Grone PRULDE 3090 User manual

2560-880700 PRULDE 3090
Instrukcja obsługi - Bezpowietrzny Rozpylacz Wysokociśnieniowy
Airless High Pressure Sprayer Operating Instructions
Інструкція з експлуатації безповітряного поршневого розпилювача
Инструкция по эксплуатации безвоздушного
распылителя высокого давления
Instrucțiuni de utilizare a Pulverizatorului de înaltă presiune
Инструкция за експлоатация Безвъздушна пръскачка с високо налягане
Bezgaisa augstspiediena smidzinātāja lietošanas instrukcija
Gröne – Bezvazdušna pumpa visokog pritiska – Uputstvo za upotrebu
Õhuta kõrgsurvepihusti kasutusjuhend
Beorio aukšto slėgio purkštuvo naudojimo instrukcija
Инструкция по эксплуатации безвоздушного
распылителя высокого давления
PL
UA
BY
RO
BG
LV
SRB
EST
LT
RU
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 1PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 1 2016-10-26 13:25:342016-10-26 13:25:34

2
Oryginalna instrukcja obsługi
SPIS TREŚCI
SPECYFIKACJA:
1. BEZPIECZEŃSTWO
2. KOMPONENTY I OPIS
3. MONTAŻ I USTAWIENIE
4. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
5. OCZYSZCZANIE I ZALEWANIE
6. ROZPYLANIE
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Z ROZPYLANIEM
8. CZYSZCZENIE
9. PRZECHOWYWANIE
10. KONSERWACJA
11. CZYSZCZENIE ZAWORU WLOTOWEGO
12. DOBÓR DYSZY NATRYSKOWEJ
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
SPECYFIKACJA
WAGA 8,3 Kg
WYDAJNOŚĆ 1,1 l/min
POBIERANA MOC 220-240 VAC, 50 Hz, 700 W
CIŚNIENIE ROZPYLANIA Do 20 MPa
MAKSYMALNY ROZMIAR DYSZY 0,017”
DŁUGOŚĆ WĘŻA 7,5 mb.
ZABEZPIECZENIA
Blokada i osłona spustu pistoletu do rozpylania; wbudowana osłona bezpieczeństwa dyszy; pokrętło
zaworu przelewowego służące bezpiecznemu zmniejszaniu ciśnienia.
KLASA II
MOŻLIWOŚCI
Rozpylanie różnych farb, opartych na oleju, lateksie, akryli, emulsji, gruntów, środków ochronnych i
innych substancji nie zawierających wypełniaczy. Nie używać materiałów, których temperatura zapłonu
jest niższa niż 21°C.
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 2PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 2 2016-10-26 13:25:352016-10-26 13:25:35

3
PL
1. BEZPIECZEŃSTWO
Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji.
Proszę zachować niniejsze instrukcje.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie pożarem i wybuchem
Znajdujące się w obszarze roboczym łatwopalne opary pochodzące z rozpuszczalników oraz
farb, mogą ulec zapłonowi lub eksplodować. Aby zapobiec wybuchowi pożaru lub eksplozji
należy:
Unikać natryskiwania materiałów łatwopalnych i palnych w pobliżu otwartych
płomieni albo źródeł zapłonu, np. papierosów, silników zewnętrznych i urządzeń
elektrycznych.
Farba lub roztwór przepływający przez sprzęt może być przyczyną pojawienia się
elektryczności statycznej. Elektryczność statyczna stwarza ryzyko pożaru lub wybu-
chu w obecności oparów farby lub rozpuszczalnika.
Sprawdzić, czy wszystkie pojemniki i systemy zbiorcze są uziemione, aby zapobiec rozładowy-
waniu ładunków elektrostatycznych. Nie stosować okładzin kubła, jeżeli nie mają właściwości
antystatycznych lub przewodzących.
Nie stosować farb ani rozpuszczalników zawierających fluorowcowane węglowodory.
Zapewnić dobrą wentylację przestrzeni, w której odbywa się natryskiwanie. Utrzymywać od-
powiedni przepływ świeżego powietrza w tej przestrzeni. Przechowywać moduł pompy w do-
brze wentylowanym miejscu. Nie natryskiwać na moduł pompy.
W obszarze tym nie wolno palić papierosów.
W obszarze natryskiwania nie korzystać z przełączników światła, silników lub podobnych pro-
duktów generujących iskry.
Obszar należy utrzymywać w czystości. Nie mogą się w nim znajdować pojemniki z farbami lub
rozpuszczalnikami, szmaty ani inne łatwopalne materiały.
Należy sprawdzić skład natryskiwanych farb i rozpuszczalników. Należy zapoznać się ze wszyst-
kimi Kartami charakterystyki substancji niebezpiecznych (MSDS) oraz naklejkami na pojemni-
kach z farbami i rozpuszczalnikami. Należy postępować zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa
producenta farby i rozpuszczalników.
Na miejscu powinien znajdować się sprawny sprzęt gaśniczy.
Urządzenie natryskowe generuje iskry. Jeżeli w urządzeniu natryskowym lub w jego pobliżu
albo do płukania lub czyszczenia jest używany łatwopalny płyn, należy utrzymywać urządzenie
natryskowe w odległości co najmniej 6 m od wybuchowych oparów.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie pożarem i wybuchem
Natryskiwany pod wysokim ciśnieniem strumień może być przyczyną wstrzyknięcia toksyn do ciała
oraz poważnych obrażeń. W takim wypadku należy natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną do
chirurga.
Pistoletu nie wolno kierować w stronę osób czy zwierząt; nie wolno ich również
natryskiwać.
Nie wolno zbliżać dłoni ani innych części ciała do dyszy wylotowej. Na przykład nie na-
leży podejmować próby zatrzymania wycieku żadną częścią ciała.
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 3PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 3 2016-10-26 13:25:352016-10-26 13:25:35

