grossag WK 8.00 User manual

Wasserkocher
Water Kettle
Bouilloire
D - Gebrauchsanweisung
GB - Instructions for use
F - Mode d’emploi
WK .00
2
Beschreibung / Description / Schéma descriptif
D GB F
1. Abnehmbarer Deckel 1. Lid 1. Couvercle
2. Ausgusstülle 2. Spout 2. Bec verseur
3. asserstandsanzeige 3. ater-level-indication 3. L’indicateur de niveau d’eau
4. Basis 4. Base 4. Socle
5. Funktions-Anzeige 5. Function setting 5. Affichage des fonctions
6. LED-Anzeige 6. LED-display 6. Affichage LED
7. Taste für Ein / Aus 7. Button for ON / OFF 7. Touche marche / arrêt
8. Taste für Temperaturein- 8. Button for temperature 8. Touche de sélection de la
stellung selection température
9. Spritzschutz 9. Splash protection 9. Protection anti-éclaboussures
1
3
2
6
7
5
8
4
9

3
Vor dem Benutzen
Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enth lt wichtige Hinweise für den Gebrauch, die
Sicherheit und die Wartung des Ger tes. Sie soll sorgf ltig aufbewahrt und gegebenenfalls an
Nachbenutzer weitergegeben werden. Das Ger t darf nur für den vorgesehenen Zweck, gem ß
dieser Gebrauchsanweisung, verwendet werden. Beim Gebrauch die Sicherheitshinweise beach-
ten.
Sicherheitshinweise
Gerät nur an echselstrom – mit Spannung gemäß Typschild am
Gerät - an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdo-
se anschließen. Zuleitung und Stecker müssen trocken sein.
Das Gerät darf nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernbe-
dienung betrieben werden.
Die Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten ziehen oder ein-
klemmen, nicht herunterhängen lassen sowie vor Hitze und Öl
schützen.
Den asserkocher nur mit dem dazugehörigen Sockel betreiben.
Den Sockel auf eine ebene und stabile Unterlage stellen.
Den Netzstecker nicht an der Leitung oder mit nassen Händen aus
der Steckdose ziehen.
Tauchen Sie das Gerät, den Sockel, das Netzkabel und den Netz-
stecker niemals in asser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr durch Stromschlag.
Den asserkocher nicht auf heiße Oberflächen z. B. Herdplatten
o. Ä. oder in der Nähe von offenen Gasflammen abstellen, das
Material kann dabei anschmelzen.
Das Gerät nicht auf wasserempfindliche Oberflächen abstellen.
asserspritzer könnten diese beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht auf einer
ebenen, trockenen Unterlage steht, bevor Sie dieses einschalten.
Kochendes asser kann ein unstabil stehendes Gerät zum Um-
stürzen bringen.
Der elektrische Kontakt am Sockel muss vor Spritzwasser ge-
schützt werden.
Das Gerät nicht ohne asser einschalten und mindestens bis zur
„MIN“-Markierung mit asser füllen, damit es nicht trocken kocht.
Den Topf zum Füllen vom Sockel nehmen und nur reines asser,
keine Milch, Kaffee o. Ä. einfüllen.
4
ird das Gerät überfüllt oder mit nicht geschlossenem Deckel be-
trieben, kann kochendes asser herausspritzen und zu Verbrü-
hungen führen.
Das Gerät während des Betriebes nicht verrücken und nicht am
Netzkabel ziehen.
Vorsicht, das Gerät wird heiß. Verbrühungsgefahr durch austre-
tenden Dampf. Den heißen asserkocher nur am Griff anfassen
und zum Ausgießen Deckel nicht öffnen. Vermeiden Sie während
und einige Zeit nach der Verwendung jede Berührung mit der Au-
ßenwand des Gerätes, da diese sehr heiß wird.
Den Deckel des Wasserkochers während des Kochvorganges
geschlossen halten und erst nach dem Ausgießen des Was-
sers ö nen.
Der Topf darf nicht mit kaltem asser gefüllt werden, solange die-
ser noch warm ist. Dies könnte zu einem Platzen des Glases füh-
ren.
Den Topf stets restlos leeren. Kein Restwasser längere Zeit im
Gerät stehen lassen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und/oder issen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer- artung dürfen nicht durch Kin-
der durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten. Kinder erkennen nicht die Gefahr, die beim
Umgang mit elektrischen Geräten entstehen kann. Halten Sie das
Gerät außer Reichweite von Kindern.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen bzw. sofort Netzstecker ziehen,
wenn:
Gerät oder Netzkabel beschädigt ist;
das Gerät undicht ist;

5
der Verdacht auf einen Defekt nach einem Sturz oder Ähnli-
chem besteht.
