VRC
pour assurer une distribution adéquate de
l’air. Consultez le schéma de câblage pour
chaudière électrique à la page28.
2. Une séparation minimale de 1m (39po) est
recommandée entre les deux raccords directs.
3. Le raccord d’air d’évacuation du VRC doit se
trouver en amont du raccord d’air fourni du
VRC afin d’empêcher l’évacuation d’air frais.
4. En raison de la différence de pression, le
débit d’air du VRC doit être équilibré sur
place à l’aide de la procédure décrite à la
section «ÉQUILIBRAGE DU DÉBIT D’AIR».
* Pour un système à plusieurs zones, veuillez
communiquer avec le Centre d’assistance à la
clientèle de Greentek avant toute installation
nécessitant l’utilisation d’un dispositif de
verrouillage de chaudière.
Suggéré pour:
• Lorsque la salle de bains et la cuisine
disposent déjà d’un système d’évacuation
• Peut convenir aux travaux de modernisation
Avantages:
Le type d’installation le plus abordable
CONDUITS DE VRC POUR
UN SYSTÈME ENTIÈREMENT
SPÉCIALISÉ
CONDUITS DE VRC/
CHAUDIÈRE POUR UN SYSTÈME
PARTIELLEMENT SPÉCIALISÉ
VRC/CHAUDIÈRE POUR UNE
INSTALLATION SIMPLIFIÉE
OPTIMAL MIEUX BON
Assurez-vous que
le VRC peut fournir
le débit d’air requis.

2524
OPTIONS DE FIXATION
EMPLACEMENT
• L’appareil doit être situé dans un endroit
conditionné où il sera pratique de
l’entretenir.
• On le place habituellement près du mur
extérieur où les chapeaux de protection
seront installés.
• Placez-le dans une salle de rangement
lorsqu’il est impossible de l’installer au
sous-sol.
L’installation dans un grenier doit respecter
les conditions suivantes:
• La température du grenier doit être au-
dessus du point de congélation en tout
temps, et pour un rendement optimal,
s’élever à 12°C (54°F).
• Le grenier est facilement accessible pour
inspecter et entretenir l’appareil.
LE KIT DE MONTAGE MURAL D'INSTALLATION
COMPREND:
Vis de sécurité
(incluses)
406mm (16po)
A
X2
B
X2
C
X2
Si vous utilisez l'espacement de 24 po disponible pour les Solace 1.5H, 2.0H, 1.5H-EC et 2.5H-EC, déplacez
les isolants de vibrations.
INSTALLATION DES CONDUITS
RELIER LES CONDUITS AU VRC
AIR VICIÉ
DE LA MAISON
ÉVACUATION VERS
L'EXTÉRIEUR AIR FRAIS
VERS LA MAISON
ADMISSION D’AIR
FRAIS EXTÉRIEUR • Les conduits doivent être courts et
présenter le moins de plis ou coudes
possibles.
• Les coudes de 45º sont préférables aux
coudes de 90º.
• Utilisez des conduits en «Y» plutôt qu’en
«T», lorsque possible.
• Tous les joints de conduit doivent être xés
en place à l’aide de vis ou de scellant pour
conduit et enveloppés de ruban à conduits
en aluminium an de prévenir les fuites.
• On recommande d’utiliser des conduits
galvanisés entre le VRC et les aires
habitables de la maison, lorsque possible.
• An de réduire le bruit, il faut utiliser un
conduit isolé exible non métallique court
(d’environ 300mm ou 12po) entre le VRC
et le système de conduits d’alimentation et
d’évacuation.
• Les conduits d’alimentation et de retour
principaux vers et depuis le VRC doivent
être du même diamètre que le raccord de
conduit, ou plus larges.
• Les conduits secondaires menant aux
pièces individuelles peuvent être aussi
petits que 100mm (4po).
RELIER LES CONDUITS AU VRC
Conduit exible: glissez le conduit exible sur le raccord de conduit et xez-le en place à
l’aide d’une attache de câble.
