Grundfos SP Operating manual

SP
Safety instructions and other important information
SP
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/98074911
GRUNDFOS INSTRUCTIONS


SP
English (GB)
Safety instructions .........................................................................5
Български (BG)
Инструкции за безопасност .................................................................9
Čeština (CZ)
Bezpečnostní pokyny......................................................................13
Deutsch (DE)
Sicherheitshinweise .......................................................................17
Dansk (DK)
Sikkerhedsanvisninger .....................................................................21
Eesti (EE)
Ohutusjuhised ...........................................................................25
Español (ES)
Instrucciones de seguridad .................................................................29
Suomi (FI)
Turvallisuusohjeet ........................................................................33
Français (FR)
Consignes de sécurité .....................................................................37
Ελληνικά (GR)
Οδηγίες ασφαλείας........................................................................41
Hrvatski (HR)
Sigurnosne upute.........................................................................45
Magyar (HU)
Biztonsági utasítások ......................................................................49
Italiano (IT)
Istruzioni di sicurezza......................................................................53
Lietuviškai (LT)
Saugos nurodymai ........................................................................57
Latviešu (LV)
Drošības instrukcijas ......................................................................61
Nederlands (NL)
Veiligheidsinstructies ......................................................................65
Polski (PL)
Zasady bezpieczeństwa....................................................................69
Português (PT)
Instruções de segurança ...................................................................73
Română (RO)
Instrucţiuni de siguranţă ....................................................................77
Srpski (RS)
Sigurnosna uputstva ......................................................................81
Svenska (SE)
Säkerhetsinstruktioner .....................................................................85
Slovensko (SI)
Varnostna navodila........................................................................89
Slovenčina (SK)
Bezpečnostné pokyny .....................................................................93
3
Table of contents

Türkçe (TR)
........................................................................97
Українська (UA)
Інструкція з техніки безпеки ...............................................................101
中文 (CN)
安全指导 ..............................................................................105
Қазақша (KZ)
Сақтық шаралары ......................................................................108
(AR)
.............................................................................112
Tiếng Việt (VI)
Hướng dẫn an toàn ......................................................................116
Declaration of conformity ................................................................120
Declaration of conformity ................................................................122
Declaration of conformity ................................................................123
Declaration of conformity ................................................................124
Operating manual EAC ..................................................................126
Operating manual EAC ..................................................................128
4SP
Table of contents

Eesti (EE) Ohutusjuhised
■Tõlge ingliskeelsest originaalist
Need ohutusjuhised annavad kiire ülevaate ohutusnõuetest, mida
peab arvestama antud tootega tööd tehes.
Järgige neid ohutusjuhiseid antud toote käitlemise, paigaldamise,
kasutamise, hooldamise ja parandamise ajal.
Need ohutusjuhised on täiendav dokument ja kõik ohutusnõuded on
ka kirjas asjakohase peatüki juures paigaldus- ja kasutusjuhendis.
Hoidke neid ohutusjuhiseid paigalduskohas hilisemaks
kasutamiseks.
Üldteave
Enne toote paigaldamist lugege läbi see dokument ning
paigaldus- ja kasutusjuhendi veebiversioon. Paigaldamine
ja kasutamine peavad vastama kohalikele eeskirjadele ja
headele tavadele.
Järelevalve all võivad seda seadet kasutada lapsed alates
8 eluaastast ja inimesed, kes on füüsilise, sensoorse või
vaimse puudega või kellel puuduvad teadmised antud too-
tega ringikäimiseks, kui nad on saanud eelnevalt juhiseid,
kuidas tootega ohutult ringi käia ja saavad kaasnevatest
ohtudest aru.
Lapsed ei tohi selle seadmega mängida.
Lapsed ei tohi ilma järelevalveta seda toodet puhastada
ega hooldada.
Käsitlemine
HOIATUS
Jalgade vigastamine
Surm või tõsised vigastused
‐Virnastage pumbad nii, et suurim oleks allpool ja et vir-
na pikkus ei ületaks 1 m.
‐Kasutage tõsteseadmeid, mis vastavad pumba kaalu-
le.
‐Kandke isikukaitsevahendeid.
HOIATUS
Käte puruks muljumin
Surm või tõsised vigastused
‐Virnastage pumbad nii, et suurim oleks allpool ja et vir-
na pikkus ei ületaks 1 m.
‐Kasutage tõsteseadmeid, mis vastavad pumba kaalu-
le.
Pumpa tuleb ladustada pakendis seni, kuni see on paigal-
damiseks valmis.
Käsitsege pumpa ettevaatlikult.
Koos pumbaga tarnitud lisaandmeplaat tuleb kinnitada
paigalduskohale.
Ladustamine
MMS mootorite ladustamise korral tuleb võlli käsitsi pööra-
ta vähemalt korra kuus. Kui mootorit on ladustatud pike-
malt kui aasta, tuleb enne paigaldamist mootori pöörlevad
osad lahti võtta ja üle kontrollida.
Pumbatavad vedelikud
Veest suurema tihedusega vedelike (998-1000 kg/m3)
pumpamisel tuleb kasutada suurema väljundvõimsusega
mootoreid.
Paigaldusnõuded
OHT
Elektrilöök
Surm või tõsised vigastused
‐Enne toote kallal mis tahes tööde alustamist lülitage
toitepinge välja.
‐Hoolitsege selle eest, et toitepinget ei saaks kogemata
sisse lülitada.
HOIATUS
Jalgade vigastamine
Surm või tõsised vigastused
‐Pumba karbist välja tõstmisel kasutage tõstesead-
meid, mis vastavad toote kaalule.
‐Kandke isikukaitsevahendeid.
HOIATUS
Käte puruks muljumin
Surm või tõsised vigastused
‐Pumba karbist välja tõstmisel kasutage tõstesead-
meid, mis vastavad toote kaalule.
‐Kandke isikukaitsevahendeid.
SPE-pumbakomplekti käitamisel on kohustuslik kasutada
siinuslainefiltrit.
Grundfos soovitab paigaldada pumba külge 30 cm pikku-
se toru, et hõlbustada pumba käsitsemist paigaldamise
ajal.
Mootorivedeliku kontrollimine
Mootorivedeliku taset tuleb kontrollida ja vajaduse korral
peab vedelikku lisama. Kasutage kraanivett.
Kui nõutav on külmumiskaitse, tuleb täitmiseks kasutada
Grundfosi erivedelikku. Muul juhul võib täitmiseks kasuta-
da kraanivett, kuid täitmisel tuleb järgida alltoodud juhi-
seid.
Grundfosi MMS6, MMS8000, MMS10000 ja MMS12000 mootorid
Ärge kasutage õli sisaldavat mootorivedelikku.
Kui mootorit on pikka aega ladustatud, tuleb enne selle
pumbaga ühendamist määrida võllitihendit, tilgutades sel-
lele paar tilka vett ja pöörates võlli.
Nõuded asendile
HOIATUS
Käte puruks muljumin
Surm või tõsised vigastused
‐Kui pump on vaja paigaldada ligipääsetavasse kohta,
tuleb liitmik inimeste kaitsmiseks isoleerida. Pumba
saab näiteks panna jahutussärki.
Horisontaalpaigalduseks sobivad mootorid
ETTEVAATUST
Kuum pind
Väikese või keskmise astme vigastus
‐Kui pumpa kasutatakse kuumade vedelike pumpami-
seks (40-60 °C), tuleb tagada, et inimesed ei saaks
pumbaga kokku puutuda, nt paigaldada kaitsepiire.
Töötamise ajal peab pumba imiliides olema täielikult vede-
liku all. Veenduge, et NPSH väärtused oleksid täidetud.
25
Eesti (EE)

