GreenWorks PAG901 User manual

GW 24V 小蓝牙音箱
3518202
P0804522-00
P0804522-00
常州格力博集团
说明书
张君
陈丽
周艳
向叶春
李金涛
220815
版本号
B
A B
B
重要性等级
日 期
工艺
审核
校对
设计
标记处数 签名 日期
阶段标记 视角标记 重量 比例
批准
审定
标准化
日期
更改文件号
145mm
105mm
1.材质要求:60g双胶纸,85%本白
2.28P,内容见电子档;
3.说明书为单黑印刷,保持色块始终朝外;要求无色差,无污点;
4.骑马钉,裁切均匀、无连页,钉子不能生锈;
5.以封样为准;
6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。
PAG901
EN OPERATORMANUAL
SPEAKER
MANUELD'UTILISATIONFR HAUT-PARLEUR
ALTAVOZ MANUALDELOPERADORES
www.greenworkstools.com

PAG901
EN OPERATORMANUAL
SPEAKER
MANUELD'UTILISATIONFR HAUT-PARLEUR
ALTAVOZ MANUALDELOPERADORES
www.greenworkstools.com


1 Description...................................4
1.1 Purpose...................................................... 4
1.2 Overview.................................................... 4
2 General speaker safety
warnings.......................................4
2.1 FCC Requirement...................................... 4
3 Symbols on the machine............ 5
4 Proposition 65............................. 5
5 Environmentally safe battery
disposal........................................5
6 Risk levels....................................6
7 Installation................................... 6
7.1 Unpack the machine...................................6
7.2 Install the battery pack............................... 6
8 Operation..................................... 7
8.1 Bluetooth Mode.......................................... 7
8.2 Broadcast Mode......................................... 7
8.3 AUX connection..........................................8
9 Maintenance.................................8
9.1 General maintenance................................. 8
10 Troubleshooting.......................... 8
11 Technical data..............................8
12 Limited warranty..........................9
3
English (Original Instructions) EN

1 DESCRIPTION
1.1 PURPOSE
This speaker is intended for playing audio. It connects
mobile phone, tablet or other devices through bluetooth.
Please read and follow the manuals before use.
1.2 OVERVIEW
1
2
3
4
5
6
7
8
1On/off Button
Press once to turn the speaker on/off.
2Bluetooth Button
• Press once to play/pause the audio.
• Press and hold for 2 seconds to enter
Bluetooth pairing mode.
• Press and hold for 8 seconds to clear pairing
info.
3Function Button
• Press to enter or exit broadcast mode.
• Press two times to play next track.
• Press three times to play previous track.
4Volume +
• Press to increase volume.
• Press and hold for 3 seconds to maximize
volume.
5Volume -
• Press to decrease volume.
• Press and hold for 3 seconds to mute the
speaker.
6USB-C Output Port
Charge e.g. smartphone or tablet while playing
audio.
7Adapter Port
Plug in the adapter cable to power the speaker.
8AUX Port
Connect an external audio device to the speaker
via 3.5 mm audio cable.
2 GENERAL SPEAKER SAFETY
WARNINGS
2.1 FCC REQUIREMENT
Any changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. this device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy, and if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC ID: 2A3VG-GLB24V
4
English (Original Instructions)
EN

3 SYMBOLS ON THE MACHINE
Symbol Explanation
Safety Alert
Indicates a potential personal injury
hazard.
Read Operator’s Manual
To reduce the risk of injury, user must
read and understand operator’s man-
ual before using this product.
Wet Conditions Alert
Do not expose to rain or use in damp
locations.
Recycle Symbols
This product uses nickel-cadmium
(Ni-Cd) and lithium-ion (Li-ion) batter-
ies. Local, state or federal laws may
prohibit disposal of batteries in ordi-
nary trash. Consult your local waste
authority for information regarding
available recycling and/or disposal
options.
V
Volts
Voltage
A
Ampere
Current
Direct Current
Type or a characteristic of current
4 PROPOSITION 65
WARNING
This product contains a chemical known to the
state of California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to
cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints;
• Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products;
• Arsenic and chromium from chemically treated
lumber.
Your risk of exposure to these chemicals varies
depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals, work in a
well-ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
Save these instructions.
5 ENVIRONMENTALLY SAFE
BATTERY DISPOSAL
The toxic and corrosive materials below are in the
batteries used in this machine: Lithium-ion, a toxic
material.
WARNING
Discard all toxic materials in a specified manner to
prevent contamination of the environment. Before
discarding damaged or worn out Lithium-ion battery,
contact your local waste disposal agency, or the local
Environmental Protection Agency for information and
specific instructions. Take the batteries to a local
recycling and/or disposal center, certified for Lithium-
ion disposal.
5
English (Original Instructions) EN