4
PL
Należy zawsze używać osłony końcówki dyszy. Nie wolno wykonywać natryskiwania, gdy osło-
na końcówki dyszy nie znajduje się na swoim miejscu.
Należy używać końcówek dysz firmy Graco.
Podczas czyszczenia i wymiany końcówek dysz wymagane jest zachowanie ostrożności. W
przypadku zatkania końcówki dyszy podczas natryskiwania należy wykonać procedurę usu-
wania nadmiaru ciśnienia w celu wyłączenia urządzenia i zmniejszenia ciśnienia przed zdję-
ciem końcówki dyszy w celu oczyszczenia.
Nie wolno pozostawiać bez nadzoru urządzenia podłączonego do zasilania lub znajdującego
się pod ciśnieniem. Gdy urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć i wykonać procedurę
usuwania nadmiaru ciśnienia.
Należy sprawdzić, czy węże i części nie są uszkodzone. Uszkodzone węże lub części należy
wymienić.
System może wytwarzać ciśnienie 20 Mpa (200 bar ). Stosować części zamienne i akcesoria
firmy PRULDE o parametrach znamionowych minimum na poziomie 20 Mpa (200 bar ).
Gdy urządzenie nie jest używane, należy włączyć blokadę spustu. Należy sprawdzić, czy bloka-
da spustu funkcjonuje prawidłowo.
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy wszystkie elementy są pewnie
połączone.
Należy zapoznać się z procedurą szybkiego zatrzymywania urządzenia i usuwania nadmiaru
ciśnienia.
Należy zapoznać się dokładnie z elementami sterującymi.
Zagrożenie związane z niewłaściwym użytkowaniem urządzenia
Niewłaściwe stosowanie sprzętu może prowadzić do śmierci lub kalectwa.
Podczas malowania należy zawsze korzystać z odpowiednich rękawic, osłony oczu i re-
spiratora lub maski.
Nie wolno uruchamiać urządzenia lub wykonywać natryskiwania w pobliżu dzieci.
Utrzymywać dzieci z dala od urządzenia.
Nie wolno przekraczać normalnego zasięgu ani stawiać urządzenia na niestabilnym podłożu.
Należy zachowywać dobrą postawę i równowagę.
Należy utrzymywać koncentrację i skupić się na wykonywanej czynności.
Nie wolno pozostawiać bez nadzoru urządzenia podłączonego do zasilania lub znajdującego
się pod ciśnieniem. Gdy urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć i wykonać procedurę
usuwania nadmiaru ciśnienia.
Nie obsługiwać sprzętu w stanie zmęczenia lub pod wpływem substancji odurzających lub
alkoholu.
Nie wolno załamywać ani nadmiernie wyginać węża.
Nie wystawiać węża na działanie temperatury lub ciśnienia przekraczających wartości zaleca-
ne przez firmę PRULDE
Nie wolno używać węża do przesuwania lub podnoszenia wyposażenia.
Nie wykonywać natryskiwania, jeżeli wąż jest krótszy niż 7,5 metrów
Nie zmieniać ani nie modyfikować sprzętu. Zmiany lub modyfikacje mogą spowodować unie-
ważnienie atestów przedstawicielstwa oraz stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa.
Upewnić się, czy sprzęt pracuje zgodnie z parametrami znamionowymi i czy jest on zatwier-
dzony do użytku w środowisku, w którym jest stosowany.
N/m2
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 4PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 4 2016-10-26 13:25:352016-10-26 13:25:35

5
PL
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie porażenia prądem
Wyłączyć urządzenie i odłączyć przewody zasilające przed przystąpieniem do serwiso-
wania urządzenia.
Nie wystawiać na działanie deszczu. Przechowywać w zamkniętym pomieszczeniu.
Przed rozpoczęciem serwisowania dużych zespołów kondensatora należy odczekać
pięć minut od momentu odłączenia przewodu zasilającego.
Zagrożenie związane z elementami aluminiowymi
znajdującymi się pod ciśnieniem
Używanie w urządzeniach ciśnieniowych płynów, które nie są przeznaczone do kontaktu z
aluminium, może spowodować silną reakcję chemiczną i doprowadzić do rozerwania urzą-
dzenia. Niezastosowanie się do niniejszego ostrzeżenia prowadzić może do zgonu, powsta-
nia poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
Nie stosować 1,1,1-trójchloroetanu, chlorku metylenu, innych fluorowcowanych rozpuszczal-
ników węglowodorowych ani płynów zawierających takie rozpuszczalniki.
Wiele innych płynów może zawierać substancje chemiczne, które mogą wchodzić w reakcję
z aluminium.
Informacje na temat zgodności można uzyskać u dostawcy materiałów.
Zagrożenie związane z ruchomymi częściami
Ruchome części mogą ścisnąć, skaleczyć lub obciąć palce oraz inne części ciała.
Nie zbliżać się do ruchomych części.
Nie obsługiwać sprzętu bez założonych osłon i pokryw zabezpieczających.
Sprzęt znajdujący się pod ciśnieniem może uruchomić się bez ostrzeżenia. Przed sprawdze-
niem, przeniesieniem lub serwisem sprzętu należy wykonać Procedurę usuwania nadmiaru
ciśnienia i odłączyć wszystkie źródła zasilania.
Środki ochrony osobistej
W trakcie przebywania w obszarze roboczym należy nosić odpowiednie środki ochrony, co
pomoże zapobiec poważnym urazom, w tym urazom oczu, utracie słuchu, wdychaniu opa-
rów toksycznych oraz oparzeniom.
Obejmują one między innymi:
Okulary ochronne i środki ochrony słuchu.
Aparaty oddechowe, odzież ochronną i rękawice zgodne z zaleceniami producenta
płynu oraz rozpuszczalnika.
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 5PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 5 2016-10-26 13:25:352016-10-26 13:25:35

