Gtech CLM50 User manual

Cordless Lawn Mower
CLM50
OPERATING MANUAL
Original Instructions
BETRIEBSANLEITUNG
Originalanleitung
MANUEL D’UTILISATION
Instructions originales
MANUALE OPERATIVO
Istruzioni originali
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Instrucciones originales
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Instruções originais
GEBRUIKSHANDLEIDING
Originele instructies
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Instrukcja oryginalna
MANUAL DE UTILIZARE
Instrucțiuni originale
Model Number
Modellnummer
Numéro de modèle
Numero modello
Número de modelo
Número do modelo
Modelnummer
Numer modelu
Numărul modelului
ENG
DEU
FRA
ITA
ESP
POR
NED
POL
ROM

22
Personal Safety:
• Only use the mower on grass and lawns, as described in
this manual.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience or knowledge.
• Keep out of reach of children and animals at all times.
Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
• Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool.
• The operator is responsible for accidents or hazards
occurring to other people at their property.
• Do not use power tools while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. This may result
in serious personal injury.
• Always be aware of your surroundings and stay alert for
possible hazards.
• Only use in daylight or good artificial light.
• Dress appropriately. Do not wear loose clothing or
jewellery and keep hair, clothing and gloves away from
moving parts.
• Do not operate when barefoot or wearing open-toed
shoes.
• Always wear substantial footwear and long trousers.
• Use protective personal equipment such as safety
glasses, non-skid safety shoes and sturdy gloves to
reduce the risk of personal injury.
• Keep all body parts, especially hands and feet, away
from the blade at all times.
• Warning: the blade will continue to move aer the motor
is switched off.
• Always be sure of your footing on uneven ground,
slopes, or in slippery conditions.
• Do not use on excessively steep slopes.
• When operating the product ensure that both hands are
correctly positioned on the handle.
• Do not operate the product if it is incomplete or has
unauthorised modifications.
• Never modify the product in any way.
• Never operate the product with damaged guards or
without the guards in place.
• Do not use while there are other people, especially
children, nearby.
• Mow across slopes, not up and down, taking care when
changing direction.
• Take particular care when reversing with the mower or
pulling it towards you.
• Do not stand in front of the protective flap when
opened.
• Do not open the protective flap while the motor is
running.
• Never operate the mower over gravel, as this risks
flicking stones.
• Check the area where the mower is to be used and
remove any objects that could jam or be thrown by the
mower, such as stones and sticks.
• Avoid operating the mower on wet grass.
• Check the grass box regularly for any wear and
deformation.
• Do not use the mower without the grass box or other
protective guards in place.
• Visually check the cutting tools and their fasteners for any
damage before each use.
• To prevent imbalance, any damaged or worn-out parts
should be replaced.
• Only start the mower when your feet are a safe distance
from the cutting blade.
• Do not tilt the mower when starting the motor.
• Ensure that the blade has fully stopped and safety key
has been removed before:
- leaving the mower
- clearing a blockage
- adjusting the cutting height
- emptying the grass box
- liing or carrying the mower
- tilting the mower to move
- checking or cleaning the mower
- carrying out any maintenance
• If the mower vibrates intensively, stop the motor fully and
identify the cause.
• Keep the product and all accessories away from hot
surfaces.
• Store indoors in a dry place out of the reach of children.
• Don’t let children play with the appliance; supervise
children using or maintaining the appliance.
Electrical safety:
• Do not operate this machine in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
• Do not use the machine when a thunderstorm is
approaching.
• Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
• Do not expose the product to rain or wet conditions.
• Do not expose the mower to temperatures exceeding
80ºC, or leave the mower in direct sunlight or in the hot
boot of a car for prolonged periods.
IMPORTANT SAFEGUARDS:
IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Do not use in rain or leave outdoors whilst raining.
WARNING: Basic safety precautions should always be observed when using
an electrical appliance, including the following to reduce the risk of fire, electri-
cal shock, or injury:
ENG

33
• Only use batteries and chargers supplied by Gtech.
• Never modify the charger in any way.
• The charger has been designed for a specific voltage.
Always check that the mains voltage is the same as that
stated on the rating plate.
• A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with another battery
pack; never use the charger with another appliance or
attempt to charge this product with another charger.
• Before use, check the charger cord for signs of damage
or ageing. A damaged or entangled charger cord
increases the risk of fire and electric shock.
• Do not abuse the charger cord.
• Never carry the charger by the cord.
• Do not pull the cord to disconnect from a socket; grasp
the plug and pull to disconnect.
• Don’t wrap the cord around the charger when storing.
• The supply cord cannot be replaced. If the cord
is damaged the charger should be discarded and
replaced.
• Do not handle the charger or the appliance with wet
hands.
• Keep the charger cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts.
• Do not use the charger in moist or wet conditions or
outdoors.
• Do not use a damaged charger.
• Never open the charger.
Battery safety:
• Use only with the battery pack supplied.
• This appliance includes Li-Ion batteries; do not incinerate
batteries or expose to high temperatures, as they may
explode.
• Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
• In an emergency situation contact professional help
immediately!
• Leaks from the battery cells can occur under extreme
conditions. Do not touch any liquid that leaks from the
battery. If the liquid gets on the skin wash immediately
with soap and water. If the liquid gets into the eyes,
flush them immediately with clean water for a minimum
of 10 minutes and seek medical attention. Wear gloves
to handle the battery and dispose of immediately in
accordance with local regulations.
• Do not use a battery pack that is damaged or modified.
• Do not open or crush the battery.
• Do not immerse the battery in water or any other fluids.
• Do not short the positive and negative contacts.
• When the battery pack is not in use, keep it away from
paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal
objects that could make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals may cause
burns or fire.
• Protect the battery against excessive temperatures and
fire.
• Do not charge the battery when the surrounding air
temperature or the battery pack is below 0°C or above
35°C.
• Do not store the battery outside or in cold conditions for
prolonged periods of time, especially over the winter
months.
• Aer heavy use or in high temperatures, the battery may
become warm. Allow the product to cool for 30 minutes
before charging.
• Unplug the charger from the mains and battery when
fully charged.
• Do not dispose of the battery pack into household
waste, fire or water. The battery pack should be
collected, recycled or disposed of in an environmentally
friendly manner. Discharge the battery pack by operating
the product. Remove the battery pack from the housing
and cover the battery pack connections with heavy duty
tape to prevent a short circuit and energy discharge. Do
not attempt to open or remove any of the components.
Service:
• Do not use the machine if the switch does not turn it on
or off. Any power tool that cannot be controlled by the
switch is dangerous and must be repaired or replaced.
• Before any servicing and cleaning take out the safety key
and remove the battery.
• Check all visible fixing screws and nuts, especially on the
cutter bar, to ensure they are tightened properly.
• Do not store the mower in a damp room.
• Before using the machine, and aer any impact, check
for signs of wear and damage and repair or replace as
necessary.
• Use only genuine replacement parts. This will ensure that
the safety of the the product is maintained.
• Do not attempt to repair any damaged parts of the
product unless you are qualified to do so. If unsure, have
your product serviced by a qualified repair person using
only genuine replacement parts. This will ensure that the
safety of the product is maintained.
• Do not use water, solvents, or polishes to clean the
outside of the appliance; wipe clean with a dry cloth.
• Never immerse the unit in water.
Intended use:
• This product is intended for DOMESTIC USE ONLY

44
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
WICHTIG: LESEN SIE SICH VOR GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN DURCH.
HEBEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG FÜR DIE ZUKUNFT AUF.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen und lassen Sie es bei Regen nicht draußen stehen.
WARNUNG: Grundlegende Vorsichtsmaßnahmen sollten bei elektronischen
Geräten immer befolgt werden. Dies schließt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen ein,
um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu reduzieren.
DEU
Personensicherheit:
• Den Mäher nur auf Rasen benutzen, wie in dieser
Anleitung beschrieben.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen benutzt werden
(z.B. Kindern), deren körperliche, sensorische oder
mentale Fähigkeiten beeinträchtigt sind oder die die
notwendige Erfahrung oder Wissen nicht besitzen.
• Stets außer Reichweite von Kindern und Tieren
aufbewahren und verwenden. Kinder und Zuschauer
dürfen bei der Benutzung von Krawerkzeugen nicht in
der Nähe sein. Ablenkungen können dazu führen, dass
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
• Bleiben Sie aufmerksam, schauen Sie, was Sie tun, und
benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn
Sie ein Krawerkzeug verwenden.
• Für Unfälle oder Gefahren, die sich für andere
Menschen oder deren Besitz ergeben, ist der Bediener
verantwortlich.
• Keine Krawerkzeuge verwenden, wenn Sie müde sind
oder wenn Sie Drogen, Alkohol oder Medikamente
genommen haben. Schwere Verletzungen können die
Folge sein.
• Beachten Sie stets Ihre Umgebung und mögliche
Gefahrenquellen.
• Nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung verwenden.
• Ziehen Sie geeignete Kleidung an. Tragen Sie keine
lockere Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihre Haare,
Kleidung und Handschuhe von den beweglichen Teilen
des Gerätes fern.
• Das Gerät nicht barfuß oder mit Sandalen benutzen.
• Tragen Sie stets solide Schuhe und lange Hosen.
• Benutzen Sie Zubehör zum Eigenschutz wie
Sicherheitsbrille, Sicherheitsschuhe mit rutschfester
Sohle und solide Handschuhe, um die Gefahr von
Verletzungen zu mindern.
• Halten Sie Ihre Körperteile, besonders Hände und Füße,
stets von der Klinge fern.
• Warnung: Die Klinge bewegt sich weiter, auch wenn der
Motor schon abgestellt ist.
• Achten Sie auf sicheren Stand, besonders auf unebenem
Grund, an Abhängen und dort, wo es rutschig ist.
• Das Gerät nicht auf zu steilen Abhängen verwenden.
• Wenn Sie das Gerät bedienen, achten Sie darauf, dass
sich beide Hände korrekt am Griff befinden.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn Teile fehlen oder nicht
zugelassene Änderungen vorgenommen wurden.
• Das Gerät niemals umbauen.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn Schutzabdeckungen
beschädigt sind oder fehlen.
• Nicht verwenden, wenn andere Personen, insbesondere
Kinder, in der Nähe sind.
• Bei Böschungen quer dazu, nicht hoch und herunter,
mähen. Vorsicht, wenn Sie die Richtung ändern.
• Besondere Vorsicht beim rückwärts mähen oder wenn
Sie den Mäher zu sich hinziehen.
• Nicht vor der Schutzklappe stehen, wenn Sie sie öffnen.
• Nicht die Schutzklappe öffnen, wenn der Motor läu.
• Niemals den Mäher über Kies betätigen, weil dadurch
Steine weggeschleudert werden können.
• Prüfen Sie den Bereich, wo Sie den Mäher verwenden
wollen, und nehmen Sie Dinge weg, die den Mäher
verklemmen oder von ihm weggeschleudert werden
können, wie Steine und Stöcke.
• Den Mäher nicht auf nassem Gras benutzen.
• Die Grasfangbox regelmäßig auf Verschleiß und
Verformung prüfen.
• Den Mäher nicht ohne die Grasfangbox oder andere
Schutzeinrichtungen benutzen.
• Die Schneidwerkzeuge und ihre Befestigungen optisch
auf Schäden prüfen, bevor Sie sie verwenden.
• Um Unwucht zu vermeiden, beschädigte oder
verschlissene Teile auswechseln.
• Den Mäher erst starten, wenn die Füße von der
Schneidklinge weit genug entfernt sind.
• Den Mäher nicht schief halten, wenn Sie den Motor
starten.
• Die Klinge muss stillstehen und der Sicherheitsschlüssel
abgezogen sein, bevor Sie:
- den Mäher allein lassen
- eine Verstopfung beseitigen
- die Schnitthöhe verstellen
- die Grasfangbox leeren
- den Mäher anheben oder tragen
- den Mäher kippen und bewegen
- den Mäher prüfen oder reinigen
- Wartungsarbeiten ausführen
• Wenn der Mäher stark vibriert, stellen Sie den Motor ab
und forschen Sie nach der Ursache.
• Halten Sie das Gerät und Zubehör von heißen
Oberflächen fern.
• Lagern Sie ihn drinnen an einem trockenen Ort,
außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die das Gerät benutzen oder
warten.
Elektrische Sicherheit:
• Das Gerät nicht in explosionsfähiger Umgebung
verwenden, etwa dort, wo brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube vorhanden sind. Krawerkzeuge erzeugen
Funken, die Stäube oder Nebel entzünden können.
• Bei herannahendem Gewitter das Gerät nicht benutzen.
• Vermeiden Sie die Berührung von geerdeten
Gegenständen wie Rohren, Heizkörpern, Kochherden
und Kühlschränken. Wenn Ihr Körper Kontakt zur Erde