In diesen Fällen das Gerät zur Reparatur geben.
Der Netzstecker ist zu ziehen:
bei Störungen während des Betriebes
vor jeder Reinigung und Pflege
nach dem Gebrauch
bei Stromausfall und nicht vorhandener Aufsicht.
Das Gerät regelmäßig reinigen und entkalken.
Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht fachgerech-
ter Reparatur wird keine Haftung für eventuelle Schäden über-
nommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen aus-
geschlossen.
Das Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch und die
dort üblicherweise anfallenden Mengen vorgesehen und darf nicht
im Freien verwendet werden. Es ist z. B. nicht für die Verwendung
in Personalküchen von Geschäften, Büros, landwirtschaftlichen
Betrieben oder anderen Arbeitsbereichen vorgesehen. Auch ist es
nicht für den Gebrauch in Hotels, Motels, Pensionen oder anderen
Gastgewerben oder für kommerzielle und gewerbliche Zwecke be-
stimmt.
Missbrauch des Gerätes kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
Halten Sie Verpackungsmaterialien wie Plastikbeutel und Styro-
por-Teile außerhalb der Reichweite von Kindern. Erstickungsge-
fahr!
enn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch qualifiziertes Fachpersonal ersetzt werden. Durch un-
sachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen.
Reparaturen an Elektrogeräten müssen von Fachkräften durchge-
führt werden, da Sicherheitsbestimmungen zu beachten sind und
um Gefährdungen zu vermeiden.
Falls Sie Zweifel bezüglich der Auslegung des Inhaltes dieser Ge-
brauchsanweisung haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
oder nutzen die angegebene Kontaktadresse.
6
enn das Gerät vom Käufer verkauft oder Dritten übergeben wird,
müssen diese durch lesen der Gebrauchsanweisung und der darin
enthaltenen Sicherheitshinweise, die stets bei dem Gerät bleiben
müssen, die Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät
erhalten und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden
haben.
Inbetriebnahme
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Ger t und stellen es auf eine stabile, ebene und
wasserunempfindliche Fl che.
Vor Erstbenützung den Topf innen gründlich reinigen. Spülen Sie den Wasserkocher mit
Wasser mehrmals gründlich aus.
Das Netzkabel vom heißen Topf stets fern halten. Den Netzstecker an eine Schutzkontaktsteck-
dose anschließen.
Füllen Sie Wasser höchstens bis zur MAX-Markierung (3) in den Topf.
Den Deckel auf den Topf setzen und nach unten drücken. Den Deckel so auf den Topf setzen,
dass der Spritzschutz (9) bei der Ausgusstülle (2) ist. Halten Sie den Deckel w hrend des Koch-
vorganges geschlossen.
Den Topf in beliebiger Stellung auf den Sockel (4) setzen. Ein Signal ertönt und im Display leuch-
tet die Funktions- (5) und LED-Anzeige (6) kurz auf. In der LED-Anzeige leuchten zwei Striche für
ca. 60 Sekunden.
Durch Drücken der Taste „Function Selection“ (8) kann in der Funktions-Anzeige (5) zwischen
„Heat“ für Wasser kochen und dem Erw rmen von Wasser auf eine Temperatur von
40/55/70/85/95°C (siehe Abschnitt „Wasser erw rmen“) ausgew hlt werden. Zum Starten der
ausgew hlten Funktion anschließend die Taste „Start / Cancel“ (7) drücken.
Die LED-Anzeige (6) zeigt die aktuell erreichte Temperatur an und signalisiert, dass das Ger t in
Betrieb ist.
Bei der Funktionsauswahl „Heat“ wird Wasser bis zum Kochen erhitzt. Wenn das Wasser kocht
(100°C), schaltet sich das Ger t nach einigen Sekunden automatisch aus, ein Signal (3 x beep)
ertönt. In der LED-Anzeige leuchten zwei Striche für ca. 60 Sekunden.
Gießen Sie das heiße Wasser aus und spülen Sie den Wasserkocher gründlich aus.
Achtung: Das Wasser von den ersten beiden Kochvorg ngen nicht zur Lebensmittelzubereitung
verwenden.
Durch Drücken der Taste „Start / Cancel“ (7) kann das Ger t jederzeit ausgeschaltet werden.
