Guldmann Smart Glide User manual

© Guldmann 03/2020 # 900657_6© Guldmann 1659/12/2010 # 900667
DK .......Sliding foil ..................................................................2
GB/US ....Sliding foil ..................................................................4
DE........Sliding foil ..................................................................7
SE........Sliding foil .................................................................10
NO .......Sliding foil .................................................................13
FR........Sliding foil .................................................................16
IT ........Sliding foil .................................................................20
Manual – Version 1.00

2
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
DK ... SMART GLIDE
Vers. 1.00
Varenr.:
284472 M Smart Glide 100 cm
284473 L Smart Glide 140 cm
1.00 Formål og anvendelse
1.01 Producent
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Aarhus N
Tel. + 45 8741 3100
www.guldmann.com
1.02 Beskrivelse
Guldmann Smart Glide er lavet af nylon, med indpræget måle-
bånd og klippelinjer, hvilket gør det nemt at skære eller klippe den
rigtige størrelse glidestykke uden spild. Ligeledes er varenummer
og HMI-nummer præget på Smart Glide.
Smart Glide ndes i forskellige størrelser og kan fås i ruller til
afklipning af egne tilpassede stykker.
Bredde: 100 cm Bredde: 140 cm
1.03 Tilsigtet anvendelse
Guldmann Smart Glide er beregnet til at nedsætte friktion i forbin-
delse med pleje- og forytningsopgaver.
1.04 Anvendelsesområde
Guldmann Smart Glide er egnet til brug på hospitaler, plejehjem,
institutioner, rehabiliteringscentre samt private hjem.
1.05 Forudsætninger for anvendelse
Når Smart Glide anvendes forudsættes det at:
• Personalet er uddannet og har modtaget instruktion i brugen
af Guldmann Smart Glide
• Hjælperen/personalet er opmærksom på brugerens
velbendende ved brug
• Der tages højde for eventuelle restriktioner i forhold til
brugeren
1.06 Vigtigt/advarsler
• Læs hele brugsanvisningen før Guldmann Smart Glide tages
i brug
• Gennemse glidestykkerne for fejl eller mangler inden hvert
brug
• Kontrollèr, at glideevnen er tilstede inden brug
• Forlad aldrig en bruger med Guldmann Smart Glide under sig
• Efterlad aldrig Guldmann Smart Glide på gulvet
1.00 Formål og anvendelse ..........................2
1.01 Producent .....................................2
1.02 Beskrivelse ....................................2
1.03 Tilsigtet anvendelse .............................2
1.04 Anvendelsesområde.............................2
1.05 Forudsætninger for anvendelse ...................2
1.06 Vigtigt/advarsler ................................2
1.07 Anvendelse....................................3
2.00 Vedligeholdelse................................3
2.01 Rengøring.....................................3
2.02 Opbevaring ....................................3
3.00 Levetid .......................................3
4.00 Tekniskespecikationer ........................3
5.00 CE-overensstemmelseserklæring.................3
6.00 Erklæring om miljøpolitik – V. Guldmann A/S .......3
7.00 Garanti og servicevilkår.........................3
A. Garanti .......................................3
B. Service eller reparation...........................3
Brug af Guldmann Smart Glide i forbindelse med
sejlpålægning ................................21