WARNING
If the battery pack cracks or breaks, with or without
leaks, do not recharge it and do not use. Discard it
and replace with a new battery pack. DO NOT TRY
TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire,
explosion, or electric shock, and to avoid damage to
the environment:
• Cover the terminals of the battery with heavy-duty
adhesive tape.
• DO NOT try to remove or destroy any of the
battery pack components.
• DO NOT try to open the battery pack.
• If a leak develops, the released electrolytes are
corrosive and toxic. DO NOT get the solution in the
eyes or on skin, and do not swallow it.
• DO NOT put these batteries in your regular
household trash.
• DO NOT incinerate.
• DO NOT put them where they will become part of
any waste landfill or municipal solid waste stream.
• Take them to a certified recycling or disposal
center.
6 RISK LEVELS
The following signal words and meanings are intended
to explain the levels of risk associated with this product.
SYM-
BOL
SIGNAL MEANING
DANGER Indicates an imminently
hazardous situation, which,
if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING Indicates a potentially haz-
ardous situation, which, if
not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION Indicates a potentially haz-
ardous situation, which, if
not avoided, may result in
minor or moderate injury.
CAUTION (Without Safety Alert Sym-
bol) Indicates a situation
that may result in property
damage.
7 INSTALLATION
7.1 UNPACK THE MACHINE
WARNING
Make sure that you correctly assemble the machine
before use.
WARNING
• If parts of the machine are damaged, do not use
the machine.
• If parts are missing, do not operate the machine.
• If parts are damaged or missing, contact the
service center.
1. Open the package.
2. Read the documentation provided in the box.
3. Remove all the unassembled parts from the box.
4. Remove the machine from the box.
5. Discard the box and packing material in compliance
with local regulations.
WARNING
For your personal safety, do not insert battery before
the tool is assembled completely.
7.2 INSTALL THE BATTERY PACK
WARNING
• If the battery pack or charger is damaged, replace
them directly.
• Read, understand, and follow the instructions in
the battery and charger manual.
1. Align the lift ribs on the battery pack with the
grooves in the battery compartment.
2. Push the battery pack into the battery compartment
until the battery pack locks into place.
3. When you hear a click, the battery pack is installed.
4. To remove the battery, press the battery release
button on the top of the battery pack and pull the
battery pack out of speaker.
TIP: This speaker can also connect to the power outlet
directly. Insert the included adapter to supply the power.
This will automatically provide continuous current to
your speaker.
6
English (Original Instructions)
EN

NOTE
The adapter can not charge the battery pack. Please
use Greenworks charger to charge the battery pack.
CAUTION
Avoid placing the speaker on wet or dirty surfaces.
8 OPERATION
IMPORTANT
Before you operate the machine, read and understand
the safety regulations and the operation instructions.
8.1 BLUETOOTH MODE
With this speaker, you can enjoy music through your
Bluetooth-enabled devices.
X1
1
Greenworks **V
Greenworks *V
2
1. Install the battery pack or connect the power source.
2. Press the ON/OFF button to turn the machine on.
3. Turn on Bluetooth on your Bluetooth enabled device
to choose Greenworks 24V in the list
4. The Bluetooth button will be steady white if the
pairing succeeds.
5. Press Bluetooth button to play/pause the audio.
NOTE
If your smart device cannot discover the speaker,
please press and hold Bluetooth button for 3 seconds
and try to pair again.
NOTE
This speaker will power off automatically after 10
minutes if no device is connected.
8.2 BROADCAST MODE
X1
This speaker can wirelessly connect to other
Greenworks Bluetooth speaker and play simultaneously.
1. Power on and connect the primary speaker to your
Bluetooth enabled device.
2. Power on the second speaker and make sure it is
within 1 meter of the primary speaker.
3. Press the function button on the second speaker.
4. The light on the second speaker will turn solid
white when the connection to the primary speaker
is successful.
NOTE
If the second speaker has the Bluetooth connection
record, long press the Bluetooth button for 3 seconds
then press the function button to connect the primary
speaker.
7
English (Original Instructions) EN

