Grundig 07896 User manual

INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
UK: Alarm clock
DE: Wecker
FR: Réveil
NL: Wekker
IT : Sveglia
ES: Reloj despertador
ITEM: 871125212711
Edco Deutschland GmbH, Siemensstr. 31, 47533 Kleve Deutschland
Edco UK Ltd,1st Floor Two Chamberlain Square, B3 3AX, Birmingham, UK
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FRFR

[UK]
On the back of the alarm clock, you will see the following buttons, from left to right.
Once the batteries have been put in, the display will show 12:00 am.
The button is used to enter time-setting mode and alarm-setting mode.
To set the time, press the button, and choose the 12-hour or 24-hour clock by pressing the button.
Press the button. The hour value will flash. Set it with the buttons.
Press the button. The minute value will flash. Set it with the buttons.
To set the date, press the button. The year value will flash. Set it with the buttons.
Press the button. The month value will flash. Set it with the buttons.
Press the button. The day value will flash. Set it with the buttons.
To set the alarm time, press the button. ‘AL’ will appear on the display.
Press the button. The hour value will flash. Set it with the buttons.
Press the button. The minute value will flash. Set it with the buttons.
Once you have set the alarm time, press the button to return to the time display.
To activate the alarm, press the button. The bell symbol will appear on the screen.
When the alarm rings, you can press the snooze / light bar situated on the top of the clock to temporarily turn the
alarm sound off. It will come on again after 5 minutes. You can also deactivate the alarm by pressing the
button. This will make the bell symbol disappear from the screen.
MODE
SET
FORWARD
BACK
ALARM ON / OFF

[DE]
Auf der Rückseite des Weckers befinden sich - von links nach rechts - die folgenden Tasten.
Sobald die Batterien eingesetzt worden sind, erscheint im Display die Anzeige „12:00 am“.
Diese Taste dient zur Aktivierung des Zeiteinstellmodus und Weckeinstellmodus.
Für die Zeiteinstellung drücken Sie die Taste und wählen die 12-Stunden- oder 24-Stunden-Anzeige durch
Betätigung der Taste. Drücken Sie die Taste. Daraufhin blinkt die Stundenanzeige. Zur Einstellung
verwenden Sie die Tasten. Drücken Sie die Taste. Daraufhin blinkt die Minutenanzeige. Zur
Einstellung verwenden Sie die Tasten. Zur Einstellung des Datums drücken Sie die Taste. Daraufhin
blinkt die Jahresanzeige. Zur Einstellung verwenden Sie die Tasten. Drücken Sie die Taste. Daraufhin
blinkt die Monatsanzeige. Zur Einstellung verwenden Sie die Tasten. Drücken Sie die Taste.
Daraufhin blinkt die Tagesanzeige. Zur Einstellung verwenden Sie die Tasten.
Zur Einstellung der Weckzeit drücken Sie die Taste. Daraufhin erscheint „AL“ im Display.
Drücken Sie die Taste. Daraufhin blinkt die Stundenanzeige. Zur Einstellung verwenden Sie die
Tasten.
Drücken Sie die Taste. Daraufhin blinkt die Minutenanzeige. Zur Einstellung verwenden Sie die
Tasten.
Wenn Sie die Weckzeit eingestellt haben, drücken Sie die Taste, um zur Zeitanzeige zurückzukehren.
Zur Aktivierung des Weckers drücken Sie die Taste. Daraufhin erscheint das Klingelsymbol in der Anzeige.
Wenn der Wecker klingelt, können Sie den Snooze-/Schlummer- / Leuchtbalken oben auf dem Wecker drücken, um
den Weckton vorübergehend auszuschalten. Die Einschaltung erfolgt automatisch nach 5 Minuten. Sie können die
Weckfunktion auch abschalten, indem Sie die Taste betätigen. Dadurch verschwindet das Klingelsymbol aus
der Anzeige.
MODE
SET
FORWARD
BACK
ALARM ON / OFF