6
PL
2. KOMPONENTY I OPIS
1. UCHWYT
2. OBUDOWA SILNIKA
3. WŁĄCZNIK GŁÓWNY WŁ/WYŁ
4. REGULATOR CIŚNIENIA
5. METALOWY STOJAK
6. OBUDOWA POMPY
7. WĘŻYK PRZELEWOWY
8. RURA ZASYSAJĄCA
9. FILTR ZASYSAJĄCY
10. ZAWÓR PRZELEWU
11. WĄŻ FARBY
12. OSŁONA Z DYSZĄ
13. PISTOLET NATRYSKOWY
KOMPONENTY
Karton, w którym dostarczony został zestaw, służący do malowania, zawiera następujące komponenty
Rurę zasysającą z filtrem oraz wężyk przelewowy
Pistolet natryskowy do rozpylania z filtrem
Osłonę dyszy i dyszę natryskową
Wąż ciśnieniowy farby 7,5 m
Jednostkę centralną
Rama
Śruby montażowe
Klucz imbus
1
2
3
4
5
6
7
89
13
12
11
10
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 6PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 6 2016-10-26 13:25:362016-10-26 13:25:36

7
PL
Sterowanie i funkcje
Włącznik Włącza i wyłącza urządzenie (0) – wył. / ( I ) – wł.
Zestaw ssący Płyn zasysany jest przez rurę ssącą
Sekcja pompy Tłok wykonując ruchy posuwisto-zwrotne, powoduje zassanie płynu
Pistolet do rozpylania Pistolet do rozpylania steruje dostarczanym płynem.
Wąż do rozpylania Wąż farby służy do połączenia agregatu z pistoletem
Wężyk przelewowy Płyn jest posyłany z powrotem do pojemnika pierwotnego
Zawór przelewu
Pokrętło zaworu ma dwie pozycje. Pozycja w dół oznacza odpowietrzanie
układu pompy, pozycja w bok oznacza dostarczanie płynu do węża materiału
z pistoletem
Regulator ciśnienia Pokrętłem regulatora regulujemy wartość ciśnienia jakiemu poddawany jest
płyn
3. MONTAŻ I USTAWIENIE
Narzędzia niezbędne do montażu
dwa klusze nastawne
klucz imbusowy 3/16”
MONTAŻ RAMY
1. Umieścić zespół pompy w ramie tak, aby otwory w ramie pokrywały się
z otworami w zespole pompy
2. Włóż śruby przez otwory w ramie stosując podkładki i dokręć w zespole
pompy
PODŁĄCZANIE WĘŻA DOPROWADZAJĄCEGO FARBĘ
1. Usunąć zatyczki z kanałów ssących i wylotowych.
2. Nakręcić wąż wysokociśnieniowy do gniazda węża doprowa-
dzającego farbę.
3. Dokręcić, używając klucza nastawnego.
PODŁĄCZANIE PISTOLETU DO ROZPYLANIA
1. Nakręcić pistolet do rozpylania na drugi koniec węża.
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 7PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 7 2016-10-26 13:25:362016-10-26 13:25:36

8
PL
PODŁĄCZANIE ZESTAWU SSĄCEGO
I WĘŻYKA PRZELEWU
1. Podłączyć rurę ssącą do zaworu wlotowego i przykręcić mocno
ręką. Upewnić się, że gwinty są proste, a elementy obracają się
swobodnie.
2. Wcisnąć wężyk przelewu w miejsce wylotu.
3. Zacisnąć zatrzask na gnieździe wężyka przelewu, żeby ją
zabezpieczyć.
OSTRZEŻENIE
Spust pistoletu zawsze blokować w położeniu WYŁ, kiedy nakłada się osłonę i
dyszę natryskową lub kiedy pistolet do rozpylania nie jest używany.
By zablokować pistolet, pociągnąć blokadę wyzwalacza do przodu i nieco na dół,
aż się nie zatrzyma. Pistolet zablokowany nie będzie rozpylał.
Osłona dysza i dysza NIE POWINNA być podłączana do chwili, aż rozpylacz i wąż
doprowadzający farbę nie zostanie odpowietrzony i zalany płynem.
4. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
PODŁĄCZANIE ROZPYLACZA
1. Upewnić się, że włącznik jest w pozycji WYŁ.
2. Podłączyć rozpylacz domo- cnego, uziemionego przewodu przedłużającego.
PROCEDURA DEKOMPRESJI.
Przy wyłączaniu urządzenia z JAKIEGOKOLWIEK POWODU, należy prze-
prowadzić procedurę dekompresji. Tej procedury używa się, by zmniejszyć
ciśnienie w całym układzie farby.
OSTRZEŻENIE !
1. Przełączyć wyłącznik w pozycję WYŁ. (OFF).
2. Umieścić wężyk przelewu w kuble na ścieki.
3. Przełączyć zawór przelewu na ODPOWIETRZANIE.
4. Przełączyć kurek regulacji ciśnienia w lewo (ciśnienie
minimalne).
5. Nacisnąć spust pistoletu do kubła, aby spuścić nadmiar
ciśnienia w wężu.
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 8PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 8 2016-10-26 13:25:362016-10-26 13:25:36

