Griven DANUBE User manual

Foglio di struzioni
Owner’s Manual
DANUBE
AL1260 - AL1262 - AL1264 Outdoor
AL 1270 - AL1272 - AL1274 ndoor
Rel. 2.00
24/10/08

INDICE
INDICE
Pag.
1.0 CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO 3
2.0 ICUREZZA 3
3.0 IN TALLAZIONE DEL PROIETTORE 3
3.1 Montaggio delle lenti 3
3.2 nstallazione del proiettore 4
3.3 Collegamento elettrico 4
4.0 U O DEL PROIETTORE 5
4.1 Funzionamento in Master/Automatico 5
4.2 Funzionamento sincronizzato 6
4.3 Funzionamento DMX/SLAVE 6
4.4 Connessione dei cavi di segnale 6
4.5 Funzionamento Master/Slave 7
5.0 MANUTENZIONE 8
6.0 INFORMAZIONI TECNICHE 8
7.0 PARTI DI RICAMBIO 8
INDEX
INDEX
Page
1.0 PACKING 9
2.0 AFETY 9
3.0 IN TALLATION 9
3.1 Fitting the lenses 9
3.2 Mounting position 10
3.3 Electrical connection 10
4.0 U E OF THE PROJECTOR 11
4.1 Master/Automatic mode 11
4.2 Synchronized Mode 12
4.3 DMX/Slave mode 12
4.4 DMX cable connection 12
4.5 Master/Slave mode 13
5.0 MAINTENANCE 14
6.0 TECHNICAL INFORMATION 14
7.0 PARE PART 14

1.0 CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO
Controllate attentamente il contenuto del cartone e, in caso di danni al prodotto, contattate il Vs.
trasportatore. Nell’imballaggio del presente proiettore sono contenuti i seguenti prodotti:
n° 1 proiettore DANUBE;
n° 1 set di lenti;
n° 1 Foglio di struzioni.
2.0 ICUREZZA
Prima di effettuare qualsiasi operazione sul proiettore, sconnettere fisicamente la linea di alimenta-
zione staccando la spina (ad esempio durante la manutenzione o l’installazione delle lenti).
Questo proiettore è stato progettato per utilizzi in ambienti interni (AL1270) e esterni (AL1260).
3.0 IN TALLAZIONE DEL PROIETTORE
3.1 Montaggio delle lenti
3.2 3
2
34
1

Installazione del proiettore
3.3 Collegamento elettrico
4
5
7
6
8
Morsetto per la connes-
sione dei cavi di ali-
mentazione 200-250V
cavo 3X1.5 sez.
minima

4.0 U O DEL PROIETTORE
l significato dei dip-switch cambia a seconda del metodo di funzionamento (DMX-
SLAVE/MASTER-AUTOMAT CO).
Quando il proiettore è alimentato, la luce rossa del led presente sulla scheda indica la ricezione
corretta del segnale DMX oppure la modalità MASTER attiva, mentre il led spento indica l’assen-
za del segnale oppure il segnale DMX non corretto.
4.1 Funzionamento in master/automatico
l proiettore DANUBE per poter funzionare in modo master/automatico deve avere il relativo dip-
switch settato in ON. Quando il proiettore lavora in modo master/automatico, i dip-switch numera-
ti da 1 a 8 selezionano il programma preimpostato (riferirsi alla tabella 1).
COLOURS SCENE LENGTH permette di sta-
bilire la durata di ogni scena colore secondo i
tempi mostrati in tabella: 5
9
Tabella 1
Tabella 2

4.2 Funzionamento sincronizzato (senza cavo di segnale)
mpostare tutti i proiettori che si desidera far funzionare in modo sincrono come segue:
- Settare il funzionamento in modo master;
- Selezionare per tutti i proiettori lo stesso programma preimpostato e gli stessi tempi (vedi para-
grafo “4.1 Funzionamento in master/automatico”);
- Collegare tutti i proiettori alla stessa linea di alimentazione attivabile attraverso un interruttore
unico; in questo modo la sincronizzazione è garantita per diverse ore.
4.3 Funzionamento con DMX/ LAVE
l proiettore DANUBE per poter funzionare in modo DMX/Slave deve avere il relativo dip-switch
settato in OFF. Tutti i proiettori DANUBE che ricevono un segnale digitale da una centralina di
controllo devono avere correttamente settato il rispettivo indirizzario Dip-Switch. Tenendo presen-
te che ogni proiettore DANUBE occupa 4 canali, ciascuno dei proiettori, per poter essere coman-
dato singolarmente, dovrà essere settato come da tabella seguente:
primi 9 dip-switch sono riservati al settaggio dell’indirizzo;
l dip-switch n°11 raggruppa i 3 canali dei colori in un solo canale
4.4 Connessione dei cavi di segnale
610

