Griven Dawn AL1202 User manual

DAWN
AL1202 - AL1204 - AL1206
Manuale di istruzioni
nstructions

INDICE
Pag.
1.0 CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO 3
2.0 SICU EZZA 3
3.0 INSTALLAZIONE DEL P OIETTO E 3
3.1 Montaggio delle lenti 3
3.2 nstallazione del proiettore 4
3.3 Collegamento elettrico 4
4.0 USO DEL P OIETTO E 5
4.1 Funzionamento in Master/Automatico 5
4.2 Funzionamento sincronizzato 6
4.3 Funzionamento DMX/SLAVE 6
4.4 Connessione dei cavi di segnale 7
4.5 Funzionamento Master/Slave 7
5.0 MANUTENZIONE 7
6.0 INFO MAZIONI TECNICHE 8
7.0 PA TI DI ICAMBIO 8
INDEX
Page
1.0 PACKING 9
2.0 SAFETY 9
3.0 INSTALLATION 9
3.1 Fitting the lenses 9
3.2 Mounting position 10
3.3 Electrical connection 10
4.0 USE OF THE P OJECTO 11
4.1 Master/Automatic mode 11
4.2 Synchronized Mode 12
4.3 DMX/Slave mode 12
4.4 DMX cable connection 13
4.5 Master/Slave mode 13
5.0 MAINTENANCE 14
6.0 TECHNICAL INFO MATION 14
7.0 SPA E PA TS 14
2

1.0 CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO
Controllate attentamente il contenuto del cartone e, in caso di danni al prodotto,
contattate il Vs. trasportatore. Nell’imballaggio del presente proiettore sono conte-
nuti i seguenti prodotti:
n° 1 proiettore DAWN;
n°1 set di lenti;
n° 1 Foglio di struzioni.
2.0 SICU EZZA
Prima di effettuare qualsiasi operazione sul proiettore, sconnettere fisicamente la
linea di alimentazione staccando la spina (ad esempio durante la manutenzione o
l’installazione delle lenti).
Questo proiettore è stato progettato per utilizzi in ambienti esterni.
3.0 INSTALLAZIONE DEL P OIETTO E
3.1 Montaggio delle lenti
3

3.2 Installazione del proiettore
3.3 Collegamento elettrico
ø9 MIN
ø12 MAX
Morsetto per la
connesione dei cavi
di alimentazione
Cavo 3x1.5mm²
sezione minima
Per eliminare la condensa, far
funzionare gli apparecchi aperti
per 30 - 40 min. prima di chiuderli.
3-4 cm
min 0.1m
min 0.1m
4

4.0 USO DEL P OIETTO E
l significato dei dip-switch cambia a seconda del metodo di funzionamento
(DMX-SLAVE/MASTER-AUTOMAT CO).
Quando il proiettore è alimentato, la luce rossa del led presente sulla scheda indi-
ca la ricezione corretta del segnale DMX oppure la modalità MASTER attiva, men-
tre il led spento indica l’assenza del segnale oppure il segnale DMX non corretto.
4.1 Funzionamento in master/automatico
l proiettore DAWN per poter funzionare in modo master/automatico deve avere il
relativo dip-switch settato in ON. Quando il proiettore lavora in modo master/auto-
matico, i dip-switch numerati da 1 a 8 selezionano il programma preimpostato (rife-
rirsi alla tabella seguente).
N° Programma Effetto
Programma 1 Rosso - Magenta - Giallo
Programma 2 Rosso - Magente - Giallo - Bianco
Programma 3 Verde - Ciano - Giallo
Programma 4 Verde - Ciano - Giallo - Bianco
Programma 5 Blu - Ciano - Magenta
Programma 6 Blu - Ciano - Magenta - Bianco
Programma 7 Colori base
Programma 8 Colori base + Bianco
5

COLOURS SCENE LENGTH permette di stabilire la durata di ogni scena colore secon-
do i tempi mostrati in tabella:
4.2 Funzionamento sincronizzato (senza cavo di segnale)
mpostare tutti i proiettori che si desidera far funzionare in modo sincrono come
segue:
• Settare il funzionamento in modo master;
• Selezionare per tutti i proiettori lo stesso programma preimpostato e gli stessi tempi
(vedi paragrafo “4.1 Funzionamento in master/automatico”);
• Collegare tutti i proiettori alla stessa linea di alimentazione attivabile attraverso un
interruttore unico; in questo modo la sincronizzazione è garantita per diverse ore.
4.3 Funzionamento con DMX/SLAVE
l proiettore DAWN per poter funzionare in modo DMX/Slave deve avere il relativo
dip-switch settato in OFF.
Tutti i proiettori DAWN che ricevono un segnale digitale da una centralina di con-
trollo devono avere correttamente settato il rispettivo indirizzario Dip-Switch.
Tenendo presente che ogni proiettore DAWN occupa 4 canali, ciascuno dei pro-
iettori, per poter essere comandato singolarmente, dovrà essere settato come da
tabella seguente:
primi 9 dip-switch sono riservati al settaggio dell’indirizzo;
l dip-switch n°11 raggruppa i 3 canali dei led in un solo canale
Canali DMX (dip 11=ON)
Canale 1 Preset colours
Canale 2 Dimmer / strobo
Canali DMX (dip 11=OFF)
Canale 1 Rosso
Canale 2 Verde
Canale 3 Blu
Canale 4 Dimmer / strobo
Combinazione Durata scena colore
OFF / OFF 5 secondi
ON / OFF 10 secondi
OFF / ON 20 secondi
ON / ON 40 secondi
6