Vedelikutemperatuurid ja mootorijahutus
Juhul, kui ettenähtud vedeliku voolukiirust ei saavutata, tu-
leb paigaldada jahutussärk.
Voolukiiruse valem
37 kW MMS6 (ainult PVC-mähised), 110 kW MMS8000 ja
170 kW MMS10000 korral on vedeliku maksimumtempe-
ratuur ülaltoodud tabelis esitatud väärtustest 5 °C võrra
madalam. 190 kW MMS10000, 220-250 kW
MMS12000/50 Hz ja MMS12000/60 Hz korral on tempera-
tuur 10 °C võrra madalam.
Toruühendus
Plasttorud on soovitatavad ainult 4-tollistele pumpadele.
HOIATUS
Kuum vedelik
Surm või tõsised vigastused
‐Kasutage torusid, mis on projekteeritud pumba maksi-
mumsurve jaoks, millele on torude purunemise vältimi-
seks lisatud 10 % varu.
‐Veenduge, et plasttorud oleksid tegeliku vedelikutem-
peratuuri jaoks sobilikud.
Elektriühendus
OHT
Elektrilöök
Surm või tõsised vigastused
‐Enne toote kallal mis tahes tööde alustamist lülitage
toitepinge välja.
‐Hoolitsege selle eest, et toitepinget ei saaks kogemata
sisse lülitada.
OHT
Elektrilöök
Surm või tõsised vigastused
‐Pump peab olema maandatud.
‐Pump peab olema ühendatud välise pealülitiga ja va-
rustatud vahenditega, mis võimaldavad selle lukusta-
mist väljalülitatud (isoleeritud) asendisse. Tüüp ja nõu-
ded vastavalt standardi EN 60204-1 punktile 5,3.2
Elektriühendused peab teostama volitatud isik vastavalt
kohalikele eeskirjadele.
Ühefaasilised mootorid
OHT
Elektrilöök
Surm või tõsised vigastused
‐Enne toote kallal mis tahes tööde alustamist lülitage
toitepinge välja.
‐Hoolitsege selle eest, et toitepinget ei saaks kogemata
sisse lülitada.
OHT
Elektrilöök
Surm või tõsised vigastused
‐Pump peab olema ühendatud kaitsemaandusega.
‐Enne toote kallal mis tahes tööde alustamist lülitage
toitepinge välja.
‐Hoolitsege selle eest, et toitepinget ei saaks kogemata
sisse lülitada.
Mootori rikkevoolukaitsme nõutavad seadistused
Kui see nõue pole täidetud, muutub mootori garantii keh-
tetuks.
Kaablisuurus
Sukelmootorite kaablid on mõeldud vedelikku sukeldami-
seks ja nende ristlõige ei pruugi olla piisav õhus kasutami-
seks.
Ühefaasiliste MS402 mootorite juhtimine
Alla 1,1 kW ühefaasilised MS402 sukelmootorid sisalda-
vad mootorikaitset, mis lülitab mootori välja mähise liiga
kõrge temperatuuri korral, samas jätkub mootori pingega
varustamine. Võimaldage seda juhul, kui mootor moodus-
tab osa juhtimissüsteemist.
Pöörlemissuuna kontroll
Pumpa ei tohi käivitada enne, kui imiliides on täielikult ve-
deliku all.
Sagedusmuunduri käsitsemine
Sagedusmuunduriga töötamise ajal ei ole soovitatav käita-
da mootorit nimisagedusest (50 või 60 Hz) kõrgemal sa-
gedusel. Seoses pumba tööga ei tohi sagedust (ja seega
ka kiirust) kunagi alandada sellisele tasemele, kus ei ole
enam tagatud vajaliku hulga jahutusvedeliku möödumine
mootorist.
Mootoritemperatuuri jälgimise võimaldamiseks soovitab
Grundfos paigaldada Pt100 või Pt1000 anduri.
Kui temperatuurianduriga MS-tüüpi mootor ühendatakse
sagedusmuunduriga, põleb temperatuuriandurisse sisse-
ehitatud kaitse läbi ja andur ei toimi. Andurit ei saa uuesti
käivitada See tähendab, et mootor töötab nagu tempera-
tuuriandurita mootor.
Mehaaniline paigaldus
HOIATUS
Terav ese
Surm või tõsised vigastused
‐Abitoru paigaldamisel kandke isikukaitsevahendeid, et
vältida enda vigastamist pumba teravate servade tõttu.
HOIATUS
Saastumine joogivee pumpamisel
Surm või tõsised vigastused
‐Enne pumba kasutamist joogivee pumpamiseks peske
pump põhjalikult puhta veega läbi.
‐Ärge kasutage pumpa joogivee pumpamiseks, kui
pumba siseosad on olnud kokkupuutes osakeste või
ainetega, mis ei sobi kokku inimtarbeks ettenähtud
joogiveega.
Pumba paigaldamisel tuleb järgida veega seotud riiklikke
õigusakte ja standardeid.
Pikkade pumbakomplektide teisaldamisel horisontaala-
sendist vertikaalasendisse olge ettevaatlik, et neid mitte
painutada ega kahjustada.
Kaablikaitsme eemaldamine ja paigaldamine
Pärast kaablikaitsme paigaldamist kontrollige, kas pumba-
kambrid on joondatud.
Tõusutoru
HOIATUS
Terav ese
Surm või tõsised vigastused
‐Tõusutoru paigaldamisel kandke isikukaitsevahendeid,
et vältida enda vigastamist pumba teravate servade
tõttu.
26
Eesti (EE)