[FR]
À l'arrière de l'horloge, vous verrez les boutons suivants, de gauche à droite.
Une fois les piles insérées, l'affichage indique 12:00 am.
Ce bouton sert à rentrer en mode de réglage de l'heure et de l'alarme.
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton et choisissez le format 12 heures ou 24 heures en appuyant sur le
bouton .
Appuyez sur le bouton La valeur des heures clignote. Réglez-la à l'aide des boutons .
Appuyez sur le bouton . La valeur des minutes clignote. Réglez-la à l'aide des boutons .
Pour régler la date, appuyez sur le bouton . La valeur des années clignote. Réglez-la à l'aide des boutons
Appuyez sur le bouton . La valeur des mois clignote. Réglez-la à l'aide des boutons .
Appuyez sur le bouton . La valeur des jours clignote. Réglez-la à l'aide des boutons .
Pour régler l’heure de l'alarme, appuyez sur le bouton . ‘AL’ s'affiche à l'écran.
Appuyez sur le bouton . La valeur des heures clignote. Réglez-la à l'aide des boutons .
Appuyez sur le bouton . La valeur des minutes clignote. Réglez-la à l'aide des boutons .
Après avoir réglé l'heure de l'alarme, appuyez sur le bouton pour revenir à l'affichage de l'heure.
Pour réactiver l’alarme, appuyez sur le bouton . L'icône d'une cloche s'affiche à l’écran.
Lorsque l'alarme sonne, vous pouvez appuyer sur la barre de répétition du réveil / la barre lumineuse située sur le
dessus de l'horloge pour désactiver temporairement l'alarme. L'alarme sonnera à nouveau au bout de 5 minutes.
Vous pouvez également désactiver l'alarme en appuyant sur le bouton . Ceci fera disparaître l'icône de cloche
de l'écran.
MODE
RÉGLAGE
SUIVANT
PRÉCÉDENT
ALARME ON / OFF
(MARCHE/ARRÊT)

[NL]
Op de achterkant van de wekker ziet u de volgende knoppen, van links naar rechts.
Zodra u de batterijen hebt geplaatst, ziet u op het display 12:00 AM.
De knop gebruikt u om de modus te openen waarmee u de tijd en het alarm instelt.
Stel de tijd in door op de knop te drukken en kies de 12-uurs of 24-uurs klok met de knop.
Druk op de knop. De uurwaarde knippert. Stel in met de knoppen.
Druk op de knop. De minuutwaarde knippert. Stel in met de knoppen.
Stel de datum in door op de knop te drukken. De jaarwaarde knippert. Met de knoppen stelt u het in.
Druk op de knop. De maandwaarde knippert. Stel in met de knoppen.
Druk op de knop. De dagwaarde knippert. Stel in met de knoppen.
Voor de alarmtijd drukt u op de knop. Er verschijnt ‘AL’ op het display.
Druk op de knop. De uurwaarde knippert. Stel in met de knoppen.
Druk op de knop. De minuutwaarde knippert. Stel in met de knoppen.
Na het instellen van de alarmtijd drukt u op de knop om terug te keren naar de tijdweergave.
Activeer het alarm door op de knop te drukken. Het belsymbool verschijnt op het display.
Als het alarm gaat, kunt u op de snooze-/lichtbalk bovenop de wekker drukken om het alarmgeluid tijdelijk uit te
schakelen. Na 5 minuten gaat het alarm weer. U kunt het alarm ook uitzetten door op de knop te drukken. Nu
verdwijnt de bel van het display.
MODUS
INSTELLEN
VOORUIT
ACHTERUIT
ALARM AAN / UIT