3
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
1.07 Anvendelse
Guldmann Smart Glide er som udgangspunkt et produkt, der
følger den enkelte bruger. Når et glidestykke er slidt eller perso-
nen ikke har behov for det mere, kasseres det.
Smart Glide kan vaskes efter forskrifterne og bruges igen om nød-
vendigt – glideevnen skal løbende testes, og der bør udarbejdes
en procedure herfor under hensyntagen til hygiejne.
Planlæg situationen inden du anvender Guldmann Smart Glide.
Ved anvendelse af glidestykker i forbindelse med pålægning af
sejl, skal Smart Glide fjernes inden løftet i sejlet foretages, når
glidestykkerne er anvendt mellem bruger og sejlet.
Brug af Guldmann Smart Glide i forbindelse med sejlpålægning se
side 21.
2.00 Vedligeholdelse
2.01 Rengøring
Aftørres
Tåler normal maskinvask ved angiven temperatur
Tåler ikke blegemidler
Tåler tørring i tørretumbler ved lav temperatur
Tåler ikke strygning
Guldmann Smart Glide kan rengøres og desinceres med våd
klud med sæbe og/eller ethanol, eksempelvis Wetwipe Ethanol og
sæbe. Anvend ikke blødgøringsmiddel eller blegemiddel såsom
klorin (fabric softener and bleach).
2.02 Opbevaring
Smart Glide opbevares tørt og mellem -5°C og +40°C.
Opbevares ikke i direkte sollys.
3.00 Levetid
Levetiden for Guldmann Smart Glide er afhængig af brugsmøn-
ster, vask mv. Glidestykkerne kan ved brug og vask over tid slides
og miste glideevnen.
4.00 Tekniskespecikationer
Max vægtbelastning ...............................150 kg
Materiale .....................nylon med 1% silicone coating
5.00 CE-overensstemmelseserklæring
Produktet er fremstillet i henhold til Europa-parlamentets og
Rådets forordning (EU) 2017/745 af 5. april 2017, som medicinsk
udstyr klasse 1.
6.00 Erklæring om miljøpolitik – V. Guldmann A/S
Guldmann arbejder løbende på at sikre, at virksomhedens påvirk-
ning af miljøet både lokalt og globalt reduceres til et minimum.
Det er Guldmanns målsætning at:
• Efterleve den gældende lovgivning på miljøområdet (f.eks.
WEEE- og REACH-direktiverne)
• Sikre, at vi i videst mulig udstrækning benytter materialer
og komponenter, der overholder RoHS-bekendtgørelsen
• Sikre, at vores produkter ikke unødigt påvirker miljøet negativt
i forbindelse med brug, genbrug og evt. destruktion
• Sikre, at vores produkter medvirker til et positivt arbejdsmiljø
de steder, hvor de anvendes
Der gennemføres årligt tilsyn af forvaltningen Natur og Miljø under
Aarhus Kommune med udgangspunkt i miljøbeskyttelseslovens
§ 42.
7.00 Garanti og servicevilkår
A. Garanti
Guldmann garanterer, at udstyret er fri for materielle defekter
under normal brug og vil fungere i overensstemmelse med de
specikationer, der er angivet i den med udstyret følgende doku-
mentation.
Denne udtrykkelige garanti gælder i et år fra datoen for det
oprindelige køb og første installation (“Garantiperioden”). Hvis et
gyldigt klagekrav indsendes i Garantiperioden i forbindelse med
funktionsfejl eller udstyrsfejl, vil Guldmann reparere eller udskifte
udstyret uden ekstra omkostninger for dig. Det er alene Guld-
manns afgørelse, om udstyret skal repareres eller udskiftes.
Garantien dækker ingen dele af udstyret, der har været udsat for
skadevoldelse eller misbrug af brugeren eller andre. Garantien
dækker ingen dele af udstyret, der er blevet modiceret eller
ændret på nogen måde af brugeren eller andre. Guldmann garan-
terer ikke, at løfteanordningens funktioner opfylder dine krav eller
fungerer uafbrudt eller fejlfrit.
Denne garanti er gældende med mindre andet er aftalt, og de
ovenfor anførte afhjælpninger er de eneste afhjælpninger, der
tilbydes. Ændringer af denne garanti eller supplerende garantier
er kun bindende for Guldmann, hvis de afgives af en af Guld-
manns dertil bemyndigede funktionærer. Følgelig udgør yderligere
udsagn som reklamer eller præsentationer, uanset om de er
mundtlige eller skriftlige, ikke garantier udstedt af Guldmann.
Denne garanti er ugyldig, hvis udstyret betjenes og vedligeholdes
på en måde, som ikke er i overensstemmelse med den tilsigtede
anvendelse eller instruktionerne, der følger med produktet. For at
garantien skal forblive gældende i hele Garantiperioden, skal al
service på udstyret udføres af en Guldmann certiceret tekniker.
Eventuelle dele eller komponenter repareret eller udskiftet af en
Guldmann certiceret tekniker vil være under garanti i resten af
Garantiperioden.
B. Service eller reparation
Kontakt Guldmanns reparationsafdeling for at indhente en god-
kendelse, før defekte dele returneres inden for Garantiperioden.
Du vil modtage et returgodkendelsesnummer samt en adresse for
returnering af varen til garantiservice eller udskiftning. Returner
ikke dele til Guldmann under garantien uden først at have modta-
get et returgodkendelsesnummer.
Sendes delen eller delene med posten, skal disse pakkes omhyg-
geligt ind for at forhindre skader. Medsend dit returgodkendelses-
nummer, en kort beskrivelse af problemet samt din returadresse
og dit telefonnummer. Guldmann påtager sig intet ansvar for tab
eller skader under transporten, så det anbefales at forsikre pak-
ken.

4
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
GB/US...SMART GLIDE
Vers. 1.00
Item nos:
284472 M Smart Glide 100 cm
284473 L Smart Glide 140 cm
1.00 Purpose and use
1.01 Manufacturer
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Aarhus N
Tel. + 45 8741 3100
www.guldmann.com
1.02 Description
Guldmann Smart Glide is made of nylon with a an embossed
measuring tape as well as cutting lines, making it easy to cut the
right size slide without wasting any material. The item number and
HMI number is also embossed on the Smart Glide.
Smart Glide is available in various sizes and is available in rolls so
that you can cut your own custom pieces.
Width: 100 cm Width: 140 cm
1.03 Intended purpose
Guldmann Smart Glide is intended for reducing friction when
doing care tasks or moving and handling tasks.
1.04 Area of use
Guldmann Smart Glide is suitable for use in hospitals, nursing
homes, institutions, rehabilitation centres and private homes.
1.05 Conditions of use
When using Smart Glide, it is assumed that:
• The sta is trained and has received instruction in use of
Guldmann Smart Glide
• The helper/ sta is aware of the user’s well-being during use
• Any restrictions with regards to the user are taken into ac-
count
1.00 Purpose and use...............................4
1.01 Manufacturer...................................4
1.02 Description ....................................4
1.03 Intended purpose ...............................4
1.04 Area of use ....................................4
1.05 Conditions of use ...............................4
1.06 Important/Precautions............................5
1.07 Use ..........................................5
2.00 Maintenance ..................................5
2.01 Cleaning ......................................5
2.02 Storage .......................................5
3.00 Lifetime ......................................5
4.00 Technicalspecications ........................5
5.00 EC-Declaration of conformity ....................5
6.00 Environmental policy statement – V. Guldmann A/S .5
7.00 Warranty and service conditions .................5
A. Warranty ......................................5
B. Service or Repair ...............................6
Use of Guldmann Smart Glide in connection with
the application of a sling ......................21