9
PL
FILTROWANIE FARBY
Zaleca się, w celu uniknięcia powstawania przedwczesnego zatoru w dyszy lub pistolecie, filtrować
farbę przed rozpylaniem. Postępować zgodnie ze wskazówkami producenta.
WYBIERANIE ODPOWIEDNIEGO FILTRA PISTOLETU DO ROZPYLANIA
Należy używać filtra do pistoletu wybranego w zależności od wielkości wykorzystywanej końcówki
irozmiaru dyszy.
Nr części Wielkość wykorzystywanej dyszy Rodzaj filtra Liczba oczek
2563-240060 0,015”- 0,017” średni Siatka 60
2563-240100 0,011”- 0,015” drobny siatka 100
JEŚLI URZĄDZENIE JEST NOWE.
Wszystkie urządzenia zostały sprawdzone pod kątem efektywności w fabryce i są rozprowadzane ra-
zem z płynem próbnym w sekcji płynowej, żeby zapobiec korozji podczas transportu i magazynowania.
Kiedy zamierza się rozpylać farby oparte na lateksie lub oleju, płyn próbny musi być całkowicie
usunięty z urządzenia (postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi oczyszczania i zalewa-
nia pompy).
JEŚLI URZĄDZENIE BYŁO JUŻ UŻYWANE.
Jeśli pompa była już używana, należy pozbyć się z niej wody lub płynu konserwującego, używanego do
czyszczenia lub w czasie magazynowania.
5. OCZYSZCZANIE I ZALEWANIE
OCZYSZCZANIE I ZALEWANIE POMPY
1. Umieścić pełny pojemnik z farbą na wlocie rury ssącej.
2. Umieścić pewnie rurę odzyskującą w pojemniku na odpady.
3. Przekręcić pokrętło sterowania ciśnieniem na maksymalne ciśnienie (+).
4. Przekręcić pokrętło zaworu przelewowego na ZALEWANIE.
5. Podłączyć rozpylacz i przestawić włącznik do pozycji WŁ. Urządzenie zacznie pobierać farbę
przez rurę ssącą do pompy i wypychać ją przez rurę odzyskującą. Pozwolić urządzeniu pra-
cować wystarczająco długo, by usunęło płyn próbny z pompy lub do momentu, kiedy z rury
odzyskującej wylewa się farba.
6. Wyłączyć pompę (O).
7. Wyjąć wylot rury odzyskującej z pojemnika na odpady i umieścić go w pozycji roboczej nad po-
jemnikiem z farbą. Użyć zatrzasku, by połączyć ze sobą oba węże. Niniejszym rozpylacz został
oczyszczony i odpowietrzony. Przejść do sekcji Oczyszczanie i zalewanie węża rozpylającego.
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 9PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 9 2016-10-26 13:25:362016-10-26 13:25:36

10
PL
OSTRZEŻENIE
OCZYSZCZANIE I ZALEWANIE WĘŻA ROZPYLAJĄCEGO
1. Odblokować pistolet do rozpylania i nastawić pokrętło zaworu przelewu na ZALEWA-
NIE. Dysza rozpylająca NIE POWINNA być przymocowana do pistoletu, kiedy oczyszcza
się wąż rozpylający. Dysza rozpylająca NIE POWINNA być przymocowana do pistoletu,
kiedy oczyszcza się wąż rozpylający.
2. WYCELOWAĆ w pojemnik na odpady i wcisnąć wyzwalacz pistoletu.
3. Trzymając wyzwalacz, włączyć pompę (l).
4. Trzymając wciśnięty spust pistoletu, ustawić pokrętło zalewu przelewowego w pozycji ROZPY-
LANIE. Trzymać spust pistoletu wciśnięty dopóki z węża rozpylającego nie wydostanie się całe
powietrze, woda lub rozpuszczalnik i swobodnie wypływa z niego farba.
Używając metalowego pojemnika, uziemić pistolet, w czasie przepłukiwania dotykając nim krawędzi
pojemnika. Zaniedbanie zrobienia tego może doprowadzić do wyładowania elektrostatycznego, co w
konsekwencji może skutkować pożarem lub wybuchem w przypadku produktów rozpuszczalnikowych
i na bazie alkoholi. Jeśli położenie zaworu przelewowego jest w pozycji ROZPYLANIE, ciśnienie w ukła-
dzie fary będzie wysokie dopóki pokrętło nie zostanie przełożone w położenie ODPOWIETRZANIE
W celu zlikwidowania ciśnienia w układzie, postępuj zgodnie z procedurą dekompresji
6. ROZPYLANIE
UWAGA !!!
Należy upewnić się, że wąż doprowadzający farbę nie jest splątany i znajduje się z dala
od ostrych, przecinających krawędzi.
1. Włączyć pompę (l) i przekręcić pokrętło zaworu przelewowego na pozycję
ROZPYLANIE.
2. Przekręcić pokrętło kontroli ciśnienia do ustawienia maksymalnego (+). Wąż
rozpylający powinien zesztywnieć, kiedy zacznie przezeń płynąć farba.
3. Kiedy silnik się wyłącza, odblokować pistolet do rozpylania i napylić na obszar
próbny, by sprawdzić wzór rozpylania.
Kiedy w wężu powstało wystarczające ciśnienie, silnik wyłączy się automatycznie. Silnik będzie
włączał i wyłączał się automatycznie w miarę zapotrzebowania na ciśnienie.
TECHNIKA OPRYSKIWANIA
Kluczem do właściwego malowania jest równe nakładanie powłoki na całej napylanej powierzchni.
Osiąga się to, używając równych pociągnięć. Postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami.
WSKAZÓWKA: Ramię powinno poruszać
się ze stałą prędkością, a pistolet znajdo-
wać się w stałej odległości od napylanej
powierzchni. Najlepsza odległość do napy-
lania to 25 do 30 cm pomiędzy dyszą rozpy-
lającą a powierzchnią.
Pokrętło sterowania ciśnieniem
może być przestawiane w górę
i w dół, by osiągnąć pożądany
wzór rozpylania.
ODPOWIEDNI WZÓR
ROZPYLANIA
ROZPYLANIE Z OGONAMI
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 10PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 10 2016-10-26 13:25:362016-10-26 13:25:36

