Grundig HD-1341 User manual

INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
UK: Air Humidier
DE: Luftbefeuchter
FR: Humidicateur d’air
NL: Luchtbevochtiger
MODEL: HD-1341
ITEM: 871125214675
Edco Deutschland GmbH,
Siemensstr. 31, 47533 Kleve
Deutschland

(UK)
Dear customer, thank you for choosing our products.
Technical Characteristics
l Voltage: 100-240V
l Frequency: 50Hz
l Power: 25W
l Capacity: 2.7L
l Application: 20 to 35 square metres.
l Portable
Recommendation
l Please first inspect the humidifier and immediately report any damage to the seller.
l Make sure that the supply voltage is same as that marked on the appliance rating label.
l The appliance should be placed on a flat, hard surface with no obstructions underneath such as
carpet or towels. Also, make sure that there is at least two feet of clearance above the unit for mist
discharge.
l Do not use the appliance if it is not fully assembled or if parts of the appliance are missing.
l Use only distilled water to operate the humidifier. A vinegar and water combination can be used for
cleaning only.
l The water temperature should not exceed 100°F.
l The best operating environment has a temperature of between 60°F and 100°F and humidity of
less than 80% RH.
l Do not place the appliance in direct sunlight.
l Do not place the appliance in areas near computers or sensitive electronic equipment.
l Do not use the appliance in rooms where there is explosive gas or while using inflammable
solvents, varnish or glue.
l It is not recommended to place the appliance under air conditioners as this may affect the level of
humidity.
l Do not pull the power cable in order to unplug the appliance.
l Do not use the appliance if it is damaged or if it has a damaged cable/plug.
l Do not use the appliance with wet hands.
l Do not put hot water in the water tank. Only add water through the bottom of the tank, not through
the mist nozzle.
l Do not add any aromatic substance to the water (powder, liquids, oil, etc.). Only add aromatic oil
to the aroma box sponge on the bottom of the unit.
l Always unplug the appliance before cleaning it.
l Do not immerse the appliance in water or wash it under running water as this could damage the
electronic components of the appliance.
l Keep babies and children away from the appliance.
l If you are not going to use the appliance for long time, clean and dry it well with soft fabric, then
pack it well.
l This device may be used by children 8 years of age or older and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been supervised
or instructed in the safe use of the device and understand the hazards arising there from.
l Children are not allowed to play with the device.
l Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision.

Before First Use
l Remove the appliance from the packaging.
l Do not leave the packaging (plastic bags, polystyrene, etc.) within reach of babies or children.
l After transportation at low temperatures, the appliance should be left in the room for 2 hours to
acclimatise before it is used.
l Do not put anything in the water tank other than clean water.
Description
Operating
You can change the mist output setting using the control knob. The button on the back of the
appliance turns the mist and light ON/OFF.
Place the appliance on a level and firm surface.
l Do not operate the appliance without water.
l To fill the tank, remove the mist nozzle to access the easy-carry handle.
l Remove the water tank from the base and unscrew the lid from the fill hole on the bottom of the
water tank.
l Fill the water tank with distilled water and be sure to properly reinstall the lid. Make sure the tank
lid has the silicon ring on it to ensure that there is no leakage.
l Replace the mist nozzle.
l Plug in the appliance and switch on using the button on the back. You can change the mist output
setting by turning the front control knob.
l If there is not enough water in the water tank, the indicator light will glow red and the appliance
will stop working. Unplug the appliance and refill the water tank.
Note: If moisture collects around the appliance, this is not a defect. It may be an indication that
the room humidity is too high. Reduce the mist output tsetting or switch off the appliance.
l It is normal to hear a dripping sound when the mist output setting is high.
l If the unit won’t be used for an extended period of time, unplug it from the power-supply socket.
Nozzles
Water tank
Control knob
Base
ON / OFF
Indicator light