Wasser erwärmen auf gewünschte Temperatur (nicht kochen)
und Warmhalten
Füllen Sie die gewünschte Menge Wasser in den Topf. Bitte die MIN (0,2 l) und die MAX (0,5 l)
Markierung für die Füllmenge beachten.
Drücken Sie die Taste „Function Selection“ (8) so oft, bis die gewünschte Temperatur in der
Funktions-Anzeige (5) angezeigt wird. Drücken Sie anschließend die Taste „Start / Cancel“ (7).
Die LED-Anzeige (6) zeigt die aktuell erreichte Temperatur an und signalisiert, dass das Ger t in
Betrieb ist.
Wird die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein Signal (3 x beep). Das Wasser wird an-
schließend für ca. 30 Minuten auf der eingestellten Temperatur warm gehalten.

7
Das Ger t schaltet nach 30 Minuten automatisch aus, ein Signal ertönt (3 x beep), die LED-
Anzeige (6) im Display erlischt.
Durch Drücken der Taste „Start / Cancel“ (7) kann das Ger t jederzeit ausgeschaltet werden.
Hinweise
Das Ger t nur mit geschlossenem Deckel betreiben.
Zum Ausgießen des Wassers das Ger t vom Sockel (4) nehmen und Deckel geschlossen las-
sen.
Wird das Ger t von der Basis (4) gehoben, gehen die get tigten Einstellungen verloren.
Die Toleranz der angezeigten Temperatur betr gt ca. +/-5 °C. Bei maximaler Füllmenge ist die
Toleranz am geringsten.
Sicherheitssystem
Ein Thermostat schützt den Wasserkocher bei versehentlichem Betrieb ohne Wasser vor Überhit-
zung, indem er das Ger t abschaltet. Um es wieder einschalten zu können, muss es zuvor ca.
20 Minuten abkühlen, der Thermostat wird dadurch zurückgesetzt. Die LED-Anzeige zeigt „E2“, bis
das Ger t abgekühlt ist.
Reinigung und Pflege
Netzstecker ziehen und das Ger t abkühlen lassen.
Das Ger t und den Sockel nicht in Wasser tauchen.
Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Den Topf innen gelegentlich ausspülen. Das Ger te ußere nur mit einem feuchten Tuch reini-
gen.
Der innere Topfboden besteht aus nichtrostendem Edelstahl. Sollten sich Rostflecken zeigen, so
sind diese nur auf der Oberfl che festhaftende Ablagerungen. Sie sollten mit einem Edelstahl-
Putzmittel entfernt werden.
Entkalken
Kalkablagerungen am Topfboden führen zu Energieverlusten und können die Lebensdauer des
Ger tes beeintr chtigen. Das Ger t schaltet vor dem Kochen ab, wenn die Kalkschicht zu stark
ist. Sie ist dann nur sehr schwer zu entfernen.
Das Ger t muss in regelm ßigen Abst nden entkalkt werden. Die Abst nde sind abh ngig vom
H rtegrad des verwendeten Wassers und der Nutzungsh ufigkeit. Um die Betriebssicherheit des
Ger tes zu gew hrleisten, muss insbesondere bei feststellbaren Verkalkungsanzeichen (sichtba-
re Verkalkungen, verst rkte Kochger usche, l ngere Kochzeiten) das Ger t entkalkt werden.
Daher nach ca. 1 bis 3 Monaten entkalken, je nach Gebrauchshäufigkeit und Wasserhärte.
Der Topf sollte deshalb regelm ßig mit einem handelsüblichen Entkalkungsmittel behandelt
werden. Die Gebrauchshinweise des Herstellers sind dabei zu beachten.
Die Lösung keinesfalls aufkochen, da sie sonst übersch umt.
Nach dem Entkalken den Topf gründlich mehrmals mit klarem Wasser ausspülen.
Achtung: Für Sch den, die durch Nichtbeachtung der Entkalkung entstehen, besteht kein Ga-
rantieanspruch.
Garantie-Information
Dem K ufer wird eine Haltbarkeitsgarantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon) gew hrt.
Für den Nachweis des Kaufdatums ist der Kassenbon erforderlich.
Die Garantie gilt für Ger te, die innerhalb Deutschlands gekauft wurden. Sie deckt Defekte und
Fehlfunktionen, die innerhalb der Garantiezeit bei normaler Nutzung auftreten und auf Material-
oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Sch den durch normalen Verschleiß, unsachgem ßen
Gebrauch oder Eingriff, Nichteinhaltung der Entkalkungsanweisung, unterbliebene Pflege sowie
8
gewerbliche Nutzung des Ger tes
sowie Glasbruch
. Der Endkunde besitzt zus tzlich zu den Ansprü-
chen aus dieser Garantie gesetzliche Ansprüche wegen M ngeln des Ger tes gegenüber seinem
direkten Verk ufer/H ndler, die durch diese Garantie nicht eingeschr nkt werden.