8.3 AUX CONNECTION
1. Turn on the speaker.
2. Connect an external audio device to the speaker via
3.5 mm audio cable.
3. Press Bluetooth button to play the audio.
9 MAINTENANCE
WARNING
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts could create a hazard or cause
product damage.
9.1 GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
10 TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The speaker
does not start.
The battery ca-
pacity is low.
Charge the bat-
tery pack.
The on /off but-
ton is defective.
Contact the serv-
ice center.
The speaker is
not connected to
power source.
Connect the
power source.
Problem Possible cause Solution
Intermittent or no
audio
Make sure you
are using a com-
patible Bluetooth
mobile device.
Examine or
change the Blue-
tooth device.
The speaker is
muted.
Increase the vol-
ume.
Speaker doesn’t
connect to a
bluetooth device.
On your mobile
device, turn the
Bluetooth feature
off and then on
again. Remove
the speaker from
the Bluetooth
menu. Connect
again.
The distance be-
tween speaker
and device is too
far.
Keep device and
speaker closer.
Cannot connect
or pair with a
Bluetooth device
Bluetooth is not
enabled on your
device (smart-
phone, tablet,
computer).
Activate Blue-
tooth on your de-
vice.
The speaker is
not in pairing
mode.
Push and hold
the Bluetooth
search button for
3 seconds to
make the speak-
er discoverable
by the device.
* If you cannot find the solution to these problems, go to
the service center.
11 TECHNICAL DATA
Voltage 24 V
USB output USB-C
Operation distance 33ft / 10 m
Weight without battery 1.8 lbs / 0.8 kg
Battery model LB24A020/BAG708 and
other BAG series
Charger model 2978602/2903102 and
other CAG series
The recommended ambient temperature range:
Item Temperature
Appliance storage temper-
ature range
32°F (0°C) - 158°F (70°C)
8
English (Original Instructions)
EN

Item Temperature
Appliance operation tem-
perature range
32°F (0°C) - 104°F (40°C)
Battery charging tempera-
ture range
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Charger operation temper-
ature range
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Battery storage tempera-
ture range
32°F (0°C) - 73°F (23°C)
Battery discharging tem-
perature range
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
12 LIMITED WARRANTY
YEAR
ANS
AÑOS
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA
LIMITADA
3
Greenworks hereby warranties this product, to the
original purchaser with proof of purchase, for a period
of three (3) years against defects in materials, parts
or workmanship. Greenworks, at its own discretion, will
repair or replace any and all parts found to be defective,
through normal use, free of charge to the customer.
This warranty is valid only for units which have been
used for personal use that have not been purchased
or rented for industrial/commercial use, and that have
been maintained in accordance with the instructions
in the owners’ manual supplied with the product when
new.
ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY:
1. Any part that has become inoperative due to
misuse, commercial use, abuse, neglect, accident,
improper maintenance, or alteration; or
2. The unit, if it has not been operated and/or
maintained in accordance with the owner's manual;
or
3. Normal wear;
4. Routine maintenance items such as lubricants,
blade sharpening;
5. Normal deterioration of the exterior finish due to use
or exposure.
HELPLINE:
Warranty service is available by calling our toll-free
helpline at 1-888-909-6757.
TRANSPORTATION CHARGES:
Transportation charges for the movement of any power
equipment unit or attachment are the responsibility of
the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to
pay transportation charges for any part submitted for
replacement under this warranty unless such return is
requested in writing by Greenworks.
USA address:
Greenworks Tools
P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115
Canadian address:
Greenworks Tools Canada, Inc.
P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3
Mexico address:
TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V.
ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE
GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037
9
English (Original Instructions) EN