Cleaning
To extend the lifespan of the appliance, it is recommended to clean it at least once a week.
l Switch off and unplug the appliance.
l Wipe the base with a soft damp cloth and wipe it dry. To avoid scratches, do not use abrasive
cleansers or hard brushes. Do not immerse the base in water or put it under running water.
l Fill the water tank about half full and add ¼ cup of vinegar. Close the water tank, then shake it
well, holding it with both hands. You can use a soft brush to clean the tank. Remove the water and
rinse the tank thoroughly.
Note: The water tank should be cleaned once a week.
l Use a solution that is ½ vinegar and ½ water to clean the ultrasonic disc. Pour the solution onto
the disc and leave for at least half an hour. Use the soft brush to gently clean the disc. Pour out the
solution and rinse with clean water several times.
Note: Be careful not to get water on the electrical components of the base or on the cable. Do not
immerse the base or cable in water.
Fault-handling methods
Problem
Solution
Humidifier doesn’t work at
all
Make sure it is properly plugged into the power-supply socket.
Switch on using the button on the back of the appliance.
There is a strange odour
Clean the water tank with a vinegar/water mix.
Leave the water tank open without its cover for a while.
Not much mist
Clean the atomiser.
If the water has been in the unit for a long time, replace it with clean
water.

Storage
Clean the humidifier in accordance with the CLEANING procedure and dry it thoroughly.
Do not wrap the cable around the appliance.
Keep the appliance in its original packaging, at room temperature, away from babies and children.
Note: The manufacturer reserves the right to make, without prior notice, changes to the appliance that
do not impair its technical characteristics, and are the result of improvements in its design or production
technology.
Disposal
Dispose of the appliance in an environmentally friendly manner. It should not be disposed of with normal
household waste.
Please dispose of it at a recycling point for used electrical and electronic devices.
You can obtain more information from your local authorities.

(DE)
Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben!
Technische Merkmale
l Spannung: 100 - 240 V
l Frequenz: 50 Hz
l Leistung: 25W
l Kapazität: 2.7L
l Anwendung: 20 - 35 Quadratmeter
l Tragbar
Empfehlung
l Bitte überprüfen Sie zuerst den Luftbefeuchter und melden Sie eventuelle Schäden sofort dem
Verkäufer.
l Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts
übereinstimmt.
l Das Gerät sollte auf einer ebenen, harten Oberfläche ohne Hindernisse wie Teppiche oder
Handtücher aufgestellt werden. Achten Sie außerdem darauf, dass über dem Gerät mindestens 60
cm Freiraum für den Nebelaustritt vorhanden sind.
l Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht vollständig montiert ist oder wenn Teile des Geräts
fehlen.
l Verwenden Sie für den Betrieb des Luftbefeuchters nur destilliertes Wasser. Eine Essig-Wasser-
Mischung sollte nur zur Reinigung verwendet werden.
l Die Wassertemperatur sollte 38 °C nicht überschreiten.
l Die beste Betriebsumgebung hat eine Temperatur zwischen 15 °C und 38°C sowie eine
Luftfeuchtigkeit von weniger als 80 % RH.
l Stellen Sie das Gerät nicht in direktes Sonnenlicht.
l Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Computern oder empfindlichen, elektronischen
Geräten auf.
l Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit explosiven Gasen oder während der Verwendung
von brennbaren Lösungsmitteln, Lacken oder Klebstoffen.
l Es wird nicht empfohlen, das Gerät unter Klimaanlagen zu stellen, da dies die Luftfeuchtigkeit
beeinträchtigen kann.
l Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
l Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es selbst oder dessen Kabel/Stecker beschädigt ist.
l Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
l Stellen Sie kein heißes Wasser in den Wassertank. Füllen Sie nur Wasser durch den Boden des
Tanks, nicht durch die Nebeldüse.
l Fügen Sie dem Wasser keine aromatischen Substanzen hinzu (Pulver, Flüssigkeiten, Öl, usw.).
Geben Sie Aromaöl nur auf den Aromaschwamm an der Unterseite des Geräts.
l Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts immer den Stecker aus der Steckdose.
l Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und waschen Sie es nicht unter fließendem Wasser,
da dies die elektronischen Komponenten des Geräts beschädigen könnte.
l Halten Sie Babys und Kinder vom Gerät fern.
l Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, reinigen und trocknen Sie es gründlich mit einem
weichem Tuch und verpacken Sie es anschließend sorgfältig.
l Dieses Gerät ist für Kinder 8 Jahren ab und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen geeignet,
falls diese angemessene ausführliche Anweisungen zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten
haben oder beaufsichtigt werden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstehen.

l Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
l Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Vor dem ersten Gebrauch
l Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
l Lassen Sie die Verpackung (Plastiktüten, Polystyrol, etc.) nicht in Reichweite von Babys oder
Kindern liegen.
l Nach dem Transport bei niedrigen Temperaturen sollte das Gerät vor dem Gebrauch 2 Stunden im
Raum stehen gelassen werden, um sich zu akklimatisieren.
l Geben Sie ausschließlich sauberes Wasser in den Wassertank.
l
Beschreibung
Betrieb
Sie können die Einstellung der Nebelabgabe mit dem Drehregler verändern. Die Taste auf der
Rückseite des Geräts schaltet den Nebel und das Licht EIN / AUS.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche.
l Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Wasser.
l Um den Tank zu füllen, entfernen Sie die Nebeldüse, um an den Trage-Komfortgriff zu gelangen.
l Entfernen Sie den Wassertank von der Basis und schrauben Sie den Deckel von der
Einfüllöffnung am Boden des Wassertanks ab.
l Füllen Sie den Wassertank mit destilliertem Wasser und achten Sie darauf, den Deckel wieder
richtig zu befestigen. Vergewissern Sie sich, dass der Tankdeckel mit dem Silikonring versehen
ist, um sicherzustellen, dass keine Undichtigkeiten auftreten.
l Ersetzen Sie die Nebeldüse.
l Schließen Sie das Gerät an und schalten Sie es mit der Taste auf der Rückseite ein. Sie können
die Einstellung der Nebelabgabe mithilfe des Drehreglers vorne verändern.
Düsen
Wassertank
Drehschalter
Basis
EIN / AUS
Kontrolllampe

l Wenn sich nicht genügend Wasser im Wassertank befindet, leuchtet die Kontrollleuchte rot und
das Gerät funktioniert nicht mehr. Ziehen Sie den Netzstecker und füllen Sie den Wassertank
wieder auf.
Hinweis: Wenn sich um das Gerät herum Feuchtigkeit ansammelt, ist dies kein Mangel. Es kann
ein Hinweis darauf sein, dass die Raumluftfeuchtigkeit zu hoch ist. Reduzieren Sie die Einstellung
der Nebelabgabe oder schalten Sie das Gerät aus.
l Es ist normal, ein Tropfgeräusch zu hören, wenn die Nebelabgabe hoch eingestellt ist.
l Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Reinigung
Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, wird empfohlen, es mindestens einmal pro Woche zu
reinigen.
l Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
l Wischen Sie die Basis mit einem weichen, feuchten Tuch ab und wischen Sie sie anschließend
trocken. Um Kratzer zu vermeiden, verwenden Sie keine Scheuermittel oder harte Bürsten.
Tauchen Sie die Basis des Geräts keinesfalls in Wasser.
l Füllen Sie den Wassertank etwa halb voll und fügen Sie ¼ Tasse Essig hinzu. Schließen Sie den
Wassertank, schütteln Sie ihn dann gut und halten Sie ihn dabei mit beiden Händen fest. Sie
können eine weiche Bürste verwenden, um den Tank zu reinigen. Entfernen Sie das Wasser und
spülen Sie den Tank gründlich aus.
Hinweis: Der Wassertank sollte einmal pro Woche gereinigt werden.
l Verwenden Sie eine Lösung aus ½ Essig und ½ Wasser, um die Ultraschallscheibe zu reinigen.
Die Lösung auf die Scheibe gießen und mindestens eine halbe Stunde einwirken lassen.
Verwenden Sie die weiche Bürste, um die Scheibe vorsichtig zu reinigen. Die Lösung ausgießen
und mehrmals mit klarem Wasser abspülen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf die elektrischen Komponenten der Basis oder
auf das Kabel gelangt. Tauchen Sie die Basis des Geräts keinesfalls in Wasser.