11
PL
WSKAZÓWKA: Pistolet do rozpylania powinno się trzymać prosto-
padle do powierzchni, w innym wypadku jedna strona pociągnięcia
będzie gęstsza niż druga.
WSKAZÓWKA: Pistolet należy trzymać ustawiony pod kątem pro-
stym do powierzchni. To oznacza, że należy raczej poruszać całym
ramieniem w przód i w tył, niż zginać sam nadgarstek.
WSKAZÓWKA: Włączać i wyłączać z każdym pociągnięciem. Nie wy-
zwalać działania pistoletu w miejscu. To może skutkować w nierów-
nym i poplamionym pokrywaniem powłoki.
DODATKOWE WSKAZÓWKI
Każde pociągnięcie powinno pokrywać się z poprzednim na ok. 30%. Zapewni to równe nano-
szenie powłoki. Kiedy kończy się malowanie, należy przeprowadzić PROCEDURĘ DEKOMPRESJI.
JEŚLI PRZEWIDUJE SIĘ POZOSTAWIENIE ROZPYLACZA BEZ NADZORU NA DŁUŻEJ NIŻ GODZINĘ,
PRZEPROWADZIĆ SKRÓCONĄ PROCEDURĘ CZYSZCZENIA, OPISANĄ W SEKCJI NINIEJSZEJ IN-
STRUKCJI DOTYCZĄCEJ MAGAZYNOWANIA URZĄDZENIA
RÓWNA POWŁOKA NA CAŁEJ POWIERZCHNI
POCIĄGNIĘCIA POWINNO SIĘ PROWADZIĆ GŁADKIMI RUCHAMI
I ZE STAŁĄ PRĘDKOŚCIĄ
OKOŁO 25-30 CM
Około 25-30 cm
dobrze
źle
cienka
powłoka
gruba
powłoka
cienka
powłoka
Właściwy sposób wyzwalania
pistoletu do rozpylania
Pociągnięcia prowadzićrówno
Około 10 do 12 cali
Rozpocząć
pociągnięcie Zakończyć
pociągnięcie
Wcisnąć
wyzwalacz Trzymać
stabilnie Zwolnić
wyzwalacz
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 11PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 11 2016-10-26 13:25:362016-10-26 13:25:36

12
PL
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Z ROZPYLANIEM
Poniżej znajduje się krótka lista mniejszych trudności, na które można natrafić podczas rozpylania. Jeśli
pojawi się któraś z nich, zmniejszy się przepływ farby, spowoduje zaburzenia wzoru napylania, a może
nawet całkiem zablokować wydostawanie się farby z pistoletu.
Zatkana Końcówka Rozpylająca
Zatkany filtr pistoletu
Zatkana osłona zestawu ssącego
Postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi na tej stronie, by skorygować każdy z tych problemów.
USUWANIE ZATORU Z DYSZY ROZPYLAJĄCEJ
Nie próbować odetkać ani wyczyścić końcówki przy pomocy palca !
UWAGA !
Do czyszczenia końcówki nie używać igieł ani ostrych narzędzi. Twardy węglik wolframu może się ukru-
szyć. Jeśli wzór rozpylania stanie się zaburzony lub rozpylanie całkiem się zatrzyma, kiedy używa się
wyzwalacza pistoletu, wykonać następujące kroki:
1. Zwolnić spust i zablokować pistolet.
2. Obrócić obracającą się strzałkę na końcówce o 180° tak, by zwrot strzałki wskazywał na tylną
część pistoletu (pozycja CZYSZCZENIE).
Jeśli układ jest pod ciśnieniem, może być bardzo trudno przekręcić końcówkę rozpylającą. Przekręcić
pokrętło zaworu przelewowego na pozycję ZALEWANIE i użyć spustu pistoletu. Spowoduje to zmniej-
szenie ciśnienia i końcówka obróci się łatwiej.
3. Przekręcić pokrętło zaworu przelewowego w położenie ROZPYLANIE
4. Odblokować pistolet i wcisnąć spust, celując pistoletem w niepotrzebny fragment drewna lub
kartonu. Dzięki temu ciśnienie w rurze rozpylającej może wypchnąć zator. Kiedy dysza się oczy-
ści, farba wydostanie się prostym strumieniem pod wysokim ciśnieniem.
5. Zwolnić wyzwalacz i zablokować pistolet.
6. Obrócić dyszę, żeby zwrot strzałki znów był skierowany do przodu (pozycja ROZPYLANIE).
7. Odblokować pistolet i wznowić rozpylanie.
DYSZA W POZYCJI CZYSZCZENIE DYSZA W POZYCJI MALOWANIE DYSZA UMIESZCZONA NIEPRAWIDŁOWO
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 12PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 12 2016-10-26 13:25:362016-10-26 13:25:36