5
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
1.06 Important/Precautions
• Read the entire user manual before starting to use the Guld-
mann Smart Glide
• Review the slides for defects before each use
• Make sure that the sliding ability is present before each use
• Never leave a user with the Guldmann Smart Glide underne-
ath them
• Never leave the Guldmann Smart Glide on the oor
1.07 Use
Guldmann Smart Glide is intended to be a product that follows the
individual user. When a piece of the Smart Glide material is worn
or the person using it does not need it any longer, it is discarded.
Smart Glide can be washed according to regulations and can be
used again if necessary. The sliding ability must be tested on a
continuous basis and a procedure for this should be prepared. You
also need to take into account hygiene.
Think the situation through before using the Guldmann Smart
Glide. If you are using Smart Glide in connection with the applica-
tion of slings, the Smart Glide must be removed before the lift is
made. There should never be a Smart Glide between the user and
a sling during a lift or transfer.
Use of Guldmann Smart Glide in connection with the application
of a sling see page 21.
2.00 Maintenance
2.01 Cleaning
Wipe down
Normal washing at the indicated temperature
Do not use bleaching agent
Tumble-drying at low temperature
Do not iron
Guldmann Smart Glide can be cleaned and disinfected using a
wet cloth with soap and/ or Ethanol. You can use Wetwipe Ethanol
and soap. Do not use any type of softener or bleach such as
Chlorine.
2.02 Storage
Smart Glide is to be stored in a dry place with temperatures bet-
ween -5 and +40 Centigrade. Do not store in direct sunlight.
3.00 Lifetime
The life span for a Guldmann Smart Glide depends on the use,
wash a.s.o. Over time the fabric gradually loses its gliding ability.
4.00 Technicalspecications
Max. weight ...............................150 kg/ 330 lbs
Material ....................Nylon with a 1% silicone coating
5.00 EC-Declaration of conformity
The product is manufactured in compliance with regulation (EU)
2017/745 of the European parliament and of the Council of 5 April
2017, as medical device class 1.
6.00 Environmental policy statement – V. Guldmann A/S
Guldmann is continuously working towards ensuring that the com-
pany’s impact on the environment, locally and globally, is reduced
to a minimum.
It is Guldmann’s goal to:
• Comply with the current environmental legislation (e.g. WEEE
and REACH directives)
• Ensure that we, at the widest possible range, use RoHS com-
pliant materials and components
• Ensure that our products do not have an unnecessary nega-
tive impact on the environment regarding use, recirculation or
disposal
• Ensure that our products contribute to a positive working
environment in the places they are utilised
Inspections are made annually by the Department for Nature and
Environment from the Municipality of Aarhus using the Danish
Environmental Protection Act, section 42 as a reference.
7.00 Warranty and service conditions
A. Warranty
Guldmann warrants its equipment is free from material defects
under normal use, and will perform substantially in accordance
with the specications set forth in documentation provided with the
equipment.
This express warranty shall be in eect for one year from the date
of original purchase and installation (the “Warranty Period”). If a
valid claim is made during the Warranty Period for malfunction or
equipment defect, Guldmann will repair or replace the equipment
at no additional cost to you. Guldmann retains sole discretion as
to whether the equipment will be repaired or replaced.
The warranty does not cover any part of the equipment that has
been subject to damage or abuse by the user or others. The
warranty does not cover any part of the equipment that has been
altered or changed in any way by the user or others. Guldmann
does not warrant that the lifting device functions will meet your
requirements, be uninterrupted or error free.
The warranty set forth is in lieu of all other express and implied
warranties, whether oral, written or implied, and the remedies set
forth above are your sole and exclusive remedies. Only an author-
ized ocer of Guldmann may make modications to this warranty,
or additional warranties binding on Guldmann. Accordingly, ad-
ditional statements such as advertising or presentations, whether
oral or written, do not constitute warranties by Guldmann.
This warranty shall be null and void if the equipment is operated
and maintained in any manner inconsistent with its intended use
or the instructions provided with the product. Further, in order for
the warranty to remain in eect for the full Warranty Period, all
service to the equipment must be provided by a Guldmann certi-
ed technician. Any parts or components repaired or replaced by a
Guldmann certied technician will be guaranteed for the remain-
der of the Warranty Period.
Only for USA
This warranty shall be null and void if the equipment is operated
and maintained in any manner inconsistent with its intended use

6
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
or the instructions provided with the product. Further, in order for
the warranty to remain in eect for the full Warranty Period, all ser-
vice to the equipment must be provided by a Guldmann Certied
Technician. A Guldmann Certied Technician is a technician who
has successfully completed Guldmann Service Training, and who
holds a valid Service Training Certicate from Guldmann, and is
in possession of a valid password to access Guldmann’s Service
and Information Console (SIC). A Guldmann Service Training
Certicate and SIC password are valid for three years (only USA)
from the date the technician is rst certied. Thereafter, the techni-
cian must undergo re-certication training to obtain a new valid
certicate and password. Any parts or components repaired or
replaced by a Guldmann Certied Technician will be guaranteed
for the remainder of the Warranty Period. In the event the warranty
is rendered null and void, the purchaser shall indemnify and hold
Guldmann harmless of and from any and all claims or liability aris-
ing as a result of equipment malfunction or misuse.
B. Service or Repair
Contact Guldmann Repair for an authorization to return any defec-
tive item during the Warranty Period. You will be provided with a
return authorization number and address for returning the item for
warranty service or replacement. Do not return items to Guldmann
under warranty without receiving a Return Authorization Number.
If mailing the item, pack it carefully in a sturdy carton to prevent
damage. Include your Return Authorization Number, a brief
description of the problem and your return address and phone
number. Guldmann does not assume the risk of loss or damage
while in transit, so it is recommended you insure the package.