Conduit rigide: glissez le conduit sur le raccord de conduit, puis vissez-le en place et
scellez-le.
EMPLACEMENT DES GRILLES D’ADMISSION
Sans chaudière à air pulsé: l’air frais doit être acheminé à toutes les pièces habitables
à partir d’emplacements élevés sur le mur ou sur le plafond. On recommande des grilles
distribuant confortablement l’air.
Avec une chaudière à air pulsé: reliez l’appareil aux conduits de la chaudière.
EMPLACEMENT DES GRILLES D’ÉVACUATION
Évacuez l’air vicié des endroits où les pires problèmes de qualité de l’air surviennent:
la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage. Des conduits de retour d’air
supplémentaires depuis des emplacements stratégiques peuvent être installés.
Leconduit de retour de la chaudière peut également servir pour l’évacuation.
Conformément aux codes du bâtiment et aux exigences d’installation pour
les appareils à combustion: les conduits de retour d’air, ou les ouvertures
pour le retour d’air, ne doivent pas être placés dans des endroits fermés
contenant des appareils de combustion susceptibles de fuir.
Installez le tuyau d’évacuation en
formant un piège en «P», puis xez
le tuyau d’évacuation du condensat au
VRC en le glissant dans le raccord.
Remplissez le tuyau de condensat
d’eau.
INSTALLATION DU
TUYAU D’ÉVACUATION
Ne pas manipuler l'unité par
les colliets / les ouvertures
de collet pour éviter
d'endommager les colliers
et l'isolation en mousse.

2726
INSTALLATION À L’AIDE DE CHAÎNES
Lorsque le support de montage mural n'est pas pratique. Utilisez un kit de
chaîne (qui comprend des chaînes suspendues, des vis 10-24, un ressort
et des crochets)
Fixez un ressort à chaque chaîne, comme illustré, pour soutenir le poids de
l’appareil et absorber les vibrations.
À NE PAS FAIRE
Il n’est pas recommandé de relier des
appareils au VRC, dont les:
• Sécheuses
• Cuisinières
• Hottes de cuisinière
• Systèmes d’aspirateur central
• Ventilateurs d’évacuation de salle de bains,
à moins qu’ils soient conçus expressément
à cette n
• Ces appareils peuvent provoquer
l’accumulation de peluches, de
poussière ou de graisse dans le VRC et
l’endommager.
Le branchement de ces
types d’appareils au VRC
annulera la garantie.
LE KIT DE MONTAGE DE LA
CHAÎNE D'INSTALLATION
COMPREND:
C
X4
D
X4
E
X4
F
X4
G
X4
COMMANDES MURALES
1. Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché lorsque vous reliez la commande.
2. Le mode de recirculation est uniquement disponible dans la série Solace et le modèle C3.14.
Les raccords de câblage peuvent être retirés pour faciliter le branchement.
* Veuillez consulter les manuels d’instructions des dispositifs de commande individuels pour connaître la bonne configuration de câblage et l’installation adéquate
des systèmes de commande.
COMMANDES CENTRALES
Ceux-ci ne peuvent pas être utilisés avec une autre commande centrale
*Conserver la polarité entre la commande et le VRC
(+
→
+ ; -
→
-)
FEATURES CONNECT TO
STS 2.0 • Notre système de commande le plus complet, mais toujours convivial.
• Modèle élégant avec écran ACL tactile rétroéclairé.
• Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison,
minimisant la consommation énergétique associée à la ventilation.
• Réglage de la plage d’humidité intérieure relative et du mode de ventilation favoris pour le jour
et la nuit.
• Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de
courant.
• Indicateur de rappel d’entretien.
• Messages d’erreur réduisant le temps de dépannage.