Methoden der Fehlerbehebung
Problem
Lösung
Der Luftbefeuchter
funktioniert überhaupt nicht
Vergewissern Sie sich, dass er richtig in die Steckdose eingesteckt
ist.
Schalten Sie das Gerät mit der Taste auf der Rückseite ein.
Es ist ein seltsamer Geruch
wahrnehmbar
Reinigen Sie den Wassertank mit einer Essig-Wasser-Mischung.
Lassen Sie den Wassertank für eine Weile ohne Abdeckung offen.
Es gibt nicht viel Nebel
Reinigen Sie den Zerstäuber.
Wenn sich das Wasser längere Zeit im Gerät befindet, ersetzen Sie
es durch sauberes Wasser.
Aufbewahrung
Reinigen Sie den Luftbefeuchter gemäß der Reinigungsvorschrift und trocknen Sie ihn gründlich.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.
Lagern Sie das Gerät in der Originalverpackung bei Raumtemperatur und unzugänglich für Babys und
Kinder.
Hinweis: Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Gerät
vorzunehmen, die seine technischen Eigenschaften nicht beeinträchtigen und die sich aus
Verbesserungen in der Konstruktion oder Produktionstechnik ergeben.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie es an einer Sammelstelle für gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden.

(FR)
Cher client, merci d'avoir choisi nos produits.
Caractéristiques techniques
l Tension : 100-240 V
l Fréquence : 50 Hz
l Puissance : 25 W
l Capacité : 2,7 l
l Application : 20 à 35 mètres carrés.
l Portable
Recommandation
l Veuillez d'abord inspecter l'humidificateur et signaler immédiatement tout dommage au vendeur.
l Assurez-vous que la tension d'alimentation est la même que celle indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil.
l L'appareil doit être placé sur une surface plane et solide, sans obstruction sous l'appareil, comme
un tapis ou des serviettes. De plus, vérifiez qu'il y a au moins 60 cm de dégagement au-dessus de
l'appareil pour permettre une évacuation adéquate de la brume produite.
l N'utilisez pas cet appareil s'il n'est pas complètement assemblé ou s'il manque des pièces.
l Utilisez uniquement de l'eau distillée pour faire fonctionner l'humidificateur. Un mélange d'eau et
de vinaigre ne peut être utilisé que pour le nettoyage.
l La température de l'eau ne doit pas dépasser 37 °C (100 °F).
l L'environnement d'exploitation optimal a une température comprise entre 15 °C et 37 °C (60 °F -
100 °F) et une humidité relative inférieure à 80 %.
l N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil.
l Ne placez pas l'appareil à proximité d'ordinateurs ou d'appareils électroniques sensibles.
l N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où des gaz explosifs sont présents ou lors de l'utilisation
de solvants inflammables, de vernis ou de colle.
l Il n'est pas recommandé de placer l'appareil sous un climatiseur car cela peut affecter le niveau
d'humidité.
l Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil.
l N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou si un cordon ou une fiche est endommagé(e).
l N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