Plasttorud on soovitatavad ainult 4-tollistele pumpadele.
Paigutus puuraugus
HOIATUS
Käte ja jalgade muljumine
Surm või tõsised vigastused
‐Puurauku paigutamisel hoidke eemale trossist ja kaa-
blist.
Pumba langetamine
OHT
Elektrilöök
Surm või tõsised vigastused
‐Enne toote kallal mis tahes tööde alustamist lülitage
toitepinge välja.
‐Hoolitsege selle eest, et toitepinget ei saaks kogemata
sisse lülitada.
Ärge tõstke ega langetage pumpa mootorikaabli abil.
Paigaldussügavus
Plasttorudega ühendatud pumpade korral tuleks paigal-
dussügavuse kindlaksmääramisel meeles pidada, et torud
paisuvad koormuse all.
Käivitamine ja kasutamine
OHT
Elektrilöök
Surm või tõsised vigastused
‐Pump peab olema ühendatud kaitsemaandusega.
‐Enne toote kallal mis tahes tööde alustamist lülitage
toitepinge välja.
‐Hoolitsege selle eest, et toitepinget ei saaks kogemata
sisse lülitada.
Kasutuselevõtmine
Pikaajaline töö õhku sisaldava veega võib pumpa kahjus-
tada ning põhjustada mootori ebapiisava jahutuse.
Remont
OHT
Elektrilöök
Surm või tõsised vigastused
‐Enne toote kallal mis tahes tööde alustamist lülitage
toitepinge välja.
‐Hoolitsege selle eest, et toitepinget ei saaks kogemata
sisse lülitada.
OHT
Mürgine või radioaktiivne vedelik
Surm või tõsised vigastused
‐Kui pumpa on kasutatud mürgiste või muude tervisele
kahjulike vedelike pumpamiseks, loetakse pump saas-
tunuks.
HOIATUS
Terav ese
Surm või tõsised vigastused
‐Remondi kohta vt teavet hooldusjuhendist. Tuleb teos-
tada kvalifitseeritud personalil.
SPE
Järgnev kehtib ainult SPE pumbakomplektide kohta.
OHT
Magnetväli
Surm või tõsised vigastused
‐Ärge käsitsege või rootorit, kui kasutate südamestimu-
laatorit.
OHT
Käte puruks muljumin
Surm või tõsised vigastused
‐Hoidke rootori ümbrusest eemal magnetilised esemed
ja olge ettevaatlik, kui asetate rootori magnetilisele
pinnale.
OHT
Elektrilöök
Surm või tõsised vigastused
‐Enne toote kallal tööde teostamise alustamist veendu-
ge, et mootorikaabli otsad ei oleks pingestatud.
‐Hoolitsege selle eest, et toitepinget ei saaks kogemata
sisse lülitada.
Rikkeotsing
OHT
Elektrilöök
Surm või tõsised vigastused
‐Enne toote kallal mis tahes tööde alustamist lülitage
toitepinge välja.
‐Hoolitsege selle eest, et toitepinget ei saaks kogemata
sisse lülitada.
OHT
Mürgine või radioaktiivne vedelik
Surm või tõsised vigastused
‐Kui pumpa on kasutatud mürgiste või muude tervisele
kahjulike vedelike pumpamiseks, loetakse pump saas-
tunuks.
SPE
Järgnev kehtib ainult SPE pumbakomplektide kohta.
OHT
Magnetväli
Surm või tõsised vigastused
‐Ärge käsitsege või rootorit, kui kasutate südamestimu-
laatorit.
OHT
Käte puruks muljumin
Surm või tõsised vigastused
‐Hoidke rootori ümbrusest eemal magnetilised esemed
ja olge ettevaatlik, kui asetate rootori magnetilisele
pinnale
OHT
Elektrilöök
Surm või tõsised vigastused
‐Enne toote kallal tööde teostamise alustamist veendu-
ge, et mootorikaablite otsad ei oleks pingestatud.
‐Hoolitsege selle eest, et toitepinget ei saaks kogemata
sisse lülitada.
Mootori ja kaabli kontrollimine
OHT
Elektrilöök
Surm või tõsised vigastused
‐Enne toote kallal mis tahes tööde alustamist lülitage
toitepinge välja.
‐Hoolitsege selle eest, et toitepinget ei saaks kogemata
sisse lülitada.
SPE
Järgnev kehtib ainult SPE pumbakomplektide kohta.
27
Eesti (EE)