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung für eine mögliche Reparaturrücksendung auf.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler und legen Sie das vollst ndige Ger t mit
dem Kaufbeleg/Kassenbon vor. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall
die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
Kontakt Service Abteilung
Telefon: 01805 / 18 63 18 (14 Cent / Minute aus dem Festnetz der T-Com, Mobilfunkpreise abweichend)
E-Mail: service@grossag.de
Technische Daten
Stromversorgung: 220-240V~, 50-60Hz
Leistung: 420-500 Watt
Schutzklasse: I
Konformität
Das Ger t entspricht den
Europ ischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU,
2009/125/EG und 2011/65/EU
.
Entsorgungshinweis
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsab-
fall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Ger ten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gem ß
ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Ver-
wertung oder anderen Formen der Verwertung von Altger ten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die
zust ndige Entsorgungsstelle.
Änderungen vorbehalten.

9
Instructions for Use
Before Using
Read these instructions carefully. They contain important notes for the use, safety and maintenance
of the appliance. Keep them in a safe place and transfer them to a possible succeeding user. Only
use the appliance for the purpose mentioned in these instructions. When using pay particular atten-
tion to the following safety advice.
Safety advice
Connect the appliance to alternating current only – with a rated
voltage according to the rating plate – to a correctly installed
earthed socket. Cord and plug have to be completely dry.
The appliance must not be operated by means of an external timer
or remote control switch.
Do not pull the connection cord over sharp edges or jam it, do not
allow it to hang down and protect it from heat and oil.
Only use the kettle with the corresponding base. Place the base
on a flat and stable surface.
Do not pull the plug by the cord or touch it with wet hands.
Do not immerse the kettle or the base in water or any other liquid.
Do not place the kettle onto hot surfaces, e. g. hot plate etc. or
near gas flames, it may melt.
Do not place the kettle onto water damageable surface. Damage
from splashing water might be possible.
Make sure the kettle is placed upright on a flat, dry base prior to
switching it on. Boiling water can tilt the appliance, if it is placed on
an instable base. Make sure the kettle cannot fall over.
The electrical connections in the base must be protected at all
times against possible contact with water.
Do not use the appliance without water and always fill it with water
up to the “MIN” marking on the water gauge to prevent it from boil-
ing dry.
For filling the kettle remove it from the base.
Only fill the kettle with pure water, not with milk, coffee etc.
If the appliance is overfilled or used with not closed lid, the boiling
water may splash outside. Hot water can cause scalding.
During use do not move the appliance and do not pull the cord.
10
Caution: the appliance will become very hot during use. Scalding
danger due to escaping steam! Only touch the hot kettle by the
handle and do not open the lid while pouring out. Do not touch the
body of the kettle during and sometime after use, as it gets very
hot.
Do not open the lid o the kettle during use and only open the
lid a ter the kettle is empty and all water has been poured out.
Caution: To prevent the glass from cracking, do not fill the hot
container with cold water.
Always empty the kettle completely and do not leave remaining
water in the kettle for a long time.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than 8 and super-
vised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
If the following happens do not use the kettle respectively unplug
it immediately:
The kettle or cord is damaged
The appliance leaks;
Any defect after a plunge or something similar is suspected.
In these cases have the appliance repaired.
Unplug appliance in following cases:
Faults during use
Before cleaning and maintenance
After use
In case of power failure and non-existent supervision
The appliance must be descaled and cleaned at regular intervals.
In case of misuse, wrong handling or incorrect repair no liability will
be taken for possible damages. Claims under guarantee are also
excluded in such cases.

11
The appliance is intended for household use only and may only be
used indoors. It is not intended for use in environments such as
staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments.
Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and
breakfasts and other residential environments.
Caution: Any misuse can cause severe personal injury or material
damage.
The appliance is not intended for commercial or industrial use.
Packaging material such as plastic bags keep out of reach of chil-
dren.
In case the cord of this appliance is damaged, it has to be re-
placed by an authorized service agent of the manufacturer or a
person having similar qualifications. Substantial dangers for the
user can appear from inappropriate repairs.
Repairs of electrical appliances must be carried out by qualified
personal in order to comply with safety regulations and to avoid
hazards.