1 Description.................................11
1.1 But............................................................ 11
1.2 Aperçu...................................................... 11
2 Avertissements généraux sur
la sécurité des enceintes.......... 11
2.1 Exigences de la FCC................................11
3 Symboles figurant sur la
machine......................................12
4 Proposition 65........................... 12
5 Élimination des batteries
sans danger pour
l'environnement.........................13
6 Niveaux de risques....................13
7 Installation................................. 13
7.1 Déballer la machine..................................13
7.2 Installer le bloc-batterie............................ 14
8 Utilisation................................... 14
8.1 Mode Bluetooth........................................ 14
8.2 Mode de diffusion..................................... 15
8.3 Connexion AUX........................................15
9 Entretien.....................................15
9.1 Entretien général...................................... 15
10 Dépannage................................. 15
11 Données techniques................. 16
12 Garantie limitée......................... 16
10
Français
FR

1 DESCRIPTION
1.1 BUT
Cette enceinte est destinée à la lecture de fichiers
audio. Il permet de connecter un téléphone mobile, une
tablette ou d’autres appareils par Bluetooth. Veuillez lire
et suivre les manuels avant de les utiliser.
1.2 APERÇU
1
2
3
4
5
6
7
8
1Bouton marche/arrêt
Appuyez une fois pour activer/désactiver
l’enceinte.
2Bouton Bluetooth
• Appuyez une fois sur cette touche pour lire ou
mettre en pause l’audio.
• Appuyez et maintenez pendant 2 secondes
pour passer en mode de couplage Bluetooth.
• Appuyez et maintenez pendant 8 secondes
pour effacer les informations d’appairage.
3Bouton de fonction
• Appuyez sur cette touche pour entrer ou sortir
du mode de diffusion.
• Appuyez deux fois pour passer au morceau
suivant.
• Appuyez deux fois pour revenir au morceau
précédent.
4Volume +
• Appuyez pour augmenter le volume.
• Appuyez et maintenez pendant 3 secondes
pour maximiser le volume.
5Volume -
• Appuyez pour diminuer le volume.
• Appuyez et maintenez pendant 3 secondes
pour couper le son du haut-parleur.
6Port de sortie USB-C
Chargez par exemple un smartphone ou une
tablette pendant la lecture de l’audio.
7Port de l’adaptateur
Branchez le câble de l’adaptateur pour alimenter
l’enceinte.
8Port AUX
Connectez un appareil audio externe à l’enceinte
via un câble audio de 3,5 mm.
2 AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX SUR LA
SÉCURITÉ DES ENCEINTES
2.1 EXIGENCES DE LA FCC
Tout changement ou toute modification non
expressément approuvée par la partie responsable de
la conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur
d’utiliser l’équipement.
Cet appareil est conforme aux normes Partie 15 du
FCC. Le fonctionnement dépend des deux conditions
suivantes :
1. cet appareil ne devrait pas causer d’interférence, et
2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris une interférence pouvant provoquer une
opération non souhaitée.
11
Français
FR