l Ne mettez pas d'eau chaude dans le réservoir d'eau. N'ajoutez de l'eau que via le fond du
réservoir et non via la buse de pulvérisation.
l N'ajoutez pas de substances aromatiques dans l'eau (poudres, liquides, huiles, etc.). N'ajoutez
des huiles essentielles que sur l'éponge de la boîte à senteurs située au fond de l'appareil.
l Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
l Ne plongez pas l'appareil dans de l'eau et ne le lavez pas sous l'eau courante car cela pourrait
endommager les composants électroniques de l'appareil.
l Tenez les bébés et les enfants éloignés de l'appareil.
l Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, nettoyez-le et séchez-le bien à
l'aide d'un chiffon doux, puis emballez-le soigneusement.
l Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des consignes quant à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et en comprennent les risques.
l Il ne faut pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil.
l Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Avant la première utilisation
l Retirez l'appareil de son emballage.
l Ne laissez pas les matériaux d'emballage (sacs plastiques, polystyrène, etc.) à la portée des
bébés ou des enfants.
l Après un transport de l'appareil à basses températures, laissez-le dans la pièce pendant 2 heures
pour qu'il revienne à température ambiante avant de l'utiliser.
l Ne mettez rien d'autre dans le réservoir à eau que de l'eau propre.
Description
Fonctionnement
Vous pouvez modifier le réglage de la sortie de brume à l'aide du bouton-molette. Ce bouton
situé à l'arrière de l'appareil permet d'allumer et d'éteindre la brume et l'éclairage (ON/OFF).
Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane et stable.
l N'utilisez pas l'appareil sans eau.
l Pour remplir le réservoir, enlevez la buse du brumisateur pour accéder à la poignée de transport.
l Retirez le réservoir d'eau du socle et dévissez le couvercle de l'orifice de remplissage situé au
fond du réservoir.
l Remplissez le réservoir d'eau distillée et réinstallez correctement le couvercle. Assurez-vous que
le couvercle du réservoir est muni d'un anneau en silicone pour éviter toute fuite.
l Remettez la buse du brumisateur en place.
l Branchez l'appareil et mettez-le en marche à l'aide du bouton à l'arrière. Vous pouvez modifier le
réglage de la sortie du brumisateur en tournant le bouton-molette à l'avant de l'appareil.
l S'il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir, le voyant lumineux devient rouge et l'appareil cesse de
fonctionner. Débranchez l'appareil et remplissez le réservoir d'eau.
Remarque : Si de l'humidité s'accumule autour de l'appareil, ceci n'est pas un défaut. Cela peut
indiquer que l'humidité ambiante est trop élevée. Réduisez le réglage de sortie du brumisateur ou
éteignez l'appareil.
l Il est normal d'entendre un son d'égouttement lorsque le réglage de sortie du brumisateur est
élevé.
l Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise murale.
Buses
Réservoir à
eau
Bouton-molette de
commande
Socle
ON / OFF (marche/arrêt)
Témoin
lumineux