If in doubt about the interpretation of the contents of this instruction
manual, please contact your dealer or use the provided contact
address.
In case the device is sold by the original owner or given to third
party users, instructions for safe use of the device must be handed
over to them, and they must have understood the hazards in-
volved, through reading the instruction manual and in particular the
safety warnings contained in it, which should always accompany
the device.
12
Putting into operation
Remove all packaging material from the appliance and put it on a heat and water resistant, stable
and flat surface.
Before first use clean the inside of the kettle carefully. Rinse the kettle with water for several
times.
Never allow the cord to come in contact with the hot kettle. Put the plug into an earthed socket.
Fill the kettle with water up to the MAX / maximum marking (3). Never overfill the kettle. Place the
lid (1) on the kettle and press it downwards. Make sure that the splash guard (9) at the lid it op-
posite of the spout (9) at the kettle. Keep the lid closed during the boiling process.
Put the kettle on the base (4). A signal emits, the function (5) and LED (6) lights up for a second.
The LED shows two lines (- -) which go off after 60 seconds.
Press the button “Function Selection” (8) for selection at the function-display (5) from “Heat” for
boiling water and for heating water up to a temperature of 40/55/70/85/95°C (see section “heat
water”). Press the button “Start / Cancel” (7) to start the selected function.
The LED (6) shows the current temperature and indicates that the kettle is in operation.
At function setting “Heat” water is heated up until boiling. The appliance switches off automatical-
ly when the water is boiling (100°C), the kettle emits a signal (3 x beep), the control lamp and the
LED (6) go off. The LED shows two lines (- -) which go off after 60 seconds.
Pour out the hot water and rinse the kettle once more.
Attention: The water of the first two boiling process should not be used for food preparation!
The kettle can be turned off at any time by pressing the button “Start / Cancel” (7).
Heat water to selected temperature (not boiling) and keep
warm function
Fill the kettle with water to the desired level, observing the MIN (0,2 l) and MAX (0,5 l) markings.
Press the button for “Function Selection” (7)
as often as the desired temperature is shown at
the function-display (5). Then press the button “Start / Cancel” (7).
The LED (6) shows the current temperature and indicates that the kettle is in operation.
Once the selected temperature is reached, the kettle emits a signal (3 x beep). The water will be
kept for approx. 30 minutes at the selected temperature.
The appliance switches off automatically after 30 minutes, a signal emits (3 x beep), the LED (6)
goes off.
The kettle can be turned off at any time by pressing the button “Start / Cancel” (7).
Note
Only use the kettle while the lid is closed.
To pour hot water, remove the kettle from the base (4) and keep the lid closed.
If the kettle is removed from the base (4), all selected settings will be lost.
The tolerance of the shown temperature is +/-5 °C. The tolerance is lowest at filling up to MAX-
level marking.
Safety system
If by mistake the water kettle is switched on without water, the thermostat protects the kettle from
overheating by switching it off. To switch on the kettle after boil-dry it must cool down approx.
20 minutes to allow the thermostat to reset. The LED shows “E2” until the kettle has cooled down.
Cleaning and maintenance
Pull the plug and wait until the kettle is cooled down.
Never immerse the kettle or the base into water.
Do not use caustic or scouring cleaning agents.

13
Clean inside of the kettel occasionally with fresh water. Clean the outside of the kettle with a
damp cloth only.
The inside of the pot bottom is made from rust resistant stainless steel. Any iron moulds are only
residues which stick on the surface. They should be removed with a special cleaning agent for
stainless steel.
Descaling
A lime scale at the bottom of the kettle will cause loss of energy and can reduce the lifetime of the
appliance. If the limescale is too thick the appliance switches off before the water is boiling. In this
case it is very difficult to remove the lime scale.
The appliance needs to be descaled periodically to guarantee optimal boiling results for a long
time. Depending on the water quality (lime content) in your area as well as the frequency of use,
descaling needs to be done on a regular basis. Signs of scale are lengthening of the boiling time
and increased noise during use of appliance.
The appliance should be descaled after each one to three month depending on frequency
of use and lime content of used water.
The pot should be descaled regularly with appropriate descaling agent suitable for stainless steel.
Please consider the user instructions on the package of the descaler.
Never allow the substance to boil, otherwise it will foam over the top of the kettle.
After descaling rinse the kettle thoroughly with water for several times.
Attention: The guarantee does not cover damages due to not following the descaling link.
The appliance complies with the European directives 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EC
and 2011/65/EU.