REMARQUE
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites
des appareils digitaux de classe B, en vertu des
normes de la Partie 15 du FCC. Ces limites sont
conçues pour apporter une protection contre les
brouillages préjudiciables dans un quartier résidentiel.
Cet appareil génère, utilise, et peut émettre de
l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut
provoquer des interférences nuisibles à la réception
de la radio communication. Cependant, il n’y a aucune
garantie que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférences nuisibles à la réception de
la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur
est encouragé à essayer de corriger ces interférences
par une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’appareil et le
récepteur.
• Branchez l'appareil dans une prise ou à un réseau
différent de celui où le récepteur est branché.
• Consultez le vendeur ou un expert en installation
radio/TV pour obtenir de l'aide.
ID FCC: 2A3VG-GLB24V
3 SYMBOLES FIGURANT SUR
LA MACHINE
Symbole Explication
Alerte de sécurité
Indique un risque potentiel de bles-
sure corporelle.
Lisez le manuel d'opérateur
Pour réduire les risques de bles-
sures, l'utilisateur doit lire et com-
prendre le manuel d'opérateur avant
d'utiliser ce produit.
Mise en garde contre les condi-
tions humides
Ne pas exposer à la pluie ou utiliser
dans des endroits humides.
Symbole Explication
Symboles de recyclage
Ce produit utilise des batteries au
nickel-cadmium (Ni-Cd) et au lithium-
ion (Li-ion). Les lois locales, natio-
nales ou fédérales, peuvent interdire
l'élimination des batteries dans les
poubelles ordinaires. Consultez les
autorités locales responsables des
déchets pour obtenir des informations
sur les possibilités de recyclage et/ou
d'élimination.
V
Volt
Voltage
A
Ampères
Courant
Courant continu
Type ou caractéristique du courant
4 PROPOSITION 65
AVERTISSEMENT
Ce produit contient un produit chimique connu dans
l'état de Californie comme étant une cause de cancer,
de malformations congénitales ou d'autres problèmes
de reproduction. Certaines poussières produites par le
ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage
et d'autres activités de construction contiennent des
produits chimiques connus pour causer le cancer, des
malformations congénitales ou d'autres problèmes de
reproduction. Voici quelques exemples de ces produits
chimiques :
• Plomb provenant de peintures à base de plomb;
• Silice cristalline provenant de briques, de ciment et
d'autres produits de maçonnerie;
• Arsenic et chrome provenant de bois traité
chimiquement.
Votre risque d'exposition à ces produits chimiques
varie selon la fréquence à laquelle vous faites ce
type de travail. Pour réduire votre exposition à ces
produits chimiques, travaillez dans un endroit bien
ventilé et utilisez un équipement de sécurité approuvé,
comme des masques anti-poussière spécialement
conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Conservez ces instructions.
12
Français
FR

5 ÉLIMINATION DES BATTERIES
SANS DANGER POUR
L'ENVIRONNEMENT
Les matières toxiques et corrosives ci-dessous se
trouvent dans les batteries utilisées dans cette
machine : Lithium-ion, une substance toxique.
AVERTISSEMENT
Éliminez toutes les substances toxiques d'une
manière spécifiée afin de prévenir la contamination
de l'environnement. Avant de jeter une batterie au
Lithium-ion endommagée ou usée, contactez votre
agence locale d'élimination des déchets ou l'agence
locale de protection de l'environnement pour obtenir
des informations et des instructions spécifiques.
Apportez les batteries à un centre local de recyclage
ou d’élimination certifié pour l’élimination de batteries
au Lithium-ion.
AVERTISSEMENT
Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans
fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas.
Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie.
N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir
les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou
de décharge électrique, et pour éviter tout dommage à
l'environnement :
• Couvrez les bornes de la batterie avec du ruban
adhésif résistant.
• NE PAS essayer d'enlever ou de détruire les
composants de la batterie.
• NE PAS essayer d'ouvrir ou de réparer la batterie.
• En cas de fuite, les électrolytes rejetés sont
corrosifs et toxiques. NE PAS laisser entrer la
solution dans les yeux ou en contact avec la peau
et ne l’avalez pas.
• NE PAS jeter vos batteries usagées dans votre
poubelle à ordures ménagères.
• NE PAS incinérer les batteries.
• NE PAS les mettre dans un endroit où ils feront
partie d'un site d'enfouissement de déchets ou
d'un flux de déchets solides municipaux.
• Emmenez-les dans un centre de recyclage ou
d'élimination certifié.
6 NIVEAUX DE RISQUES
Les termes de mise en garde suivants et leur
signification ont pour but d'expliquer les niveaux de
risques associés à l'utilisation de ce produit.
SYM-
BOLE
SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER Indique une situation dan-
gereuse imminente qui, si
elle n’est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSE-
MENT
Indique une situation po-
tentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
MISE EN
GARDE
Indique une situation po-
tentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait causer des bles-
sures mineures ou modér-
ées.
MISE EN
GARDE
(Sans symbole d’alerte de
sécurité) indique une situa-
tion pouvant entraîner des
dommages matériels.
7 INSTALLATION
7.1 DÉBALLER LA MACHINE
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'assembler correctement la machine
avant de l'utiliser.
AVERTISSEMENT
• Si les pièces de la machine sont endommagées,
ne l’utilisez pas.
• Si des pièces sont manquantes, ne pas faire
fonctionner la machine.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes,
communiquez avec le centre de service.
1. Ouvrez l’emballage.
2. Lisez la documentation contenue dans la boîte.
3. Retirez toutes les pièces non assemblées de la
boîte.
4. Retirez la machine de sa boîte.
5. Jetez la boîte et l’emballage conformément aux
règlements locaux.
13
Français
FR

AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité personnelle, n'insérez pas la
batterie avant que l'outil ne soit complètement
assemblé.
7.2 INSTALLER LE BLOC-BATTERIE
AVERTISSEMENT
• Si la batterie ou le chargeur sont endommagés,
remplacez-les directement.
• Lisez, comprenez et suivez les instructions du
manuel du bloc-batterie et du chargeur.
1. Alignez les languettes du bloc-batterie avec les
rainures du compartiment de batterie.
2. Poussez le bloc-batterie dans le compartiment de
batterie jusqu'à ce qu'il soit bien encliqueté.
3. Vous devriez entendre un clic lorsque le bloc-
batterie sera inséré correctement.
4. Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la batterie situé sur le dessus du
bloc de batterie et tirez le bloc de batterie hors de
l’enceinte.
TRUC : Ce haut-parleur peut également se connecter
directement à la prise de courant. Insérez l’adaptateur
fourni pour fournir l’alimentation. Cela fournira
automatiquement un courant continu à votre enceinte.
REMARQUE
L’adaptateur ne peut pas charger le bloc-batterie.
Veuillez utiliser le chargeur Greenworks pour charger
la batterie.
ATTENTION
Évitez de placer l’enceinte sur des surfaces humides
ou sales.
8 UTILISATION
IMPORTANT
Avant d'utiliser la machine, lisez et comprenez les
consignes de sécurité et les instructions d'utilisation.
8.1 MODE BLUETOOTH
Avec ce haut-parleur, vous pouvez profiter de la
musique grâce à vos appareils compatibles Bluetooth.
X1
1
Greenworks **V
Greenworks *V
2
1. Installez la batterie ou connectez la source
d'alimentation.
2. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour
allumer la machine.
3. Activez le Bluetooth sur votre appareil compatible
Bluetooth pour choisir Greenworks 24V dans la liste
4. Le bouton de Bluetooth est blanc fixe si le jumelage
a réussi.
5. Appuyez sur le bouton de Bluetooth pour lire/pause
l’audio.
REMARQUE
Si votre appareil intelligent ne peut pas découvrir
l’enceinte, veuillez appuyer sur le bouton Bluetooth
pendant 3 secondes et le maintenir enfoncé, puis
réessayer de l’appairer.
REMARQUE
Cette enceinte s’éteint automatiquement après
10 minutes si aucun appareil n’est connecté.
14
Français
FR