55
WICHTIG: LESEN SIE SICH VOR GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN DURCH.
HEBEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG FÜR DIE ZUKUNFT AUF.
hat, besteht eine erhöhte Gefahr eines Stromschlags.
• Das Gerät vor Regen und Nässe schützen.
• Den Mäher nicht Temperaturen über 80ºC aussetzen
oder ihn längere Zeit im direkten Sonnenlicht oder im
Kofferraum eines KFZ belassen.
• Verwenden Sie nur die Akkus und Ladegeräte von
Gtech.
• Niemals das Ladekabel modifizieren.
• Das Ladekabel wurde für eine bestimmte Voltzahl
entwickelt. Prüfen Sie immer, ob die Netzspannung
genauso hoch ist, wie auf dem Leistungsschild
angegeben.
• Ein Ladekabel, das sich für eine Art von Akku eignet,
kann bei einem anderen Akku Brandgefahr verursachen.
Verwenden Sie das Ladekabel niemals mit einem
anderen Gerät und versuchen Sie niemals, das Produkt
mit einem anderen Ladekabel zu laden.
• Prüfen Sie die Stromversorgung und die Ladekabel vor
dem Laden auf Zeichen von Schäden oder Verschleiß.
Ein beschädigtes oder verheddertes Ladekabel erhöht
das Risiko eines Feuers oder Stromschlages.
• Zweckentfremden Sie das Ladekabel nicht.
• Tragen Sie das Ladegerät niemals am Kabel.
• Ziehen Sie das Gerät am Stecker aus der Steckdose,
niemals am Kabel.
• Das Kabel niemals um das Ladegerät wickeln, während
es gelagert wird.
• Das Stromkabel kann nicht ersetzt werden. Entsorgen
und ersetzen Sie beschädigte Ladekabel.
• Fassen Sie weder das Ladegerät noch das Gerät mit
nassen Händen an.
• Das Ladekabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten und
beweglichen Teilen fernhalten.
• Das Ladegerät darf nicht in feuchten oder nassen
Umgebungen betrieben werden.
• Beschädigtes Ladegerät nicht benutzen.
• Ladegerät nicht öffnen.
Akkusicherheit:
• Nur mit dem mitgelieferten Akku verwenden.
• Dieses Gerät enthält Lithium-Ionen-Akkus. Sie dürfen
den Akku weder verbrennen noch hohen Temperaturen
aussetzen, da er explodieren könnte.
• Flüssigkeiten, die aus dem Akku austreten, können zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
• Holen Sie sich in einer Notfallsituation sofort
professionelle Hilfe.
• Akkus können in Extremsituationen auslaufen. Fassen
Sie keine Flüssigkeiten an, die aus dem Akku austreten.
Waschen Sie Ihre Haut sofort mit Seife und Wasser,
wenn diese mit der Flüssigkeit in Berührung kommt.
Sollten Flüssigkeiten ins Auge gelangen, waschen Sie
es sofort und mindestens 10 Minuten lang mit kaltem
Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Tragen
Sie Handschuhe, wenn Sie den Akku anfassen, und
entsorgen Sie ihn umgehend und gemäß den örtlichen
Vorschrien.
• Akkupack nicht benutzen, wenn dieser beschädigt ist
oder umgebaut wurde.
• Akku nicht öffnen oder zerdrücken.
• Akku nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen.
• Plus- und Minuspol nicht kurzschließen.
• Halten Sie Akkus, die gerade nicht benutzt werden,
fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallobjekten, die
eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Bei Kurzschluss des Akkus besteht Verbrennungs- oder
Brandgefahr.
• Schützen Sie den Akku vor zu hohen Temperaturen und
Feuer.
• Akku nicht laden, wenn die Umgebungstemperatur
oder die des Akkus unter 0°C oder über 35°C beträgt.
• Den Akku nicht über längere Zeit der Kälte aussetzen,
insbesondere nicht den Winter über im Außenbereich
lagern.
• Nach starker Benutzung oder bei hohen Temperaturen
kann sich der Akku erwärmen. Lassen Sie das Produkt
30 min abkühlen, bevor sie es laden.
• Ist der Akku voll geladen, dann das Ladegerät vom Netz
trennen.
• Den Akku nicht mit dem Hausmüll entsorgen, nicht
ins Feuer oder ins Wasser werfen. Den Akkupack der
Wertstoffsammlung zuführen oder entsprechend
den geltenden Vorschrien umweltfreundlich
entsorgen. Den Akkupack entladen, indem Sie das
Produkt benutzen. Den Akkupack aus dem Gehäuse
nehmen und die Anschlüsse des Akkus mit starkem
Klebeband abdecken, um Kurzschluss und Entladung
zu verhindern. Den Akku nicht öffnen und keine Teile
entfernen.
Instandhaltung:
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Schalter EIN/
AUS nicht anspricht. Krawerkzeuge, die sich nicht
ein- oder ausschalten lassen, sind gefährlich und müssen
repariert oder ersetzt werden.
• Vor Servicearbeiten und Reinigung den
Sicherheitsschlüssel abziehen und den Akku
entnehmen.
• Prüfen Sie, ob alle Befestigungsschrauben und Muttern,
besonders die an der Schneidleiste, richtig festgezogen
sind.
• Den Mäher nicht in einem feuchten Raum aufbewahren.
• Bevor Sie das Gerät benutzen, und auch nach jedem
Stoß, prüfen Sie auf Verschleiß und Schäden und
reparieren oder ersetzen Sie falls notwendig.
• Verwenden Sie nur Originalteile. Dadurch bleibt die
Sicherheit des Produktes erhalten.
• Nicht selbst versuchen, Teile des Produktes zu
reparieren, wenn Sie dazu nicht qualifiziert sind.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, lassen Sie das Gerät
durch einen zugelassenen Fachmann reparieren und
verwenden Sie nur Originalteile. Dadurch bleibt die
Sicherheit des Produktes erhalten.
• Verwenden Sie kein Wasser, Lösungsmittel oder
Polituren, um die Außenseite des Gerätes zu reinigen.
Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Verwendungszweck:
• Dieses Produkt ist nur für den HAUSHALTSGEBRAUCH
bestimmt

66
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
IMPORTANT: IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE L’ENSEMBLE DES
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Ne pas utiliser sous la pluie et ne pas laisser à l’extérieur lorsqu’il pleut.
AVERTISSEMENT: Les précautions de sécurité élémentaires base doivent
toujours être respectées lors de l’utilisation d’un appareil électrique afin de
réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures graves.
FRA
Sécurité personnelle :
• Utilisez la tondeuse uniquement sur l’herbe et les
pelouses, comme décrit dans ce manuel.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances.
• Tenir hors de portée des enfants et des animaux en toutes
circonstances. Tenez les enfants et les passants à l’écart
lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle.
• Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites
preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
électrique.
• L’opérateur est responsable des accidents ou des
dangers survenant à d’autres personnes sur sa propriété.
• N’utilisez pas d’outils électriques lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Cela peut entraîner des blessures
corporelles graves.
• Soyez toujours conscient de votre environnement et
restez attentif aux dangers éventuels.
• Ne l’utilisez qu’à la lumière du jour ou sous une bonne
lumière artificielle.
• Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux et tenez les cheveux, les
vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles.
• N’opérez pas pieds nus ou en portant des chaussures
ouvertes.
• Portez toujours des chaussures résistantes et des
pantalons longs.
• Utilisez des équipements de protection individuelle tels
que des lunettes de sécurité, des chaussures de sécurité
antidérapantes et des gants robustes pour réduire le
risque de blessure.
• Gardez toutes les parties du corps, en particulier les
mains et les pieds, loin de la lame à tout moment.
• Attention : la lame continuera à se bouger après l’arrêt
du moteur.
• Soyez toujours sûr de votre position sur les terrains
accidentés, les pentes ou en cas de glissade.
• Ne pas utiliser sur des pentes trop raides.
• Lorsque vous utilisez le produit, assurez-vous que les
deux mains sont correctement positionnées sur la
poignée.
• Ne faites pas fonctionner le produit s’il est incomplet ou
s’il a subi des modifications non autorisées.
• Ne jamais modifier le produit de quelque manière que
ce soit.
• Ne faites jamais fonctionner le produit avec des
protections endommagées ou sans les protections en
place.
• Ne pas utiliser lorsque d’autres personnes, en particulier
des enfants, se trouvent à proximité.
• Tondez en travers des pentes, pas de haut en bas, en
faisant attention aux changements de direction.
• Faites particulièrement attention lorsque vous faites
marche arrière avec la tondeuse ou que vous la tirez vers
vous.
• Ne vous tenez pas devant le volet de protection lorsqu’il
est ouvert.
• N’ouvrez pas le volet de protection lorsque le moteur est
en marche.
• N’utilisez jamais la tondeuse sur du gravier, car vous
risqueriez de heurter des pierres.
• Vérifiez la zone où la tondeuse doit être utilisée et retirez
tous les objets qui pourraient se coincer ou être projetés
par la tondeuse, tels que les pierres et les bâtons.
• Évitez d’utiliser la tondeuse sur de l’herbe mouillée.
• Vérifiez régulièrement l’état d’usure et de déformation du
bac à herbe.
• N’utilisez pas la tondeuse si le bac à herbe ou d’autres
dispositifs de protection ne sont pas en place.
• Avant chaque utilisation, vérifiez visuellement que
les outils de coupe et leurs fixations ne sont pas
endommagés.
• Pour éviter tout déséquilibre, toute pièce endommagée
ou usée doit être remplacée.
• Ne démarrez la tondeuse que lorsque vos pieds sont à
une distance sûre de la lame de coupe.
• N’inclinez pas la tondeuse lors du démarrage du moteur.
• Assurez-vous que la lame s’est complètement arrêtée et
que la clé de sécurité a été retirée auparavant :
- quitter la tondeuse
- débloquer une obstruction
- réglage de la hauteur de coupe
- vider le bac à herbe
- soulever ou porter la tondeuse
- incliner la tondeuse pour la déplacer
- vérifier ou nettoyer la tondeuse
- effectuer toute maintenance
• Si la tondeuse vibre intensément, arrêtez complètement
le moteur et identifiez la cause.
• Maintenez l’appareil et les accessoires éloignés des
surfaces chaudes.
• Conservez à l’intérieur dans un endroit sec et hors de la
portée des enfants.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ; surveillez
les enfants qui utilisent ou entretiennent l’appareil.
Sécurité électrique :
• Ne faites pas fonctionner cet appareil dans des
atmosphères explosives, par exemple en présence de

