manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Grosfillex
  6. •
  7. Garden House
  8. •
  9. Grosfillex ABRI DECO H20B User manual

Grosfillex ABRI DECO H20B User manual

140603
CONSERVER
TO BE KEPT
BITTE AUFBEWAHREN
NOTICE DE MONTAGE sASSEMBLY INSTRUCTIONS sAUFBAUANLEITUNG
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO sMANUAL DE MONTAJE sMONTAGE INSTRUCTIES
FOLHETO DE MONTAGEM
indice
4033 X 4932 ZD87
ABRI DECO H20B
B
RECOMMANDATIONS
RECOMMENDATIONS sEMPFEHLUNGEN sRACCOMANDAZIONI sRECOMENDACIONES sAANBEVELINGEN sRECOMENDAÇÕES
Nous vous remercions
d’avoir choisi l’abri :
la Maison de Jardin
GROSFILLEX.
Nous vous recommandons de
lire complètement cette notice
de montage avant de procéder
à la construction de votre abri.
Bien conserver la facture datée
et la notice pour obtenir des
références futures et pour les
réclamations comprises dans
la garantie.
Avant de monter votre abri,
faire un inventaire complet à
l'aide de la nomenclature de la
notice de montage. Ne pas
tenter d'assembler l'abri si
certaines pièces sont
manquantes ou endommagées.
La surface de l’endroit
désigné doit être parfaitement
plane.
Les éléments de l’abri
doivent être stockés à plat.
Ne déballer les colis qu’au
moment du montage.
Le montage est à faire par 3
personnes dans la journée si
possible.
Ne pas réaliser la
construction de votre abri les
jours de GRAND VENT ou de
GRAND FROID.
Pour le toit ou les murs, ne
pas utiliser de toile ou plaques
bitumées ou de peintures
foncées.
Pour éviter la déformation de
votre abri, ne déposez pas
d’objets lourds contre les
parois.
Le toit doit être toujours
propre et dégagé de la neige et
des feuilles. De grandes
quantités sur le toit pourrait
l’abîmer et l’accès intérieur
devenir dangereux.
Pour laver votre abri, utilisez
un tuyau d’arrosage avec un
détergent doux car l’utilisation
d’une brosse dure ou d’un
produit abrasif risquerait de
l’endommager.
NE JAMAIS MONTER SUR
LE TOIT.
Les autorités locales ou
régionales vous diront si un
permis est nécessaire pour la
construction de votre abri.
N’oubliez pas de les consulter.
Ne pas utiliser de nettoyeur
haute pression.
We recommend that you read
these assembly instructions in
full before building your shed.
Please keep your dated invoice
and the instructions for future
reference and for claims
covered by the guarantee.
Before building your shed,
please make a full inventory by
using the list provided with the
assembly instructions. Do not
try to build it if certain parts
are missing or damaged.
The surface of the chosen
location must be completely
level.
The shed parts must be
stored flat.
Only unpack packages at the
time of assembly.
Assembly should be carried
out by 3 people during the
daytime if possible.
Do not construct your shed
on VERY WINDY or VERY WET
days.
Do not use canvas, asphalt
patches or dark paint for the
roof or walls.
To avoid your shed’s shape
from distorting, do not place
heavy objects against the wall.
You can put silicone joint
sealer around the base of your
shed for complete
waterproofing.
The roof should always be
clean and free of snow and
leaves. Heavy objects on the
roof could damage it and it
could become dangerous to go
inside.
To wash your shed, use a
hosepipe with a soft detergent
because using a hard brush or
an abrasive product might risk
damaging it.
NEVER CLIMB ON THE
ROOF.
Local or regional authorities
will tell you if you require
planning permission to build
your shed.
Do not forget to consult them.
Never use jet wash
Wir bedanken uns f r Ihr
Vertrauen, und daf r, dass
Sie sich f r ein
Gartenhaus / Gerätehaus
aus dem Hause Grosfillex
La ringraziamo di aver
scelto: la Home Garden
GROSFILLEX.
Le consigliamo di leggere
interamente le istruzioni per il
montaggio prima di procedere
alla costruzione. Conservi lo
scontrino con la data e le
istruzioni per ottenere future
referenze e per eventuali
reclami coperti dalla garanzia.
Prima di effettuare il
montaggio della casetta,
verificare , servendosi delle
istruzioni, di avere tutti i pezzi
necessari. Se alcuni
risultassero mancanti o
danneggiati non tentare in
alcun modo di assemblare la
casetta.
La superficie deve essere