[IT]
Sul retro della sveglia sono posizionati i pulsanti indicati di seguito, da sinistra a destra.
Dopo aver inserito le batterie, sul display compare il simbolo “12:00 am”.
Il pulsante consente di accedere alla modalità impostazione ora e alla modalità impostazione sveglia.
Per impostare l’ora, premere il pulsante e scegliere il formato 12 o 24 ore premendo il pulsante .
Premere il pulsante . A questo punto inizia a lampeggiare il valore delle ore. Impostare l’ora utilizzando i
pulsanti . Premere il pulsante . A questo punto inizia a lampeggiare il valore dei minuti. Impostare i
minuti utilizzando i pulsanti .Per impostare la data, premere il pulsante . A questo punto inizia a
lampeggiare il valore degli anni. Impostare l’anno utilizzando i pulsanti .
Premere il pulsante . A questo punto inizia a lampeggiare il valore dei mesi. Impostare il mese utilizzando i
pulsanti Premere il pulsante . A questo punto inizia a lampeggiare il valore dei giorni.
Impostare il giorno utilizzando i pulsanti .
Per impostare l’ora della sveglia, premere il pulsante . Sul display compare il simbolo “AL”.
Premere il pulsante . A questo punto inizia a lampeggiare il valore delle ore. Impostare l’ora utilizzando i
pulsanti . Premere il pulsante . A questo punto inizia a lampeggiare il valore dei minuti. Impostare il
mese utilizzando i pulsanti . Dopo aver impostato l’ora della sveglia, premere il pulsante per
ritornare alla visualizzazione dell’ora corrente. Per attivare la sveglia, premere il pulsante . Sullo schermo
compare il simbolo del campanello.
Quando si attiva la sveglia, è possibile premere il pulsante di ripetizione sveglia o la barra luminosa posizionata nella
parte superiore dell’orologio per disattivare temporaneamente il segnale acustico. La sveglia si riattiva dopo 5 minuti.
Per disattivare la sveglia è anche possibile premere il pulsante . Dopo aver eseguito questa operazione, il
simbolo del campanello scompare dallo schermo.
MODALITÀ
IMPOSTAZIONI
AVANZAMENTO
INDIETRO
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE
DELLA SVEGLIA

[ES]
En la parte posterior de este despertador encontrará de izquierda a derecha los siguientes botones.
Una vez que se hayan introducido las pilas, la pantalla mostrará 12:00 am.
El botón se usa para introducir el modo de ajuste de hora y el modo de ajuste de alarma.
Para ajustar la hora, pulse el botón y elige el reloj de 12 ó 24 horas pulsando el botón .
Pulse el botón Las horas parpadearán. Ajuste las horas con los botones .
Pulse el botón . Los minutes parpadearán. Ajuste los minutos con los botones
Para ajustar la fecha, pulse el botón . Los años parpadearán. Ajuste los años con los botones
Pulse el botón . Los meses parpadearán. Ajuste los meses con los botones
Pulse el botón . Los días parpadearán. Ajuste los días con los botones
Para poner la alarma. Pulse el botón .‘AL’ aparecerá en la pantalla.
Pulse el botón . Las horas parpadearán. Ajuste las horas con los botones
Pulse el botón . Los minutes parpadearán. Ajuste los minutos con los botones
Una vez haya puesto la hora de la alarma, pulse el botón para volver a ver la hora
Para activar la alarma, pulse el botón . Aparecerá una campana en la pantalla.
Cuando la alarma suene, puede pulsar la barra de posponer / luz encima del despertador para parar temporalmente
el sonido de la alarma. Volverá a sonar al cabo de 5 minutos. Podrá apagar la alarma pulsando el botón .
Esto hará desaparecer la campana de la pantalla.
MODO
FIJAR
ADELANTE
ATRÁS
ALARMA ENC/APAG