7
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
DE ... SMART GLIDE
Vers. 1.00
Artikelnummer:
284472 M Smart Glide 100 cm
284473 L Smart Glide 140 cm
1.00 Zweck und Verwendung
1.01 Hersteller
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Aarhus N
Tel. + 45 8741 3100
www.guldmann.com
1.02 Beschreibung
Guldmann Smart Glide besteht aus Nylon und verfügt über ein
aufgeprägtes Maßband sowie Schnittlinien, sodass das Produkt
problemlos auf die gewünschte Größe zugeschnitten werden
kann, ohne Material zu verschwenden. Die Artikelnummer und die
HMI-Nummer sind ebenfalls auf den Smart Glide geprägt.
Smart Glide ist in verschiedenen Größen erhältlich und wird in
Rollen bereitgestellt, sodass Sie das Produkt nach Ihren eigenen
Bedürfnissen zuschneiden können.
Breite: 100 cm Breite: 140 cm
1.03 Zweck
Guldmann Smart Glide dient zur Verringerung der Reibung bei
Pege- oder Transfervorgängen.
1.04 Einsatzbereiche
Guldmann Smart Glide ist für den Einsatz in Krankenkäusern,
Pegeheimen, Einrichtungen, Rehabilitationszentren, Reitschulen
und in Privathäusern geeignet.
1.05 Einsatzbedingungen
Smart Glide darf nur verwendet werden, wenn Folgendes sicher-
gestellt ist:
• Das Personal ist ausreichend geschult und wurde in die Ver-
wendung von Guldmann Smart Glide eingewiesen.
• Die Hilfs-/Pegekraft achtet bei der Verwendung auf das
Wohlbenden des Benutzers.
• Jegliche Einschränkungen seitens des Benutzers werden
berücksichtigt.
1.00 Zweck und Verwendung.........................7
1.01 Hersteller .....................................7
1.02 Beschreibung ..................................7
1.03 Zweck ........................................7
1.04 Einsatzbereiche ................................7
1.05 Einsatzbedingungen ............................7
1.06 Wichtige Sicherheitsmaßnahmen...................8
1.07 Anwendung....................................8
2.00 Wartung ......................................8
2.01 Reinigung .....................................8
2.02 Lagerung......................................8
3.00 Lebensdauer ..................................8
4.00 Technische Daten ..............................8
5.00 CE-Konformitätserklärung.......................8
6.00 Erklärung zur Umweltpolitik – V. Guldmann A/S.....8
7.00 Garantie und Leistungsbedingungen..............8
A. Garantie ......................................8
B. Wartung und Reparatur ..........................9
Verwendung von Guldmann Smart Glide in
Verbindung mit einem Hebesitz .................21

8
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
1.06 Wichtige Sicherheitsmaßnahmen
• Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie mit
Guldmann Smart Glide arbeiten.
• Überprüfen Sie die Gleitmatten vor jedem Einsatz auf eventu-
elle Defekte.
• Stellen Sie vor jedem Einsatz sicher, dass die Gleitfähigkeit
nicht beeinträchtigt ist.
• Lassen Sie niemals einen Benutzer unbeaufsichtigt, während
Guldmann Smart Glide sich unter ihm bendet.
• Lassen Sie Guldmann Smart Glide niemals auf dem Boden
liegen.
1.07 Anwendung
Guldmann Smart Glide ist ein Produkt, das an den jeweiligen
Benutzer angepasst werden kann. Wenn ein Stück des Smart
Glide-Materials abgenutzt ist oder der Anwender es nicht mehr
benötigt, wird es entsorgt.
Smart Glide kann gemäß den Vorgaben gewaschen und bei
Bedarf wiederverwendet werden. Die Gleitfähigkeit muss regel-
mäßig überprüft werden und für diesen Zweck ist ein Verfahren
zu erarbeiten. Auch hygienische Aspekte müssen berücksichtigt
werden.
Spielen Sie die Situation gedanklich durch, bevor Sie Guldmann
Smart Glide verwenden. Wenn Sie Smart Glide beim Anbringen
von Hebesitzen verwenden, muss Smart Glide entfernt werden,
bevor der Hebevorgang erfolgt. Während eines Hebe- oder
Transfervorgangs darf sich niemals Smart Glide zwischen dem
Benutzer und einem Hebesitz benden.
Zur Verwendung von Guldmann Smart Glide in Verbindung mit
einem Hebesitz siehe Seite 21.
2.00 Wartung
2.01 Reinigung
Abwischen
Normales Waschprogramm bei angegebener Temperatur
Keine Verwendung von Bleichmitteln
Trocknergeeignet bei niedrigen Temperaturen
Nicht bügeln
Guldmann Smart Glide kann mit einem mit Seife und/oder Ethanol
angefeuchteten Lappen gereinigt und desinziert werden. Sie
können Wetwipe Ethanol und Seife verwenden. Verwenden Sie
keinerlei Weichmacher oder Bleichmittel wie Chlor.
2.02 Lagerung
Smart Glide ist an einem trockenen Ort bei Temperaturen von
-5 bis +40 °C zu lagern. Vor direkter Sonneneinstrahlung schüt-
zen.
3.00 Lebensdauer
Die Lebensdauer eines Guldmann-Smart Glide-Produkts hängt
von der Verwendung ab (Reinigung usw.). Das Material nutzt sich
im Verlauf der Zeit ab und verliert nach und nach seine Gleitfähig-
keit.
4.00 Technische Daten
Max. Gewicht: ....................................150 kg
Material ..........Nylon mit einer Beschichtung aus 1 % Silikon
5.00 CE-Konformitätserklärung
Das Produkt wird nach Übereinstimmung der „Verordnung (EU)
2017/745 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5.
April 2017“ - als Medizinprodukt, Klasse 1, hergestellt.
6.00 Erklärung zur Umweltpolitik – V. Guldmann A/S
Guldmann strebt kontinuierlich danach, die Umweltauswirkungen
des Unternehmens auf lokaler und globaler Ebene auf ein Mini-
mum zu reduzieren.
Ziel von Guldmann ist es:
• Die aktuellen Umweltrichtlinien (z. B. WEEE-Richtlinie
und REACH-Verordnung) einzuhalten
• Sicherzustellen, dass wir RoHS-konforme Materialien
und Komponenten im größtmöglichen Umfang einsetzen
• Sicherzustellen, dass unsere Produkte keine unnötigen
negativen Umweltauswirkungen hinsichtlich Nutzung,
Rückführung oder Entsorgung haben
• Sicherzustellen, dass unsere Produkte an den Orten,
an denen sie eingesetzt werden, zu einer positiven
Arbeitsumgebung beitragen
Jährlich werden Inspektionen durch das Amt für Natur- und
Umweltschutz der Gemeinde Aarhus gemäß der dänischen
Umweltschutzverordnung, Abschnitt 42, durchgeführt.
7.00 Garantie und Leistungsbedingungen
A. Garantie
Guldmann gewährleistet, dass dieses Produkt bei normaler Ver-
wendung frei von Materialdefekten ist und im Wesentlichen den
Spezikationen in der mit dem Produkt bereitgestellten Dokumen-
tation entspricht.
Diese ausdrückliche Zusicherung gilt für einen Zeitraum von
einem Jahr ab dem Zeitpunkt des Ersterwerbs und der Montage
(der „Garantiezeitraum“). Falls während des Garantiezeitraumes
berechtigte Gewährleistungsansprüche aufgrund einer Fehlfunk-
tion oder eines Defektes erhoben werden, wird Guldmann das
Produkt austauschen oder reparieren, ohne dass Ihnen hierdurch
zusätzliche Kosten entstehen. Guldmann behält sich das Recht
vor, nach alleinigem Ermessen zu entscheiden, ob das Produkt
ausgetauscht oder repariert werden soll.
Ausgeschlossen von der Gewährleistung sind alle Komponenten
des Produktes, die vom Benutzer oder Dritten beschädigt oder
missbräuchlich verwendet wurden. Die Gewährleistung deckt
keine Komponenten des Produktes ab, die vom Benutzer oder
Dritten modiziert oder geändert wurden. Guldmann übernimmt
keine Gewähr dafür, dass die Funktionen des Produktes Ihren
Anforderungen entsprechen oder ohne Unterbrechungen bzw.
Störungen genutzt werden können.
Die Garantie ersetzt alle anderen ausdrücklichen und gesetzlichen
Gewährleistungen, ob mündlich, schriftlich oder stillschweigend,
und Ihnen stehen ausschließlich die oben beschriebenen Rechts-
mittel zur Verfügung. Änderungen an dieser Gewährleistung oder
zusätzliche Gewährleistungen seitens Guldmann dürfen nur von
bevollmächtigten Vertretern von Guldmann gewährt werden. Folg-
lich stellen zusätzliche Angaben in mündlicher oder schriftlicher
Form, wie beispielsweise Werbe- oder Präsentationsmaterial,
keine Gewährleistungen vonseiten der Firma Guldmann dar.