77
liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les
outils électriques créent des étincelles qui peuvent
enflammer la poussière ou les fumées.
• N’utilisez pas la machine à l’approche d’un orage.
• Évitez tout contact du corps avec des surfaces mises à la
terre ou à la masse, telles que les tuyaux, les radiateurs,
les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru
de choc électrique si votre corps est mis à la terre ou à
la masse.
• N’exposez pas le produit à la pluie ou à des conditions
humides.
• Ne pas exposer la tondeuse à des températures
supérieures à 80ºC, ni la laisser à la lumière directe du
soleil ou dans le coffre chaud d’une voiture pendant des
périodes prolongées.
• Utilisez uniquement des batteries et chargeurs fournis
par Gtech.
• Ne modifiez jamais le chargeur de quelque manière que
ce soit.
• Le chargeur a été conçu pour une tension spécifique.
Vérifiez toujours que la tension secteur est la même que
celle indiquée sur la plaque signalétique.
• Ne jamais utiliser le chargeur avec un autre appareil ou
essayer de recharger ce produit avec un autre chargeur.
• Avant l’utilisation, vérifiez que le cordon du chargeur
ne présente pas de signes de détérioration ou de
vieillissement. Un cordon du chargeur endommagé
ou emmêlé augmente le risque d’incendie et de choc
électrique.
• Ne pas utiliser le cordon du chargeur de manière
abusive.
• Ne portez jamais le chargeur par le cordon.
• Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher d’une prise
; saisissez la fiche et tirez pour la débrancher.
• Ne pas enrouler le cordon autour du chargeur lors du
stockage.
• Le cordon d’alimentation ne doit pas être remplacé. Si
le cordon est endommagé, le chargeur doit être jeté et
remplacé.
• Ne manipulez pas le chargeur ou l’appareil avec les
mains mouillées.
• Gardez le cordon du chargeur à l’écart de la chaleur, de
l’huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles.
• N’utilisez pas le chargeur dans des conditions humides
ou mouillées ou à l’extérieur.
• N’utilisez pas un chargeur endommagé.
• N’ouvrez jamais le chargeur.
Sécurité de la batterie :
• À utiliser uniquement avec le bloc-batterie fourni.
• Ne pas incinérer les piles ni les exposer à des
températures élevées, car elles peuvent exploser.
• Le liquide s’écoulant de la batterie est susceptible de
provoquer des irritations ou des brûlures.
• En cas d’urgence, contactez immédiatement un
professionnel !
• Des fuites des éléments de la batterie peuvent se
produire dans des conditions extrêmes. Ne touchez
aucun liquide qui fuit de la batterie. Si le liquide se
dépose sur la peau, laver immédiatement avec de l’eau
et du savon. Si le liquide pénètre dans les yeux, rincez-les
immédiatement avec de l’eau propre pendant au moins
10 minutes et consultez un médecin. Portez des gants
pour manipuler la batterie et éliminez-les immédiatement
conformément aux réglementations locales.
• N’utilisez pas un bloc-piles endommagé ou modifié.
• N’ouvrez pas et n’écrasez pas la pile.
• N’immergez pas la batterie dans l’eau ou tout autre
fluide.
• Ne court-circuitez pas les contacts positifs et négatifs.
• Lorsque la batterie n’est pas utilisée, éloignez-la des
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
autres petits objets métalliques qui pourraient faire une
connexion d’un terminal à un autre. Le fait de court-
circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des
brûlures ou un incendie.
• Protégez la batterie contre les températures excessives
et le feu.
• Ne rechargez pas la batterie lorsque la température de
l’air ambiant ou du bloc de batteries est inférieure à 0°C
ou supérieure à 35°C.
• Ne stockez pas la batterie à l’extérieur ou dans des
conditions de froid pendant des périodes prolongées,
surtout pendant les mois d’hiver.
• Après une utilisation intensive ou à des températures
élevées, la batterie peut devenir chaude. Laissez le
produit refroidir pendant 30 minutes avant de le charger.
• Débranchez le chargeur du secteur et de la batterie
lorsqu’il est complètement chargé.
• Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères, au
feu ou dans l’eau. Le bloc-piles doit être collecté, recyclé
ou éliminé de manière écologique. Déchargez la batterie
en faisant fonctionner le produit. Retirez le bloc de piles
du boîtier et couvrez les connexions du bloc de piles
avec du ruban adhésif résistant pour éviter un court-circuit
et une décharge d’énergie. N’essayez pas d’ouvrir ou de
retirer l’un des composants.
Entretien :
• N’utilisez pas la machine si l’interrupteur ne la met pas
en marche ou ne l’éteint pas. Tout outil électrique qui ne
peut être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit
être réparé ou remplacé.
• Avant tout entretien et nettoyage, retirez la clé de
sécurité et retirez la batterie.
• Vérifiez toutes les vis et écrous de fixation visibles, en
particulier sur la barre de coupe, pour vous assurer qu’ils
sont bien serrés.
• Ne rangez pas la tondeuse dans une pièce humide.
• Avant d’utiliser la machine, et après tout choc, vérifiez
les signes d’usure et de détérioration et réparez ou
remplacez si nécessaire.
• N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Cela
garantira que la sécurité du produit est maintenue.
• N’essayez pas de réparer les parties endommagées du
produit, sauf si vous êtes qualifié pour le faire. En cas
de doute, faites réparer votre produit par un réparateur
qualifié en n’utilisant que des pièces de rechange
d’origine. Cela garantira que la sécurité du produit est
maintenue.
• N’utilisez pas d’eau, de solvants ou de vernis pour
nettoyer l’extérieur de l’appareil. Essuyez avec un chiffon
sec.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Utilisation prévue :
• Ce produit est destiné à un USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT

88
PRECAUZIONI IMPORTANTI:
IMPORTANTE: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI COME RIFERIMENTO FUTURO.
Non utilizzare sotto la pioggia o lasciare all’aperto in caso di pioggia.
ATTENZIONE: È necessario osservare sempre le precauzioni di sicurezza di
base quando si utilizza un elettrodomestico, incluse le seguenti per ridurre il
rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni:
ITA
Sicurezza personale:
• Utilizzare il tosaerba solo su erba e prati, come descritto
nel presente manuale.
• Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato
da persone (compresi i bambini) con menomazioni
fisiche, sensoriali o mentali o mancanti di esperienza o di
conoscenze.
• Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini e degli
animali. Tenere bambini e astanti a distanza durante il
funzionamento di un utensile elettrico. Le distrazioni
possono far perdere il controllo dell’utensile.
• Non distrarsi, controllare quello che si sta facendo e
usare il buon senso quando si aziona un utensile elettrico.
• L’operatore è responsabile degli incidenti o dei rischi
subiti da terzi o da beni di loro proprietà.
• Non azionare utensili elettrici quando si è stanchi o
sotto l’influsso di droghe, alcol o medicinali. Ciò può
provocare serie lesioni personali.
• Prestare sempre attenzione all’ambiente circostante e a
eventuali pericoli.
• Usare esclusivamente alla luce del sole o in buone
condizioni di illuminazione artificiale.
• Vestirsi in modo appropriato. Non indossare vestiti larghi
né gioielli, e tenere capelli, indumenti e guanti distanti
dalle parti in movimento.
• Non azionare a piedi nudi o con indosso scarpe aperte.
• Indossare sempre calzature tecniche e pantaloni lunghi.
• Usare dispositivi di protezione personale come occhiali
di protezione, calzature di sicurezza antiscivolo e guanti
resistenti per ridurre il rischio di lesioni personali.
• Tenere sempre tutte le parti del corpo, in particolare mani
e piedi, distanti dalla lama.
• Avvertenza: la lama continuerà a muoversi dopo aver
spento il motore.
• Assicurare sempre l’appoggio saldo dei terreni irregolari,
pendii o superfici scivolose.
• Non utilizzare su pendii estremamente ripidi.
• Quando si avvia il prodotto, assicurarsi che entrambe le
mani siano posizionate correttamente sull’impugnatura.
• Non azionare il prodotto se è incompleto o presenta
modifiche non autorizzate.
• Non modificare mai il prodotto in alcun modo.
• Non azionare mai il prodotto con protezioni danneggiate
o senza indossare protezioni.
• Non utilizzare in presenza con persone, in particolare
bambini, nelle vicinanze.
• Tagliare seguendo l’andamento dei pendii, non su e giù,
prestando attenzione quando si cambia direzione.
• Prestare particolare attenzione nel camminare all’indietro
con il tosaerba e nel tirarlo verso di sé.
• Non mettersi di fronte allo sportello di protezione
quando è aperto.
• Non aprire lo sportello di protezione quando il motore è
in funzione.
• Non azionare mai il tosaerba sulla ghiaia, poiché si rischia
di far saltare delle pietre.
• Controllare l’area dove deve essere utilizzato il tosaerba e
rimuovere eventuali oggetti che potrebbero bloccarlo o
essere sbalzati via, come sassi e rami.
• Evitare di azionare il tosaerba sull’erba bagnata.
• Ispezionare regolarmente il sacco raccogli-erba per
individuare segni di usare e deformazione.
• Non utilizzare il tosaerba senza il sacco raccogli-erba o
altri elementi protettivi in posizione.
• Ispezionare visivamente gli strumenti di taglio e i loro
elementi di fissaggio per individuare eventuali danni
prima di ciascun utilizzo.
• Per evitare sbilanciamenti, eventuali parti danneggiate o
usurate devono essere sostituite.
• Avviare il tosaerba solo quando i piedi dell’operatore
sono a distanza di sicurezza dalla lama di taglio.
• Non inclinare il tosaerba quando si avvia il motore.
• Assicurarsi che la lama sia completamente ferma e che la
chiave di sicurezza sia stata rimossa prima di:
- lasciare incustodito il tosaerba
- rimuovere un’ostruzione
- regolare l’altezza di taglio
- svuotare il sacco raccogli-erba
- sollevare o trasportare il tosaerba
- inclinare il tosaerba per spostarlo
- ispezionare o pulire il tosaerba
- effettuare qualsiasi intervento di manutenzione
• Se il tosaerba vibra intensamente, spegnere
completamente il motore e determinarne la causa.
• Tenere l’apparecchio e gli accessori lontani da superfici
calde.
• Conservare in luogo riparato e asciutto, fuori dalla portata
dei bambini.
• Non permettere a bambini di giocare con l’apparecchio;
vigilate sui bambini se utilizzano o tengono in mano il
dispositivo.
Sicurezza elettrica:
• Non far funzionare il macchinario in atmosfere esplosive,
ad esempio in presenza di liquidi infiammabili, gas o
polveri. Gli utensili elettrici creano scintille che possono
provocare l’accensione di polveri o di fumi.
• Non utilizzare il macchinario se è previsto un temporale.
• Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a
terra o a massa, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.
Se il corpo dell’operatore è a terra o a massa, il rischio di
scossa elettrica aumenta.
• Non esporre il prodotto alla pioggia o a condizioni di
umidità.
• Non esporre il tosaerba a temperature superiori a 80 °C e