A
Electrical and electronic devices/ information for private households
The Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment contains a large number of
requirements for handling electrical and electronic equipment. The most important are compiled here.
1. Separate collection of waste electrical and electronic equipment
Electrical and electronic equipment that has become waste is referred to as waste electrical and
electronic equipment (WEEE). Owners of WEEE must collect them separately from unsorted municipal
waste. WEEE do not belong in household waste, but in special collection and return systems.
2. Batteries, accumulators and lamps
Owners of WEEE must hand over them in complete condition. However, owners of WEEE have to
separate old batteries and accumulators which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps which
can be removed, from the WEEE without destroying it before handing it over to a collection point.
3. Ways to return the WEEE
Owners of WEEE from private households can hand them in free of charge at the designated collec-
tion points of the public waste disposal authorities or at the take-back points set up by manufacturers
or distributors in terms of the Directive 2012/19/EU.
4. Privacy Protection Notice
WEEE often contain sensitive personal data. This applies especially to information and telecommu-
nications technology devices such as computers and smartphones. In your own interest, please note
that each end user is responsible for deleting the data on the WEEE before disposing it.
5. Potential environmental impact
WEEE contain substances that may have a negative impact on the environment and human health
if their collection, hand-over, re-use or material recovery is not done in compliance with respective
legislation.
6. Your role in WEEE waste treatment
By fullling these obligations and especially by fullling the obligation to collect WEEE separately, not
to dispose it together with unsorted municipal waste and to hand it over to at collection points, you as
the end user contribute to the re-use and material recovery of WEEE.
7. Meaning of the crossed-out dustbin symbol
The crossed-out dustbin, which is regularly displayed on electrical and electronic equipment, indicates
that the respective device must be collected separately from unsorted municipal waste at the end of
its life cycle.
B
Elektro- und Elektronikgeräte / Informationen für private Haushalte
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den
Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die Wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer
von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgab-
esysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe an
einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffen-
tlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des
ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Rücknahmepichtig sind Geschäfte
mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte. Ab dem 01.07.2022
unterliegen auch diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsäche von mindestens
800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln,
wenn die Lager- und Versandächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen
oder die gesamten Lager- und Versandächen mindestens 800 m² betragen. Sie können Ihre Altgeräte
kostenlos an den ausgewiesenen örtlichen Sammel- und Rückgabesystemen abgeben.
4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häug sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der
Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in
Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder
Endnutzer selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
d
Appareils électriques et électroniques / information pour les ménages privés
La directive 2012/19/UE relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques contient un
grand nombre d‘exigences concernant le ramassage et le recyclage de ces équipements. Les plus
importantes sont résumées ici.
1. Collecte séparée des déchets d‘équipements électriques et électroniques
On appelle « déchets d‘équipements électriques et électroniques » (DEEE) les équipements
électriques et électroniques qui sont devenus des déchets. Les possesseurs de DEEE doivent les
collecter séparément des déchets municipaux non triés. Les DEEE n‘ont pas leur place parmi les
déchets ménagers mais dans des systèmes de collecte et de retour spéciaux.
2. Piles, accumulateurs et lampes
Les possesseurs de DEEE doivent en remettre tous les éléments. Ils doivent cependant en retirer les
piles ou accumulateurs usagés qui n‘y sont pas intégrés, ainsi que les lampes qui peuvent en être
sorties sans devoir détruire le DEEE, avant de les remettre à un point de collecte approprié.
3. Éliminer les DEEE
Les possesseurs de DEEE provenant de ménages privés peuvent les déposer gratuitement aux points