At the end of its lifetime this product must not be disposed of through the normal domestic
waste, but it should be handed to an assembly point for the recycling for electrical and
electronical appliances. You can inquire about details at the local administration.
Subject to changes
14
Mode d’emploi
Avant la première utilisation
Lire attentivement le mode d’emploi. Il contient des informations importantes relatives à l’utilisation,
la sécurité et l’entretien de l’appareil. Il convient de le conserver soigneusement et de le remettre à
tout autre éventuel utilisateur. N’utiliser l’appareil qu’aux fins prévues, conformément au mode
d’emploi. Il est impératif de respecter les consignes de sécurité lors de l’utilisation de la bouilloire.
Consignes de sécurité
Brancher l’appareil uniquement sur le réseau de courant alternatif
(vérifier que la tension du secteur est conforme à celle indiquée
sur la plaque signalétique de l’appareil) dans une prise de courant
mise à la terre, installée conformément aux normes. Le câble et la
prise doivent être secs.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une minuterie externe
ou une télécommande.
Ne pas faire passer le câble d’alimentation sur des arêtes vives,
ne pas le coincer, ne pas le laisser pendre et le protéger de la cha-
leur et de l’huile.
Ne faire fonctionner la bouilloire qu’avec le socle fourni. Placer le
socle sur une surface plane et stable.
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la bouilloire et ne pas
toucher avec des mains mouillées.
Ne jamais plonger la bouilloire, le câble d’alimentation ou la prise
dans l’eau ou tout autre liquide. Danger de mort par électrocution !
Ne jamais placer la bouilloire sur des surfaces brûlantes, tables de
cuisson par ex., ou à proximité d’une flamme de gaz car le maté-
riau risque de fondre.
Ne pas placer l’appareil sur des surfaces sensibles aux liquides.
Des projections d’eau risquent de les endommager.
Avant la mise en marche de l'appareil s'assurer qu'il soit posé de
manière stable et verticale sur une surface plane. L'eau bouillante
peut amener un appareil mal posé à se renverser.
Les connexions électriques dans le socle doivent être protégées
en permanence contre tout contact éventuel avec l’eau.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans eau. Le remplir d’eau
au moins jusqu’au niveau minimum « MIN ».
Retirer la bouilloire de son socle pour la remplir.

15
Remplir la bouilloire exclusivement d’eau. Ne jamais y verser de
lait, café ou autres liquides.
Lorsque la bouilloire est trop remplie ou que le couvercle n’est pas
fermé, l’eau déborde en bouillant.
Ne pas déplacer l’appareil durant son fonctionnement et ne pas
tirer sur le câble d’alimentation.
Attention, la bouilloire en onctionnement est très chaude.
Risque de brûlure de par la vapeur qui s’échappe. Ne saisir la
bouilloire brûlante que par la poignée et ne pas ouvrir le couvercle
pour verser. Ne pas toucher pendant et un certain temps après uti-
lisation la surface extérieure de la bouilloire car celle-ci est brû-
lante.
Maintenir ermé le couvercle de la bouilloire pendant son
onctionnement. Ne l’ouvrir qu’après avoir versé l’eau.
Attention: Pour éviter que la paroi vitrée ne se fissure, ne pas
remplir le réservoir chaud d’eau froide.
Toujours vider complètement la bouilloire. Ne jamais laisser d’eau
dans la bouilloire pendant une période prolongée.
Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes ayant des facultés physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de
connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés
quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les
dangers qui en découlent. Bien surveiller les enfants afin de les
empêcher de jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être confiés à des enfants, à moins qu’ils soient âgés
de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
Tenir les enfants de moins de 8 ans éloignés de l’appareil et du
cordon d’alimentation. Les enfants ne sont pas conscients des
dangers que présentent les appareils électriques. Tenir l’appareil
hors de portée des enfants.
Ne pas faire fonctionner l’appareil et/ou le débrancher immédiate-
ment si :
l’appareil ou le câble d’alimentation est endommagé;
l’appareil n’est pas étanche;
16
l’appareil est tombé par ex. et qu’il présente éventuellement
des détériorations ou anomalies de fonctionnement.
Dans chacun de ces cas, faire réparer l’appareil.
Débrancher l’appareil :
en cas d’anomalies de fonctionnement
avant tout nettoyage et entretien
après utilisation
en cas de panne de courant et la surveillance inexistante.
Détartrer régulièrement l’appareil.
Une utilisation non appropriée, une utilisation non conforme au
mode d’emploi ou une réparation non effectuée par un centre
agréé dégage de toute responsabilité en cas d’éventuels dom-
mages. Toute garantie est également exclue dans de tels cas.