4.4 Connessione dei cavi di segnale
4.5 Funzionamento Master/Slave
E’ possibile settare più proiettori in modalità Slave in modo che seguano il pro-
gramma eseguito da un proiettore Master. l proiettore Master deve essere settato
con il relativo dip-switch su ON (dip-switch n°12), i proiettori Slave devono avere tutti
i dip-switch settati su OFF.
Le specifiche DMX richiedono una opportuna resistenza di terminazione
(100-120 Ω). La resistenza di terminazione deve essere inserita tra i segnali DATA+ e
DATA- dell’ultimo proiettore della linea DMX.
5.0 MANUTENZIONE
Per assicurare la massima funzionalità e la massima resa ottica. si raccomanda di
attenersi alle seguenti istruzioni:
• pulite regolarmente le lenti del proiettore
• controllate i collegamenti elettrici ed in particolare la messa a terra
• sostituite tutte le parti eventualmente danneggiate
SlaveMaster Slave Slave
Terminale
di linea
ø4 MIN
ø8 MAX
Morsetto per la
connesione dei cavi
di segnale DMX
Utilizzare cavo schermato
2 poli + calza (GND).
La calza non deve
toccare la carcassa.
7

6.0 INFO MAZIONI TECNICHE
7.0 PA TI DI ICAMBIO
Tutti i componenti del proiettore DAWN sono disponibili come parti di ricambio su
richiesta.
La responsabilità di Griven S.r.l. cessa all’atto della consegna del materiale al vet-
tore: reclami per eventuali danni dovuti al trasporto dovranno essere indirizzati diret-
tamente al corriere.
Si accettano reclami entro e non oltre i 7 giorni dal ricevimento merce.
Eventuali resi di materiale dovranno essere autorizzati da Griven S.r.l. ed inviati com-
pleti della documentazione fiscale necessaria.
La garanzia non copre i materiali di consumo.
Le viste esplose, lo schema elettrico, il diagramma elettronico e la brochure pro-
mozionale del prodotto sono disponibili su richiesta.
Idoneo ad essere installato su superfici
normalmente infiammabili.
Sostituire gli schermi di protezione danneggiati.
DAWN Monochrome
Dimensioni ingombro L230 x P120 x H360 mm
Peso 5.5 Kg
Materiale della carcassa Alluminio
Tensione nominale 110-120 / 210-250 Vac
Frequenza nominale 50 / 60 Hz
Corrente nominale 0.3 A@110V / 0.15 A@230V
Potenza assorbita 36 VA
Sistema ottico Sistema a lenti
Grado di protezione P66
8

1.0 PACKING
Check carefully the content of the box and in case of damage contact your for-
warder immediately. The following items are included in the box:
n° 1 DAWN led projector;
n° 1 lens set (most of the time the lens set is already mounted on the unit).
n° 1 Owner's manual.
2.0 SAFETY
Disconnect the unit from mains supply before servicing it or performing any other
operation (for example during maintenance or lens set installation).
This projector has been designed for outdoor use.
3.0 INSTALLATION
3.1 Fitting the lenses
9

10
3.2 Mounting position
3.3 Electrical connection
ø9 MIN
ø12 MAX
Junction box for the
power supply
cable connection
3x1.5mm²
minimum
cable section
Operate the units with the front
panel open for 30-40 minutes
before closing them for permanent
use. This precaution will avoid the
forming of condensation on the
front glass.
3-4 cm
min 0.1m
min 0.1m

4.0 USE OF THE P OJECTO
The function of the dip-switches will change according to the selected mode
(DMX-SLAVE/ MASTER-AUTOMAT C).
Once the unit is connected to the mains, the LED red light on the circuit board indi-
cates that the digital data is correctly received or that the MASTER mode is activa-
ted. f the LED red light is off, it means that the DMX signal is either absent or not cor-
rectly received.
4.1 MASTE /AUTOMATIC mode
To operate the unit in MASTER/AUTOMAT C mode, you must set the relevant
dip-switch to ON.
Pre-set programs included in the software of the unit can be accessed by adjusting
the D P-SW TCHES set accordingly (refer to folowing table).
Programme N° Effect
Programme 1 Red - Magenta - Yellow
Programme 2 Red - Magenta - Yellow - White
Programme 3 Green - Cyan - Yellow
Programme 4 Green - Cyan - Yellow - White
Programme 5 Blue - Cyan - Magenta
Programme 6 Blue - Cyan - Magenta - White
Programme 7 All colours
Programme 8 All colours + White
11