de collecte désignés des autorités publiques d‘élimination des déchets ou aux points de reprise mis en
place par les fabricants ou les distributeurs conformément à la directive 2012/19/UE.
4. Protection de la vie privée
Les DEEE contiennent souvent des données à caractère personnel sensibles. Cela concerne en
particulier les appareils des technologies de l‘information et des télécommunications tels que les
ordinateurs et les smartphones. Dans votre propre intérêt, n‘oubliez pas que chaque utilisateur nal
est responsable de l‘effacement des données contenues dans ses DEEE avant de s‘en défaire.
5. Impact environnemental potentiel
Les DEEE contiennent des substances pouvant avoir un impact négatif sur l‘environnement et la
santé humaine si leur collecte, leur remise, leur réutilisation ou leur valorisation matérielle ne sont pas
effectuées conformément à la législation en vigueur.
6. Votre rôle dans le traitement des DEEE
En remplissant ces obligations, et notamment en respectant l‘obligation de collecter séparément les
DEEE, de ne pas les jeter avec les déchets municipaux non triés et de les remettre aux points de
collecte, vous contribuez, en tant qu‘utilisateur nal, à la réutilisation et à la valorisation matérielle
des DEEE.
7. Signication du symbole poubelle barrée
La poubelle barrée, qui gure régulièrement sur les équipements électriques et électroniques, indique
que l‘appareil concerné doit être collecté séparément des déchets municipaux non triés à la n de
son cycle de vie.
C
Elektrische en elektronische apparaten/ informatie voor particuliere huishoudens
Richtlijn 2012/19/EU over afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevat een groot
aantal verplichtingen met betrekking tot de omgang met elektrische en elektronische apparatuur. De
belangrijkste zijn hier samengevat.
1. Gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
Elektrische en elektronische apparatuur die afval is geworden, wordt afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur genoemd (waste electrical and electronic equipment, WEEE). Eigenaars van
WEEE moeten deze gescheiden van het ongesorteerde huishoudelijke afval inzamelen. WEEE hoort
niet bij huishoudelijk afval, maar moet via speciale systemen worden ingezameld.
2. Batterijen, accu‘s en lampen
Eigenaars van WEEE moeten de afgedankte apparatuur in zijn geheel inleveren. Eigenaars van
WEEE moeten echter wel niet-ingebouwde oude batterijen en accu‘s gescheiden inleveren. Hetzelfde
geldt voor lampen die voor het inleveren uit WEEE kunnen worden verwijderd zonder ze stuk te
maken.
3. Manieren om WEEE in te leveren
Eigenaars van WEEE uit particuliere huishoudens kunnen de afgedankte apparatuur gratis inleveren
bij de aangewezen inzamelpunten van de openbare afvalverwerkende autoriteiten of bij inzamelpunten
van fabrikanten of distributeurs in de zin van richtlijn 2012/19/EU.
4. Informatie over de bescherming van privacy
WEEE bevat vaak gevoelige persoonsgegevens. Dit is vooral van toepassing op informatie- en
telecommunicatieapparaten, zoals computers en smartphones. Wees er in uw eigen belang van
bewust dat iedere eindgebruiker zelf verantwoordelijk is voor het wissen van de gegevens op WEEE,
voordat deze wordt ingeleverd.
5. Potentiële milieu-impact
WEEE bevat materialen met een negatieve impact op het milieu en de menselijke gezondheid als de
inzameling, de overhandiging, het hergebruik of de materiaalherwinning niet in overeenstemming met
de respectieve wetgeving plaatsvindt.
6. Uw rol in de omgang met WEEE
Door aan deze verplichtingen te voldoen en vooral door te voldoen aan de verplichting om WEEE
gescheiden in te zamelen, door het niet weg te gooien bij het ongesorteerde huishoudelijke afval maar
het bij een inzamelpunt in te leveren, levert u als eindgebruiker een bijdrage aan het hergebruik en de
materiaalherwinning van WEEE.
7. Betekenis van de doorgekruiste afvalcontainer
De regelmatig op elektrische en elektronische apparatuur weergegeven doorgekruiste afvalcontainer
geeft aan dat het betreffende apparaat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesor-
teerde huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
E
Dispositivi elettrici ed elettronici/ Informazioni per nuclei domestici privati
La Direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contiene molti requisiti
per la gestione di tali apparecchiature. Di seguito sono elencati i più importanti.
1. Raccolta differenziata dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate riuti sono denite riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE). I proprietari di RAEE devono raccoglierli separatamente dai riuti
domestici indifferenziati. I RAEE non rientrano nei riuti domestici, bensì in speciali sistemi di raccolta
e reso.
2. Batterie, accumulatori e lampadine
I proprietari dei RAEE devono consegnarli nel loro stato completo. Prima di consegnarli a un punto di