L’appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Il est
interdit de l’utiliser à l’extérieur. Il n’est pas conçu pour un usage
professionnel/commercial.
Cet appareil est destiné à un usage domestique normal unique-
ment. Il n’est pas destiné à être utilisé dans des environnements
tels que des cuisines destinées aux employés dans les entre-
prises, magasins et autres environnements de travail. Il n’est pas
non plus destiné à être utilisé par des clients dans des hôtels, mo-
tels, chambres d’hôtes et autres environnements résidentiels.
Attention: Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures
corporelles graves ou des dommages matériels.
Ne pas laisser les matériaux d’emballage tels que sac en plastique
et éléments en polystyrène à portée des enfants. Risque
d’asphyxie !
Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit
être remplacé par un centre agréé ou des personnes disposant
des qualifications requises. Des réparations non conformes peu-
vent présenter d’importants dangers pour l’utilisateur.
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer des
réparations sur des appareils électriques car il convient de respec-
ter des règles de sécurité afin d’éviter tout danger.
Si l’appareil est cédé par l’acquéreur ou confié à des tiers utilisa-
teurs, il faut que ceux-ci reçoivent des instructions quant à son

17
emploi en toute sécurité, et qu’ils aient compris les dangers s’y
rapportant après avoir lu la notice d’utilisation et, en particulier, les
avertissements de sécurité y étant contenus qui devront toujours
accompagner l’appareil.
En cas de doutes sur l’interprétation du contenu de cette notice
d’utilisation, contacter le revendeur ou info@grossag.de.
Mise en service
Sortir l'appareil de l'emballage et le placer de manière stable sur une surface plane et sèche.
Bien nettoyer l’intérieur de la bouilloire avant la première utilisation. Rincer plusieurs fois le
pot à l'eau.
Toujours tenir le câble éloigné de la bouilloire brûlante. Brancher dans une prise de courant mise
à la terre.
Remplir d’eau au maximum jusqu’au repère MAX (3). Pas plus.
Positionner le couvercle et presser vers le bas. Mettre en place le couvercle de manière à ce que
la protection anti-éclaboussure (9) chevauche le bec verseur (2). Maintenir le couvercle fermé
pendant que l’eau bout.
Placer le pot à l'endroit prévu à cet effet sur le socle (4). Un signal sonore retenti et les voyants
de fonctions (5) et LED (6) clignotent brièvement. Deux traits dans le voyant LED correspondent
à 60 s environ.
Une pression sur le bouton "Fonctions/Sélection" (8) permet de sélectionner dans "l'Affichage
Fonction" (5) soit la position "Heat" = ébullition soit l'une des 5 températures suivantes:
40/55/70/85/95°C = chauffe. Pour valider la température sélectionnée appuyer sur le bouton
"Start/ Cancel" (7).
L’affichage LED (6) indique la température réelle s’affiche et le fonctionnement de l'appareil.
En choisissant la fonction "Heat" l'eau sera portée à ébullition (100°C). La bouilloire s'éteindra
automatiquement au bout de quelques secondes. Un signal sonore (3 Bips) retentit. Deux traits
dans le voyant LED correspondent à 60 s environ.
Verser l’eau bouillante, puis bien rincer la bouilloire.
Attention : Ne pas utiliser l’eau qui a servi au rinçage de la bouilloire.
Appuyer sur le bouton «Sart/Cancel» (7) pour arrêter la bouilloire lorsque vous le souhaitez.
Pour chauffer l’eau à la température sélectionnée (sans ébulli-
tion) et maintien en température
Remplir la bouilloire de la quantité d'eau désirée en respectant les indications de quantité mini-
male MIN de 0,2 l et MAX de 0,5l.
Appuyer sur le bouton "Function Selection" (8) jusqu'à ce que la température voulue apparaisse
dans l'affichage fonction (5). Appuyer ensuite sur la touche "Start/ Cancel" (7).
L’affichage LED (6) indique la température réelle s’affiche et le fonctionnement de l'appareil.
Lorsque la température sélectionnée est atteinte, un signal sonore retenti (3 bips). L'eau sera
alors maintenu à cette température pendant 30 minutes.
L'appareil s'éteindra automatiquement au bout de 30 minutes, un signal sonore retenti (3 bips),
l'affichage LED (6) s' éteint.
Appuyer sur le bouton «Sart/Cancel» (7) pour arrêter la bouilloire lorsque vous le souhaitez.
Remarques
Ne faire fonctionner la bouilloire que lorsque le couvercle est fermé.