perfettamente piana.
Gli elementi devono essere
disposti in piano.
Aprire la confezione solo al
momento del montaggio.
Il montaggio necessita la
presenza di tre persone e
deve essere fatto
possibilmente in una giornata.
Non procedere al montaggio
in giornate VENTOSE o
FREDDE.
Per i tetti o i muri non usare
tele o plastiche bitumate ne
pitture scure.
Per evitare la deformazione
della Home Garden non
appoggiare oggetti pesanti alle
pareti.
Per una perfetta
impermeabilità, è possibile
applicare guarnizioni di
silicone lungo la base.
Il tetto deve essere sempre
pulito e sgombro da neve e
foglie per evitare che questo si
rovini e renda pericoloso
l’accesso all’interno della
Home Garden.
Per pulire la casetta, usare
un tubo con detersivo delicato
(spazzole o prodotti abrasivi
potrebbero danneggiarlo).
NON SALIRE MAI SUL
TETTO.
Le autorità locali o regionali
diranno se occorre
un’autorizzazione per la
costruzione.
Non dimenticare di
consultarle.
Non utilizzare apparecchi di
pulizia ad alta pressione
Le damos las gracias por
haber elegido el cobertizo
de jardín: la Maison de
Jardin GROSFILLEX.
Le recomendamos lea por
completo este manual de
montaje antes de proceder a la
construcción del cobertizo.
Conserve debidamente la
factura hechada y el manual,
para disponer eventualmente
de referencias futuras y para
las reclamaciones que están
incluidas en la garantía.
Antes de montar la caseta,
verifique con la nomenclatura
del manual de montaje, que
no falte ninguna pieza. No
intente montar la caseta si
faltasen piezas o algunas de
ellas estuviesen defectuosas.
La superficie del lugar
designado deberá estar
perfectamente plana.
Los elementos del cobertizo
deben almacenarse de plano.
Desembale únicamente los
paquetes en el momento del
montaje.
El montaje deberán hacerlo
3 personas en el mismo día si
fuera posible
No realice la construcción
de su cobertizo los días que
haya MUCHO VIENTO o
MUCHO FRÍO.
Para el techo o las paredes,
no utilizar tejido o placas
asfálticas ni pinturas oscuras.
Para evitar la deformación
del cobertizo, no deposite
objetos pesados contra las
paredes.
Para una estanqueidad
perfecta, puede añadir una
junta de silicona en la base de
su cobertizo.
El techo debe mantenerse
siempre limpio, sin nieve y sin
hojas. Si hubiese mucho peso
en el techo, se podría estropear
y el acceso al interior resultaría
peligroso.
Para lavar su cobertizo,
utilice una manguera con un
detergente suave, ya que la
utilización de un cepillo duro o
de un producto abrasivo podría
dañarlo.
NO SUBIR NUNCA AL
TEJADO.
Las autoridades locales o
regionales le dirán si es
necesario un permiso para la
construcción del cobertizo.
No se olvide de consultarlas.
No utilizar un limpiador de
alta presión
Wij danken u voor uw
aankoop van het
GROSFILLEX tuinhuis.
Wij raden u aan om deze
montage instructies grondig
door te lezen alvorens het
tuinhuis te monteren.
Bewaar zorgvuldig zowel de
gedateerde factuur als de
instructies: Ze kunnen van pas
komen als u later referenties
nodig heeft en de factuur dient
als garantiebewijs.
Controleer, alvorens het
tuinhuis te monteren en aan de
hand van de gegevens in de
montagehandleiding, of er
geen onderdelen ontbreken.
Start de montage van het
tuinhuis niet indien er stukken
ontbreken of beschadigd zijn.
De ondergrond van de
gekozen locatie voor het
tuinhuis moet volledig vlak
zijn.
De onderdelen van het
tuinhuis moeten plat worden
opgestapeld.
Pak de colli slechts uit op
het ogenblik van montage.
De montage moet overdag
en, indien mogelijk, door 3
personen gebeuren.
Monteer het tuinhuis niet bij
HEVIGE WIND of KOUDE.
Gebruik voor het dak of de
muren geen behang, bitumen
platen of donkere verf.
Om vervorming van de
wanden te voorkomen, mogen
er geen zware voorwerpen
tegenaan worden geplaatst.
Voor volledige
waterdichtheid, kunt u het
beste langs de grondlijn van
het tuinhuis een siliconen voeg
aanbrengen.
Het dak moet steeds schoon
zijn en vrij van sneeuw en
bladeren. Grote gewichten op
het dak kunnen schade
aanrichten waardoor de
toegang naar binnen gevaarlijk
wordt.
Gebruik bij het
schoonmaken een tuinslang en
zachte zeep want een harde
borstel of bijtend middel