9
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt in einer Weise be-
trieben bzw. gewartet wird, die nicht seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung oder den im Lieferumfang enthaltenen Gebrauchs-
anweisungen entspricht. Damit die Gewährleistung während des
gesamten Garantiezeitraumes gilt, müssen alle Wartungs- und
Reparaturmaßnahmen am Produkt von einem durch Guldmann
hierfür autorisierten Techniker durchgeführt werden. Die Gewähr-
leistung erstreckt sich für den verbleibenden Garantiezeitraum
auch auf sämtliche Teile oder Komponenten, die von einem durch
Guldmann hierfür autorisierten Techniker repariert oder eingebaut
werden.
B. Wartung und Reparatur
Bitte holen Sie die Zustimmung von Guldmann GmbH ein, ehe Sie
während des Gewährleistungszeitraums einen defekten Artikel
zurückgeben. Sie erhalten eine Rückgabeberechtigungsnummer
und eine Adresse, an die Sie das Produkt zum Zwecke einer Re-
paratur oder eines Austauschs im Rahmen der Garantie senden
können. Bitte senden Sie keine Retouren im Rahmen der Garantie
an Guldmann, solange Sie noch keine Rückgabeberechtigungs-
nummer erhalten haben.
Falls Sie das Produkt auf dem Postweg versenden, muss es sorg-
fältig in einem stabilen Karton verpackt werden, um Schäden zu
vermeiden. Bitte legen Sie Ihre Rückgabeberechtigungsnummer,
eine kurze Beschreibung des Problems sowie Ihre Adresse und
Telefonnummer bei. Guldmann haftet nicht für Verluste oder Be-
schädigungen während des Transports, daher empfehlen wir, das
Paket versichern zu lassen.

10
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
SE ... SMART GLIDE
Vers. 1.00
Artikelnummer:
284472 M Smart Glide 100 cm
284473 L Smart Glide 140 cm
1.00 Syfte och användning
1.01 Tillverkare
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Aarhus N
Tel. + 45 8741 3100
www.guldmann.com
1.02 Beskrivning
Guldmann Smart Glide är tillverkad av nylon och har ett tryckt
måttband samt skärmärken som gör det enkelt att skära till korrekt
storlek på glidlakanet, vilket förhindrar materialspill. Artikelnumret
och HMI-numret är också tryckta på Smart Glide.
Smart Glide nns i olika storlekar och i rullar så att du kan skära
till bitar i önskad storlek.
Bredd: 100 cm Bredd: 140 cm
1.03 Avsedda ändamål
Guldmann Smart Glide är avsedd att användas för att minska
friktionen vid vårduppgifter samt föryttnings- och hanteringsup-
pgifter.
1.04 Användningsområde
Guldmann Smart Glide är lämplig för användning på sjukhus,
vårdhem, institutioner, rehabiliteringscentra och i privata hem.
1.05 Användarvillkor
Vid användning av Smart Glide antas det att:
• Guldmann Smart Glide används av personal som har fått
instruktioner i hur produkten används
• Assistenten är uppmärksam på brukarens välbennande vid
användning av produkten
• Eventuella användarbegränsningar tas i beaktande
1.00 Syfte och användning .........................10
1.01 Tillverkare ....................................10
1.02 Beskrivning ...................................10
1.03 Avsedda ändamål..............................10
1.04 Användningsområde............................10
1.05 Användarvillkor ................................10
1.06 Viktigt/försiktighetsåtgärder ......................11
1.07 Användning...................................11
2.00 Underhåll ....................................11
2.01 Rengöring ....................................11
2.02 Förvaring.....................................11
3.00 Livslängd ....................................11
4.00 Tekniskaspecikationer .......................11
5.00 EU-försäkran om överensstämmelse .............11
6.00 Miljöpolicyutlåtande – V. Guldmann A/S ..........11
7.00 Garanti och servicevillkor ......................11
A. Garanti ......................................11
B. Service eller reparation..........................12
Användning av Guldmann Smart Glide i samband
med applicering av sele........................21