18
Pour verser l'eau retirer la bouilloire de son socle et maintenir le couvercle fermé
Si vous retirez la bouilloire du socle (4), les réglages effectués sont perdus.
La température affichée peut varier d'environ +/-5°C. La précision est maximale au niveau de
remplissage MAX.
Système de sécurité
Un thermostat protège la bouilloire contre toute surchauffe en cas de fonctionnement non intention-
nel sans eau et l’éteint automatiquement. Pour une remise en marche de la bouilloire, laisser
refroidir pendant 20 minutes, ce qui permet de remettre le thermostat à zéro. L'affichage LED in-
dique "E2" jusqu'au refroidissement complet de l'appareil.
Nettoyage et entretien
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir.
Ne jamais plonger la bouilloire ou le socle dans l’eau.
Ne pas utiliser de produits décapants ou abrasifs.
Rincer de temps en temps l’intérieur de la bouilloire. Nettoyer l’extérieur avec un chiffon humide.
Le fond intérieur de la bouilloire est en acier inoxydable. En cas de taches de rouille, celles-ci ne
sont que des dépôts qui adhèrent à la surface. Les enlever avec un produit d’entretien pour acier
inoxydable.
Détartrage
Des dépôts calcaires sur le fond de la bouilloire provoquent des pertes d’énergie et peuvent
réduire la durée de vie de l’appareil. L’appareil s’éteint avant d’atteindre la température
d’ébullition si la couche de calcaire est trop importante. Celle-ci est alors très difficile à enlever.
Il convient de détartrer l’appareil à intervalles réguliers. Les opérations de détartrage sont en
fonction du degré de dureté de l’eau utilisée et de la fréquence d’utilisation. Pour garantir la sécu-
rité de fonctionnement de l’appareil, il convient de détartrer l’appareil en particulier en cas de dé-
pôts calcaires (dépôts visibles, la bouilloire fait plus de bruit, temps d’ébullition plus long). Par
conséquent, détartrer la bouilloire après 1 à 3 mois d’utilisation, en fonction de la fré-
quence d’utilisation et du degré de dureté de l’eau.
Détartrer régulièrement la bouilloire avec un produit détartrant courant pour acier inoxydable.
Respecter les instructions d’utilisation du fabricant.
Ne jamais porter la solution à ébullition, car elle déborderait en bouillant.
Après détartrage de la bouilloire, la rincer plusieurs fois à l’eau claire.
Attention: Tout dommage dû au non-respect des consignes de détartrage est exclu de la garan-
tie.
Garantie
Cet appareil est garanti 24 mois à partir de la date d’achat (ticket de caisse). Conserver le ticket de
caisse qui sert de justificatif d’achat.
La garantie s’applique aux appareils achetés en Allemagne. Dans tout autre pays veuillez contacter
l’importateur. Elle couvre les défauts et dysfonctionnements qui surviennent pendant la durée de la
garantie dans des conditions d’utilisation normale et qui sont dus à des vices de matériaux ou de
fabrication.
Tout dommage survenu suite à une usure normale, une utilisation ou intervention non conforme, au
non-respect des instructions de détartrage, à un non entretien, à un usage profession-
nel/commercial de l’appareil ainsi qu’à des bris de verre est exclu de la garantie. Outre la garantie
contractuelle, le client bénéficie de la garantie légale envers son vendeur/revendeur direct pour
défauts et vices cachés de l’appareil.
Conserver l’emballage d’origine pour une éventuelle réexpédition de l’appareil en cas de réparation.

19
En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur. Remettez-lui l’appareil complet y
compris le bon d’achat/ticket de caisse original. La présentation du bon d’achat est obligatoire pour
un recours à la garantie.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique : 220 à 240 V~, 50-60 Hz
Puissance : 420 à 500 watts
Classe de protection : I
Conformité
L’appareil est conforme aux directives européennes 2014/35/CE, 2014/30/CE,
2009/125/CE et 2011/65/CE.
Élimination
À la fin du cycle de vie de l’appareil, ne pas le jeter avec les déchets ménagers. Il con-
vient de le confier dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et
électroniques. Participez à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de
nombreux matériaux valorisables ou recyclables selon leur marquage. Déposez-le dans
des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales en
vigueur. Informez-vous auprès de l’administration communale!
Sous réserve de modifications!
20
pegro GmbH
Augsburger Straße 1½
89312 Günzburg
Deutschland
Änderungen vorbehalten
200406
Table of contents
Languages:
Other grossag Kettle manuals