OHT
Elektrilöök
Surm või tõsised vigastused
‐Enne toote kallal tööde teostamise alustamist veendu-
ge, et mootorikaablite otsad ei oleks pingestatud.
‐Hoolitsege selle eest, et toitepinget ei saaks kogemata
sisse lülitada.
Kui veel lastakse kogemata voolata läbi pingestamata pumba, on
oht, et pumba ja mootori liikuvad osad hakkavad pöörlema ning
tekitavad nii klemmidel pinget. Pinge suurus oleneb
pöörlemiskiirusest. Seetõttu tuleb mootoriklemmid lugeda
pingestatuks seni, kuni on tõestatud vastupidist.
Ohtlike ja mürgiste materjalide kõrvaldamine
OHT
Mürgine või radioaktiivne vedelik
Surm või tõsised vigastused
‐Kui pumpa on kasutatud mürgiste või muude tervisele
kahjulike vedelike pumpamiseks, loetakse pump saas-
tunuks.
Toote utiliseerimine
Käesolev toode või selle osad tuleb utiliseerida keskkonnasõbralikul
viisil:
1. Kasutage avalikku või erasektori jäätmekogumisteenust.
2. Kui see ei ole võimalik, võtke ühendust Grundfosi lähima
esindaja või hoolduspartneriga.
Läbikriipsutatud prügikasti sümbol pumbal tähendab,
et see tuleb ära visata olmejäätmetest eraldi. Kui sellise sümboliga
toode jõuab oma kasutusea lõpule, siis viige see kohaliku
jäätmekäitlusettevõtte poolt määratud kogumispunkti. Selliste
toodete eraldi kogumine ja ringlussevõtt kaitseb keskkonda ja
inimeste tervist.
Kasutuselt kõrvaldamise teavet vaadake ka veebilehelt
www.grundfos.com/product-recycling.
28
Eesti (EE)

Declaration of conformity
GB: EU declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product
SP, to which the declaration below relates, is in conformity with the
Council Directives listed below on the approximation of the laws of
the EU member states.
BG: Декларация за съответствие на EO
Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че
продуктът SP, за който се отнася настоящата декларация,
отговаря на следните директиви на Съвета за уеднаквяване на
правните разпоредби на държавите-членки на ЕO.
CZ: Prohlášení o shodě EU
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobek SP, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s
níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních
předpisů členských států Evropského společenství.
DE: EU-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
Produkt SP, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den
folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt.
DK: EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet SP som
erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med
Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse
til EU-medlemsstaternes lovgivning.
EE: EÜvastavusdeklaratsioon
Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle
eest, et toode SP, mille kohta all olev deklaratsioon käib, on
kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool
vastavalt vastuvõetud õigusaktidele ühtlustamise kohta EÜ
liikmesriikides.
ES: Declaración de conformidad de la UE
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el
producto SP al que hace referencia la siguiente declaración cumple
lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la
UE.
FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote SP, jota tämä
vakuutus koskee, on EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön
lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien
vaatimusten mukainen seuraavasti.
FR: Déclaration de conformité UE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le
produit SP, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux
Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations
des États membres UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.
GR: Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι
το προϊόν SP, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση,
συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες του Συμβουλίου περί
προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ.
HR: EU deklaracija sukladnosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da je proizvod
SP, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s dolje
navedenim direktivama Vijeća o usklađivanju zakona država
članica EU-a.
HU: EU megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) SP
termék, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az
Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács
alábbi előírásainak.
IT: Dichiarazione di conformità UE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il
prodotto SP, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme
alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento
delle legislazioni degli Stati membri UE.
LT: ES atitikties deklaracija
Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktas
SP, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka žemiau nurodytas Tarybos
Direktyvas dėl ES šalių narių įstatymų suderinimo.
LV: ES atbilstības deklarācija
Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkts SP, uz
kuru attiecas tālāk redzamā deklarācija, atbilst tālāk norādītajām
Padomes direktīvām par ES dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu.
NL: EU-conformiteitsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid
dat product SP, waarop de onderstaande verklaring betrekking
heeft, in overeenstemming is met de onderstaande Richtlijnen van
de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de
EU-lidstaten.
PL: Deklaracja zgodności UE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz
produkt SP, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny z
następującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów
prawnych państw członkowskich.
PT: Declaração de conformidade UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto
SP, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em
conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação
das legislações dos Estados Membros da UE.
RO: Declaraţia de conformitate UE
Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsul SP, la
care se referă această declaraţie, este în conformitate cu
Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea
legilor statelor membre UE.
RS: Deklaracija o usklađenosti EU
Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom
odgovornošću da je proizvod SP, na koji se odnosi deklaracija
ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za
usklađivanje zakona država članica EU.
RU: Декларация о соответствии нормам ЕС
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем,
что изделие SP, к которому относится нижеприведённая
декларация, соответствует нижеприведённым Директивам
Совета Евросоюза о тождественности законов стран-членов
ЕС.
SE: EU-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten SP, som
omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med
de rådsdirektiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas
lagstiftning som listas nedan.
SI: Izjava o skladnosti EU
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek SP,na
katerega se spodnja izjava nanaša, v skladu s spodnjimi direktivami
Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih
predpisov držav članic EU.
SK: ES vyhlásenie o zhode
My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú
zodpovednosť, že produkt SP, na ktorý sa vyhlásenie uvedené
nižšie vzťahuje, je v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených
smerníc Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov
EÚ.
120
Declaration of conformity