13
PL
Zbyt częste zapychanie dyszy
Filtr farby zamontowany w rączce pistoletu
Ten filtr należy czyścić za każdym razem, kiedy używa się rozpylacza. W czasie używania gęstszych farb,
może zaistnieć konieczność częstszego czyszczenia filtra.
1. Przeprowadzić Procedurę dekompresji
2. Jeśli jest się w posiadaniu pistoletu do rozpylania model 24GX, należy
zdjąć osłonę spustu z obudowy filtra, pociągając ją na zewnątrz obu-
dowy filtra. Odkręcić obudowę.
3. Zdjąć filtr z obudowy pistoletu i wyczyścić przy pomocy odpowiednie-
go roztworu do czyszczenia (ciepłej wody z mydłem farby lateksowe,
rozpuszczalnik gdy substancje oparte są na oleju).
4. Sprawdzić czy w filtrze nie ma dziur. Jeśli zauważy się dziury, filtr na-
leży wymienić.
NIE UŻYWAJ OSTRYCH NARZĘDZI DO CZYSZCZENIA!
5. Włożyć wyczyszczony filtr znowu do urządzenia, zwężającym się koń-
cem do przodu, do obudowy pistoletu.
Zwężający się koniec filtra musi być poprawnie wsunięty do pistoletu. Nieprawidłowy montaż
spowoduje zatkanie końcówki lub zatrzymanie przepływu w pistolecie.
ZATKANY FILTR ZESTAWU SSĄCEGO
Filtr znajduje się na spodzie zestawu ssącego i również może wymagać czyszczenia. Sprawdzać
go za każdym razem, kiedy zmienia się wiadro na farbę.
1. Wyjąć osłonę, wyciągając ją z łączówki kombinerkami.
2. Wyczyścić osłonę przy pomocy odpowiedniego roztworu do czyszczenia (ciepłej wody z
mydłem farby lateksowe, rozpuszczalnika gdy substancje oparte są na oleju).
8. CZYSZCZENIE
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA! PRZECZYTAĆ NINIEJSZE UWAGI I OSTRZEŻENIA ZA-
NIM ZACZNIE SIĘ CZYSZCZENIE ROZPYLACZA!
Podczas używania farb lateksowych należy wyczyścić rozpylacz przy użyciu ciepłej wody z mydłem.
Kiedy używa się farb opartych na oleju, użyć rozpuszczalnika. Nie używać spirytusu mineralnego do
farb lateksowych, bo mieszanina może zamienić się w galaretowatą substancję, którą później trudno
będzie usunąć. Niezależnie od tego, którego roztworu do czyszczenia się używa, należy upewnić się,
że pozbywa się go we właściwy sposób po skończeniu czyszczenia rozpylacza. Dokładne czyszczenie i
konserwowanie rozpylacza jest najważniejszym zabiegiem, który można przeprowadzać, by zapewnić
poprawne działanie urządzenia po okresie przechowywania.
wierzch filtra
otwór na trzpień
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 13PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 13 2016-10-26 13:25:372016-10-26 13:25:37

14
PL
OSTRZEŻENIE !
Specjalne instrukcje dotyczące czyszczenia przy używaniu palnych rozpuszczalników:
Obszar musi być wolny od oparów.
Postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami dotyczącymi czyszczenia.
Przed myciem urządzenia po pracy, w pierwszej kolejności należy przeprowadzić procedurę
dekompresji
CZYSZCZENIE ZESTAWU SSĄCEGO
1. Zablokować pistolet i wyłączyć pompę (0).
2. Wyjąć wąż ssący i rurę odzyskującą z materiału i wyczyścić, używając
odpowiedniego roztworu czyszczącego. Dla skutecznego umycia zde-
montuj z gwintów rurkę zasysającą i wężyk przelewowy. Zdejmij i wymyj
dokładnie sitko zasysające. Dobrze umyty zestaw ssący zamontuj z po-
wrotem do układu pompy
3. Zanurzyć zestaw ssący w wiadrze zawierającym ŚWIEŻY roztwór do
czyszczenia.
4. Ustawić pokrętło zaworu przelewowego na pozycję ZALEWANIE, włączyć
pompę (l). Pozwolić pompie przetaczać roztwór do czyszczenia przez ze-
staw ssący przez 30 sekund.
5. Pozwolić pompie przetaczać roztwór do czyszczenia przez zestaw ssący
przez 1 minutę.
OCZYSZCZANIE WĘŻA DOPROWADZAJĄCEGO FARBĘ
Te kroki pozwolą odzyskać nadmiar farby pozostały w wężu doprowadzającym farbę.
1. Zablokować pistolet i zdjąć układ dyszy rozpylającej.
2. Zanurzyć zestaw ssący w wiadrze zawierającym odpowiedni rozpuszczalnik czyszczący.
3. Przytrzymać pistolet do rozpylania oparty o ścianę puszki z farbą i wcisnąć wyzwalacz.
4. Trzymając spust, włączyć pompę (l) i przekręcić zawór przelewowy w pozycję ROZPYLANIA.
Pozwolić pompie pracować, aż wąż zostanie całkowicie opróżniony z farby, a z pistoletu wypływa roz-
twór czyszczący. Czas potrzebny ok 3 minuty.
5. Trzymać wciśnięty spust pistoletu, aż opuszczający go płyn stanie się czysty
6. Przestawić pokrętło zaworu przelewowego na pozycję ZALEWANIE i wykonać tę czynność po-
nownie używając do tego celu specjalnego płynu konserwującego.
7. Wyłączyć pompę (O).
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 14PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 14 2016-10-26 13:25:372016-10-26 13:25:37