99
non lasciarlo sotto la luce diretta del sole o nel bagagliaio
dell’auto per lunghi periodi di tempo.
• Utilizzare solo batterie e caricatori forniti da Gtech.
• Non modificare il caricatore in alcun modo.
• Il caricatore è stato progettato per una specifica tensione.
Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a
quella indicata sulla targhetta dei dati.
• Un caricatore adatto per un tipo di batteria può creare
un rischio di incendio se utilizzato con un altro pacco
batteria; non utilizzare mai il caricabatteria con un altro
apparecchio o tentare di caricare questo prodotto con un
altro caricabatteria.
• Prima dell’uso, controllare il cavo di alimentazione
per verificare la presenza di danni o usura. Un cavo di
alimentazione danneggiato o attorcigliato aumenta il
rischio di incendi e scariche elettriche.
• Non danneggiare il cavo di ricarica.
• Non trasportare mai il caricatore tramite il cavo.
• Non tirare il cavo per scollegare da una presa; afferrare la
spina e tirare per scollegare.
• Non avvolgere il cavo attorno al caricatore quando lo
riponete.
• Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il
cavo è danneggiato, il caricatore deve essere gettato e
sostituito.
• Non maneggiare il caricatore o l’apparecchio a mani
bagnate.
• Tenere il filo del caricatore distante da calore, olio, bordi
affilati o parti in movimento.
• Non utilizzare il caricatore in luoghi umidi o bagnati o
all’aperto.
• Non utilizzare un caricatore danneggiato.
• Non aprire mai il caricatore.
Sicurezza della batteria:
• Utilizzare solo con il gruppo di batterie in dotazione.
• Questo apparecchio include batterie agli ioni di litio; non
incenerire le batterie o esporle ad alte temperature, in
quanto potrebbero esplodere.
• Il liquido espulso dalla batteria potrebbe causare
irritazione o ustioni.
• In caso di emergenza rivolgersi subito a un servizio di
assistenza professionale!
• In caso di condizioni estreme, potrebbero verificarsi
perdite dalle celle della batteria. Non toccare il liquido
fuoriuscito dalla batteria. Se il liquido viene a contatto
con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua
e sapone. Se il liquido viene a contatto con gli occhi,
sciacquare immediatamente con acqua pulita per almeno
10 minuti e rivolgersi a un medico. Indossare i guanti per
maneggiare la batteria ed eliminarla nel rispetto delle
normative locali.
• Non utilizzare un’unità batteria danneggiata o modificata.
• Non aprire né schiacciare la batteria.
• Non immergere la batteria in acqua o altri liquidi.
• Non accorciare i contatti positivi e negativi.
• Quando non si utilizza la batteria, tenerla lontano
da fermagli metallici, monete, chiodi, viti o altri
piccoli oggetti metallici che potrebbero causare un
collegamento da un terminale all’altro. Il cortocircuito dei
terminali della batteria potrebbe causare ustioni o incendi
• Proteggere la batteria da temperature eccessive e
incendi.
• Non caricare la batteria quando la temperatura dell’aria
circostante o del gruppo di batterie è inferiore a 0 °C o
superiore a 35 °C.
• Non conservare la batteria all’aperto o in condizioni di
freddo per lunghi periodi di tempo, in particolare nei
mesi invernali.
• Dopo un uso intensivo o ad alte temperature, la batteria
può diventare calda. Lasciar raffreddare il prodotto per
30 minuti prima di caricarlo.
• Scollegare il caricatore dalla presa elettrica quando la
batteria è completamente carica.
• Non smaltire il gruppo di batterie nei rifiuti domestici,
non gettarlo nel fuoco o nell’acqua. Il gruppo di
batterie deve essere raccolto, riciclato e smaltito in
modo ecocompatibile. Scaricare il gruppo di batterie
mettendo in funzione il prodotto. Rimuovere il gruppo
di batterie dall’alloggiamento e coprirne i collegamenti
con del nastro spesso per evitare cortocircuiti e scariche
di energia. Non tentare di aprire o rimuovere alcun
componente.
Manutenzione:
• Non usare il macchinario se l’interruttore di accensione
e spegnimento non funziona. Qualsiasi utensile elettrico
che non può essere controllato con l’interruttore è
pericoloso e deve essere sottoposto a riparazioni o
sostituito.
• Prima di qualsiasi intervento di manutenzione e pulizia,
estrarre la chiave di sicurezza e rimuovere la batteria.
• Ispezionare tutte le viti e i dadi di fissaggio, in particolare
sulla barra falciante, per assicurarsi che siano serrati
correttamente.
• Non conservare il tosaerba in una stanza umida.
• Prima di utilizzare il macchinario, e dopo qualsiasi
impatto, verificare la presenza di segni di usura e danno e
riparare o sostituire secondo necessità.
• Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. Ciò garantirà la
costante sicurezza del prodotto.
• Non tentare di riparare parti danneggiate del prodotto, a
meno che non si è qualificati a farlo. In caso di dubbio, far
riparare il prodotto solo da tecnici qualificati e utilizzare
solamente ricambi originali. Ciò garantirà la costante
sicurezza del prodotto.
• Non utilizzare acqua, solventi o lucidanti per pulire
l’esterno dell’apparecchio; passare un panno asciutto.
• Mai immergere l’unità in acqua.
Scopo d’uso:
• Questo prodotto è destinato ESCLUSIVAMENTE
ALL’USO DOMESTICO

1010
NOTAS IMPORTANTES DE PROTECCIÓN:
IMPORTANTE: LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
GUARDAR LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
No usar bajo la lluvia ni dejar en el exterior si llueve.
ADVERTENCIA: Cuando se use un equipo eléctrico, siempre se deben
cumplir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes, para
reducir el riesgo de incendio, de shock eléctrico o de lesiones:
ESP
Seguridad personal:
• Usar el cortacésped exclusivamente en hierba y
extensiones de césped, tal y como se describe en este
manual.
• Este aparato no está destinado a su uso por parte de
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, ni con falta de
experiencia o conocimientos.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y
animales en todo momento. Mantenga alejados a niños
y observadores durante la operación de una herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el
control.
• Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el
sentido común al operar una herramienta eléctrica.
• El operador es responsable de los accidentes o peligros
que se produzcan cuando otros estén en su propiedad.
• No use herramientas eléctricas cuando esté cansado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Esto
podría provocar lesiones personales graves.
• Permanezca siempre consciente de lo que le rodea y
permanezca alerta ante posibles peligros.
• Utilice solo con luz solar o buena luz artificial.
• Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas y
mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
piezas móviles.
• No utilice la herramienta descalzo ni con calzado que deje
los dedos al aire.
• Lleve siempre calzado robusto y pantalón largo.
• Use equipo de protección individual como gafas de
seguridad, calzado antideslizante de seguridad y guantes
resistentes para reducir el riesgo de lesiones personales.
• Mantenga todas las partes del cuerpo, especialmente
manos y pies, alejadas de la cuchilla en todo momento.
• Advertencia: la cuchilla continuará moviéndose después
de apagar el motor.
• Asegure siempre su posición en pendientes y suelos
irregulares o resbaladizos.
• No utilizar en pendientes excesivamente empinadas.
• Al utilizar el producto, mantenga ambas manos
correctamente posicionadas en el mango.
• No utilice el producto si le faltan piezas o si se ha
modificado de forma no autorizada.
• No modificar el producto de ninguna manera.
• No utilizar el producto si los protectores están dañados o
si no están instalados.
• No usar cuando haya otras personas cerca, especialmente
niños.
• Use la máquina con movimientos horizontales, no
verticales, teniendo cuidado al cambiar de dirección.
• Tener un cuidado especial al retroceder con el
cortacésped o al tirar de él hacia usted.
• No permanezca de pie frente a la solapa protectora
cuando esté abierta.
• No abra la solapa protectora con el motor en marcha.
• No pase nunca el cortacésped por encima de gravilla, ya
que corre el riesgo de que la máquina lance guijarros.
• Compruebe la zona por la que va a pasar el cortacésped
y retire cualquier objeto que pudiese atascar la máquina o
ser lanzada por la misma, como piedras o palos.
• Evite utilizar el cortacésped si el césped está mojado.
• Compruebe el cajón de recogida por si hay desgaste o
deformaciones.
• No utilice el cortacésped sin el cajón de recogida u otras
protecciones instaladas.
• Compruebe visualmente las herramientas de corte y sus
fijaciones en busca de daños antes de cada uso.
• Para evitar desequilibrios, es necesario sustituir cualquier
pieza dañada o gastada.
• Arranque el cortacésped únicamente cuando tenga los
pies a una distancia segura de la cuchilla de corte.
• No incline el cortacésped al arrancar el motor.
• Compruebe que la cuchilla se haya detenido por
completo y que ha retirado la llave de seguridad antes de:
- dejar el cortacésped
- eliminar un atasco
- regular la altura de corte
- vaciar el cajón de recogida
- levantar o transportar el cortacésped
- inclinar el cortacésped para moverlo
- comprobar o limpiar el cortacésped
- realizar cualquier tarea de mantenimiento
• Si el cortacésped vibra excesivamente, detenga el motor
por completo e identifique la causa.
• Mantener el equipo y los accesorios alejados de
superficies calientes.
• Almacenar en interior en lugar seco y fuera del alcance
de los niños.
• No dejar a los niños jugar con el equipo; supervisar a los
niños al usar o realizar el mantenimiento del equipo.
Seguridad eléctrica:
• No opere esta máquina en atmósferas explosivas, como
en presencia de polvo, gases o líquidos inflamables. Las
herramientas eléctricas generan chispas que pueden
inflamar el polvo o los vapores.
• No utilice la máquina si se acerca una tormenta.
• Evite el contacto corporal con superficies puestas a
tierra o a masa, como cañerías, radiadores, cocinas o
refrigeradores. Hay un mayor riesgo de electrocución si
tiene el cuerpo puesto a masa o a tierra.
• No exponer el producto a la lluvia ni a condiciones
húmedas.

1111
• No exponga el cortacésped a temperaturas que superen
los 80ºC, ni deje el cortacésped bajo la luz directa del
solo ni en el maletero caliente de un coche durante
periodos prolongados.
• Utilizar solamente baterías y cargadores suministrados
por Gtech.
• No modificar nunca el cargador de ninguna manera.
• El cargador ha sido diseñado para una tensión
específica. Comprobar siempre que la tensión de red es
la misma que la indicada en la placa de identificación.
Un cargador adecuado para un tipo de pack de baterías
puede generar riesgo de incendio si se usa con otro pack
de baterías; no usar nunca el cargador con otro equipo ni
intentar cargar este producto con otro cargador.
• Antes de usar, comprobar el cable del cargador en busca
de indicios de daños o de envejecimiento. Un cable de
cargador dañado o liado aumenta el riesgo de incendio y
de shock eléctrico.
• No maltratar el cable del cargador.
• No llevar nunca el cargador por el cable.
• No tirar del cable para desconectar de un enchufe;
agarrar el enchufe y tirar para desconectar.
• No enrollar el cable alrededor del cargador al guardarlo.
• No se puede sustituir el cable de alimentación. Si
el cable está dañado, se debe eliminar y sustituir el
cargador.
• No manejar el cargador ni el equipo con las manos
húmedas.
• Mantener el cargador alejado del calor, la grasa, los
bordes afilados y las piezas móviles.
• No usar el cargador si hay humedad, líquidos o en el
exterior.
• No usar el cargador si está dañado.
• No abrir nunca el cargador.
Seguridad de la batería;
• Usar exclusivamente con el paquete de baterías
suministrado.
• Este equipo incluye baterías de ión-litio; no quemar las
baterías ni exponerlas a altas temperaturas, dado que
pueden explotar.
• Los líquidos expulsados desde la batería pueden causar
irritación o quemaduras.
• En caso de emergencia, ¡contactar inmediatamente con
profesionales sanitarios!
• En condiciones extremas, se pueden producir fugas
desde las celdas de las baterías. No tocar ningún
líquido que se filtre desde la batería. Si el líquido toca
la piel, lavar inmediatamente con agua y jabón. Si el
líquido llega a los ojos, enjuagarlos inmediatamente con
agua corriente durante al menos 10 minutos y acudir
al médico. Llevar guantes para manipular la batería y
eliminarla inmediatamente según la normativa local.
• No utilice una unidad de baterías que esté dañada o se
haya modificado.
• No abra ni golpee la batería.
• No sumerja la batería en agua ni en ningún otro fluido.
• No una los contactos positivo y negativo entre sí.
• Cuando no se use el pack de baterías, guardarlo alejado
de clips de papel, monedas, clavos, tornillos o cualquier
otro objeto metálico que pudiera conectar los dos polos
entre sí. Si se cortocircuitan los polos de la batería, se
pueden producir quemaduras o incendio.
• Proteger la batería contra temperaturas excesivas y
fuego.
• No cargar la batería cuando la temperatura del aire
ambiente o el paquete de baterías es inferior a 0°C o
superior a 35°C.
• No almacenar la batería en el exterior o en ambientes
fríos durante periodos prolongados de tiempo,
especialmente durante los meses de invierno.
• Después de un uso intenso o con temperaturas elevadas,
la batería puede calentarse. Permita que el producto se
enfríe durante 30 minutos antes de cargarlo.
• Desenchufe el cargador de la red y la batería cuando se
haya completado la carga.
• No elimine el paquete de baterías con los residuos
domésticos; no lo tire al fuego ni al agua. El paquete de
baterías debe ser recogido, reciclado o eliminado de un
modo respetuoso con el medio ambiente. Descargue
el paquete de baterías haciendo funcionar el producto.
Retire el paquete de baterías de la carcasa y cubra las
conexiones del paquete de baterías con cinta resistente
para evitar cortocircuitos y descargas de energía.
No intente abrir el aparato ni extraer ninguno de sus
componentes.
Reparaciones:
• No use la máquina si el interruptor no la enciende o
apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser
controlada mediante un interruptor es peligrosa y debe
ser reparada o reemplazada.
• Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o
mantenimiento, saque la llave de seguridad y retire la
batería.
• Compruebe todos los tornillos y tuercas de fijación,
especialmente en la barra del cortador, para asegurar que
estén correctamente apretados.
• No almacenar el cortacésped en una habitación húmeda.
• Antes de usar la máquina y después de cualquier tipo de
impacto, comprobar si hay indicios de desgaste o daños
y reparar si es necesario.
• Usar solo piezas de repuesto originales. Esto garantizará
que se mantiene la seguridad del producto.
• No intente reparar ninguna pieza dañada del producto
a no ser que esté cualificado para hacerlo. Si no está
seguro, lleve el producto a un técnico de reparación
cualificado para repararlo exclusivamente con piezas de
repuesto originales. Esto garantizará que se mantiene la
seguridad del producto.
• No usar agua, disolventes ni abrillantadores para limpiar
el exterior del equipo; limpiar con un paño seco.
• No sumergir nunca la unidad en agua.
Uso para el que ha sido diseñado:
• Este producto está destinado EXCLUSIVAMENTE AL
USO DOMÉSTICO