TR: AB uygunluk
Grundfos olarak, konusu olan SP AB
üye yakınlaştırılmasıyla durumun
Konsey uyumlu olduğunu ve bununla
olarak tüm sorumluluğun olduğunu beyan
UA: Декларація відповідності директивам EU
Ми, компанія Grundfos, під нашу одноосібну відповідальність
заявляємо, що виріб SP, до якого відноситься нижченаведена
декларація, відповідає директивам EU, переліченим нижче,
щодо тотожності законів країн-членів ЄС.
CN: 欧盟符合性声明
我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 SP 系列,其制造和
性能完全符合以下所列欧盟委员会指令。
KZ: Сәйкестік жөніндегі ЕО декларациясы
Біз, Grundfos, ЕО мүше елдерінің заңдарына жақын төменде
көрсетілген Кеңес директиваларына сəйкес төмендегі
декларацияға қатысты SP өнімі біздің жеке жауапкершілігімізде
екенін мəлімдейміз.
VI: Tuyên bố tuân thủ EU
Chúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi trách nhiệm duy nhất
của mình rằng sản phẩm SP mà tuyên bố dưới đây có liên quan
tuân thủ các Chỉ thị Hội đồng sau về việc áp dụng luật pháp của
các nước thành viên EU.
AR : ) EU(
SP
) EU.(
Submersible pump
• Machinery Directive (2006/42/EC). Standard used:
EN 809:1998 + A1:2009.
•Low Voltage Directive (2014/35/EU). Standards used:
EN 60204-1:2018
EN 60335-1:2012 + A11:2014
EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010
• EMC Directive (2014/30/EU).
Standards used:
EN 60034-1:2010
EN 55011:2009+A1:2010
(Applies only to motors with Tempcon sensors.)
• Ecodesign Directive (2009/125/EC).
Water pumps:
Commission Regulation No 547/2012.
Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. See pump nameplate.
Applies from 22.07.2019.
• RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU) Standard used:
EN IEC 63000:2018
SP bare shaft pump
• Machinery Directive (2006/42/EC).
Standard used:
EN 809:1998 + A1:2009.
• Ecodesign Directive (2009/125/EC).
Water pumps:
Commission Regulation No 547/2012.
Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. See pump nameplate.
Before the pump is taken into operation, the complete machinery into which the pump is to be incorporated must be declared in
accordance with all relevant regulations.
Applies from 22.07.2019.
• RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU)
Standards used:
EN IEC 63000:2018
This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication
number: 98076750, 98074911 and 98074867).
Bjerringbro, 16th of March 2021
Frank S. Madsen
Capability Manager, Electronics
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EU declaration of conformity.
121
Declaration of conformity

Declaration of conformity
UK declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the
products to which the declaration below relates, are in conformity
with UK regulations, standards and specifications to which
conformity is declared, as listed below:
Valid for products:
Submersible pump
• Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
Standards used: EN 809 + A1:2009
•Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
Standards used: EN 60204-1:2018, EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010
• Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
Standards used: EN 60034-1:2010, EN 55011:2009 + A1:2010
(Applies only to motors with Tempcon sensors.)
• The Ecodesign for Energy-related Products and Energy Information Regulations 2019
Water pumps:
Regulation (EU) No 547/2012
Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. See pump nameplate.
• The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical end Electronic Equipment Regulations 2019
Standard used: EN IEC 63000:2018
Bare shaft pump
• Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
Standards used: EN 809 + A1:2009
• Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
Standards used: EN 60204-1:2018, EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010
• Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
Standards used: EN 60034-1:2010, EN 55011:2009 + A1:2010
(Applies only to motors with Tempcon sensors.)
• The Ecodesign for Energy-related Products and Energy Information Regulations 2019
Water pumps:
Regulation (EU) No 547/2012
Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. See pump nameplate.
Before the pump is taken into operation, the complete machinery into which the pump is to be incorporated must be declared in
accordance with all relevant regulations.
• The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical end Electronic Equipment Regulations 2019
Standard used: EN IEC 63000:2018
This UK declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos instructions.
UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL.
Bjerringbro, 16/March/2021
Frank S. Madsen
Capability Manager, Electronics
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Manufacturer and person empowered to sign the UK declaration of conformity.
10000336541
122
Declaration of conformity

Declaration of conformity
GB: Moroccan declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the
products to which the declaration below relates, are in conformity
with Moroccan laws, orders, standards and specifications to which
conformity is declared, as listed below:
Valid for products:
SP, SPA
Law No 24-09, 2011 Safety of products and services and the
following orders:
Order No 2573-14, 2015 Safety Requirements for Low Voltage
Electrical Equipment
Standards used: IEC 60204-1:2016, NM EN 60335-2-41:2013
Order No 2574-14, 2015 Electromagnetic Compatibility
Standards used: NM EN 60034-1:2019, NM EN 55011:2015
This Moroccan declaration of conformity is only valid when
accompanying Grundfos instructions.
FR: Déclaration de conformité marocaine
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité que les
produits auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux
lois, ordonnances, normes et spécifications marocaines pour
lesquelles la conformité est déclarée, comme indiqué ci-dessous :
Valable pour les produits Grundfos :
SP, SPA
Sécurité des produits et services, loi n° 24-09, 2011 et décrets
suivants :
Exigences de sécurité pour les équipements électriques basse
tension, ordonnance n° 2573-14, 2015
Normes utilisées : IEC 60204-1:2016, NM EN 60335-2-41:2013
Compatibilité électromagnétique, ordonnance n° 2574-14, 2015
Normes utilisées : NM EN 60034-1:2019, NM EN 55011:2015
Cette déclaration de conformité marocaine est uniquement valide
lorsqu'elle accompagne la notice d'installation et de fonctionnement
Grundfos.
AR :
:
:
SP, SPA
24-09 2011 :
2573-14 2015
:
IEC 60204-1:2016, NM EN 60335-2-41:2013
2574-14 2015
:
NM EN 60034-1:2019, NM EN 55011:2015
.
Bjerringbro, 14 July 2020
Frank S. Madsen
Capability Manager, Electronics
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
GB: Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan declaration of conformity.
FR: Fabricant et personne habilitée à signer la Déclaration de conformité marocaine.
AR : .
10000277791
123
Declaration of conformity