Nettoyage
Pour prolonger la durée de vie de l'appareil, il est recommandé de le nettoyer au moins une fois par
semaine.
l Éteignez et débranchez l'appareil.
l Essuyez le socle à l'aide d'un chiffon doux et humide, puis essuyez-le. Pour éviter les rayures,
n'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de brosses dures. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et
ne le lavez pas sous l'eau courante.
l Remplissez le réservoir à moitié d'eau et ajoutez 6 cl (¼ tasse) de vinaigre. Fermez le réservoir,
puis secouez-le bien, en le tenant des deux mains. Vous pouvez utiliser une brosse douce pour
nettoyer le réservoir. Enlevez l'eau et rincez soigneusement le réservoir.
Remarque : Le réservoir doit être nettoyé une fois par semaine.
l Utilisez une solution moitié vinaigre, moitié eau pour nettoyer le disque ultrasonique. Versez la
solution sur le disque et laissez agir pendant au moins une demi-heure. Utilisez la brosse douce
pour nettoyer délicatement le disque, versez la solution et rincez à l'eau claire plusieurs fois.
Remarque : Veillez à ne pas laisser de l'eau sur les composants électriques du socle ou sur le
cordon. N'immergez pas le socle ou le cordon dans l'eau.

Résolution des problèmes
Problème
Solution
L'humidificateur ne
fonctionne pas du tout
Assurez-vous qu'il est correctement branché à la prise
d'alimentation.
Branchez l'appareil et mettez-le en marche à l'aide du bouton à
l'arrière de l'appareil.
Il y a une odeur étrange
Nettoyez le réservoir d'eau avec un mélange vinaigre/eau.
Laissez le réservoir d'eau ouvert sans son couvercle pendant un
certain temps.
Pas beaucoup de brouillard
Nettoyez le brumisateur.
Si l'eau est restée longtemps dans l'appareil, remplacez-la par de
l'eau propre.
Rangement
Nettoyez l'humidificateur conformément à la procédure de NETTOYAGE et séchez-le soigneusement.
N'enroulez pas le câble autour de l'appareil.
Conservez l'appareil dans son emballage d'origine, à température ambiante, loin des bébés et des
enfants.
Remarque : Le fabricant se réserve le droit d'apporter, sans préavis, des modifications à l'appareil qui
ne portent pas atteinte à ses caractéristiques techniques et qui résultent d'améliorations apportées à sa
conception ou à sa technologie de production.
Élimination
Débarrassez-vous de l'appareil en respectant l'environnement. Il ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères.
Veuillez vous en débarrasser dans un point de recyclage pour les appareils électriques et électroniques
usagés.
Vous pourrez si vous le désirez obtenir un complément d'informations auprès de vos autorités locales.

(NL)
Geachte klant, hartelijk dank voor uw aanschaf van onze producten.
Technische kenmerken
l Voltage: 100-240V
l Frequentie: 50Hz
l Vermogen: 25W
l Inhoud: 2.7L
l Toepassing: 20 tot 35 vierkante meter.
l Draagbaar
Aanbeveling
l Controleer eerst de luchtbevochtiger en meld eventuele schade onmiddellijk aan de verkoper.
l Controleer of de voedingsspanning hetzelfde is als gemarkeerd op het typeplaatje onderop het
apparaat.
l Het apparaat moet op een vlakke, harde ondergrond worden geplaatst zonder obstructies onder
dat oppervlak zoals een tapijt of handdoeken. Zorg er tegens voor dat er een minimale ruimte
bestaat van 60 cm boven de eenheid zodat nevel kan vrijkomen.
l Gebruik het apparaat niet als deze niet volledig is gemonteerd of als onderdelen van het apparaat
ontbreken.
l Gebruik alleen gedestilleerd water om de luchtbevochtiger te bedienen. Een combinatie van azijn
en water mag alleen worden gebruikt om schoon te maken.
l De temperatuur van het water mag niet hoger zijn dan 37°C (100°F).
l De beste gebruiksomgeving heeft een temperatuur van tussen de 15°C (60°F) en 37°C (100°F) en
een vochtigheid van minder dan 80% RH.
l Zet het apparaat niet in rechtstreeks zonlicht.
l Zet het apparaat niet in gebieden nabij computers of gevoelige elektronische apparatuur.
l Gebruik het apparaat niet in ruimtes met explosieve gassen of waarin op dat moment ontvlambare
oplosmiddelen, vernis of lijm worden gebruikt.
l Het wordt niet aanbevolen om het apparaat onder een airconditioner te plaatsen. Dit kan namelijk
de vochtigheid beïnvloeden.
l Trek niet aan de voedingskabel om de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen.
l Gebruik het apparaat niet als deze beschadigd is of als deze een beschadigde kabel/stekker heeft.
l Bedien het apparaat nooit met vochtige handen.
l Doe geen heet water in het waterreservoir. Voeg alleen water toe via de onderzijde van het
reservoir, niet via het nevelmondje.
l Voeg geen aromatische stoffen toe aan het water (poeder, vloeistoffen, olie, etc.). Voeg alleen
aromatische olie toe aan de aromaspons aan de onderzijde van de eenheid.
l Haal de stekker altijd los voordat u het apparaat schoonmaakt.
l Dompel het apparaat niet onder in water en was het niet onder stromend water. Dit kan de
elektronische onderdelen van het apparaat beschadigen.
l Houd baby's en kinderen uit de buurt van het apparaat.
l Als u het apparaat gedurende lange tijd niet gaat gebruiken, maak het dan schoon en droog het
apparaat goed met een zachte stof, waarna u het goed inpakt.
l Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en
kennis indien zij toezicht of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat
en de gevaren ervan begrijpen.
l Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
l Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen en onderhouden.