raccolta, i proprietari dei RAEE devono tuttavia rimuovere le vecchie batterie e gli accumulatori non
integrati nei RAEE, nonché le lampadine che possono essere rimosse senza distruggere i RAEE.
3. Modalità di reso dei RAEE
I proprietari di RAEE presenti in nuclei domestici privati possono conferirli gratuitamente presso i
centri di raccolta designati dalle autorità pubbliche di smaltimento dei riuti o ai punti di ritiro istituiti dai
produttori o distributori ai sensi della Direttiva 2012/19/UE.
4. Tutela della privacy
Spesso i RAEE contengono dati personali sensibili. Ciò riguarda soprattutto i dispositivi tecnologici
informatici e di telecomunicazione quali computer e smartphone. Nel tuo interesse, tieni presente che il
singolo utilizzatore nale ha la responsabilità di cancellare i dati contenuti nei RAEE prima di smaltirli.
5. Potenziale impatto ambientale
I RAEE contengono sostanze che possono esercitare un impatto negativo sull‘ambiente e sulla salute
umana qualora la raccolta, la consegna, il riutilizzo o il recupero dei materiali non siano effettuati
conformemente alle relative norme di legge.
6. Il tuo ruolo nel trattamento dei riuti RAEE
Rispettando tali obblighi, e in particolare quello di raccogliere i RAEE separatamente, di non smaltirli
tra i riuti domestici indifferenziati e di consegnarli ai centri di raccolta, tu in quanto utilizzatore nale
contribuisci al riutilizzo e al recupero dei materiali contenuti nei RAEE.
7. Signicato del simbolo della pattumiera barrata
Il simbolo della pattumiera barrata è presente su tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche
e sta ad indicare che, al termine del suo ciclo di vita, il dispositivo così contrassegnato deve essere
raccolto separatamente dai riuti domestici indifferenziati.
F
Dispositivos eléctricos y electrónicos/información para hogares particulares
La Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos contiene un gran
número de requisitos para la manipulación de aparatos eléctricos y electrónicos. Aquí se resumen
los más importantes.
1. Recogida separada de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Los aparatos eléctricos y electrónicos que se hayan convertido en residuos se denominan residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los propietarios de RAEE deben separarlos de los
residuos urbanos no seleccionados. Los RAEE no deben desecharse con los residuos domésticos,
sino en sistemas especiales de recogida y devolución.
2. Pilas, acumuladores y lámparas
Los propietarios de RAEE deben entregarlos completos. No obstante, los propietarios de RAEE deben
separar las pilas y acumuladores usados que no estén integrados en el RAEE, así como las lámparas
que puedan extraerse del RAEE sin destruirlo, antes de entregarlos en un punto de recogida.
3. Formas de devolver el RAEE
Los propietarios de RAEE de hogares particulares pueden entregarlos de forma gratuita en los puntos
de recogida designados por las autoridades públicas de eliminación de residuos o en puntos de
devolución proporcionados por fabricantes o distribuidores en virtud de la Directiva 2012/19/UE.
4. Aviso sobre protección de la privacidad
Los RAEE suelen contener datos personales sensibles. Esto se reere, en particular, a los disposi-
tivos informáticos y de telecomunicaciones, como los ordenadores y teléfonos móviles. Por su propio
interés, le advertimos de que todo usuario nal es responsable de la eliminación de los datos del
RAEE antes de desecharlo.
5. Posible impacto medioambiental
Los RAEE contienen sustancias que pueden tener efectos negativos en el medio ambiente y la salud
humana si su recogida, entrega, reutilización o recuperación de materiales no se lleva a cabo de
conformidad con la legislación aplicable.
6. Su papel en el tratamiento de residuos RAEE
Cumpliendo estas obligaciones y, en particular, cumpliendo la obligación de recoger los RAEE por
separado, no desecharlos junto con los residuos urbanos no seleccionados y entregarlos en puntos
de recogida, usted, como usuario nal, contribuye a la reutilización y recuperación de materiales de
los RAEE.
7. Signicado del símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa
El contenedor de basura tachado con un aspa que suele mostrarse en los aparatos eléctricos
y electrónicos indica que el dispositivo en cuestión debe separarse de los residuos urbanos no
seleccionados al nal de su vida útil.
Table of contents
Languages:
Other Grundig Alarm Clock manuals
Popular Alarm Clock manuals by other brands

Hama
Hama Elegance Duo operating instructions

NATURE & DECOUVERTES
NATURE & DECOUVERTES Reveil Somnia manual

Auriol
Auriol 4-LD4537 Usage and safety instructions

La Crosse Technology
La Crosse Technology Equity 31112 instruction manual

Explore Scientific
Explore Scientific RDC1004-CM3000 instruction manual

TFA
TFA 98.1071 instruction manual