Declaration of conformity
GB: Ukrainian declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian
resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below:
Valid for Grundfos products:
SP, SPA & SPE
Resolution No. 1067, 2015 - Technical Regulation of Low Voltage Electrical Equipment
Resolution No. 533, 2018 - Amendments to some provisions
Standards used: ДСТУ EN 60335-1:2014, ДСТУ EN 60335-2-41:2015, ДСТУ EN 60204-1:2015
Resolution No. 62, 2013 - Technical Regulations on Safety of Machines
Resolution No. 533, 2018 - Amendments to some provisions
Standards used: ДСТУ EN 809:2015
Resolution No. 1077, 2015 - Technical Regulations on Electromagnetic Compatibility
Resolution No. 533, 2018 - Amendments to some provisions
Standards used: ДСТУ EN 60034-1:2016, ДСТУ EN 55011:2014
Resolution No 804, 2018 - Establishing a Framework for the Setting of Ecodesign Requirements for Energy-related Products
Resolution No. 154, 2019 - Ecodesign Requirements for Water Pumps
Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI.
Resolution No. 139, 2017 - Technical Regulations on Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
Standards used: ДСТУ EN IEC 63000:2020
Importer address:
LLC Grundfos Ukraine, Business Center Europe
103, Stolychne Shose, UA-03026 Kyiv, Ukraine
Phone: (+380) 44 237 0400
Email: [email protected]
This Ukrainian declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos instructions.
UA: Українська декларація відповідності
Ми, Grundfos, заявляємо про свою виключну відповідальність за те, що продукція, до якої відноситься ця декларація, відповідає
вимогам українським постановам, стандартам та технічним умовам, щодо яких заявлена відповідність, як зазначено нижче:
Дійсно для продуктів Grundfos:
SP, SPA & SPE
Постанова № 1067 від 2015 р., Технічний регламент низьковольтного електричного обладнання
Постанова № 533 від 2018 р., Про внесення змін до деяких положень
Застосовані стандарти: ДСТУ EN 60335-1:2014, ДСТУ EN 60335-2-41:2015, ДСТУ EN 60204-1:2015
Постанова № 62 від 2013 р., Про затвердження Технічного регламенту безпеки машин
Постанова № 533 від 2018 р., Про внесення змін до деяких положень
Застосовані стандарти: ДСТУ EN 809:2015
Постанова № 1077 від 2015 р., Технічний регламент з електромагнітної сумісності обладнання
Постанова № 533 від 2018 р., Про внесення змін до деяких положень
Застосовані стандарти: ДСТУ EN 60034-1:2016, ДСТУ EN 55011:2014
Постанова № 804 від 2018 р., Встановлення системи для визначення вимог з екодизайну енергоспоживчих продуктів
Застосовані стандарти: ДСТУ IEC 60034-2-1:2019
Постанова № 154 від 2019 р., Вимоги до екодизайну водяних насосів
Постанова № 139 від 2017 р., Технічний регламент обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні
Застосовані стандарти: ДСТУ EN IEC 63000:2020
Адреса імпортера:
ТОВ "Грундфос Україна", Бізнес Центр "Європа"
Столичне шосе, 103, м. Київ, 03026, Україна
Телефон: (+380) 44 237 0400
Ел. пошта: [email protected]
Ця українська декларація відповідності дійсна лише за наявності інструкцій Grundfos.
124
Declaration of conformity

Bjerringbro, 28/January/2022
Jan Lyngholm
Technical Product Owner, Water Utility
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
GB: Manufacturer and person empowered to sign the Ukrainian declaration of conformity
UA: Виробник та особа, уповноважена підписати українську декларацію відповідності
10000433446
125
Declaration of conformity

Operating manual EAC
RUS
SP
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько
частей:
Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации».
Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации»
размещенная на сайте компании Грундфос:
http://net.grundfos.com/qr/i/98722342
Часть 3: информация о сроке изготовления, размещенная на фирменной табличке изделия.
Сведения о сертификации:
Насосы типа SP сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов
Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС
010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная
совместимость технических средств».
Сертификат соответствия:
№ TC RU C-DK.АИ30.B.01096, срок действия до 17.11.2019 г.
№ TC RU C-RU.АИ30.В.01625, срок действия до 06.05.2020 г.
Выдан:
Органом по сертификации продукции «ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд
Сертификации». Адрес: 153032, Российская Федерация, г. Иваново, ул. Станкостроителей, д.1.
Изделия, произведенные в России, изготавливаются в соответствии с ТУ 3631-022-59379130-2015.
126
Operating manual EAC