11
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
1.06 Viktigt/försiktighetsåtgärder
• Läs hela användarhandboken före användning av Guldmann
Smart Glide
• Kontrollera glidlakanen med avseende på defekter före varje
användning
• Se till att glidförmågan är intakt före varje användning
• Lämna aldrig en brukare oövervakad när glidlakanet benner
sig under brukaren
• Lämna aldrig Guldmann Smart Glide på golvet
1.07 Användning
Guldmann Smart Glide är avsedd att användas endast av en
brukare. Kassera Smart Glide-materialet om det är slitet eller om
brukaren inte längre behöver det.
Smart Glide kan tvättas enligt gällande bestämmelser och återan-
vändas vid behov. En procedur måste upprättas för kontinuerlig
kontroll av materialets glidförmåga. Dessutom måste god hygien
upprätthållas.
Tänk igenom vårdsituationen innan du använder Guldmann Smart
Glide. Om du använder Smart Glide i samband med applicering
av selar, måste du först avlägsna Smart Glide innan du utför lyftet.
En Smart Glide får aldrig nnas mellan brukaren och selen vid lyft
eller föryttning.
Information om hur Guldmann Smart Glide används i samband
med applicering av sele nns på sidan 21.
2.00 Underhåll
2.01 Rengöring
Rengöring
Normalt tvättprogram vid indikerad temperatur
Använd inte blekmedel
Torktumla vid låg temperatur
Får ej strykas
Guldmann Smart Glide kan rengöras och desinceras med en
fuktig trasa och tvål och/eller etanol. Man kan även använda
Wetwipe Ethanol och tvål. Använd inte mjukmedel eller blekmedel
som klorin.
2.02 Förvaring
Förvara Smart Glide på en torr plats vid temperaturer mellan -5
och +40 °C. Förvara inte i direkt solljus.
3.00 Livslängd
Livslängden för Guldmann Smart Glide beror på användningen,
antal tvättar, osv. Tygets glidförmåga försämras över tid.
4.00 Tekniskaspecikationer
Maxvikt .........................................150 kg
Material ..................Nylon med silikonbeläggning (1 %)
5.00 EU-försäkran om överensstämmelse
Produkten är tillverkad enligt överensstämmelse med Europapar-
lamentets och Rådets Förordning (EU) 2017/745 av den 5 april
2017, som medicintekniska produkter klass 1.
6.00 Miljöpolicyutlåtande – V. Guldmann A/S
Guldmann arbetar fortlöpande för att företagets inverkan på
miljön, både lokalt och globalt, ska vara så liten som möjligt.
Guldmanns mål är att:
• Följa aktuell miljölagstiftning (t.ex. WEEE- och REACH-
direktiven)
• Säkerställa att vi i så stor utsträckning som möjligt använder
oss av material och komponenter som uppfyller RoHS-kraven
• Se till att våra produkter inte har onödig negativ inverkan på
miljön vad gäller användning, återvinning och kassering
• Se till att våra produkter bidrar till en positiv arbetsmiljö på de
ställen där de används
Inspektioner utförs årligen av Århus kommuns natur- och
miljöavdelning med utgångspunkt i avsnitt 42 i den danska
miljöskyddslagen.
7.00 Garanti och servicevillkor
A. Garanti
Guldmann garanterar att företagets utrustning är fri från väsent-
liga skador förutsatt att den används på normalt sätt och att den
i huvudsak kommer att fungera i enlighet med specikationerna i
den dokumentation som medföljer utrustningen.
Denna uttryckliga garanti gäller under ett års tid från och med
datumet för det ursprungliga inköpet och installationen (”garan-
tiperioden”). Om ett giltigt anspråk görs under garantiperioden
som avser funktionsfel eller defekter hos utrustningen kommer
Guldmann att reparera eller byta ut utrustningen utan kostnad för
dig. Guldmann avgör enligt eget gottnnande huruvida utrustnin-
gen ska repareras eller bytas ut.
Garantin omfattar inte delar av utrustningen som har skadats eller
missbrukats av användaren eller annan part. Garantin omfattar
inte delar av utrustningen som har förändrats eller manipulerats
av användaren eller annan part. Guldmann garanterar inte att
funktionerna hos lyftanordningen uppfyller dina krav eller att den
fungerar utan driftstopp eller funktionsfel.
Denna garanti ersätter alla andra uttryckliga eller underförstådda
garantier, oavsett om de är muntliga, skriftliga eller underförståd-
da, och ovanstående avhjälpande åtgärder är de enda som du är
berättigad till. Endast en behörig tjänsteman hos Guldmann får
förändra denna garanti eller ytterligare garantier med bindande
verkan för Guldmanns del. Därutöver utgör inte ytterligare bud-
skap som exempelvis reklam eller presentationer, muntliga eller
skriftliga, någon form av garanti som utställts av Guldmann.
Denna garanti upphör att gälla om utrustningen används och
underhålls på ett sätt som inte överensstämmer med avsett än-
damål eller i strid med de instruktioner som medföljer produkten.
För att garantin ska fortsätta att gälla under hela garantiperioden
måste all service av utrustningen utföras av en tekniker utsedd av
Guldmann. De delar eller komponenter som repareras eller byts
ut av en tekniker utsedd av Guldmann omfattas också av garantin
under återstoden av garantiperioden.