1212
IMPORTANTES SALVAGUARDAS:
IMPORTANTE: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR.
GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.
Não use na chuva nem deixe ao ar livre enquanto chove.
AVISO: Ao usar um aparelho elétrico, devem sempre ser observadas as precauções
básicas de segurança, incluindo o seguinte para reduzir o risco de incêndio, choque
elétrico ou ferimentos:
POR
Segurança pessoal:
• Use a máquina de aparar relva apenas em relva e relvado,
conforme descrito neste manual.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou
conhecimento.
• Mantenha sempre fora do alcance de crianças e animais.
Mantenha crianças e curiosos afastados enquanto opera
uma ferramenta elétrica. Distrações podem fazer com
que perca o controlo.
• Fique alerta, observe o que está a fazer e use o bom
senso ao operar uma ferramenta elétrica.
• O operador é responsável por acidentes ou perigos que
surjam em relação a outras pessoas na sua propriedade.
• Não use ferramentas elétricas se estiver cansado ou sob a
influência de drogas, álcool ou medicamentos. Isto pode
resultar em lesões pessoais graves.
• Esteja sempre ciente do que o rodeia e fique alerta para
possíveis perigos.
• Use apenas à luz do dia ou boa luz artificial.
• Vista-se apropriadamente. Não use roupas largas ou joias
e mantenha o cabelo, roupas e luvas longe das peças em
movimento.
• Não opere o aparelho descalço ou com calçado aberto.
• Use sempre calçado adequado e calças compridas.
• Use equipamentos de proteção pessoal, tal como óculos
de proteção, sapatos de proteção antiderrapantes e
luvas resistentes para reduzir o risco de lesões pessoais.
• Mantenha todas as partes do corpo, especialmente mãos
e pés, longe da lâmina, o tempo todo.
• Aviso: a lâmina continuará a se mover depois que o
motor for desligado.
• Esteja sempre seguro ao pisar em terrenos irregulares,
declives ou em condições escorregadias.
• Não use em encostas excessivamente íngremes.
• Ao operar o produto, certifique-se de que ambas as
mãos estão posicionadas corretamente na pega.
• Não opere o produto se estiver incompleto ou com
modificações não autorizadas.
• Nunca modifique o produto de nenhuma forma.
• Nunca opere o produto com proteções danificadas ou
sem as proteções no lugar.
• Não use enquanto houver outras pessoas, especialmente
crianças, nas proximidades.
• Corte ao longo das encostas, não para cima e para baixo,
tomando cuidado ao mudar de direção.
• Tome especial cuidado ao fazer marcha-atrás com a
máquina de aparar relva ou ao puxa-la para si.
• Não fique na frente da aba de proteção quando está
aberta.
• Não abra a aba de proteção enquanto o motor estiver a
funcionar.
• Nunca opere a máquina de aparar relva sobre cascalho,
pois isso pode provocar a projeção de pedras.
• Verifique a área onde a máquina de aparar relva será
usada e remova quaisquer objetos que possam encravar
ou serem jogados pela máquina de aparar relva, tal como
pedras e varetas.
• Evite operar a máquina de aparar relva na relva molhada.
• Verifique regularmente se há desgaste e deformação na
caixa da relva.
• Não use a máquina de aparar relva sem a caixa da relva
ou outras proteções no lugar.
• Verifique visualmente as ferramentas de corte e os seus
elementos de fixação quanto a danos antes de cada uso.
• Para evitar desequilíbrio, todas as peças danificadas ou
gastas devem ser substituídas.
• Somente ligue a máquina de aparar relva quando os seus
pés estiverem a uma distância segura da lâmina de corte.
• Não incline a máquina de aparar relva ao ligar o motor.
• Certifique-se de que a lâmina parou totalmente e a chave
de segurança foi removida antes de:
- deixar a máquina de aparar relva
- limpar um bloqueio
- ajustar a altura de corte
- esvaziar a caixa da relva
- levantar ou carregar a máquina de aparar relva
- inclinar a máquina de aparar relva para mover
- verificar ou limpar a máquina de aparar relva
- realizar qualquer manutenção
• Se a máquina de aparar relva vibrar intensamente, pare
totalmente o motor e identifique a causa.
• Mantenha o aparelho e acessórios afastados de
superfícies quentes.
• Guarde dentro de casa, em local seco e fora do alcance
das crianças.
• Não deixe as crianças brincarem com o aparelho;
supervisione as crianças que usam ou fazem a
manutenção do aparelho.
Segurança elétrica:
• Não opere esta máquina em atmosferas explosivas, tais
como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou
poeira. As ferramentas elétricas criam faíscas que podem
inflamar a poeira ou vapores.
• Não use a máquina quando estiver a aproximar-se uma
tempestade.
• Evite o contato corporal com superfícies ligadas à terra,
tais como canos, radiadores, coberturas e refrigeradores.
Existe um risco maior de choque elétrico se o seu corpo
estiver ligado à terra ou massa.
• Não exponha o produto à chuva ou humidade.

1313
IMPORTANTE: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR.
GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.
• Não exponha a máquina de aparar relva a temperaturas
superiores a 80ºC, nem a deixe exposta à luz direta do
sol ou no porta-malas quente de um carro por períodos
prolongados.
• Use apenas baterias e carregadores fornecidos pela
Gtech.
• Nunca modifique o carregador de nenhuma forma.
• O carregador foi projetado para uma tensão específica.
Verifique sempre se a tensão da rede elétrica é igual à
indicada na placa das características. Um carregador que
é adequado para um tipo de bateria pode criar risco de
incêndio quando usado com outra bateria; nunca use o
carregador com outro aparelho ou tente carregar este
produto com outro carregador.
• Antes de usar, verifique se o cabo do carregador
apresenta sinais de danos ou envelhecimento. Um cabo
do carregador danificado ou emaranhado aumenta o
risco de incêndio e choque elétrico.
• Não force o cabo do carregador.
• Nunca transporte o carregador pelo cabo.
• Não puxe o cabo para desligar da tomada; segure a ficha
e puxe para desligar.
• Não enrole o cabo em volta do carregador durante o
armazenamento.
• O cabo de alimentação não pode ser substituído.
Se o cabo estiver danificado, o carregador deve ser
descartado e substituído.
• Não manuseie o carregador ou o aparelho com as mãos
molhadas.
• Mantenha o cabo do carregador longe do calor, óleo,
arestas cortantes ou peças móveis.
• Não use o carregador em condições de humidade ou
chuva ou ao ar livre.
• Não use um carregador danificado.
• Nunca abra o carregador.
Segurança da bateria:
• Use apenas com a bateria fornecida.
• Este aparelho inclui baterias de iões de lítio; não incinere
baterias ou exponha a altas temperaturas, pois podem
explodir.
• O líquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou
queimaduras.
• Numa situação de emergência, contacte a ajuda
profissional imediatamente!
• Em condições extremas podem ocorrer vazamentos nas
células da bateria. Não toque em nenhum líquido que
vaze da bateria. Se o líquido entrar em contacto com a
pele, lave imediatamente com água e sabão. Se o líquido
entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente
com água limpa por no mínimo 10 minutos e procure
ajuda médica. Use luvas para manusear a bateria
e descarte-as imediatamente de acordo com os
regulamentos locais.
• Não use um conjunto de baterias que esteja danificado
ou modificado.
• Não abra ou esmague a bateria.
• Não mergulhe a bateria em água ou qualquer outro
líquido.
• Não curte-circuite os contactos positivo e negativo.
• Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a longe
de clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos
ou outros pequenos objetos de metal que possam fazer
a ligação de um terminal ao outro. O curto-circuito dos
terminais da bateria pode provocar queimaduras ou
incêndio.
• Proteja a bateria contra temperaturas excessivas e fogo.
• Não carregue a bateria quando a temperatura envolvente
ou a bateria estiver abaixo de 0°C ou acima de 35°C.
• Não guarde a bateria ao ar livre ou em condições de frio
por longos períodos de tempo, especialmente durante
os meses de inverno.
• Após o uso intenso ou a altas temperaturas, a bateria
pode aquecer. Deixe o produto arrefecer por 30 minutos
antes de carregar.
• Desligue o carregador da rede elétrica e da bateria
quando estiver totalmente carregada.
• Não atire a bateria para o lixo doméstico, fogo ou água.
A bateria deve ser recolhida, reciclada ou descartada de
maneira ambientalmente correta. Descarregue a bateria
colocando o produto em funcionamento. Remova a
bateria do compartimento e cubra as ligações da bateria
com fita adesiva resistente para evitar curto-circuito
e descarga de energia. Não tente abrir ou remover
nenhum dos componentes.
Serviço:
• Não use a máquina se o interruptor não ligar ou
desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa
ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser
reparada ou substituída.
• Antes de qualquer serviço e limpeza, retire a chave de
segurança e remova a bateria.
• Verifique todos os parafusos e porcas de fixação visíveis,
especialmente na barra de corte, para garantir que estão
corretamente apertados.
• Não guarde a máquina de aparar relva num ambiente
húmido.
• Antes de usar a máquina, e após qualquer impacto,
verifique se há sinais de desgaste e danos e repare ou
substitua conforme necessário.
• Use apenas peças de reposição genuínas. Isso garantirá
que a segurança do produto é mantida.
• Não tente reparar nenhuma peça danificada do produto,
a menos que seja qualificado para isso. Se não tiver
certeza, solicite a manutenção de seu produto a um
técnico qualificado, usando apenas peças de reposição
genuínas. Isso garantirá que a segurança do produto é
mantida.
• Não use água, solventes ou polidores para limpar o
exterior do aparelho; limpe com um pano seco.
• Nunca mergulhe a unidade em água.
Uso pretendido:
• Este produto destina-se APENAS PARA USO
DOMÉSTICO