8.2 MODE DE DIFFUSION
X1
Ce haut-parleur peut se connecter sans fil à une
autre enceinte Bluetooth Greenworks pour qu’ils jouent
simultanément.
1. Allumez et connectez l’enceinte primaire à votre
appareil compatible Bluetooth.
2. Allumez le deuxième haut-parleur et assurez-vous
qu’il se trouve à moins d’un mètre du haut-parleur
primaire.
3. Appuyez sur le bouton de fonction de la deuxième
enceinte.
4. La lumière de la deuxième enceinte reste allumée
en continu blanc lorsque la connexion au haut-
parleur primaire a réussi.
REMARQUE
Si la deuxième enceinte a l’enregistrement de
connexion Bluetooth, appuyez longuement sur le
bouton Bluetooth pendant 3 secondes puis appuyez
sur le bouton de fonction pour connecter l’enceinte
principale.
8.3 CONNEXION AUX
1. Allumez le haut-parleur.
2. Connectez un appareil audio externe à l’enceinte via
un câble audio de 3,5 mm.
3. Appuyez sur le bouton de Bluetooth pour lire l’audio.
9 ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
N'utilisez que des pièces de rechange identiques lors
de l'entretien. L’utilisation de toute autre pièce peut
créer un danger ou endommager le produit.
9.1 ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les pièces en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d'être endommagés par divers types de solvants
commerciaux et peuvent l'être par leur utilisation.
Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, la
poussière, l’huile, la graisse, etc.
10 DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
L’haut-parleur ne
démarre pas.
La capacité de la
batterie est fai-
ble.
Rechargez le
bloc-batterie.
Le bouton mar-
che/arrêt est dé-
fectueux.
Communiquez
avec le centre de
service.
Le haut-parleur
n’est pas con-
necté à la source
d’alimentation.
Connectez la
source d’alimen-
tation.
Audio intermit-
tent ou inexistant
Assurez-vous
que vous utilisez
un appareil mo-
bile Bluetooth
compatible.
Examinez ou
changez le dis-
positif Bluetooth.
Le haut-parleur
est coupé.
Augmentez le
volume.
L’enceinte ne se
connecte pas à
un appareil Blue-
tooth.
Sur votre appa-
reil mobile, dé-
sactivez puis ré-
activez la fonc-
tion Bluetooth.
Retirez l’en-
ceinte du menu
Bluetooth. Con-
nectez-vous à
nouveau.
La distance en-
tre le haut-par-
leur et l’appareil
est trop grande.
Rapprochez l’ap-
pareil et le haut-
parleur.
15
Français
FR

Problème Cause possible Solution
Impossible de se
connecter ou de
s’associer à un
périphérique
Bluetooth
Le Bluetooth
n’est pas activé
sur votre appa-
reil (smartphone,
tablette, ordina-
teur).
Activez la fonc-
tion Bluetooth
sur votre appa-
reil.
Le haut-parleur
n’est pas en
mode d’appair-
age.
Appuyez sur le
bouton de re-
cherche Blue-
tooth et mainte-
nez-le enfoncé
pendant 3 sec-
ondes pour que
le haut-parleur
puisse être dé-
couvert par l’ap-
pareil.
* Si vous ne trouvez pas une solution à ces problèmes,
communiquez avec le centre de service.
11 DONNÉES TECHNIQUES
Voltage 24 V
Sortie USB USB-C
Distance de fonctionne-
ment
33ft / 10 m
Poids sans batterie 1.8 lbs / 0.8 kg
Batterie modèle LB24A020/BAG708 et au-
tres BAG séries
Chargeur modèle 2978602/2903102 et au-
tres CAG séries
La plage de température ambiante recommandée :
Article Température
Plage de température
d’entreposage de l'appar-
eil
32°F (0°C) - 158°F (70°C)
Plage de température de
fonctionnement de l'appar-
eil
32°F (0°C) - 104°F (40°C)
Plage de température de
rechargement de la batter-
ie
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Plage de température de
fonctionnement du char-
geur
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Plage de température
d’entreposage de la batt-
erie
32°F (0°C) - 73°F (23°C)
Article Température
Plage de température de
déchargement de la batt-
erie
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
12 GARANTIE LIMITÉE
YEAR
ANS
AÑOS
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA
LIMITADA
3
Greenworks garantit par la présente ce produit, à
l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une
période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux,
de pièces ou de main-d'œuvre. Greenworks, à sa
propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les
pièces défectueuses, dans des conditions normales
d'utilisation, sans frais pour le client. Cette garantie
n'est valable que pour les appareils qui ont été utilisés
à des fins personnelles, qui n'ont pas été loués à
des fins industrielles ou commerciales et qui ont été
entretenus conformément aux instructions du manuel
du propriétaire fourni avec le produit neuf.
ARTICLES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE :
1. Toute pièce qui est devenue inopérante en
raison d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation
commerciale, d'un abus, d'une négligence, d'un
accident, d'un entretien inapproprié ou d'une
modification; ou
2. L'appareil, s'il n'a pas été utilisé et/ou entretenu
conformément au manuel du propriétaire; ou
3. Usure normale;
4. Articles d'entretien courant tels que lubrifiants,
affûtage des lames;
5. Détérioration normale du fini extérieur due à
l'utilisation ou à l'exposition.
ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE :
Le service de garantie est accessible en appelant
notre ligne d'assistance téléphonique sans frais, au
1-888-909-6757.
FRAIS DE TRANSPORT :
Les frais de transport pour le déplacement de tout
équipement motorisé ou accessoire sont à la charge de
l'acheteur. Il incombe à l'acheteur de payer les frais de
transport pour toute pièce retournée pour remplacement
en vertu de la présente garantie, à moins qu'un tel
retour soit demandé par écrit par Greenworks.
16
Français
FR