KAZ
SP
Пайдалану бойынша нұсқаулық
Атаулы өнімге арналған пайдалану бойынша нұсқаулық құрамалы болып келеді және келесі
бөлімдерден тұрады:
1 бөлім: атаулы «Пайдалану бойынша нұсқаулық»
2 бөлім: Грундфос компаниясының сайтында орналасқан электронды бөлім
«Төлқұжат, Құрастыру жəне пайдалану бойынша нұсқаулық»:
http://net.grundfos.com/qr/i/98722342
3 бөлім: өнімнің фирмалық тақташасында орналасқан шығарылған уақыты жөніндегі мәлімет
Сертификаттау туралы ақпарат:
SP типті сорғылары «Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 004/2011),
«Машиналар және жабдықтар қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 010/2011) «Техникалық заттардың
электрлі магниттік сәйкестілігі» (ТР ТС 020/2011) Кеден Одағының техникалық регламенттерінің
талаптарына сәйкес сертификатталды.
Сәйкестік сертификат:
№ TC RU C-DK.АИ30.B.01096, жарамдылық мерзімі 17.11.2019 жылға дейін
№ TC RU C-RU.АИ30.B.01625, жарамдылық мерзімі 06.05.2020 жылға дейін.
«Иваново Сертификаттау Қоры» ЖШҚ «ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ» өнімді сертификациялау
бойынша органымен берілген.
Мекен-жайы: 153032, Ресей Федерациясы, Иванов облысы, Иваново қ., Станкостроителей көш., 1
үй.
Ресейде өндірілген өнімдер ТШ 3631-022-59379130-2015 сәйкес өндіріледі.
127
Operating manual EAC

Operating manual EAC
ARM
SP
Շահագործման ձեռնարկ
Տվյալ սարքավորման շահագործման ձեռնարկը բաղկացած էմի քանի մասերից.
Մաս 1. սույն «Շահագործման ձեռնարկ»:
Մաս 2. էլեկտրոնային մաս. այն է՝ «Անձնագիր: Մոնտաժման և
շահագործման ձեռնարկ» տեղադրված «Գրունդֆոս» ընկերության կայքում՝
http://net.grundfos.com/qr/i/98722342
Մաս 3. տեղեկություն արտադրման ամսաթվի վերաբերյալ՝ նշված սարքավորման պիտակի
վրա:
Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝
SP տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական
կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ»,
ТР ТС 010/2011«Մեքենաների ևսարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС
020/2011 «Տեխնիկական միջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»:
Համապատասխանության հավաստագիր՝
№ TC RU C-DK.АИ30.B.01096, գործողության ժամկետը մինչև՝ 17.11.2019թ.
№ TC RU C-RU.АИ30.B.01625, գործողության ժամկետը մինչև՝ 06.05.2020թ.
Տրված է՝
«ԻՎԱՆՈՎՈ-ՍԵՐՏԻՖԻԿԱՏ» ապրանքների սերտիֆիկացման մարմնի կողմից:
«Իվանովոյի Սերտիֆիկացման հիմնադրամ» ՍՊԸ :
Հասցե՝ 153032, Ռուսաստանի Դաշնություն, քաղաք Իվանովո, Ստանկոստրոիտելների
փողոց, տուն 1:
Ռուսաստանում արտադրված արտադրանքը պատրաստվում էՏՈւ 3631-022-59379130-2015-
ին համապատասխան:
128
Operating manual EAC

KG
SP
Пайдалануу боюнча колдонмо
Аталган жабдууну пайдалануу боюнча колдонмо курамдык жана өзүнө бир нече бөлүкчөнү
камтыйт:
1-Бөлүк: «Пайдалануу боюнча колдонмо»
2-Бөлүк: «Паспорт. Пайдалануу жана монтаж боюнча колдонмо» электрондук
бөлүгү Грундфос компаниянын сайтында жайгашкан:
http://net.grundfos.com/qr/i/98722342
3-Бөлүк: жабдуунун фирмалык тактасында жайгашкан даярдоо мөөнөтү тууралуу маалымат.
Шайкештик жөнүндө декларация
SP түрүндөгү соргучтар Бажы Биримдиктин Техникалык регламенттин талаптарына ылайыктуу
тастыкталган: ТР ТБ 004/2011 «Төмөн вольттук жабдуунун коопсуздугу жөнүндө»; ТР ТБ 010/2011
«Жабдуу жана машиналардын коопсуздугу жөнүндө»; ТР ТБ 020/2011 «Техникалык
каражаттардын электрмагниттик шайкештиги».
Шайкештик сертификаты:
№ TC RU C-DK.АИ30.B.01096, 17.11.2019 ж. чейин жарамдуу.
№ TC RU C-RU.АИ30.В.01625, 06.05.2020 ж. чейин жарамдуу.
Берилген:
«ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ» өндүрүмдү тастыктаган ЖЧК «Ивановский Фонд Сертификации» органы
менен. Дареги: 153032, Орусия Федерациясы, Иваново ш., Станкостроители көч., ү.1.
Орусияда өндүрүлгөн жабдуулар 3631-022-59379130-2015 ТТ талаптарына ылайык даярдалат.
129
Operating manual EAC

Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500industin
1619 - Garín Pcia. de B.A.
Tel.: +54-3327 414 444
Fax: +54-3327 45 3190
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Tel.: +61-8-8461-4611
Fax: +61-8-8340-0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Fax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tel.: +32-3-870 7300
Fax: +32-3-870 7301
Belarus
Представительство ГРУНДФОС в Минске
220125, Минск
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт»
Тел.: +375 17 397 397 3
+375 17 397 397 4
Факс: +375 17 397 397 1
E-mail: [email protected]
Bosnia and Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Zmaja od Bosne 7-7A
BiH-71000 Sarajevo
Tel.: +387 33 592 480
Fax: +387 33 590 465
www.ba.grundfos.com
E-mail: [email protected]
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco,
630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Tel.: +55-11 4393 5533
Fax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel.: +359 2 49 22 200
Fax: +359 2 49 22 201
E-mail: [email protected]
Canada
GRUNDFOS Canada inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Tel.: +1-905 829 9533
Fax: +1-905 829 9512
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
10F The Hub, No. 33 Suhong Road
Minhang District
Shanghai 201106 PRC
Tel.: +86 21 612 252 22
Fax: +86 21 612 253 33
Columbia
GRUNDFOS Colombia S.A.S.
Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero
Chico,
Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A.
Cota, Cundinamarca
Tel.: +57(1)-2913444
Fax: +57(1)-8764586
Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Buzinski prilaz 38, Buzin
HR-10010 Zagreb
Tel.: +385 1 6595 400
Fax: +385 1 6595 499
www.hr.grundfos.com
Czech Republic
GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia
s.r.o.
Čajkovského 21
779 00 Olomouc
Tel.: +420-585-716 111
Denmark
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tel.: +45-87 50 50 50
Fax: +45-87 50 51 51
E-mail: [email protected]
www.grundfos.com/DK
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel.: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Trukkikuja 1
FI-01360 Vantaa
Tel.: +358-(0) 207 889 500
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tel.: +33-4 74 82 15 15
Fax: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Fax: +49-(0) 211 929 69-3799
E-mail: [email protected]
Service in Deutschland:
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Tel.: +0030-210-66 83 400
Fax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial
Centre
29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam
Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Tel.: +852-27861706 / 27861741
Fax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Tópark u. 8
H-2045 Törökbálint
Tel.: +36-23 511 110
Fax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps india Private Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 097
Tel.: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa
Graha intirub Lt. 2 & 3
Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
Jakarta Timur
ID-Jakarta 13650
Tel.: +62 21-469-51900
Fax: +62 21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Tel.: +353-1-4089 800
Fax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Fax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku
Hamamatsu
431-2103 Japan
Tel.: +81 53 428 4760
Fax: +81 53 428 5005
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Tel.: +82-2-5317 600
Fax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60
LV-1035, Rīga,
Tel.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fax: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel.: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie industrial Park
40150 Shah Alam, Selangor
Tel.: +60-3-5569 2922
Fax: +60-3-5569 2866
Mexico
Bombas GRUNDFOS de México
S.A. de C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Tel.: +52-81-8144 4000
Fax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Fax: +31-88-478 6332
E-mail: [email protected]
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Tel.: +64-9-415 3240
Fax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tel.: +47-22 90 47 00
Fax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel.: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Fax: +351-21-440 76 90
Romania
GRUNDFOS Pompe România SRL
S-PARK BUSINESS CENTER, Clădirea
A2, etaj 2
Str. Tipografilor, Nr. 11-15, Sector 1, Cod
013714
Bucuresti, Romania
Tel.: 004 021 2004 100
E-mail: [email protected]
Russia
ООО Грундфос Россия
ул. Школьная, 39-41
Москва, RU-109544, Russia
Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00
Факс (+7) 495 564 8811
E-mail [email protected]
Serbia
Grundfos Srbija d.o.o.
Omladinskih brigada 90b
11070 Novi Beograd
Tel.: +381 11 2258 740
Fax: +381 11 2281 769
www.rs.grundfos.com
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
25 Jalan Tukang
Singapore 619264
Tel.: +65-6681 9688
Faxax: +65-6681 9689
Slovakia
GRUNDFOS s.r.o.
Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA
Tel.: +421 2 5020 1426
sk.grundfos.com
Slovenia
GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.
Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana
Tel.: +386 (0) 1 568 06 10
Fax: +386 (0)1 568 06 19
E-mail: [email protected]
South Africa
GRUNDFOS (PTY) LTD
16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate
1609 Germiston, Johannesburg
Tel.: (+27) 10 248 6000
Fax: (+27) 10 248 6002
E-mail: [email protected]
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Fax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
431 24 Mölndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Fax: +46 31 331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-44-806 8111
Fax: +41-44-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Tel.: +886-4-2305 0868
Fax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Tel.: +66-2-725 8999
Fax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Tel.: +90 - 262-679 7979
Fax: +90 - 262-679 7905
E-mail: [email protected]
Ukraine
ТОВ "ГРУНДФОС УКРАЇНА"
Бізнес Центр Європа
Столичне шосе, 103
м. Київ, 03131, Україна
Tel.: (+38 044) 237 04 00
Fax: (+38 044) 237 04 01
E-mail: [email protected]
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone, Dubai
Tel.: +971 4 8815 166
Fax: +971 4 8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
Tel.: +44-1525-850000
Fax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Water Utility Headquarters
856 Koomey Road
Brookshire, Texas 77423 USA
Uzbekistan
Grundfos Tashkent, Uzbekistan
The Representative Office of Grundfos
Kazakhstan in Uzbekistan
38a, Oybek street, Tashkent
Tel.: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291
Fax: (+998) 71 150 3292
Grundfos companies

98074867 042022
ECM: 1337113
www.grundfos.com
Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos and the Grundfos logo, are registered trademarks owned by The Grundfos Group. © 2022 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.
Other manuals for SP
9
Table of contents
Popular Outdoor Fountain manuals by other brands

Broyhill
Broyhill 19524 instruction manual

Campania
Campania Portofino GFRCFT-1105 quick start guide

Haws
Haws 3500FR Installation, operation & maintenance instructions

Kenroy Home
Kenroy Home SPILLWAY Care and instructions manual

Hanover
Hanover HAN046FNTN-01 Assembly & operating instructions

Winsome house
Winsome house WHF482 instruction manual

Ritchie
Ritchie Thrifty King CT Series installation instructions

Alpine
Alpine IPS246 quick start guide

Campania International
Campania International GFRCFT-1101 quick start guide

Bluworld
Bluworld WG6WB Instructions for use

Britex
Britex Dado DDS1-D installation guide

Alpine
Alpine TZL154 Assembly instructions