15
PL
CZYSZCZENIE FILTRA I ZESTAWU KOŃCÓWKI PISTOLETU
1. Upewnić się, że pompa jest wyłączona (O), pokrętło zaworu przelewowego ustawione jest na
ZALEWANIE i odłączyć rozpylacz z gniazdka napięciowego.
2. Wyjąć filtr z pistoletu do rozpylania, zgodnie z instrukcją czyszczenie filtra (strona 13.)
3. Usunąć dyszę rozpylającą z układu osłony.
4. Wyczyścić dyszę rozpylającą i filtr przy pomocy szczotki o miękkim włosiu i odpowiedniego
roztworu czyszczącego. Nie używaj twardych narzędzi do czyszczenia dyszy.
5. Złożyć ponownie pistolet rozpylający: zainstalować filtr oraz dokręcić osłonę z dyszą
natryskową.
WAŻNE!
Jeśli używa się farb opartych na oleju, należy ponownie wypłukać pompę ciepłą wodą z mydłem
podczas przygotowywania jej do magazynowania. Powtórzyć instrukcję dotyczące czyszczenia
zestawu ssącego.
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 15PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 15 2016-10-26 13:25:372016-10-26 13:25:37

16
PL
9. PRZECHOWYWANIE
Przechowywanie urządzenia wiąże się z dokładnym wcześniejszym umyciem całego układu pompy,
sekcji ssącej, węża z pistoletem oraz dyszy. Jeśli urządzenie nie będzie pracowało przez okres powyżej
2-3 dni, należy wypełnić cały układ materiału pompy, specjalnym płynem do konserwacji rozpylaczy.
Spowoduje to bezproblemowe ponowne uruchomienie urządzenia oraz zapobiegnie przedwczesne-
mu zużyciu podzespołów.
Trzymaj urządzenie w miejscu o niskiej wilgotności.
10. KONSERWACJA
KONSERWACJA CODZIENNA
Jedynymi wymaganym codziennym zabiegiem konserwacyjnym jest dokładne czyszczenie. Postępo-
wać zgodnie z procedurami czyszczenia zawartymi w tej instrukcji.
POSZERZONA KONSERWACJA
Niektóre części pompy w efekcie pracy zużywają się w sposób naturalny i muszą zostać wymienione.
Następująca lista wskazuje dostępne zestawy naprawcze do wymiany części. Jednak jedynym nieza-
wodnym wskaźnikiem, kiedy wymieniać zużyte części jest efektywność działania pompy. Odwołać
się do sekcji zawierającej rozwiązywanie problemów, żeby uzyskać więcej informacji, kiedy użyć tych
zestawów.
11. CZYSZCZENIE ZAWORU WLOTOWEGO
Czyszczenie lub serwisowanie zaworu wlotowego może być wymagane, jeśli w urządzeniu występują
problemy z zalewaniem. Mogły one zostać wywołane niewłaściwym czyszczeniem lub przechowywa-
niem. Objawia się to brakiem wypływania cieczy lub powietrza w momencie odpowietrzania układu
pompy i taki stan trwa dłużej jak 10-15 sekund.
Spróbuj postukać młotkiem w dolną część pompy materiału, co może spowodować odblokowanie za-
worków zwrotnych w pompie. Jeśli nie daje efektu wstrząśnięcie pompą, należy dostać się do układu
zaworka pompy.
OBUDOWAPOMPY
NAKRĘTKA
WLOTOWA
ZAWÓR
WLOTOWY
PROWADNICAKULKI
PODKŁADKA ZAWORUUSZCZELKI
OBUDOWAZAWORU
KULKA ZAWORU DOLNEGO
ZAWÓR DOLNY WLOTOWY
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 16PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 16 2016-10-26 13:25:372016-10-26 13:25:37

17
PL
1. Odkręcić układ zaworu wlotowego z urządzenia, używając klucza nastawnego.
2. Usunąć nadmiar farby lub rdzę z kulki i podkładki lub wymienić je, używając nowych części z
zestawu 2561-880101. Może również zachodzić potrzeba usunięcia nadmiaru farby z wnętrza
obudowy.
Dostępne zestawy naprawcze urządzenia:
Nr. Katalogowy Nazwa Nr z rysunku (str. 17)
3560-880101 zestaw zaworu dolnego 1
3560-880102 zestaw zaworu górnego 2
3560-880103 zestaw regulatora ciśnienia 3
3560-880104 zestaw zaworu przelewowego 4
3560-880105 pokrętło zaworu 5
3560-880106 zestaw naprawczy tłoka pompy 6
3560-880107 korpus pompy 7
5
476
3
1
2
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 17PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 17 2016-10-26 13:25:372016-10-26 13:25:37

18
PL
12. DOBÓR DYSZY NATRYSKOWEJ
Rozmiar dyszy
Powierzchnie
lakiery emalie Farby olejne,
grunty Emulsje Lateksy elewacje
0,011” x
0,013” x x
0,015” x x
0,017” x x
Numer końcówki
Ostatnie trzy cyfry numeru dyszy (przykład 2563-880313) zawierają informacje o rozmiarze otworu
oraz szerokości
Pierwsza cyfra oznacza kąt natrysku (5=50°). Wyznacza ona szerokość pasa natrysku po jej pomnożeniu
przez stały parametr „5”. Dysza 517- 25 cm szerokości pasa natrysku aplikowana z odległości 30 cm od
powierzchni.
Ostatnie dwie cyfry to grubość otworu dyszy wyrażone w calach. Im grubszy otwór, tym bardziej gę-
stym i lepkim materiałem możemy natryskiwać.
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 18PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 18 2016-10-26 13:25:372016-10-26 13:25:37