zouden schade kunnen
aanrichten.
KRUIP NOOIT OP HET DAK.
Bij de plaatselijke of
regionale autoriteiten kunt u
navraag doen naar de
noodzaak van een vergunning
voor het opstellen van een
tuinhuis.
Vergeet ze niet te raadplegen.
Geen hogedrukreiniger
gebruiken
FGB D I SP NL
Obrigado por ter escolhido
o abrigo: a Casa de
Jardim GROSFILLEX.
Recomendamos a leitura
completa deste folheto de
montagem antes de começar a
construir o seu abrigo.
Conserve a factura com a data
de compra para questões que
se levantem cobertas pela
garantia.
Antes de proceder à
montagem do seu abrigo, faça
o inventário completo das
peças confirmando com a
listagem do folheto de
montagem. Não tente montar o
abrigo se faltarem algumas das
peças ou tiverem algum tipo
de defeito.
A superfície do lugar
escolhido tem que ser
perfeitamente plana.
As componentes do abrigo
têm que ser armazenadas
deitadas ao comprido.
Abra as embalagens apenas
na altura da montagem.
A montagem tem que ser
feita por 3 pessoas,
preferencialmente com luz do
dia.
Não efectuar a construção
do seu abrigo em dias de
MUITO VENTO ou de MUITO
FRIO.
Para o telhado ou os muros,
não utilize tela ou placas
betumadas nem pinturas
escuras.
Para prevenir a deformação
do seu abrigo, não coloque
objectos pesados contra as
paredes.
Para uma impermeabilidade
perfeita, pode aplicar uma
junta de silicone na base do
seu abrigo.
O telhado tem que estar
sempre limpo, sem neve ou
folhas. Grandes quantidades
destas no telhado podem
danificá-lo e o acesso ao seu
interior pode tornar-se
perigoso.
Limpe o seu abrigo com
uma mangueira e um
detergente suave, pois o uso
de uma escova dura ou de um
produto abrasivo poderia
danificá-lo.
NUNCA SUBIR AO
TELHADO.
As autoridades locais ou
regionais devem informá-lo se
é necessário obter uma licença
de obras para construir o seu
abrigo.
P
entschieden haben.
Thank you for choosing a
GROSFILLEX shed. Die für den Aufbau
bestimmte Stelle muss absolut
eben und waagerecht sein, da
Sie sonst kein einwandfreies
Ergebnis der Montage erzielen
können
Die Einzelteile des
Gartenhauses müssen bis zur
Montage eben gelagert werden.
Öffnen Sie die einzelnen
Pakete erst, wenn Sie sie zur
Montage benötigen
Führen Sie die Montage mit
3 Personen und nach
Möglichkeit innerhalb eines
Tages durch
Wir empfehlen Ihnen, diese
Aufbauanleitung zunächst
sorgfältig zu lesen und dann
Schritt für Schritt die Montage
Ihres neuen Hauses
vorzunehmen. Bitte bewahren
Sie anschließend diese
Anleitung, sowie Ihren
Kaufbeleg sorgfältig auf um
gegebenenfalls im Rahmen der
Garantie oder im Falle von
Reklamationen darauf
zurückgreifen zu können.
Bevor Sie Ihr Gartenhaus
zusammenbauen, müssen Sie
anhand der beigefügten
Stückliste prüfen, ob sämtliche
für die Montage des
Gartenhauses erforderlichen
Bauteile vorhanden sind. Das
Gartenhaus nicht
zusammenbauen, falls
bestimmte Teile fehlen oder
beschädigt sind.
Führen Sie die Montage des
Gartenhaus nicht an Tagen
durch, an denen EIN STARKER
WIND herrscht oder es an
denen es SEHR KALT ist
Es dürfen weder für die
Dacheindeckung, noch für die
Wände Bitumengewebe,
Bitumen-platten oder dunkle
Farbanstriche verwendet
werden
Um eine Verformung des
Gartenhauses zu vermeiden,
dürfen Sie keine schweren
Gegen-stände an die Wände
lehnen
Wir empfehlen, die Fuge
zwischen dem Grundrahmen
des Gartenhauses und dem
Untergrund mit Silikon
abzudichten, um das
Eindringen von Regenwasser
an dieser Stelle zu vermeiden
Das Dach sollte stets sauber
und frei von Schnee und
Blättern gehalten werden.
Grosse Schneemengen oder
Blätter könnten das Dach
beschädigen und das Begehen
des Gartenhauses gefährlich
machen
Zur Reinigung Ihres
Gartenhaus, benutzen Sie bitte
einen Gartenschlauch und,
wenn nötig, ein sanftes
Waschmittel. Die Benutzung
einer harten Bürste oder eines
Scheuermittels könnten zu
Beschädigungen führen
ES IST VERBOTEN, AUF
DAS DACH ZU STEIGEN
Bei Ihren lokalen oder
regionalen Behörden erfahren
Sie, ob eine Baugenehmigung
für den Bau des Gartenhauses
notwendig ist. Bitte wenden Sie
sich an die entsprechenden
Behörden.
Keinen Hochdruckreiniger
verwenden
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀H20B-02

฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀
TOOLS • WERKZEUG • ATTREZZI • HERRAMIENTAS • GEREEDSCHAP • FERRAMENTAS
OUTILLAGE

10-13
2,50m
Ø6mm
Ø6mm
Ø3mm
Ø2mm
Ø10mm
4400 mm (11X400 mm)
5600 mm (14X400 mm)
4033 mm
3388 mm
4932 mm
2039 mm
Concernant le sol :
Il est vivement
préconisé d’installer l’abri
sur une dalle béton d’au
moins 10cm d’épaisseur.
Regarding the ground:
It is strongly
recommended to put up
the shed on a concrete
foundation at least 10cm
thick.
Weitere Hinweise
zum Beschaffenheit
des Untergrundes:
Um ein einwandfreies
Ergebnis Ihrer Montage,
insbesondere in Hinsicht auf
die Ausbildung der Spaltmaße
der Türen, zu erzielen, ist es
zwingend erforderlich, dass der
Untergrund absolut waagerecht
und eben ist.
Es wird unbedingt
empfohlen, das
Gartenhaus auf eine
Betonplatte von
mindestens 10cm Dicke zu
bauen.
Terreno:
Si consiglia di installare
il prefabbricato su un
piano in calcestruzzo che
abbia uno spessore
minimo di 10 cm.
FGB D I
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀-
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀H20B-05
En lo que se refiere
al suelo:
Se preconiza
encarecidamente instalar
la caseta de jardín sobre
una losa de hormigón de
10 cm de grosor por lo
menos.
Voor de ondergrond :
Het wordt sterk
aangeraden het tuinhuis
te installeren op een
betonnen plaat van
minstens 10cm dik.
SP NL
Para o chão :
Aconselha-se vivamente
a instalação do abrigo de
jardim sobre uma laje de
b e t ã o c o m
aproximadamente 10 cm
de espessura.
P
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀apisonado. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀-
฀฀฀-
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀-
฀฀H20B-06

PLANNING
JOUR 1
JOUR 2
La préparation de votre abri, en 10 étapes (2 personnes nécessaires) :
Le montage de votre abri (3 personnes nécessaires) :
Step 1 Déballage de tous les colis
Step 2 Inventaire de tous les éléments
Step 3 Choix de votre version de l’abri Déco 20A
Step 4 Assemblage des ensembles de U des fixations au sol
Step 5 Traçage au sol de l’abri
Step 6 Fixation au sol des angles de l’abri et des ensembles de U
Step 7 Assemblage des triangles de toit
Step 8 Assemblage de la panne faîtière
Step 9 Montage "petit-bois" sur portes et fenêtres
Step 10 Choix de la position de vos fenêtres
ATTENTION :
il est fortement conseillé de monter l’abri dans la journée, pour éviter tous les risques liés au vent.
- NE PAS REALISER LE MONTAGE DE VOTRE ABRI LES JOURS DE GRAND VENT OU DE GRAND FROID.
- NE PAS DEBUTER LE MONTAGE DE L’ABRI SI CERTAINES PIECES SONT MANQUANTES OU ENDOMMAGEES.
Afin de faciliter le montage de votre abri, certaines séquences de montage nécessitent la présence de 3 personnes.
F
DAY 1
DAY 2
Preparing your shed in 10 stages (2 people required):
Assembling the shed (3 people required):
Step 1 Unpacking all parcels
Step 2 Inventory of all components
Step 3 Choosing your version of the Déco 20A shed
Step 4 Assembling the U-shaped base units for ground fixing
Step 5 Marking out shed on the ground
Step 6 Fixing the shed corners and U-shaped base units into the ground
Step 7 Assembling the roof triangles
Step 8 Assembling the ridgepole
Step 9 Mounting the wooden brace on the doors and windows
Step 10 Choosing the position of your windows
WARNING:
we strongly advise that you assemble the shed during the daytime, to avoid all risks caused by high winds.
- DO NOT ASSEMBLE YOUR SHED IN HIGH WINDS OR ON VERY COLD DAYS.
- DO NOT BEGIN ASSEMBLY OF THE SHED IF CERTAIN COMPONENTS ARE MISSING OR DAMAGED.
To make the assembly of your shed easier, certain stages of the assembly procedure require 3 persons.
GB
STOCKAGE
OK
page 11
page 11
page 19
page 20
page 22
page 23
page 25
page 30
page 33
page 34
page 35
page 11
page 11
page 19
page 20
page 22
page 23
page 25
page 30
page 33
page 34
page 35