EHC 2.5 • Il y a trois (3) modes de fonctionnement qui peuvent être sélectionnés: Mode de ventilation,
Mode de recirculation et Mode en attente à l’aide de la touche MODE (voir figure 1). Une fois
que vous avez sélectionné le mode de fonctionnement, la vitesse du ventilateur peut être
sectionnée – Réduite, Moyenne, Normale ou 20min/h à l’aide des flèches (Voir figure 1)
• Mode de ventilation: Votre système de ventilation aspire l’air vicié de l’intérieur de votre
maison et le remplace par de l’air frais de l’extérieur tout en récupérant l’énergie de l’air qui
est évacué à l’extérieur.
• Mode de recirculation: Votre système de ventilation aspire l’air dans les endroits de votre
maison et la redistribue dans d’autre pièces pour éviter les endroits d’air stagnantes et
distribue l’air chauffé ou refroidi. Pas d’air extérieur est introduit dans le bâtiment.
• Mode en attente: Le système de ventilation est inactif sauf si l’humidité relative intérieur
dépasse le point de consigne du contrôle ou si une minuterie (installé séparément) est activée.
EHC 2.0 • Un dispositif de commande mural à trois fonctions qui est compatible avec tous les modèles de VRC de
Greentek. Cette commande active le système à trois modes de fonctionnement possible.
• ECONO Fonctionnement continu à vitesse faible ou moyen
• 20 MIN/H 20 minutes ON, 40 minutes OFF Intermittent (Jaune)
• CONT Opération continue à haute vitesse en mode ventilation ou recirculation.
• OFF Mode veille, les deux ventilateurs éteints

2928
ÉQUILIBRAGE
L’équilibrage doit être réalisé à l’aide de la commande murale à écran tactile programmable Greentek ECO-TouchMD.
ACCÉDER AU MODE
D’ÉQUILIBRAGE
Dans le menu d’options, lors de la
séquence de décompte initiale de
5secondes, appuyez sur la zone
«ECO» pendant 5secondes pour
accéder au mode d’équilibrage
de base.
Les ventilateurs d’alimentation
et d’évacuation sont réglés à
vitesse élevée seulement, et
les décalages sont appliqués
proportionnellement aux
vitesses moyenne et faible
automatiquement.
AUTO MANUAL
OPTIONS
AUTO MANUAL
OPTIONS
NEXT
Manomètre
d’alimentation
Élevé
Élevé
Faible Faible Manomètre
d’évacuation
ÉTAPE1
(RÉGLER LE NIVEAU LE VENTILATEUR D'ÉVACUATION À VITESSE
ÉLEVÉE):
• À cette étape-ci, équilibrez le ventilateur d’évacuation et mesurez le
débit d’air du côté de l’évacuation.
• Appuyez sur «plus» ou «moins»pour régler la vitesse par tranches
de1%.
• Une fois que le débit d’air d’évacuation souhaité est atteint, appuyez
sur«NEXT» et passez à la prochaine étape.
ÉTAPE2
(ÉQUILIBRER LE VENTILATEUR D’ALIMENTATION SEULEMENT À
VITESSE ÉLEVÉE):
• À cette étape-ci, équilibrez le ventilateur d’alimentation et mesurez le
débit d’air du côté de l’alimentation.
• Appuyez sur «plus» ou «moins»pour régler la vitesse par tranches
de 1%.
• Lorsque vous êtes satisfait du résultat, appuyez sur «NEXT» pour
terminer l’équilibrage.
• Les valeurs de décalage de l’alimentation et l’évacuation seront
appliquées proportionnellement aux vitesses moyenne et faible aussi.
AUTO MANUAL
OPTIONS
NEXT
0 %
ADJUST
AUTO MANUAL
OPTIONS
NEXT
0 %
BALANCE
COMMANDES MURALES (SUITE)
COMMANDE AUXILIAIRE – Ces commandes peuvent être associées à des commandes centrales ou combinées ensemble.
*Conserver la polarité entre la commande et le VRC (+ →+ ; - →-)
SÉRIE T CARACTÉRISTIQUES RELIER À
T4* • Minuterie de 20 minutes avec voyant à DEL.
• Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
• Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
• Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
+T
-T
T5* • Minuterie de 20/40/60 minutes avec voyant à DEL.
• Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
• Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
• Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
RD-1 • Déshumidistat à molette.
• Plusieurs commandes peuvent être utilisées.
• Nous recommandons de fixer le taux d’humidité relative au-delà de 80 %
l’été. D
D

3130
SCHÉMA DE CÂBLAGE - SOLACE 1.2H, 1.5H, 2.0H SCHÉMA DE CÂBLAGE - SOLACE 1.5H-EC, 2.5H-EC (SUITE)
LOW SPEEDS
90V75V
J4J5J6
Solace 1.5H
Solace 1.2H
Solace 2.0H
Solace 2.5H-EC
Solace 1.5H-EC

3332
W
R
G
C
Y
WR G Y
Fil de verrouillage de chaudière alternatif
BORNES DE
THERMOSTAT
BLOC DE JONCTION
DE CHAUDIÈRE
DE 24 VOLTS
QUATRE
FILS
DEUX FILS
chauffage
seulement
DEUX
FILS
SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
W
R
G
C
Y
WR G Y
Fil de verrouillage de chaudière alternatif
BORNES DE
THERMOSTAT
BLOC DE JONCTION
DE CHAUDIÈRE
DE 24 VOLTS
QUATRE
FILS
DEUX FILS
chauffage
seulement
DEUX
FILS
SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
CONNECTEUR
DE FIL
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE
SCHÉMA DE CÂBLAGE (SUITE)
SCHÉMA DE CÂBLAGE
VERS LA CHAUDIÈRE
POUR RELIER UNE
CHAUDIÈRE À UN SYSTÈME
DE REFROIDISSEMENT:
Sur certaines nouvelles chaudières et
certains anciens thermostats, la mise
sous tension des bornes R et G à la
chaudière a pour effet de mettre le Y
sous tension au thermostat et ainsi
activer le système de refroidissement.
Si vous identiez ce type de
thermostat, vous devez utiliser le
«câblage de verrouillage de chaudière
alternatif».
Contact de commande d’accessoire standard
Contact de commande d’accessoire alternatif
Conformément aux codes du bâtiment et aux exigences d’installation pour les appareils à combustion:
les conduits de retour d’air, ou les ouvertures pour le retour d’air, ne doivent pas être placés dans des
endroits fermés contenant des appareils de combustion susceptibles de fuir.
DÉPANNAGE
Problème Causes Solutions
L’air est trop sec. Le réglage du déshumidistat est trop faible. Augmentez le taux d’humidité souhaité. Changez le mode de ventilation de continu
à en attente.
Le VRC est déséquilibré. Demandez à un entrepreneur d’équilibrer les débits d’air du VRC.
L’air est trop humide. Le réglage du déshumidistat est trop élevé. Réduisez le taux d’humidité souhaité. Combinez cela avec l’utilisation
du mode d’échange continu.
Il y a un changement soudain de température. Attendez que la température extérieure se stabilise (hiver). Le chauffage
améliorera également la situation.
Vous entreposez trop de bois de chauffage. Entreposez la majorité de votre bois à l’extérieur. Même sèche, une corde de bois
renferme plus de 20gallons d’eau.
La sécheuse évacue l’air à l’intérieur de la maison. Assurez-vous que le conduit d’évacuation de la sécheuse évacue l’air à l’extérieur.
Il y a une mauvaise circulation d’air près des fenêtres. Ouvrez les rideaux ou les stores.
Le VRC est déséquilibré. Demandez à un entrepreneur d’équilibrer les débits d’air du VRC.
Une porte de sous-sol bien scellée est fermée. Ouvrez la porte ou installez une grille sur la porte.
Un système d’obturation défectueux est peut-être pris en
mode recirculation.