19
PL
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
USUWANIE USTEREK
PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Rozpylacz nie urucha-
mia się
1. Rozpylacz nie jest podłączony
2. Włącznik jest w pozycji WYŁ.
3. Rozpylacz został wyłączony,
kiedy wciąż było w nim wysokie
ciśnienie
4. Z gniazdka zasilającego nie
dochodzi żadne napięcie
5. Przewód zasilający jest
uszkodzony
6. Spalony bezpiecznik w
rozpylaczu
7. Pojawił się problem w silniku
1. Podłączyć rozpylacz
2. Przestawić włącznik w pozycję
WŁ.
3. Ustawić pokrętło sterowania ci-
śnienia na maksymalne ustawie-
nie (+) lub zmniejszyć ciśnienie,
przestawiając zawór przelewu na
pozycję Zalewanie
4. W właściwy sposób sprawdzić
napięcie w sieci
5. Wymienić przewód przedłużacza
6. Skontaktuj się ze sprzedawcą
Kiedy rozpylacz urucha-
mia się, lecz nie wciąga
farby, kiedy pokrętło za-
woru przelewowego jest
ustawione na zalewanie
1. Jednostka nie zalewa w sposób
właściwy lub traci ciśnienie
2. Wiadro z farbą jest puste lub rura
ssąca nie jest w pełni zanurzona
3. Zestaw ssący zatkał się
4. Rura ssąca jest luźno połączona z
zaworem wlotowym
5. Zawór wlotowy lub wylotowy
jest zatkany
6. Zawór wlotowy jest zużyty lub
uszkodzony
7. Zawór przelewowy jest zatkany
1. Spróbować zalać urządzenie
jeszcze raz wlewając wodę bez-
pośrednio do rury ssącej
2. Napełnić ponownie wiadro lub
zanurzyć rurę ssącą w farbie
3. Wyczyścić rurę ssącą oraz pewnie
zamontować do zaworu ssącego
4. Wyczyścić zawory wlotowy i
wylotowy i wymienić wszystkie
zużyte części
Rozpylacz wciąga farbę,
lecz ciśnienie spada w
chwili wciskania spustu
w pistolecie
1. Końcówka rozpylająca jest zużyta
2. W osłonie dyszy wytworzył się
zator
3. Pistolet lub filtr pistoletu jest
zapchany
4. Farba jest zbyt ciężka i lepka
5. Zawór wylotowy jest brudny lub
zużyty
6. Zawór wlotowy jest brudny lub
zużyty
1. Wymienić końcówkę rozpylającą
2. Wyczyścić osłonę oraz dyszę
3. Wyczyścić lub wymienić filtr w
pistolecie
4. Rozcieńczyć lub przefiltrować
farbę
5. Wyczyścić brudne lub wymienić
zużyte elementy pompy
Zawór przelewowy
ustawiony jest w pozycję
rozpylanie, a w wężyku
przelewowym pojawia
się materiał
1. Zawór przelewowy jest brudny
lub zużyty
1. Wyczyścić lub wymienić zawór
przelewowy
Pistolet do rozpylania
przecieka
1. Wewnętrzne części są zużyte lub
brudne
1. Skontaktuj się ze sprzedawcą
Układ dyszy przecieka 1. Osłona dyszy oraz dysza na-
tryskowa, jest niewłaściwie
zamontowana
2. Uszczelka dyszy jest zużyta lub
jest jej brak
1. Sprawdzić układ dyszy natrysko-
wej i dobrze zamontować
2. Wymień lub uzupełnij uszczelkę
dyszy
Pistolet nie rozpyla farby 1. Dysza natryskowa lub filtr jest
zapchany
2. Dysza jest w położeniu odwrot-
nym - czyszczenie
1. Wyczyścić dysze rozpylającą lub
filtr pistoletu
2. Ustawić dyszę w położenie do
pracy
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 19PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 19 2016-10-26 13:25:372016-10-26 13:25:37

20
PL
PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
We wzorze napyla-
nia tworzą się ostre
krawędzie
1. Ciśnienie jest zbyt niskie
2. Pistolet, dysza lub filtr ssący są
zatkane albo brudne
3. Rura ssąca jest luźna
4. Dysza jest zużyta
5. Farba jest zbyt lepka
1. Zwiększyć ciśnienie
2. Wyczyścić filtry
3. Dokręcić elementy układu
ssącego
4. Wymienić dyszę na nową lub z
mniejszym rozmiarem
5. Rozcieńczyć farbę
Dystrybutor:
KAEM Sp. z o.o. Sp. k.
ul. Rzemieślnicza 14, 62-081 Baranowo k. Poznania
tel.: +48 61 816 30 00
fax: +48 61 816 30 50
PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 20PRULDE_3090_Full_v04_HR.indd 20 2016-10-26 13:25:372016-10-26 13:25:37
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Paint Sprayer manuals by other brands

Storch
Storch EasySpray ES 300 manual

Workhorse
Workhorse ATV 25BL Assembly / operation instructions / parts

Sagola
Sagola 3900 PLUS instruction manual

IRONSIDE GARDEN
IRONSIDE GARDEN IGS7 Recommendations for Use

Krautzberger
Krautzberger Perfekt 4 operating instructions

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld S100 Operating and parts manual