PLANNING
TAG 1
TAG 2
Vorbereitung des Gartenhauses in 10 Schritten (2 Personen nötig):
Aufbau des Hauses (3 Personen nötig):
Step 1 Auspacken aller Pakete
Step 2 Bestandsaufnahme aller Teile
Step 3 Auswahl Ihrer Ausführung des Hauses „Déco 20A“
Step 4 Montage des Grundgerüsts für die Bodenbefestigungen
Step 5 Planzeichnung auf dem Boden des Hauses
Step 6 Bodenbefestigung der Hausverankerungen und des Grundgerüsts
Step 7 Montage der Dachdreiecke
Step 8 Montage der Firstpfette
Step 9 Montage der Fensterkreuze an den Türen und Fenstern
Step 10 Auswahl der Position der Fenster
ACHTUNG:
es wird dringend empfohlen das Haus tagsüber aufzubauen um eventuelle windbedingte Risiken auszuschließen.
- BITTE DAS HAUS NICHT BEI STARKEM WIND ODER FROST AUFBAUEN.
- BITTE NICHT MIT DEM AUFBAU BEGINNEN, WENN TEILE FEHLEN ODER BESCHÄDIGT SIND.
Um den Aufbau Ihres Gartenhauses leichter zu gestalten, werden für einige Schritte 3 Personen benötigt.
D
1 GIORNO
2 GIORNO
Preparazione del vostro prefabbricato da giardino, in 10 fasi (occorrono 2 persone):
Montaggio del prefabbricato (occorrono 3 persone):
Step 1 Sballatura dei colli
Step 2 Inventario di tutti i pezzi
Step 3 Scelta della versione del prefabbricato “Déco 20 A“
Step 4 Assemblaggio dei profilati ad U di fissaggio al suolo
Step 5 Tracciato del prefabbricato al suolo
Step 6 Fissaggio al suolo degli angoli del prefabbricato e dei profilati ad U
Step 7 Montaggio del tetto piramidale
Step 8 Montaggio dell’arcareccio di colmo
Step 9 Montaggio dei listelli su porte e finestre
Step 10 Scelta dell’ubicazione delle finestre
ATTENZIONE:
si consiglia il montaggio del prefabbricato durante le ore del giorno, per evitare possibili rischi causati dal vento.
- NON EFFETTUARE IL MONTAGGIO DEL PREFABBRICATO IN CONDIZIONI DI VENTO FORTE O IN GIORNATE DI GRANDE FREDDO.
- NON INTRAPRENDERE IL MONTAGGIO DEL PREFABBRICATO IN CASO DI PEZZI MANCANTI O DANNEGGIATI.
Per facilitare il lavoro di montaggio del vostro prefabbricato, occorre in alcune fasi, la presenza di 3 persone.
IT
STOCKAGE
OK
Seite 19
Seite 20
Seite 22
Seite 23
Seite 25
Seite 30
Seite 33
Seite 34
Seite 35
Seite 11
Seite 11
pag 11
pag 11
pag 19
pag 20
pag 22
pag 23
pag 25
pag 30
pag 33
pag 34
pag 35

PLANNING
1º Día
2º Día
La preparación de su caseta de jardín, en 10 etapas (son necesarias 2 personas):
Montaje de la caseta de jardín (son necesarias 3 personas):
Step 1 Desembalaje de todos los paquetes
Step 2 Inventario de todos los elementos
Step 3 Elección de la versión caseta de jardín Déco 20A
Step 4 Montaje del conjunto de las U de las fijaciones en el suelo
Step 5 Trazado en el suelo de la caseta de jardín…
Step 6 Fijación en el suelo de los ángulos de la caseta y los conjuntos U
Step 7 Montaje de los triángulos de techo
Step 8 Montaje de la cumbrera
Step 9 Montaje del “marco” en las puertas y ventanas
Step 10 Elección de la posición de las ventanas
ATENCIÓN:
se aconseja encarecidamente montar la caseta de jardín en el día, para evitar los riesgos vinculados con el viento.
- NO MONTE LA CASETA LOS DÍAS QUE HAYA MUCHO VIENTO O MUY FRÍOS.
- NO COMENZAR EL MONTAJE DE LA CASETA SI FALTASEN O ESTUVIESEN ESTROPEADAS ALGUNAS PIEZAS.
Con el fin de facilitar el montaje de la caseta de jardín, algunas secuencias de montaje requieren la presencia de 3 personas.
SP
Dag 1
Dag 2
Het voorbereiden van uw tuinhuis in 10 stappen (2 personen noodzakelijk):
Montage van uw tuinhuis (3 personen noodzakelijk):
Step 1 Alle dozen uitpakken
Step 2 Alle onderdelen inventariseren
Step 3 Kiezen voor uw versie van het tuinhuisje Déco 20A
Step 4 Montage van de U-groepen van de grondbevestiging
Step 5 Markeer op de grond waar het tuinhuisje komen moet
Step 6 Bevestig de hoeken van het tuinhuisje en de U-groepen op de grond
Step 7 Montage van de dakdriehoeken
Step 8 Montage van de nokgording
Step 9 Monteer het “kleine hout” op deuren en ramen
Step 10 Kies de positie van uw ramen
LET OP:
wij raden u aan om uw tuinhuis overdag te plaatsen om alle risico’s die gepaard gaan met wind, te voorkomen.
- HET TUINHUISJE NIET PLAATSEN OP DAGEN DAT HET HARD WAAIT OF ERG KOUD IS.
- NIET BEGINNEN MET HET PLAATSEN VAN UW TUINHUISJE ALS ER ONDERDELEN MISSEN OF BESCHADIGD ZIJN.
Om het plaatsen van uw tuinhuisje te vergemakkelijken, is het soms noodzakelijk dat u met 3 personen bent.
NL
STOCKAGE
OK
página 11
página 11
página 19
página 20
página 22
página 23
página 25
página 30
página 33
página 34
página 35
blz 11
blz 11
blz 19
blz 20
blz 22
blz 23
blz 25
blz 30
blz 33
blz 34
blz 35