12
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
B. Service eller reparation
Kontakta Guldmanns reparationsavdelning för att få ett godkän-
nande att returnera eventuella defekta produkter under garan-
tiperioden. Du får då ett returnummer samt den adress som
produkten ska returneras till för garantiservice eller utbyte. Skicka
inte produkter som omfattas av garanti till Guldmann utan att först
ha erhållit ett returnummer.
Om produkten ska transporteras, förpacka den noga i en kraftig
kartong för att förhindra skador. I förpackningen ska returnummer,
en kort beskrivning av felet och din returadress och telefonnum-
mer inkluderas. Guldmann bär inte risken för förlust eller skada
under transport, och vi rekommenderar därför att du försäkrar
kollit.

13
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
NO... SMART GLIDE
Vers. 1.00
Varenr.:
284472 M Smart Glide 100 cm
284473 L Smart Glide 140 cm
1.00 Formål og bruk
1.01 Produsent
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Aarhus N
Tel. + 45 8741 3100
www.guldmann.com
1.02 Beskrivelse
Guldmann Smart Glide er laget av nylon med et preget målebånd
med klippestreker som gjør det enkelt å klippe av et stykke i
riktig størrelse uten å sløse bort materialer. Artikkelnummeret og
HMI-nummeret er også preget på Smart Glide.
Smarte Glide er tilgjengelig i forskjellige størrelser og i ruller, slik
at du også kan klippe av dine egne tilpassede størrelser.
Bredde: 100 cm Bredde: 140 cm
1.03 Bruk
Guldmann Smart Glide er beregnet for å redusere friksjon under
pleieoppgaver eller oppgaver som innebærer bevegelse og hånd-
tering.
1.04 Bruksområde
Glidestykkene er egnet for bruk I sykehus, sykehjem, rehabiite-
ringsinsitiusjoner eller private hjem.
1.05 Bruksvilkår
Når du bruker Smart Glide, forutsettes det at
• personellet er lært opp i bruken av Guldmann Smart Glide
• hjelperen/personellet er bevisst på brukerens velbennende
under bruk
• eventuelle begrensninger når det gjelder brukeren, tas i
betraktning
1.06 Viktig/advarsler
• hele brukerhåndboken er lest før Guldmann Smart Glide
brukes
• glidestykkene er undersøkt for defekter før hver gangs bruk
• stykkets glideevne bekreftes før hver gangs bruk
• en bruker aldri forlates med Guldmann Smart Slide under seg
• Guldmann Smart Slide aldri legges på gulvet
1.00 Formål og bruk ...............................13
1.01 Produsent ....................................13
1.02 Beskrivelse ...................................13
1.03 Bruk ........................................13
1.04 Bruksområde .................................13
1.05 Bruksvilkår ...................................13
1.06 Viktig/advarsler ................................13
1.07 Bruk ........................................14
2.00 Vedlikehold ..................................14
2.01 Rengjøring ...................................14
2.02 Oppbevaring ..................................14
3.02 Levetid ......................................14
4.00 Tekniskespesikasjoner .......................14
5.00 CE-samsvarserklæring.........................14
6.00 Erklæring om miljøpolitikk – V. Guldmann A/S .....14
7.00 Garanti og tjenestevilkår .......................14
A. Garanti ......................................14
B. Service eller reparasjon .........................14
Bruk av Guldmann Smart Glide i forbindelse
med på legging av seil ........................21