4.5 Funzionamento Master/ lave
E’ possibile settare più proiettori in modalità Slave in modo che seguano il programma eseguito
da un proiettore Master. l proiettore Master deve essere settato con il relativo dip-switch settato
su ON (dip-switch n°12), i proiettori Slave devono avere tutti i dip-switch settati su OFF
Le specifiche DMX richiedono una opportuna resistenza di terminazione (100-120 ohm).La resi-
stenza di terminazione deve essere inserita tra i cavi DATA+ e DATA- dell’ultimo proiettore della
linea DMX.
7
11
Utilizzare cavo
schermato 2 poli
+ calza (GND)
la calza (GND)
non deve toccare
parti metalliche
Calza
Hose
Data + Data -
GND
Min.Sect.
0.35 mm
Morsetto per
la connessio-
ne dei cavi di
segnale

5.0 MANUTENZIONE
Per assicurare la massima funzionalità e la massima resa ottica. si raccomanda di attenersi alle
seguenti istruzioni:
- Pulite regolarmente le lenti del proiettore;
- controllate i collegamenti elettrici ed in particolare la messa a terra;
- sostituite tutte le parti eventualmente danneggiate;
6.0 INFORMAZIONI TECNICHE
7.0 PARTI DI RICAMBIO
Tutti i componenti del proiettore DANUBE sono disponibili come parti di ricambio su richiesta.
La responsabilità di Griven S.r.l. cessa all’atto della consegna del materiale al vettore: reclami per
eventuali danni dovuti al trasporto dovranno essere indirizzati direttamente al corriere.
Si accettano reclami entro e non oltre i 7 giorni dal ricevimento merce.
Eventuali resi di materiale dovranno essere autorizzati da Griven S.r.l. ed inviati completi della
documentazione fiscale necessaria.
La garanzia non copre i materiali di consumo.
Le viste esplose, lo schema elettrico, il diagramma elettronico e la brochure promozionale del pro-
dotto sono disponibili su richiesta.
8
Idoneo ad essere installato su superfici nor-
malmente infiammabili.
Sostituire gli schermi di protezione
danneggiati.

1.0 PACKING
Check carefully the content of the box and in case of damage contact your forwarder immediately.
The following items are included in the box:
n° 1 DANUBE projector;
n° 1 lens set (most of the time the lens set is already mounted on the unit).
n° 1 Owner's manual.
2.0 AFETY
Disconnect the unit from mains supply before servicing it or performing any other operation (for
example during maintenance or lens set installation). This projector has been designed for indoor
(AL1270) and outdoor (AL1260) use.
3.0 IN TALLATION
3.1 Fitting the lenses
9
2
34
1

3.2 Mounting position
3.3 Electrical connection
10
5
7
6
8
Junction box for the
power supply cable con-
nection 200-250V
3X1.5 minimum
ca le section

4.0 U E OF THE PROJECTOR
The function of the dip-switches will change according to the selected mode (DMX-SLAVE/
MASTER-AUTOMAT C).
Once the unit is connected to the mains, the LED red light on the circuit board indicates that the
digital data is correctly received or that the MASTER mode is activated. f the LED red light is
off, it means that the DMX signal is either absent or not correctly received.
4.1 MA TER/AUTOMATIC mode
To operate the unit in MASTER/AUTOMAT C mode, you must set the relevant dip-switch to ON.
Pre-set programs included in the software of the unit can be accessed by adjusting the D P-SW T-
CHES set accordingly (refer to table 1).
The function COLOR SCENE LENGTH allows
you to select the duration of each color scene
according to the time frames shown in table 2: 11
Tabella 1
9
Tabella 2