PLANNING
Dia 1
Dia 2
Prepara ão do abrigo em 10 etapas (necessárias 2 pessoas):
Montagem do abrigo (necessárias 3 pessoas):
Step 1 Desempacotamento de todos os pacotes
Step 2 Inventário de todos os elementos
Step 3 Escolha da sua versão do abrigo Déco 20A
Step 4 Montagem dos conjuntos em U de fixações ao chão
Step 5 Delineamento do abrigo no chão
Step 6 Fixação ao chão dos ângulos do abrigo e dos conjuntos em U
Step 7 Montagem dos triângulos da cobertura
Step 8 Montagem da ripa do telhado
Step 9 Montagem do caixilho de vidraça nas portas e nas janelas
Step 10 Escolha da posição das janelas
ATENÇÃO:
é muito recomendado que o abrigo seja montado durante o dia, de modo a evitar todos os riscos relacionados com o vento.
- NÃO REALIZE A MONTAGEM DO ABRIGO EM DIAS DE MUITO VENTO OU DE MUITO FRIO.
- NÃO INICIE A MONTAGEM DO ABRIGO SE DETERMINADAS PEÇAS ESTIVEREM EM FALTA OU DANIFICADAS.
Para facilitar a montagem do abrigo, determinadas sequências da montagem necessitam da presença de 3 pessoas.
P
STOCKAGE
OK
página 11
página 11
página 19
página 20
página 22
página 23
página 25
página 30
página 33
página 34
página 35
x5
M02DM02A
x2
M02B
x5
M06A/M06B
x3
x2
M5BM5A
x2
M5C
x2
M5D M5E1 M5E2
x1 x2x2
M5F1 M5F2
x2x2
M06A
M06B
YZ69
YZ69
YZ69
x12
YZ69
F1H9
L 715 mm
x12
YZ69
F1H7
L 173 mm
x12
x12
F1H8
L 446,5 mm
x12
x3
F1W1
L 604 mm
x1
F1VD1
L 604 mm
x1
F1VG1
L 604 mm
1+1+3
x28
YZXX
F1H5
L 950 mm
x48
YZ69
F1H6
L 735 mm
x10
x6
x6 x6
x10
x10
x3 x3
M1A1M1A2

x6
x6
x10
x10
x8
x6
C1-A
C1-AA
C1-AB
C1-AC
C1-B
C1-C1
C1-C2
C1-D1
C1-D2
C 1
x7
F17E
x2
YZ69 YZ69
F2C
L 2143 mm L 2193 mm
x10
EF4
x1
F3G1
L 2146 mm L 1455 mm
YZ69
x1
EM11
L 2146 mm
x1
F3H2
L 1499 mm
+++
+
K1
K2
K1
K20
x1
EM12
L 2146 mm
+
K4
x1
EM16
L 2146 mm
+
K2
x1
EM5
L 2146 mm
x1
EM9
L 2146 mm
x1
EM10
L 2146 mm

+
C1-F
C1-E
C1-G
C 1
x1
A54
C1-K
YZ69
K04
EP1M EP2M
K11 K03 FP113B
K05
YZ69
F10E
L 2130 mm
L 65 mm
L 65 mm
L 117 mm
L 117 mmL 250 mm L 250 mm
YZ69
x48
x1 x2
YZ69
A01E PBYO3
L 1750 mm
x1
A01F
L 1200 mm
x1
x1 x2
x1
x1x2
x2
T8-4
F11P16
T8-5
F11P15
T8-6
F11P14
T8-3
F11P14
T8-2
F11P15
T8-1
F11P16
x3
ET8
x3
K05
K1 K2
K04 K03
K05
S20P
S21P
S22P
S23P
K2
K2
K1
K1

L 1909 mm
EW1A
x1
EW2B
x1
S03F
K21
K21
K1
K21
K2
C1-H
C1-I
C 1
C1
HC1
I
C1
J
C1
M
C1
O
x2
C1-J
C1-N
C1-K
C1-L
C1-M
C1-O
C1
N
YZ69
YZ69