1414
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN:
BELANGRIJK: LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES. BEWAAR
DE INSTRUCTIES OM DEZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN.
Niet gebruiken in de regen of buiten laten als het regent.
WAARSCHUWING: U moet altijd de elementaire veiligheidsmaatregelen in
acht nemen bij het gebruik van een elektrisch apparaat, inclusief het volgende
om het risico op brand, elektrische schokken of letsel te beperken:
NED
Persoonlijke veiligheid:
• Gebruik de maaier enkel op gras en gazons, zoals er
beschreven staat in deze handleiding.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke,
zintuigelijke of mentale capaciteiten of met een gebrek
aan ervaring of kennis.
• Houd te allen tijde buiten het bereik van kinderen en
dieren. Houd kinderen en omstaanders op een afstand,
wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Door
afleidingen kunt u de controle verliezen.
• Wees waakzaam, let op wat u aan het doen bent en
gebruik uw gezond verstand, wanneer u elektrisch
gereedschap gebruikt.
• De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of
gevaren voor andere personen op zijn eigendom.
• Gebruik geen elektrisch gereedschap, als u vermoeid of
onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen bent. Dit
kan leiden tot ernstige persoonlijke verwondingen.
• Wees altijd bewust van uw omgeving en blijf op uw
hoede voor mogelijke gevaren.
• Gebruik het gereedschap enkel overdag of onder
goede, kunstmatige verlichting.
• Draag de gepaste kleding. Draag geen losse kleding of
juwelen en houd uw haar, kleding en handschoenen weg
van de bewegende onderdelen.
• Gebruik het gereedschap niet op blote voeten of
wanneer u schoeisel met blote tenen draagt.
• Draag altijd stevig schoeisel en een lange broek.
• Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals een
veiligheidsbril, veiligheidsschoenen met antisliplaag en
stevige handschoenen om het risico op persoonlijke
verwondingen te verkleinen.
• Houd al uw lichaamsdelen, vooral uw handen en voeten,
te allen tijde weg van het snijblad.
• Waarschuwing: het snijblad zal blijven bewegen, nadat
de motor uitgeschakeld is.
• Zorg altijd dat u op een stevige ondergrond staat op
oneffen grond, hellingen of bij gladde omstandigheden.
• Gebruik het product niet op extreem steile hellingen.
• Wanneer u het product gebruikt, verzeker dan dat uw
beide handen correct geplaatst zijn op het handvat.
• Gebruik het product niet, als het onvolledig is of als er
niet-geautoriseerde wijzigingen aan uitgevoerd zijn.
• Wijzig het product nooit op geen enkele manier.
• Gebruik het product niet, als de afscherming beschadigd
is of als ze niet op haar plaats zit.
• Gebruik het product niet, wanneer er andere personen,
vooral kinderen, in uw nabijheid zijn.
• Trim op hellingen van links naar rechts of omgekeerd,
maar niet van boven naar beneden en wees voorzichtig,
wanneer u van richting verandert.
• Wees extra voorzichtig, wanneer u de trimmer omkeert
of naar u toe trekt.
• Sta niet voor de beschermende flap, wanneer die
geopend is.
• Open de beschermende flap niet, wanneer de motor
nog aan het draaien is.
• Gebruik de trimmer niet over grind, aangezien er
hierdoor steentjes in alle richting kunnen schieten.
• Controleer de ruimte waar de trimmer gebruikt gaat
worden en verwijder alle voorwerpen die de trimmer
zouden kunnen blokkeren of erdoor uitgeworpen
zouden kunnen worden, zoals stenen en stokken.
• Gebruik de trimmer niet op nat gras.
• Controleer de grasbak regelmatig op slijtage en
vervormingen.
• Gebruik de trimmer niet zonder de grasbak of de andere
beschermende afschermingen op hun plaats.
• Inspecteer vóór elk gebruik het snijgereedschap en hun
bevestigingen visueel op schade.
• Om onevenwicht te vermijden moeten alle beschadigde
en versleten onderdelen vervangen worden.
• Start de trimmer enkel, wanneer uw voeten zich op een
veilige afstand van het snijblad bevinden.
• Kantel de trimmer niet, wanneer u de motor start.
• Verzeker dat het snijblad volledig gestopt is en dat de
veiligheidssleutel verwijderd is, voordat:
- u de trimmer achterlaat
- u een blokkering oplost
- u de snijhoogte bijstelt
- u de grasbak ledigt
- u de trimmer omhoog tilt of draagt
- u de trimmer kantelt om hem te verplaatsen
- u de trimmer controleert of reinigt
- u onderhoud uitvoert
• Als de trimmer intensief vibreert, stop de motor volledig
en zoek naar de oorzaak.
• Houd het apparaat en de accessoires uit de buurt van
hete oppervlakken.
• Bewaar binnenshuis op een droge plaats en buiten het
bereik van kinderen.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Houd
toezicht op kinderen die het apparaat gebruiken of
onderhouden.
Elektrische veiligheid:
• Gebruik dit gereedschap niet in een explosieve
omgeving of als er brandbare vloeistoffen, gassen of stof
aanwezig zijn. Elektrisch gereedschap genereert vonken,
die de stof of dampen kunnen ontsteken.
• Gebruik het gereedschap niet wanneer er onweer op
komst is.
• Vermijd lichaamscontact met geaarde oppervlakken
zoals buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er

1515
BELANGRIJK: LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES. BEWAAR
DE INSTRUCTIES OM DEZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN.
bestaat een verhoogd risico op elektrische schokken, als
uw lichaam in aanraking komt met aarding.
• Stel dit product niet bloot aan regen of vochtige
omstandigheden.
• Stel de trimmer niet bloot aan temperaturen die hoger
zijn dan 80 ºC, en laat hem niet achter in direct zonlicht
of in de warme kofferbak van een auto gedurende een
lange periode.
• Gebruik alleen accu’s en opladers die door Gtech zijn
geleverd.
• Doe nooit aanpassingen aan de oplader.
• De oplader is ontworpen voor een specifieke spanning.
Controleer altijd of de netspanning overeenkomt met die
op het typeplaatje.
• Een oplader die geschikt is voor één type accu kan
brandgevaar opleveren bij gebruik met een andere accu.
Gebruik de oplader nooit met een ander apparaat of
probeer dit product niet op te laden met een andere
oplader.
• Controleer voor gebruik het laadsnoer op tekenen
van beschadiging of veroudering. Een beschadigd
of verward laadsnoer verhoogt het risico op brand en
elektrische schokken.
• Gebruik het laadsnoer op correcte wijze.
• Draag de oplader nooit aan het snoer.
• Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact
te halen. Pak de stekker vast en trek eraan om hem los te
koppelen.
• Wikkel het snoer niet om de oplader tijdens het
opbergen.
• Het netsnoer kan niet worden vervangen. Als het snoer
beschadigd is, moet de oplader worden weggegooid
en vervangen.
• Raak de oplader of het apparaat niet aan met natte
handen.
• Houd de oplaadkabel buiten het bereik van hitte, olie,
scherpe randen of bewegende onderdelen.
• Gebruik de oplader niet in vochtige of natte
omstandigheden of buitenshuis.
• Gebruik de oplader niet als hij beschadigd is.
• Open de oplader nooit.
Accuveiligheid:
• Gebruik het product enkel met de bijgeleverde accu.
• Dit apparaat bevat Li-Ion-batterijen. Verbrand
de batterijen niet en stel ze niet bloot aan hoge
temperaturen om explosiegevaar te voorkomen.
• Vloeistof die uit de accu wegstroomt, kan irritatie of
brandwonden veroorzaken.
• Neem in geval van nood onmiddellijk contact op met
professionele hulp!
• Onder extreme omstandigheden kunnen lekkages van
de accucellen optreden. Raak geen vloeistof aan die
uit de accu lekt. Als de vloeistof op de huid komt, moet
u dit onmiddellijk afwassen met water en zeep. Als de
vloeistof in de ogen terechtkomt, moet u ze onmiddellijk
gedurende minimaal 10 minuten spoelen met schoon
water en medische hulp zoeken. Draag handschoenen
om de accu te hanteren en voer deze onmiddellijk af
volgens de plaatselijke voorschrien.
• Gebruik geen beschadigde of gemodificeerde batterij.
• Open of plet de batterij niet.
• Dompel de batterij niet onder in water of in een andere
vloeistof.
• Veroorzaak geen kortsluiting met de positieve en
negatieve contacten.
• Wanneer de accu niet in gebruik is, moet u deze uit
de buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers,
schroeven of andere kleine metalen voorwerpen houden
die een verbinding van de ene pool naar de andere
kunnen maken. Kortsluiting van de accupolen kan
brandwonden of brand veroorzaken.
• Bescherm de batterij tegen buitensporige temperaturen
en vuur.
• Laad de batterij niet op, wanneer de
omgevingstemperatuur of de temperatuur van de accu
lager is dan 0 °C of hoger dan 35 °C.
• Berg de batterij niet buiten of in koude omstandigheden
op voor lange tijdsperioden, vooral tijdens de
wintermaanden.
• Het kan zijn dat de batterij na zwaar gebruik of bij
een hoge temperatuur, warm wordt. Laat het product
gedurende 30 minuten afkoelen, voordat u het oplaadt.
• Neem de oplader meyt de batterij uit het stopcontact,
wanneer ze volledig opgeladen is.
• Gooi de accu niet weg bij het huishoudelijk afval, in vuur
of in water. De accu moet opgehaald, gerecycled of
weggegooid worden op een milieuvriendelijke manier.
De accu wordt ontladen door het product te gebruiken.
Verwijder de accu uit de behuizing en plak versterkte
tape op de aansluitingen van de accu, om kortsluiting
en energieontlading te vermijden. Probeer niet om
onderdelen te openen of te verwijderen.
Service:
• Gebruik het gereedschap niet, als het niet in- of
uitgeschakeld kan worden met de schakelaar. Elektrisch
gereedschap dat niet bediend kan worden door
de schakelaar, is gevaarlijk en moet gerepareerd of
vervangen worden.
• Verwijder de veiligheidssleutel en de batterij, voordat u
onderhoud of een reiniging uitvoert.
• Controleer alle zichtbare bevestigingsschroeven en
-moeren, vooral die op de snijstaaf, om te verzekeren dat
ze stevig vastgedraaid zijn.
• Berg de trimmer niet op in een vochtige ruimte.
• Controleer vóór het gebruik op impact, tekenen van
slijtage en schade en laat het gereedschap, indien nodig,
repareren of vervangen.
• Gebruik uitsluitend echte vervangingsonderdelen. Dit
zal ervoor zorgen dat de veiligheid van het product
gewaarborgd blij.
• Probeer niet om beschadigde onderdelen van het
product te repareren, tenzij u daarvoor gekwalificeerd
bent. Als u twijfelt, laat het product nakijken door een
gekwalificeerde hersteller en laat hem uitsluitend echte
vervangingsonderdelen gebruiken. Dit zal ervoor zorgen
dat de veiligheid van het product gewaarborgd blij.
• Gebruik geen water, oplosmiddelen of poetsmiddelen
om de buitenkant van het apparaat te reinigen. Veeg
schoon met een droge doek.
• Dompel het apparaat nooit onder in water.
Beoogd gebruik:
• Dit product is UITSLUITEND bedoeld voor
HUISHOUDELIJK GEBRUIK