Vériez le registre de dégivrage. Si le registre bloque toujours l’air frais entrant,
demandez à un entrepreneur de vérier le système de registre.
Condensation persistante
sur les fenêtres.
La commande du déshumidistat est mal réglée. Réduisez le taux d’humidité souhaité. Combinez cette étape avec l’utilisation
du mode d’échange continu.
Le VRC est déséquilibré. Demandez à un entrepreneur d’équilibrer le VRC.
Il y a une mauvaise circulation d’air près des fenêtres. Ouvrez les rideaux ou les stores.
Mauvaise circulation d’air Le grillage de 6mm (1/4po) sur les chapeaux de
protection extérieurs est obstrué.
Nettoyez les chapeaux de protection ou évents extérieurs.
Le ltre est obstrué. Retirez et nettoyez le ltre.
Le noyau est obstrué. Retirez et nettoyez le noyau.
Les grilles intérieures sont fermées ou obstruées. Vériez et ouvrez les grilles.
L’alimentation électrique est inadéquate sur place. Demandez à un électricien de vérier la tension d’alimentation.
Le système de conduits limite le débit d’air. Vériez l’installation des conduits.
Le réglage de la vitesse est inadéquat. Augmentez la vitesse du VRC (c.-à-d. passez de la vitesse RÉDUITE à la vitesse
ORDINAIRE).
Le débit d’air du VRC est mal équilibré. Demandez à un entrepreneur d’équilibrer les débits d’air du VRC.
Un conduit est tombé ou s’est débranché du VRC. Demandez à un entrepreneur de raccorder le conduit de nouveau.
L’air fourni semble froid. Si les grilles d’alimentation sont à la mauvaise place, le
débit d’air peut gêner l’occupant.
Placez les grilles en haut des murs ou sous les plinthes, installez des diffuseurs
ou grilles de plafond an de ne pas diriger l’air directement
vers l’occupant (p.ex., au-dessus d’un canapé).
Réduisez la vitesse d’alimentation du VRC. Vous pouvez utiliser un petit dispositif
de chauffage de conduite (1kW) pour tempérer l’air fourni.
L’emplacement de meubles ou des portes fermées limitent la circulation d’air dans
la maison.
La température extérieure est extrêmement froide. Si l’air fourni est acheminé vers le retour de chaudière, il se peut que le
ventilateur de la chaudière doive fonctionner continuellement pour distribuer
confortablement l’air.
Du givre se forme sur le VRC ou les
conduits.
Les débits d’air du VRC sont mal équilibrés. Demandez à un entrepreneur d’équilibrer les débits d’air du VRC.
Le système de dégivrage du VRC fait défaut. Remarque: une accumulation minimale de givre sur le noyau est nécessaire pour
que l’appareil active les fonctions du cycle de dégivrage.
Il y a de la condensation ou une
accumulation de glace dans le
conduit isolé vers l’extérieur.
Le pare-vapeur autour du conduit isolé est incomplet. Appliquez du ruban adhésif et scellez tous les joints.
Le revêtement extérieur du conduit est troué ou déchiré. Couvrez tous les trous ou déchirures sur le revêtement extérieur du conduit avec
du ruban adhésif.
Assurez-vous que le pare-vapeur est entièrement scellé.
Le voyant à DEL clignote. Tout fonctionne correctement.
Le voyant à DEL ne clignote pas. Aucune électricité n’est acheminée au tableau de
commande.
Assurez-vous que l’appareil est branché.
Le transformateur doit peut-être être remplacé.
Remarque: Il vaut mieux faire inspecter l’appareil par un entrepreneur ou un technicien en CVCA certié.

3534
Garantie limitée
• Le noyau récupérateur de chaleur
fait l’objet d’une garantie limitée à
vie.
• La garantie est limitée à 5ans sur
les pièces et à 7ans sur les
ventilateurs à partir de la date
d’achat, y compris les pièces
remplacées durant cette période.