YZ69
x1
EF5
M09
M09
K1
L 905mm
x1
EF6 EF3
L 905mm
x3
L 905mm
F6I1
L854mm
x2
F6I2
L965mm
x2
F4F10
L229mm
x2
F4F11
L707mm
x1
F4F12
L1566mm
x1
F1D3
L952mm
x3
F1D5
L1502mm
x1
F1D4
L952mm
x2
A14
L 1050mm
x4
A12H
L 2054mm
x12
K20
F4T9
L1780mm
x6
F4B18
L1475mm
x1
F4B14
L1917mm
x1
F4B17
L1463mm
x1
F4B15
L1631mm
x7
F4B16
L1955mm
x2
F4B22
L 55mm
x1
F4B19
L557mm
x1
F4B20
L435mm
x1
F4B21
L1316mm
x1
L 2190 mm L 2190 mm L 1825 mm
EA8A EA8B EA8C
C1
P
C1
Q
C1
R
C1
S1
C1-P
C1-R
C1-Q
C 1
YM09
x2
C1
S2
C1-S1
SH02SH01
x7
x7
x7
SH06
x8
x8
x4
x1
x2
x4
x2
x2
x266
V11
Ø4 x 45mm
Ø8 x 70mm
Ø36mm
V31
V23
SH03
x186
Ø4,2 x 25mm
SH04
x18
Ø4 x 32mm
Ø4,2 x 65mm
SH05
x48
x30
Ø4,2 x 35mm
V13
V29
Ø6 x 60mm
V28
V01 V16
SH07
x108
Ø14mm
SH08
x19
Ø4 x 40mm
SH09
x39
Ø6mm
SH12SH10
x6
Ø4 x 8mm
V07
V05
V05
V06
Ø6 x 80mm
Ø6mm
V30
Ø18x2,5mm
x16
V21
Ø18mm
Ø10mm
V04
V22
Ø18mm
V21
V20 V03
x5 x24
A03 A15
SHC
SHA
A02
SHD
x9 x9 x18
F18A V27
SHB
A22
L 40 mm
Ø5 x 30mm
YZ69
K18
x2
K19
x2
YZ69
K10
x2
x1 x2 x2
A43 A46A56

C1
T
C 1
x24
12+12 1x12
2x16
6+2
M09M8A
x8
M03
x44
x12
V13F18
x44
22+226+6
x6
K16 V22A21
x18x3
K14 K13B K17 K15
x3 x6
A19A A19B
x3x3 x9
ANCRAGE
9m
Ø4,2 x 25mm
L 560 mm
M09
M31
x2
YP02
x4
x1

C1
T
PBYN5
YW26B
x3
A59A
L 1519 mm
YW33
L 3720 mm
F17G
L 1902 mm
F72J
L 2700 mm
F3H1
L 3720 mm
A59B
L 1519 mm

x3 x3
x3
x3
x2
x4
C 2
C 2-Y1
C 2-Z
C2
Y1
C2
Z
C2
Y2 A15G
C 2-Y2

x5
x5
x5
x8
x2
F71F
x4
YZ69
F11F
L 2100 mm L 2395 mm
x3
x8
F6A7
x1
F8G
L 1818 mm
x30
F1T8
L 2430mm
x10
A09D
L 2380mm
A15F
L 2140mm
x1
A12HP
L 2054mm
A56A
L 1483 mm
L 1404 mm
x1
F6I1
L 854mm
x5
x5
x5
C3-U
C3-V
C3-W
C3-X
C 3

CHOIX 1 / OPTION 1
Auswahl 1 / Scelta 1
Elección 1 / Keuze 1
Escolha 1
CHOIX 2 / OPTION 2
Auswahl 2 / Scelta 2
Elección 2 / Keuze 2
Escolha 2
ACHTUNG/WARNUNG
Sie können sich die Position der Tür und der Vorderfenster selbst aussuchen. Bitte beachten Sie, dass diese Auswahl entscheidend für den weiteren Aufbau ist.
ATTENZIONE
L’ubicazione della porta e della finestra frontale puó essere scelta liberamente ma sará determinante per le fasi di lavoro successive.
WARNING
You have the option of choosing the position of your door and front window. Be aware, however, that this choice has a bearing upon the sequence of assembly.
ATTENTION
Vous avez la possibilité de choisir la position de votre porte et de votre fenêtre frontale. Attention, ce choix est déterminant pour la suite du montage.
ATENCIÓN
Usted tiene la posibilidad de elegir la posición de la puerta y ventana frontal. Atención, esta elección es determinante para el resto del montaje
LET OP/WARNING
Het is mogelijk om voor de positie van uw deur en voorraam te kiezen. Let op, deze keuze is bepalend voor het vervolg van de montage.
ATENÇÃO/AVISO
Existe a possibilidade de escolher a posição da porta e da janela frontal. Atenção, esta escolha é determinante para a continuidade da montagem.
Choosing your version of the Déco 20B shed • Auswahl Ihrer Ausführung des Hauses Déco 20B • Scelta
della versione del prefabbricato “Déco 20 B“ • Elección de su versión de la caseta de jardín Déco 20B •
Keuze van uw versie van het tuinhuisje Déco 20B • Escolha da sua versão do abrigo Déco 20B
Choix de votre version
Step 3

x3
x1
A
V13- SH03
(x12)
A02
(x3)
F4B15
(x6)
V13- SH03
(x4)
A02
(x1)
F4B16
(x2)
F4B15
F4B15
A02
1631mm
V13
Ø4,2X25mm
1631 mm
3262 mm
F4B16
1955 mm
B
A02
V13
Ø4,2X25mm
3910 mm
1955 mm
F4B16
Step 4