12
The function COLOR SCENE LENGTH allows you to select the duration of each color
scene according to the time frames shown in the following table:
4.2 SYNCH ONIZED Mode (without signal cable)
Simultaneous operation of multiple units can be selected as per what follows:
• Set all units on MASTER operating mode;
• Select the same pre-set program and the same color scene duration for all units
(see paragraph "4.1 MASTER/AUTOMAT C mode");
• Connect all units to the same mains supply by means of the same switch to syn-
chronize the units for several hours.
4.3 DMX-SLAVE mode
Operating the unit in DMX/SLAVE mode requires that the relevant D P-SW TCH is set
to OFF. The D P-SW TCHES set must be correctly adjusted when you are controlling
the projector via a remote DMX console (refer to scheme below). Each DAWN pro-
jector uses 4 DMX channels and when each unit is independently controlled by a
DMX console, the D P-SW TCHES set must be arranged as per following table:
The first 9 D P-SW TCHES are used to set the DMX address of the units;
The D P-SW TCH no. 11 encompasses the 3 colour channels usually dedicated to
red, green and blue colors in a single channel.
DMX channels (dip 11=ON)
Channel 1 Preset colours
Channel 2 Dimmer / strobo
DMX channels (dip 11=OFF)
Channel 1 Red
Channel 2 Green
Channel 3 Blue
Channel 4 Dimmer / strobo
Combination Colours scene lenght
OFF / OFF 5 seconds
ON / OFF 10 seconds
OFF / ON 20 seconds
ON / ON 40 seconds

4.4 DMX cable connection
4.5 Master/Slave mode
t is possible to set the units in slave mode to allow them to follow the master unit.
Set the relevant dip-switch (no. 12) to ON for master unit, while all the slave units
must have all the dip-switches se to OFF.
The DMX specifications require an optima terminal resistor (100-120 Ω).
The terminal resistor must be placed between the DATA+ and DATA- wires present
on the last unit of the line.
5.0 MAINTENANCE
To ensure maximum performance and light output, it is recommended to follow
these instructions:
• keep the lenses clean regularly
• carefully check the electrical connections, particularly the ground connection
• replace all damaged components.
SlaveMaster Slave Slave
Terminale
di linea
ø4 MIN
ø8 MAX
Junction box for the
DMX cable connection
Use 2-pole shielded
cable + hose (GND)
The hose must not
touch the body
13

14
6.0 TECHNICAL INFO MATION
7.0 SPA E PA TS
All components for DAWN MONOCH OME units are available on request.
Griven S.r.l. shall be under no liability for any loss or demage in transit. Claims must
be adressed directly to the forwarder.
Griven S.r.l. will accept claims for broken or missing goods only within seven days of
receipt of the goods.
Returns of equipment will not be accepted without prior authorization granted by
Griven S.r.l. and if not duly accompained by relevant shipping documents.
The guarantee excludes all consumables.
The exploded diagram, the eletric wiring scheme, the electronic layout and the
promotional brochure are available on request.
This equipment can be installed on normally
inflammable surface
Replace damaged protection shields.
DAWN Monochrome
Size L230 x P120 x H360 mm
Weight 5.5 Kg
Body Alluminio
Operating voltage 110-120 / 210-250 Vac
Operating frequency 50 / 60 Hz
Operating amperage 0.3 A@115V / 0.15 A@230V
Power absorbed 36 VA
Optic system Sistema a lenti
Protection rating P66

Importanti informazioni per il corretto riciclaggio/ smaltimento di questa apparec-
chiatura
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettroniche (RAEE), prevede
che gli apparecchi illuminanti non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi debbono essere raccolti separatamente per ottimizzare il
tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni
per la salute e l’ambiente.
l simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccol-
ta separata.
Per ulteriori informazioni sulla corretta dismissione delle apparecchiature, i detentori potranno
rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Important information for the correct recycle/treatment
procedures of this equipment
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old lighting fixtures must not be disposed of the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the
environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that
when you dispose of the appliance it the must be separately collected.
Consumer should contact their local authority or retailer for information conceming the cor-
rect disposal of their old appliance.
15

Via Bulgaria, 16 - 46042 CASTEL GOFFREDO (MN) - taly
Telefono 0376/779483 - Fax 0376/779682 - 0376/779552
User’s manual rel. 2.01
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Griven Projector manuals

Griven
Griven SKY ROSE 1200 User manual

Griven
Griven AL2502 User manual

Griven
Griven Powershine MK2 D User manual

Griven
Griven DANUBE User manual

Griven
Griven Parade L1 User manual

Griven
Griven RISALTO 150 User manual

Griven
Griven Dune MK2 AL4850 User manual

Griven
Griven Zaphir AL4800 User manual

Griven
Griven GR 0025 HMI 2500 User manual