Vóór het eerste gebruik
l Verwijder het apparaat uit de verpakking.
l Laat de verpakking (plastic zakken, polystyreen, etc.) niet achter binnen bereik van baby's en
kinderen.
l Na vervoer bij een lage temperatuur dient het apparaat gedurende 2 uur in de ruimte te
acclimatiseren voordat het kan worden gebruikt.
l Doe alleen schoon water in het waterreservoir.
Beschrijving
Bediening
U kunt de neveluitvoerinstelling wijzigen met de regelknop. Met de knop op de achterzijde van
het apparaat zet u de nevel en verlichting AAN/UIT.
Plaats het apparaat op een horizontaal, vlak oppervlak.
l Gebruik het apparaat niet zonder water.
l Om het reservoir te vullen, verwijdert u het nevelmondje om bij het draaghandvat te kunnen.
l Verwijder het waterreservoir van het basisdeel en schroef het deksel los van het vulgat aan de
onderzijde van het waterreservoir.
l Vul het waterreservoir met gedestilleerd water en plaats het deksel weer goed terug. Controleer of
de siliconen ring in het deksel van het reservoir aanwezig is zodat het niet zal lekken.
l Plaats het nevelmondje terug.
l Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en schakel het in met de knop op de
achterzijde. U kunt de neveluitvoerinstelling wijzigen door de regelknop te draaien.
l Als het waterreservoir onvoldoende water bevat, zal het controlelampje rood oplichten en stopt het
apparaat met werken. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en vul het
waterreservoir bij.
Opmerking: Als er zich vocht verzamelt rondom het apparaat, dan is dat geen defect. Het kan
een indicatie zijn dat er een hoge luchtvochtigheid in de ruimte is. Verlaag de neveluitvoerinstelling
of schakel het apparaat uit.
l Het is normaal dat u een druppelend geluid hoort als de neveluitvoerinstelling hoog staat.
l Haal de stekker uit het stopcontact als de eenheid gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
Mondstuk
Waterreservoir
Regelknop
Basisdeel
AAN / UIT
Controlelampje

Reiniging
Aanbevolen wordt om het apparaat elke week te reinigen om de levensduur van het apparaat te
verlengen.
l Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
l Veeg de basis schoon met een zachte, vochtige doek en veeg het droog. Om krassen te
voorkomen, gebruikt u geen schurende reinigingsmiddelen of harde borstels. Dompel de basis niet
onder in water en houd deze niet onder stromend water.
l Vul het waterreservoir tot ongeveer de helft en voeg 1/4 kopje azijn toe. Sluit het waterreservoir
en schud deze stevig met beide handen. U kunt een zachte borstel gebruiken om het reservoir
schoon te maken. Verwijder het water en spoel het reservoir.
Opmerking: Het waterreservoir moet elke week worden gereinigd.
l Gebruik een oplossing van 1/2 azijn op 1/2 water om de ultrasone schijf te reinigen. Giet de
oplossing op de schijf en laat dit minimaal een half uur intrekken. Gebruik de zachte borstel om de
schijf schoon te maken. Giet de oplossing eruit en spoel meermaals met schoon water.
Opmerking: Pas op dat er geen water terechtkomt op de elektrische onderdelen van de basis of op
de kabel. Dompel de basis en de kabel niet onder in water.

Problemen oplossen
Probleem
Oplossing
De luchtbevochtiger werkt
niet
Controleer of de stekker stevig in het stopcontact zit.
Schakel in met de knop op de achterzijde van het apparaat.
Er hangt een vreemde geur
Maak het waterreservoir schoon met een mengsel van azijn/water,
Laat het waterreservoir een tijdje geopend zonder klep.
Niet veel nevel
Reinig de verstuiver.
Als er langere tijd water in de eenheid heeft gestaan, vervang dit
dan door vers water.
Opbergen
Maak de luchtbevochtiger schoon volgens de REINIGINGSPROCEDURE en maak deze zorgvuldig
droog.
Wikkel het snoer niet om het apparaat.
Bewaar het apparaat in de originele verpakking, op kamertemperatuur, uit de buurt van baby's en
kinderen.
Opmerking: De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen
van het apparaat aan te brengen die geen invloed hebben op de technische kenmerken en die het
gevolg zijn van verbeteringen van het ontwerp of de productietechnologie.
Afvoer
Voer het apparaat op milieuvriendelijke wijze af. Het apparaat mag niet bij het gewone huisvuil worden
weggegooid.
Voer het af bij een recyclingpunt voor gebruikte elektrische en elektronische apparaten.
Meer informatie hierover kunt u krijgen bij uw lokale gemeente.