Other manuals for ABRI DECO H20B

2

This manual suits for next models

2

Other Grosfillex Garden House manuals

Grosfillex ABRI DECO H20A User manual

Grosfillex

Grosfillex ABRI DECO H20A User manual

Grosfillex ABRI UTILITY ZF63 User manual

Grosfillex

Grosfillex ABRI UTILITY ZF63 User manual

Grosfillex ABRI UTILITY V3 User manual

Grosfillex

Grosfillex ABRI UTILITY V3 User manual

Grosfillex ABRI UTILITY 11 User manual

Grosfillex

Grosfillex ABRI UTILITY 11 User manual

Grosfillex ABRI DECO H7 User manual

Grosfillex

Grosfillex ABRI DECO H7 User manual

Grosfillex ABRI UTILITY 7.5 ZF63 User manual

Grosfillex

Grosfillex ABRI UTILITY 7.5 ZF63 User manual

Grosfillex ABRI DECO 7.5 ZF49 User manual

Grosfillex

Grosfillex ABRI DECO 7.5 ZF49 User manual

Grosfillex ABRI UTILITY ZF46 User manual

Grosfillex

Grosfillex ABRI UTILITY ZF46 User manual

Grosfillex ABRI DECO H20B User manual

Grosfillex

Grosfillex ABRI DECO H20B User manual

Grosfillex ABRI UTILITY 11 ZF51 User manual

Grosfillex

Grosfillex ABRI UTILITY 11 ZF51 User manual

Grosfillex BASIC HOME 7.5 User manual

Grosfillex

Grosfillex BASIC HOME 7.5 User manual

Grosfillex ABRI UTILITY 11 User manual

Grosfillex

Grosfillex ABRI UTILITY 11 User manual

Grosfillex ABRI BASIC LINE 8 User manual

Grosfillex

Grosfillex ABRI BASIC LINE 8 User manual

Grosfillex ABRI DECO H5 User manual

Grosfillex

Grosfillex ABRI DECO H5 User manual

Grosfillex BASIC HOME 4.9 User manual

Grosfillex

Grosfillex BASIC HOME 4.9 User manual

Grosfillex ABRI DECO 11 User manual

Grosfillex

Grosfillex ABRI DECO 11 User manual

Grosfillex ABRI DECO 7.5 User manual

Grosfillex

Grosfillex ABRI DECO 7.5 User manual

Grosfillex DECO11 User manual

Grosfillex

Grosfillex DECO11 User manual

Grosfillex ABRI DECO 7.5 User manual

Grosfillex

Grosfillex ABRI DECO 7.5 User manual

Grosfillex ABRI DECO 11 User manual

Grosfillex

Grosfillex ABRI DECO 11 User manual

Grosfillex ABRI U4 User manual

Grosfillex

Grosfillex ABRI U4 User manual

Grosfillex DECO 7.5 ZL47 User manual

Grosfillex

Grosfillex DECO 7.5 ZL47 User manual

Grosfillex Deco 20B User manual

Grosfillex

Grosfillex Deco 20B User manual

Grosfillex ABRI DECO H20B User manual

Grosfillex

Grosfillex ABRI DECO H20B User manual

Popular Garden House manuals by other brands

ALLAN'S Christie Workshop 2331 Instructions for assembly

ALLAN'S

ALLAN'S Christie Workshop 2331 Instructions for assembly

Palmako FR44-4132-2 installation manual

Palmako

Palmako FR44-4132-2 installation manual

Sunjoy A108000600 Assembly instruction

Sunjoy

Sunjoy A108000600 Assembly instruction

E-Z FRAME 10X20 Standard Assembly instructions

E-Z FRAME

E-Z FRAME 10X20 Standard Assembly instructions

Biohort AvantGarde XXL Assembly manual

Biohort

Biohort AvantGarde XXL Assembly manual

Nordcap Luxury manual

Nordcap

Nordcap Luxury manual

Hornbach 10364547 Instructions For Fitting

Hornbach

Hornbach 10364547 Instructions For Fitting

Best Barns the Elm R Assembly Book

Best Barns

Best Barns the Elm R Assembly Book

Palmako FRB34-4029 installation manual

Palmako

Palmako FRB34-4029 installation manual

Palmako Elsa FR28-4132 installation manual

Palmako

Palmako Elsa FR28-4132 installation manual

Mercia Garden Products 0628LOG181-V4 manual

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 0628LOG181-V4 manual

Mercia Garden Products 01OSBA0406DDFW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 01OSBA0406DDFW-V1 General instructions

Lemeks Palmako FR44-5541 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako FR44-5541 Assembly, installation and maintenance manual

Palmako Hanna PA34-3636 installation manual

Palmako

Palmako Hanna PA34-3636 installation manual

Outdoor Life Products EL4330 General information about assembly

Outdoor Life Products

Outdoor Life Products EL4330 General information about assembly

Palmako PA28-3030-1 manual

Palmako

Palmako PA28-3030-1 manual

USP DURAMAX 5Ft x 8Ft YardMate Plus owner's manual

USP

USP DURAMAX 5Ft x 8Ft YardMate Plus owner's manual

Palmako FRK44-4757-1 installation manual

Palmako

Palmako FRK44-4757-1 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.