Adresse aux États-Unis :
Greenworks Tools
P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115
Adresse au Canada :
Greenworks Tools Canada, Inc.
P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3
Adresse au Mexique :
TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V.
ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE
GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037
17
Français
FR

1 Descripción................................19
1.1 Finalidad...................................................19
1.2 Perspectiva general..................................19
2 Advertencias de seguridad
generales para altavoces..........19
2.1 Requisitos FCC........................................ 19
3 Símbolos en la máquina........... 20
4 Propuesta 65..............................20
5 Eliminación de batería
segura para el medio
ambiente.....................................21
6 Niveles de riesgo.......................21
7 Instalación..................................21
7.1 Desembalaje de la máquina.....................21
7.2 Instalación de la batería........................... 22
8 Funcionamiento.........................22
8.1 Modo Bluetooth........................................ 22
8.2 Modo de transmisión................................ 23
8.3 Conexión AUX..........................................23
9 Mantenimiento........................... 23
9.1 Mantenimiento general.............................23
10 Solución de problemas.............23
11 Datos técnicos...........................24
12 Garantía limitada....................... 24
18
Español
ES

1 DESCRIPCIÓN
1.1 FINALIDAD
Este altavoz se ha diseñado para la reproducción de
audio. Se conecta al teléfono móvil, la tableta u otros
dispositivos a través de Bluetooth. Debe leer y seguir
los manuales antes del uso.
1.2 PERSPECTIVA GENERAL
1
2
3
4
5
6
7
8
1Botón de encendido/apagado
Pulse una vez para encender/apagar el altavoz.
2Botón de Bluetooth
• Pulse una vez para reproducir/pausar el audio.
• Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos
para acceder al modo de emparejamiento
Bluetooth.
• Pulse y mantenga pulsado durante 8 segundos
para borrar la información de emparejamiento.
3Botón de función
• Pulse para activar o desactivar el modo de
transmisión.
• Pulse dos veces para reproducir la pista
siguiente.
• Pulse tres veces para reproducir la pista
anterior.
4Volumen +
• Pulse para aumentar el volumen.
• Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos
para maximizar el volumen.
5Volumen -
• Pulse para disminuir el volumen.
• Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos
para silenciar el altavoz.
6Puerto de salida USB C
Carga, por ejemplo, un smartphone o una tableta
mientras se reproduce el audio.
7Puerto adaptador
Enchufe el cable del adaptador para alimentar el
altavoz.
8Puerto AUX
Conecte un dispositivo de audio externo al altavoz
mediante un cable de audio de 3,5 mm.
2 ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD GENERALES
PARA ALTAVOCES
2.1 REQUISITOS FCC
Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable de la
conformidad podrían invalidar la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas de la
FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1. este dispositivo no puede producir interferencias
perjudiciales y
2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan
producir un funcionamiento no deseado.
19
Español
ES
Table of contents
Languages:
Other GreenWorks Speakers manuals