4.2 YNCHRONIZED Mode (without signal cable)
Simultaneous operation of multiple units can be selected as per what follows:
- Set all units on MASTER operating mode;
- Select the same pre-set program and the same color scene duration for all units (see paragraph
"4.1 MASTER/AUTOMAT C mode");
- Connect all units to the same mains supply by means of the same switch to synchronize the units
for several hours.
4.3 DMX- LAVE mode
Operating the unit in DMX/SLAVE mode requires that the relevant D P-SW TCH is set to OFF.
The D P-SW TCHES set must be correctly adjusted when you are controlling the projector via a
remote DMX console (refer to scheme below). Each DANUBE projector uses 4 DMX channels
and when each unit is independently controlled by a DMX console, the D P-SW TCHES set must
be arranged as per following table:
The first 9 D P-SW TCHES are used to set the DMX address of the units;
The D P-SW TCH no. 11 encompasses the 3 colour channels usually dedicated to red, green and
blue colors in a single channel.
4.4 DMX cable connection
12 10

4.5 Master/ lave mode
t is possible to set the units in slave mode to allow them to follow the master unit. Set the rele-
vant dip-switch (no. 12) to ON for master unit, while all the slave units must have all the dip-swit-
ches se to OFF.
The DMX specifications require an optima terminal resistor (100-120 ohm). The terminal resistor
must be placed between the DATA+ and DATA- wires present on the last unit of the line.
13
10
Use 2-pole shiel-
ded cable + hose
(GND)
The hose (GND)
must not touch
metal parts
Junction box for
the DMX cable
connection
Line
terminal
Calza
Hose
Data + Data -
GND
Min.Sect.
0.35 mm

5.0 MAINTENANCE
To ensure maximum performance and light output, it is recommended to follow these instructions:
- keep the lenses clean regularly;
- carefully check the electrical connections, particularly the ground connection;
- replace all damaged components.
6.0 TECHNICAL INFORMATION
7.0 PARE PART
All components for DANUBE units are available on request.
Griven S.r.l. shall be under no liability for any loss or demage in transit. Claims must be adressed
directly to the forwarder.
Griven S.r.l. will accept claims for broken or missing goods only within seven days of receipt of
the goods.
Returns of equipment will not be accepted without prior authorization granted by Griven S.r.l. and
if not duly accompained by relevant shipping documents.
The guarantee excludes all consumables.
The exploded diagram, the eletric wiring scheme, the electronic layout and the promotional bro-
chure are available on request.
14
This equipment can be installed on normally
inflammable surface
Replace damaged protection shields.

15
Importanti informazioni per il corretto
riciclaggio/ smaltimento di questa appa-
recchiatura
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettroniche (RAEE), prevede
che gli apparecchi illuminanti non de ano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti soli-
di ur ani. Gli apparecchi dismessi de ono
essere raccolti separatamente per ottimizzare il
tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che
li compongono ed impedire potenziali danni per
la salute e l’am iente.
Il sim olo del cestino arrato è riportato su tutti i
prodotti per ricordare gli o lighi di raccolta
separata.
Per ulteriori informazioni sulla corretta dismis-
sione delle apparecchiature, i detentori potran-
no rivolgersi al servizio pu lico preposto o ai
rivenditori.
Important information for the correct
recycle/treatment procedures of this
equipment
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old lighting fixtures must not e
disposed of the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must e collected separa-
tely in order to optimise the recovery and recy-
cling of the materials they contain and reduce the
impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled in” sym ol on the pro-
duct reminds you of your o ligation, that when
you dispose of the appliance it the must e sepa-
rately collected.
Consumer should contact their local authority or
retailer for information conceming the correct
disposal of their old appliance.

WORLD LIGHTING CHALLENGE
Professional Lighting Manufacturer
Via Bulgaria, 16 - 46042 CASTEL GOFFREDO (MN)
Telefono 0376/779483 - Fax 0376/779682 - 0376/779552
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Griven Projector manuals

Griven
Griven Dune MK2 AL4850 User manual

Griven
Griven SKY ROSE 1200 User manual

Griven
Griven Dawn AL1202 User manual

Griven
Griven Powershine MK2 D User manual

Griven
Griven Parade L1 User manual

Griven
Griven AL2502 User manual

Griven
Griven Zaphir AL4800 User manual

Griven
Griven RISALTO 150 User manual

Griven
Griven GR 0025 HMI 2500 User manual