1616
WAŻNE ZABEZPIECZENIA:
UWAGA: PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
URZĄDZENIA.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ.
Nie używać urządzenia podczas deszczu ani nie pozostawiać go na zewnątrz
gdy pada deszcz.
UWAGA: Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy zawsze
przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym poniższych zaleceń,
aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała:
POL
Bezpieczeństwo osobiste:
• Kosiarki należy używać wyłącznie na trawie i trawnikach w
sposób opisany w instrukcji.
• Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci),
u których stwierdzono osłabione zdolności fizyczne,
sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje
odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia.
• Urządzenie należy zawsze przechowywać z dala od
dzieci i zwierząt. Podczas pracy z elektronarzędziem
należy uważać, aby dzieci i osoby postronne nie zbliżały
się do obszaru pracy. Dekoncentracja użytkownika może
spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
• Podczas obsługi elektronarzędzia należy zachować
czujność, kontrolować wykonywane czynności oraz
używać zdrowego rozsądku.
• Operator jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia
dla osób postronnych na własnym terenie.
• Elektronarzędzia nie mogą być używane przez osoby
zmęczone lub będące pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub leków. Może to skutkować poważnymi
obrażeniami ciała.
• Należy zawsze zachować czujność i zwracać uwagę na
ewentualne zagrożenia w otoczeniu.
• Pracować wyłącznie przy świetle dziennym lub dobrym
oświetleniu sztucznym.
• Założyć odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży
ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice należy utrzymywać
z dala od ruchomych części.
• Nie obsługiwać urządzenia na bosaka ani w butach z
odsłoniętymi palcami.
• Zawsze nosić solidne obuwie i długie spodnie.
• Stosować środki ochrony indywidualnej, takie jak
okulary ochronne, antypoślizgowe obuwie ochronne
i wytrzymałe rękawice, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń
ciała.
• Przez cały czas utrzymywać wszystkie części ciała,
zwłaszcza dłonie i stopy, z dala od ostrza.
• Ostrzeżenie: ostrze będzie się nadal obracać po
wyłączeniu silnika.
• Zawsze zachowywać ostrożność na nierównym podłożu,
zboczach lub śliskich powierzchniach.
• Nie używaj urządzenia na zbyt stromych zboczach.
• Podczas obsługi urządzenia należy zawsze prawidłowo
trzymać je za uchwyt, używając obu dłoni.
• Nie używać urządzenia, jeśli jest niekompletne lub
zostało zmodyfikowane w nieautoryzowany sposób.
• Nigdy w żaden sposób nie modyfikować urządzenia.
• Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonymi osłonami
lub bez zamontowanych osłon.
• Nie używaj urządzenia, gdy w pobliżu znajdują się osoby
postronne, zwłaszcza dzieci.
• Na skarpach należy kosić w poprzek, nie w górę i w dół,
zachowując ostrożność przy zmianie kierunku.
• Zachowaj szczególną ostrożność podczas cofania się z
urządzeniem lub pociągając je w swoim kierunku.
• Nie wolno stać z przodu osłony, gdy jest otwarta.
• Nie otwieraj osłony podczas pracy silnika.
• Nigdy nie używaj kosiarki na żwirze, ponieważ grozi to
wyrzucaniem kamieni.
• Sprawdź obszar, na którym kosiarka ma być używana
i usuń wszelkie przedmioty, które mogą spowodować
zacięcie lub zostać wyrzucone przez kosiarkę, np.
kamienie i patyki.
• Unikaj koszenia mokrego trawnika.
• Regularnie sprawdzaj kosz na trawę pod kątem zużycia i
odkształceń.
• Nie używaj kosiarki bez kosza na trawę lub ze
zdemontowanymi osłonami.
• Przed każdym użyciem sprawdź wzrokowo narzędzia
tnące i ich elementy mocujące pod kątem uszkodzeń.
• Wszelkie uszkodzone lub zużyte części należy wymienić,
aby uniknąć braku wyważenia części.
• Kosiarkę uruchamiaj wyłącznie, gdy stopy znajdują się w
bezpiecznej odległości od ostrza tnącego.
• Nie przechylaj kosiarki podczas uruchamiania silnika.
• Upewnij się, że ostrze całkowicie się zatrzymało, oraz że
wyjęto kluczyk bezpieczeństwa przed:
– pozostawieniem kosiarki bez nadzoru;
– usunięciem blokady;
– regulacją wysokości cięcia;
– opróżnieniem kosza na trawę;
– podniesieniem lub przeniesieniem kosiarki;
– przechyleniem kosiarki, aby ją przemieścić;
– sprawdzeniem lub czyszczeniem kosiarki;
– przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności
konserwacyjnych.
• Jeśli kosiarka wpadnie w silne wibracje, należy całkowicie
wyłączyć silnik i zidentyfikować przyczynę problemu.
• Należy trzymać urządzenie i akcesoria z dala od gorących
powierzchni.
• Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu w
suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem;
należy pilnować dzieci, które korzystają z urządzenia lub
trzymają je w ręku.
Bezpieczeństwo elektryczne:
• Nie używać urządzenia w przestrzeniach zagrożonych
wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów
lub pyłów. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapłon pyłu lub oparów.
• Nie używać urządzenia, gdy zanosi się na burzę.

1717
• Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami,
takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje
zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy ciało
użytkownika jest uziemione.
• Nie wystawiać produktu na działanie deszczu lub
wilgoci.
• Nie wystawiaj kosiarki na działanie temperatur
przekraczających 80ºC ani nie pozostawiaj jej w
miejscu bezpośrednio nasłonecznionym lub w gorącym
bagażniku samochodu na dłuższy czas.
• Należy używać tylko akumulatorów i ładowarek
dostarczonych przez Gtech.
• Nie wolno wykonywać żadnych zmian w ładowarce.
• Ładowarka została zaprojektowana na określone
napięcie. Należy zawsze sprawdzać, czy napięcie
sieciowe jest takie samo, jak podane na tabliczce
znamionowej.
• Ładowarka stworzona dla jednego typu akumulatora
może stwarzać zagrożenie pożarem, gdy jest używana
z innym akumulatorem. Nie należy używać ładowarki z
innym urządzeniem ani nie ładować produktu za pomocą
innej ładowarki.
• Przed użyciem należy sprawdzić przewód ładowarki pod
kątem oznak uszkodzenia lub starzenia. Uszkodzony lub
zaplątany przewód ładowarki zwiększa ryzyko pożaru i
porażenia prądem.
• Nie należy nadużywać przewodu ładowarki.
• Nigdy nie przenosić ładowarki trzymając za przewód.
• Nie ciągnąć za przewód w celu odłączenia go od
gniazdka; chwycić wtyczkę i pociągnąć, aby ją odłączyć.
• Nie owijać przewodu wokół ładowarki podczas
przechowywania.
• Przewodu zasilającego nie można wymienić. Jeśli jest
uszkodzony, ładowarkę należy wyrzucić i wymienić.
• Nie dotykać ładowarki ani urządzenia mokrymi rękami.
• Przewód ładowarki należy chronić przed wysoką
temperaturą, olejami, ostrymi krawędziami lub
ruchomymi częściami.
• Nie używać ładowarki w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu ani na zewnątrz.
• Nigdy nie korzystać z uszkodzonej ładowarki.
• Nigdy nie otwierać ładowarki.
Bezpieczeństwo akumulatora:
• Używaj wyłącznie dołączonego akumulatora.
• To urządzenie zawiera baterie litowo-jonowe; nie należy
palić akumulatorów ani wystawiać ich na działanie
wysokich temperatur, ponieważ mogą eksplodować.
• Wyciekający z akumulatora płyn może spowodować
podrażnienia lub oparzenia skóry.
• W sytuacji awaryjnej należy natychmiast wezwać fachową
pomoc!
• W ekstremalnych warunkach mogą wystąpić wycieki z
ogniw akumulatora. Nie należy dotykać żadnego płynu
wyciekającego z akumulatora. Jeśli płyn dostanie się do
skóry, należy natychmiast przemyć go wodą z mydłem.
Jeśli płyn dostanie się do oczu, należy natychmiast
przemyć je czystą wodą przez co najmniej 10 minut i
zasięgnąć porady lekarza. Należy zakładać rękawice
do obsługi akumulatora i natychmiast zutylizować go
zgodnie z lokalnymi przepisami.
• Nie należy używać akumulatora, który jest uszkodzony
lub zmodyfikowany.
• Nie otwierać ani nie przygniatać akumulatora.
• Nie zanurzać akumulatora w wodzie ani innych płynach.
• Nie skracać styków dodatnich i ujemnych.
• Gdy akumulator nie jest używany, należy trzymać go z
dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ,
śrub oraz innych małych metalowych przedmiotów,
które mogłyby spowodować połączenie jednego
zacisku z drugim. Zwarcie biegunów akumulatora może
spowodować oparzenia lub pożar.
• Chronić akumulator przed nadmierną temperaturą i
ogniem.
• Nie ładować akumulatora, gdy temperatura powietrza
lub akumulatora jest niższa niż 0°C lub wyższa niż 35°C.
• Nie przechowywać akumulatora na zewnątrz lub w
zimnym miejscu przez dłuższy czas, szczególnie w
miesiącach zimowych.
• Po intensywnym użytkowaniu lub podczas wysokich
temperatur akumulator może się rozgrzać. Pozostawić
urządzenie do ostygnięcia przez 30 minut przed
ładowaniem.
• Po pełnym naładowaniu odłączyć ładowarkę od sieci
elektrycznej i akumulatora.
• Nie wyrzucać akumulatora wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego. Nie wrzucać akumulatora
w ogień lub do wody. Akumulator należy poddać
recyklingowi lub zutylizować w sposób przyjazny
dla środowiska. Rozładować akumulator, używając
urządzenia. Wyjąć akumulator z obudowy i przykryć styki
akumulatora taśmą o dużej wytrzymałości, aby zapobiec
zwarciu i rozładowaniu energii. Nie próbować otwierać
ani usuwać żadnych podzespołów.
Serwis:
• Nie używaj urządzenia, jeśli nie można go włączyć lub
wyłączyć za pomocą wyłącznika. Każde elektronarzędzie,
którego nie można włączyć lub wyłączyć za pomocą
wyłącznika, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione
lub wymienione.
• Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności serwisowych
lub czyszczenia, wyjmij kluczyk bezpieczeństwa i
akumulator.
• Sprawdź wszystkie widoczne śruby mocujące i nakrętki,
zwłaszcza na listwie tnącej, aby upewnić się, że są
prawidłowo dokręcone.
• Nie przechowuj kosiarki w wilgotnym pomieszczeniu.
• Przed użyciem urządzenia i po jakimkolwiek uderzeniu
należy sprawdzić, czy nie ma śladów zużycia lub
uszkodzenia oraz naprawić lub wymienić urządzenie w
razie potrzeby.
• Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to utrzymanie bezpieczeństwa urządzenia.
• Nie podejmuj prób naprawy uszkodzonych części
urządzenia, chyba że posiadasz odpowiednie
kwalifikacje. W razie wątpliwości należy zlecić obsługę
techniczną produktu wykwalifikowanej osobie
zajmującej się naprawą sprzętu, która użyje wyłącznie
oryginalnych części zamiennych. Zapewni to utrzymanie
bezpieczeństwa urządzenia.
• Nie używać wody, rozpuszczalników ani środków
polerujących do czyszczenia zewnętrznej części
urządzenia; wytrzeć suchą szmatką.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Przeznaczenie:
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest WYŁĄCZNIE DO
UŻYTKU DOMOWEGO.