AThe symbol above and on the product means
that the product is classed as Electrical or Electronic
equipment and should not be disposed with other
household or commercial waste at the end of its
useful life.
The Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) Directive has been put in place to recycle
products using best available recovery and recycling
techniques to minimise the impact on the environ-
ment, treat any hazardous substances and avoid
the increasing landll. Contact local authorities for
information on the correct disposal of Electrical or
Electronic equipment.
BDas Symbol oben und auf dem Produkt bedeu-
tet, dass das Produkt als Elektro- oder Elektronik-
gerät eingestuft ist und am Ende seiner Nutzungs-
dauer nicht zusammen mit anderem Haus- oder
Gewerbemüll entsorgt werden darf.
Die EU-Richtlinie für Elektroaltgeräte wurde erlassen,
um Produkte nach den besten verfügbaren Verwer-
tungs- und Recyclingverfahren aufzubereiten und so
die Umweltauswirkung zu minimieren, Gefahrenst-
offe zu verarbeiten und eine Zunahme von Deponie-
abfällen zu vermeiden. Informieren Sie sich bei Ihrer
zuständigen Behörde über die korrekte Entsorgung
von Elektro- oder Elektronikgeräten.
Le symbole situé au-dessus du produit et sur
celui-ci signifie qu’il est classé en tant qu’équipe-
ment électrique ou électronique, et qu’il ne doit
pas être jeté avec les ordures ménagères ou les
déchets commerciaux à la fin de sa vie utile. La
directive relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) a été mise en
place pour recy-cler les produits à l’aide des
meilleures techniques de récupération et de
recyclage afin de réduire l’impact sur
l’environnement, de traiter les substances dan-
gereuses et d’éviter le développement des
décharg-es. Contactez les autorités locales pour
obtenir des informations sur la mise au rebut des
équipements électriques ou électroniques.
Bovenstaand symbool en het symbool op het
product geven aan dat het product is
geclassificeerd als elektrische of elektronische
apparatuur en niet met het (huishoudelijk) afval
mag worden weg-gegooid. De WEEE-richtlijn
(Directive on Waste of Electrical and Electronic
Equipment) schrijft voor dat producten gerecycled
moeten worden met de best beschikbare herstel-
en recycletechnieken om de be-lasting op het
milieu tot een minimum te beperken, gevaarlijke
stoffen te behandelen en een grotere afvalberg te
voorkomen. Neem contact op met de lokaal
verantwoordelijke instanties voor informatie over
de correcte afvalverwerking van elektrische of
elektronische apparatuur.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Grundig Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

Kenmore
Kenmore Kenmore 758.144118 owner's manual

Condair
Condair GS C Series Installation, commissioning and service instructions

Air-O-Swiss
Air-O-Swiss AOS 7142 Instructions for use

Trion
Trion 707-U specification

Stadler Form
Stadler Form Atlas operating instructions

ARDESTO
ARDESTO USH-M-LCD-4L-W instruction manual

Aircare
Aircare E35000 Use and care guide

AIRINNOVATIONS
AIRINNOVATIONS CLEAN MIST MH-513 Instruction manual and warranty information

Pro Breeze
Pro Breeze PB-09 instruction manual

LivePure
LivePure LP850HUM owner's manual

Germguardian
Germguardian H1500 Use & care instructions

nor-tec
nor-tec NHPC Engineer's manual