S’il n’y a aucune preuve d’achat, la
date associée au numéro de série
servira pour établir la période de
la garantie.
• Les ventilateurs dans tous les VRC
de Greentek ne nécessitent aucune
lubrification, et ils sont équilibrés
en usine afin de prévenir les
vibrations et favoriser un
fonctionnement silencieux.
• La garantie limitée couvre
l’utilisation normale. Elle ne
s’applique pas aux défauts ou
défaillances causés par une
utilisation inadéquate, un abus,
une mauvaise manipulation, un cas
fortuit ou toute autre circonstance
hors du contrôle de Greentek.
• L’installation ou l’entretien
inadéquats peuvent annuler la
garantie.
• Les travaux non autorisés
annuleront la garantie.
* Cette garantie est la seule en vigueur
relativement au système de ventilation; aucune
autre garantie, explicite ou implicite, n’est valide.
TABLEAU D’ENTRETIEN DU VRC
EMPLACEMENT DU FILTRE
Entretien requis Fréquence recommandée Date du service d’entretien
Vérier et nettoyer les
ltres électrostatiques
Tous les 3mois ou en
cas de saleté
Nettoyer et remplacer le
ltre Merv8
Tous les 3mois ou en
cas de saleté
Vérier le noyau
récupérateur de chaleur
Tous les 6mois
Vérier le bac et le tuyau
d’évacuation
Tous les 3mois
Nettoyer l’intérieur
de l’appareil avec un
aspirateur
Tous les ans
Nettoyer et désobstruer
les chapeaux de
protection extérieurs
Tous les ans
Inspecter et nettoyer
le système de conduits
conduits
Tous les ans
Entretien général par un
entrepreneur qualié
Tous les ans
* Vous pouvez modier le calendrier selon vos besoins. Un entretien plus fréquent pourrait être requis selon
la rigueur des environnements intérieurs et extérieurs de votre maison.
Entrepreneur Numéro de téléphone Date du service d’entretien
Filtres
électrostatiques
Filtre Merv8
LISTE DE PIÈCES
BOM # Description Solace 1.2H
(463299)
Solace 1.5H
(463313)
Solace 2.0H
(463314)
Solace 1.5H-EC
(463315)
Solace 2.5H-EC
(463316)
1 MOTOR 428469 428515 428516 428517 428518
2 CELL 414708 414709 414710 414709 414710
3 MERV1 (pack of 2) 428519 428520 428521 428520 428521
4 MERV8 (pack of 2) 428525 428526 428527 428526 428527
5 CAPACITOR 411222 410012 410012 N/A N/A
6 PC board 428252 428252 428252 428252 428252
7 Door Switch 410867 410867 410867 410867 410867
8 Transformer 411963 411963 411963 411963 411963
9 Speed switch 410213 410213 410213 410213 410213
10 Metal Collar 428674 414930 414930 414930 414930
11 Plastic collar with Damper 414746 414747 414747 414747 414747
12 Door 463971 463972 463972 463972 463972
13 damper 428543 428543 428543 428543 428543
Fuse, 8 AMP, 250 VAC 3AB 3AG 414736 414736 414736 414736 414736
Temp probe 40286 40286 40286 40286 40286
Damper Door, Defrost 428544 428544 428544 428544 428544
Kit,chain 404261 404261 404261 404261 404261
Kit, Wall Bracket 428545 428546 428546 428546 428546
Wiring Diagram 428481 428481 428481 428482 428482
Installation Manual 445712 445712 445712 445712 445712
Filter MERV13 (pack of 2) NA 428548 428549 428548 428549
1
2
3
7
9
10
4
11
12
5
6
8
13

Greentek reserves the right to make technical changes.
For updated documentation please refer to www.greentek.ca
GreentekMD
Greentek se réserve le droit d’apporter des modifications
techniques. Pour de la documentation à jour, veuillez
consulter le site www.greentek.ca
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Greentek Ventilation Hood manuals