1818
MĂSURI DE PRECAUȚIE IMPORTANTE:
IMPORTANT: CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE.
PĂSTRAȚI INSTRUCȚIUNILE PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
Nu utilizați aparatul în ploaie și nu îl lăsați în exterior când plouă.
AVERTIZARE: Anumite măsuri de precauție de bază trebuie respectate
întotdeauna în timpul utilizării unui aparat electric, inclusiv următoarele pentru
reducerea riscului de incendiu, șoc electric sau rănire:
ROM
Siguranță personală:
• Utilizați mașina de tuns numai pe iarbă și gazon, așa
cum este descris în prezentul manual.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacități zice,
senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență
sau cunoștințe.
• Nu lăsați niciodată mașina la îndemâna copiilor sau
animalelor. Țineți la distanță copiii și alte persoane
prezente cât timp utilizați o unealtă electrică.
Distragerea atenției vă poate face să pierdeți
controlul.
• Rămâneți alert, uitați-vă la ceea ce faceți și folosiți
bunul simț atunci când utilizați o unealtă electrică.
• Operatorul este responsabil pentru accidentele sau
pericolele care apar pentru alte persoane aate pe
proprietatea sa.
• Nu utilizați unelte electrice dacă sunteți obosit
sau vă aați sub inuența drogurilor, alcoolului sau
medicamentelor. Acest lucru poate duce la vătămări
corporale grave.
• Fiți întotdeauna conștient de împrejurimi și rămâneți
atent la posibilele pericole.
• Utilizați numai în timpul zilei sau cu lumină articială
sucientă.
• Îmbrăcați-vă adecvat. Nu purtați îmbrăcăminte largă
sau bijuterii și țineți părul, îmbrăcămintea și mănușile
la distanță de piesele mobile.
• Nu utilizați fără încălțăminte sau cu încălțăminte cu
vârful deschis.
• Purtați întotdeauna încălțăminte care să vă protejeze
și pantaloni lungi.
• Utilizați echipament individual de protecție, precum
ochelari de protecție, încălțăminte de protecție anti-
alunecare și mănuși rezistente pentru a reduce riscul
de vătămări corporale.
• Mențineți toate părțile corpului, în special mâinile și
picioarele, la distanță de lamă întotdeauna.
• Avertisment: lama va continua să se miște și după
oprirea motorului.
• Asigurați-vă întotdeauna că picioarele dvs. stau
bine pe teren neuniform, în pantă sau în condiții de
alunecare.
• Nu utilizați pante excesiv de abrupte.
• În momentul utilizării produsului, asigurați-vă că
ambele mâini sunt poziționate corect pe mâner.
• Nu utilizați produsul dacă este incomplet sau are
modicări neautorizate.
• Nu modicați niciodată produsul în niciun fel.
• Nu utilizați niciodată produsul cu dispozitivele de
protecție deteriorate sau fără dispozitive de protecție
montate.
• Nu utilizați dacă în apropierea dvs. se aă alte
persoane, în special copii.
• Tundeți de-a curmezișul pantelor, nu în sus și în jos,
având grijă atunci când schimbați direcția.
• Aveți grijă în special atunci când inversați direcția
mașinii de tuns sau când o trageți spre dvs.
• Nu stați în fața clapetei de protecție dacă aceasta
este deschisă.
• Nu deschideți clapeta de protecție cât timp motorul
funcționează.
• Nu utilizați niciodată mașina de tuns peste pietriș,
deoarece pot aruncate pietre.
• Vericați zonele în care va utilizată mașina de tuns
și înlăturați orice obiecte care ar putea bloca sau
aruncate de mașina de tuns, cum ar pietrele și bețele.
• Evitați utilizarea mașinii de tuns pe iarbă umedă.
• Vericați cutia pentru iarbă în mod regulat, pentru a
vedea dacă există uzură sau deformare.
• Nu utilizați mașina de tuns fără cutia pentru iarbă sau
alte dispozitive de protecție montate.
• Vericați vizual uneltele de tăiere și dispozitivele
de xare ale acestora pentru a vedea dacă există
deteriorări înainte de ecare utilizare.
• Pentru a preveni dezechilibrul, orice piese deteriorate
sau uzate trebuie înlocuite.
• Porniți mașina de tuns numai după ce picioarele dvs.
se aă la o distanță sigură față de lama de tăiere.
• Nu înclinați mașina de tuns atunci când porniți
motorul.
• Asigurați-vă că lama s-a oprit complet și cheia de
siguranță a fost scoasă înainte de a:
- lăsa mașina de tuns nesupravegheată
- elimina un blocaj
- ajusta înălțimea de tăiere
- goli cutia pentru iarbă
- ridica sau transporta mașina de tuns
- înclina mașina de tuns pentru a o deplasa
- verica sau curăța mașina de tuns
- efectua orice lucrări de mentenanță
• Dacă mașina de tuns vibrează intens, opriți complet
motorul și identicați cauza.
• Țineți aparatul și suprafețele erbinți la distanță de
suprafețele erbinți.
• Depozitați aparatul în interior, într-un loc uscat, care
să nu e la îndemâna copiilor.
• Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul; supravegheați
copiii care utilizează sau întrețin aparatul.
Siguranță electrică:
• Nu utilizați această mașină în atmosfere explozive,
cum ar în prezența lichidelor, gazelor sau prafurilor
inamabile. Uneltele electrice creează scântei care
pot aprinde praful sau vaporii.

1919
IMPORTANT: CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE.
PĂSTRAȚI INSTRUCȚIUNILE PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
• Nu utilizați mașina atunci când se apropie o furtună
cu fulgere.
• Evitați contactul corpului cu suprafețe împământate
sau legate la pământ, precum țevi, radiatoare, grătare
și frigidere. Există un risc crescut de șoc electric dacă
corpul dvs. este împământat sau legat la pământ.
• Nu expuneți produsul la ploaie sau condiții de umezeală.
• Nu expuneți mașina de tuns la temperaturi care
depășesc 80 ºC și nu lăsați mașina de tuns în lumina
directă a soarelui sau în portbagajul erbinte al unei
mașini pe perioade lungi de timp.
• Utilizați numai bateriile și încărcătoarele furnizate de
Gtech.
• Nu modicați niciodată încărcătorul în niciun fel.
• Încărcătorul a fost conceput pentru o tensiune
specică. Vericați întotdeauna dacă tensiunea de
la rețea este aceeași cu cea specicată pe plăcuța
indicatoare a caracteristicilor tehnice.
• Un încărcător care este adecvat pentru un tip de
grup de baterii poate crea un risc de incendiu atunci
când este utilizat cu un alt tip de grup de baterii;
nu utilizați niciodată încărcătorul cu un alt aparat
și nu încercați să încărcați acest produs cu un alt
încărcător.
• Înainte de utilizare, vericați dacă cablul încărcătorului
prezintă semne de deteriorări sau uzură. Un cablu al
încărcătorului deteriorat sau încâlcit crește riscul de
incendiu și șoc electric.
• Manipulați cu grijă cablul încărcătorului.
• Nu transportați niciodată încărcătorul ținându-l de
cablu.
• Nu trageți de cablu pentru a deconecta priza; țineți
șa și trageți pentru a deconecta.
• Nu înfășurați cablul în jurul încărcătorului în momentul
depozitării.
• Cablul de alimentare nu poate înlocuit. Dacă acesta
este deteriorat, încărcătorul trebuie aruncat și înlocuit
integral.
• Nu manipulați încărcătorul sau aparatul cu mâinile ude.
• Țineți cablul încărcătorului la distanță de căldură, ulei,
margini ascuțite sau piese mobile.
• Nu utilizați încărcătorul în condiții de umezeală sau
în exterior.
• Nu utilizați un încărcător deteriorat.
• Nu deschideți niciodată încărcătorul.
Siguranța bateriilor:
• Utilizați numai grupul de baterii furnizat.
• Acest aparat include baterii Li-Ion; nu incinerați
bateriile și nu le expuneți la temperaturi ridicate,
deoarece acestea pot exploda.
• Lichidul ejectat din baterie poate cauza iritații sau
arsuri.
• În situații de urgență contactați imediat ajutor
profesional!
• Scurgerile din celulele bateriei se pot produce în
condiții extreme. Nu atingeți niciun fel de lichid care
se scurge din baterie. Dacă lichidul intră în contact
cu pielea, spălați imediat zona afectată cu săpun și
apă. Dacă lichidul intră în contact cu ochii, clătiți-i
imediat cu apă curată timp de minimum 10 minute
și solicitați asistență medicală. Purtați mănuși atunci
când manipulați bateria și eliminați-o imediat în
conformitate cu reglementările locale.
• Nu utilizați un grup de baterii care este deteriorat sau
modicat.
• Nu deschideți și nu striviți bateria.
• Nu scufundați bateria în apă sau alte lichide.
• Nu scurtcircuitați contactele pozitive și negative.
• Atunci când grupul de baterii nu este în uz, țineți-l
la distanță de agrafe, monede, chei, cuie, șuruburi
sau alte obiecte mici din metal care ar putea face
o conexiune de la o bornă la alta. Scurtcircuitarea
bornelor bateriei poate cauza arsuri sau incendiu.
• Protejați bateria împotriva temperaturilor excesive și
focului.
• Nu încărcați bateria atunci când temperatura aerului
înconjurător sau a grupului de baterii este mai mică
de 0 °C sau mai mare de 35 °C.
• Nu depozitați bateria la exterior sau în condiții de frig
pe perioade lungi de timp, în special în timpul lunilor
de iarnă.
• După o utilizare intensivă sau la temperaturi ridicate,
bateria se poate încălzi. Lăsați produsul să se
răcească timp de 30 de minute înainte de încărcare.
• Deconectați încărcătorul de la rețea și de la baterie
atunci când aceasta este complet încărcată.
• Nu eliminați grupul de baterii împreună cu deșeurile
menajere, în foc sau apă. Grupul de baterii trebuie
colectat, reciclat sau eliminat într-un mod ecologic.
Descărcați grupul de baterii utilizând produsul.
Scoateți grupul de baterii din carcasă și acoperiți
conexiunile grupului de baterii cu bandă adezivă
rezistentă pentru a preveni un scurtcircuit și
descărcările de energie. Nu încercați să deschideți
sau să înlăturați nicio componentă.
Service:
• Nu utilizați mașina dacă comutatorul de pornire sau
oprire nu funcționează. Orice unealtă electrică care nu
poate controlată de la comutator este periculoasă și
trebuie reparată sau înlocuită.
• Înainte de orice lucrări de reparație, întreținere sau
curățare, scoateți cheia de siguranță și bateria.
• Vericați toate șuruburile și piulițele de xare vizibile
de pe bara de tăiere, pentru a vă asigura că sunt
strânse bine.
• Nu depozitați mașina de tuns într-o încăpere umedă.
• Înainte de a utiliza mașina și după orice fel de impact,
vericați dacă există semne de uzură și deteriorare și
reparați-o sau înlocuiți-o, după caz.
• Utilizați numai piese de schimb originale. Acest
lucru va asigura faptul că siguranța produsului este
menținută.
• Nu încercați să reparați piesele deteriorate ale
produsului, decât dacă sunteți calicat să faceți
acest lucru. Dacă nu sunteți sigur, trimiteți produsul
la reparat unei persoane calicate să facă reparații,
care utilizează numai piese de schimb originale. Acest
lucru va asigura faptul că siguranța produsului este
menținută.
• Nu utilizați apă, solvenți sau substanțe de lustruire
pentru a curăța suprafața exterioară a aparatului;
ștergeți-l cu o cârpă uscată.
• Nu scufundați niciodată unitatea în apă.
Utilizare preconizată:
• Acest produs este destinat EXCLUSIV UZULUI
CASNIC

2020
Warning Label Descriptions
Warning/Caution. Remove safety key before servicing
and cleaning.
Beware of servering toes or hands.
Do not put hands or feet near a rotat-
ing blade.
Dangerous voltage.
Read the instruction manual. Keep bystanders at a safe distance (at
least 5m).
Caution: Wait until blades stop rotat-
ing when switched off.
Always keep the lawnmower on the
ground when mowing.
Tilting or liing the lawnmower may
cause stones to be thrown out.
Do not mow in the rain or leave the
lawnmower outdoors while raining.
Do not dispose of Li-Ion battery with
general household waste.
Grass bin empty. Grass bin full.
Guaranteed Sound Power Level
L
WA
96dB
ENG
Table of contents
Other Gtech Lawn Mower manuals

Gtech
Gtech SLM50 User manual

Gtech
Gtech CLM Series User manual

Gtech
Gtech RCLM001 User manual

Gtech
Gtech CLM001 User manual

Gtech
Gtech MULTI MK2 ATF Series User manual

Gtech
Gtech CLM001 User manual

Gtech
Gtech CLM2.0 User manual

Gtech
Gtech AirRam K9 User manual

Gtech
Gtech MULTI ATF Series User manual

Gtech
Gtech CM01 Operator's manual
Popular Lawn Mower manuals by other brands

Dixon
Dixon 12881-106 Safety instructions & operator's manual

Troy-Bilt
Troy-Bilt 13A-130F063 Owner's/operator's manual

Husqvarna
Husqvarna RC 318T AWD Operator's manual

STEELE PRODUCTS
STEELE PRODUCTS SP-PM2OYSUC owner's manual

Poulan Pro
Poulan Pro PR22H48STA owner's manual

Jacobsen
Jacobsen Greens King 500A Series Technical manual