14
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
1.07 Bruk
Guldmann Smart Glide er tiltenkt som et produkt som følger hver
enkelt bruker. Når en bit av Smart Glide-materialet er slitt eller
personen som bruker det, ikke trenger det lenger, skal det kastes.
Smart Glide kan vaskes i henhold til lovmessige krav og kan
brukes igjen om nødvendig. Glideevnen må testes kontinuerlig, og
det bør utarbeides en prosedyre for dette. Du må også ta hygiene
i betraktning.
Tenk gjennom situasjonen før Guldmann Smart Glide brukes. Hvis
du bruker Smart Glide i forbindelse med bruk av seil, må Smart
Glide fjernes før løftet utføres. Det skal aldri være en Smart Glide
mellom brukeren og seilet under løft eller forytning.
Se side 21 for bruk av Guldmann Smart Glide i forbindelse med
bruken av et seil.
2.00 Vedlikehold
2.01 Rengjøring
Tørk av
Tåler normal maskinvask ved angitt temperatur
Tåler ikke blekemidler
Tåler tørking i tørketrommel ved lav temperatur
Tåler ikke strygning
Guldmann Smart Glide kan rengjøres og desinseres ved hjelp av
en våt klut med såpe og/eller etanol. Du kan bruke en alkoholser-
viett og såpe. Ikke bruk noen form for tøymykner eller blekemid-
del, som klor.
2.02 Oppbevaring
Smart Glide skal oppbevares på et tørt sted med temperaturer
mellom -5 og +40 grader celsius. Skal ikke oppbevares i direkte
sollys.
3.02 Levetid
Levetiden til Guldmann Smart Glide avhenger av bruk, vask osv.
Stoet slites ut og mister glideevnen over tid.
4.00 Tekniskespesikasjoner
Maks. vekt .......................................150 kg
Materiale ...................Nylon med belegg av 1 % silikon
5.00 CE-samsvarserklæring
Produktet er fremstilt i henhold til Europa parlamentets og Rådets
forordning (EU) 2017/745 av 5 april 2017 som medisinsk utstyr
klasse 1.
6.00 Erklæring om miljøpolitikk – V. Guldmann A/S
Guldmann arbeider kontinuerlig for å sikre at bedriftens påvirkning
på miljøet, både lokalt og globalt, reduseres til et minimum.
Det er Guldmanns målsetning å:
oppfylle den gjeldende lovgivningen på miljøområdet (f.eks.
WEEE- og REACH-direktivene)
sikre at vi i størst mulig utstrekning bruker materialer og kompo-
nenter som oppfyller RoHS-direktivet
sikre at produktene våre ikke unødig påvirker miljøet negativt i
forbindelse med bruk, gjenbruk og ev. destruksjon
Sikre at produktene våre medvirker til et positivt arbeidsmiljø der
de brukes
Det gjennomføres årlig tilsyn av forvaltningen Natur og Miljø under
Aarhus Kommune med utgangspunkt i miljøbeskyttelseslovens §
42..
7.00 Garanti og tjenestevilkår
A. Garanti
Guldmann garanterer at utstyret er fritt for materielle feil under
normal bruk, og vil yte vesentlig i samsvar med spesikasjonene
som er angitt i dokumentasjonen som følger med utstyret.
Den uttrykte garantien skal gjelde i ett år fra opprinnelig kjøpsdato
og installasjon («garantiperioden»). Hvis det fremsettes et gyldig
krav under garantiperioden om erstatning for funksjonsfeil eller
utstyrsdefekter, vil Guldmann reparere eller erstatte utstyret uten
ekstra kostnad for deg. Guldmann vil etter eget skjønn avgjøre om
utstyret vil bli reparert eller erstattet.
Garantien dekker ikke noen deler av utstyret som har blitt utsatt
for skade eller misbruk av brukeren eller andre. Garantien dekker
ikke noen deler av utstyret som har blitt modisert eller endret på
noen måte av brukeren eller andre. Guldmann garanterer ikke
at løfteanordningsfunksjonene vil oppfylle kravene dine, være
uavbrutt eller feilfrie.
Garantien erstatter alle andre uttrykte og underforståtte garantier,
inkludert muntlige, skriftlige eller underforståtte, og de ovennevnte
rettsmidlene er dine eneste og eksklusive rettsmidler. Kun en
fullmektig fra Guldmann kan gjøre endringer i denne garantien,
eller andre garantier som er bindende for Guldmann. Følgelig vil
tilleggserklæringer som reklame eller presentasjoner, uansett om
de er muntlige eller skriftlige, ikke utgjøre garantier fra Guldmann.
Garantien vil være ugyldig dersom utstyret brukes og vedlikehol-
des på noen måte som er uforenlig med den tilsiktede bruken eller
instruksjonene som følger med produktet. For at garantien skal
være gjeldende i hele garantiperioden, må all service på utstyret
utføres av en tekniker utpekt av Guldmann. Alle deler eller kom-
ponenter som repareres eller erstattes av en tekniker utpekt av
Guldmann, vil garanteres for resten av garantiperioden.
B. Service eller reparasjon
Kontakt Guldmanns reparasjonsavdeling for å få godkjenning til
å returnere en defekt enhet under serviceavdeling. Du vil få et
referansenummer og en adresse for å returnere enheten for å få
garantiservice eller erstatning. Ikke returner enheter til Guldmann
som er under garanti uten å ha mottatt et referansenummer for
retur.
Hvis du sender enheten, bør du pakke den med forsiktig i en solid
eske for å unngå skade. Legg ved autorisasjonsnummeret, en kort
beskrivelse av problemet, samt returadressen og telefonnummeret
ditt. Guldmann påtar seg ikke risikoen for tap eller skade under
transport, derfor anbefales det at du forsikrer pakken.

15
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
FR ... SMART GLIDE
Vers. 1.00
Référence:
284472 M Smart Glide 100 cm
284473 L Smart Glide 140 cm
1.00 Application et utilisation
1.01 Fabricant
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Aarhus N
Tel. + 45 8741 3100
www.guldmann.com
1.02 Description
Le Guldmann Smart Glide est proposé en nylon avec un ruban
de mesure estampé ainsi que des lignes de coupe, ce qui permet
de découper facilement des draps de glissement à la bonne taille
sans gaspillage de matériau. La référence et le numéro HMI sont
aussi estampés sur le Smart Glide.
Le Smart Glide est disponible en diérentes tailles et en rouleaux,
de sorte que vous puissiez découper vos propres pièces selon
vos besoins.
Largeur : 100 cm Largeur : 140°cm
1.03 Objectif prévu
Le Guldmann Smart Glide sert à réduire les frottements lors des
tâches liées aux soins des patients ou au transfert et à la manu-
tention.
1.04 Domaine d’utilisation
Guldmann Smart Glide est adapté pour une utilisation dans les
hôpitaux, les maisons de retraite médicalisées, les institutions, les
centres de réadaptation et dans les maisons privées.
1.05 Conditions d’utilisation
Lors de l’utilisation du Smart Glide, il est supposé que :
• Le personnel est formé et a reçu des instructions quant à
l’utilisation du Guldmann Smart Glide.
• Le personnel assistant est conscient du bien-être de l’utilisa-
teur pendant l’utilisation.
• Toutes les restrictions concernant l’utilisateur sont prises en
compte.
1.00 Application et utilisation .......................15
1.01 Fabricant.....................................15
1.02 Description ...................................15
1.03 Objectif prévu .................................15
1.04 Domaine d’utilisation ...........................15
1.05 Conditions d’utilisation ..........................15
1.06 Important/Précautions...........................16
1.07 Utilisation ....................................16
2.00 Entretien ....................................16
2.01 Nettoyage ....................................16
2.02 Rangement ...................................16
3.00 Durée de vie .................................16
4.00 Spécicationstechniques ......................16
5.00 Déclaration de conformité CE ...................16
6.00 Déclarationdepolitiqueenvironnementale
– V. Guldmann A/S ............................16
7.00 Conditions de garantie et de maintenance ........16
A. Garantie .....................................16
B. Maintenance ou réparation.......................17
Utilisation d’un Guldmann Smart Glide en relation
avec l’application d’un harnais .................21

16
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
1.06 Important/Précautions
• Lisez le manuel d’utilisation dans son intégralité avant d’utili-
ser le Guldmann Smart Glide.
• Avant chaque utilisation, contrôlez que les draps de glisse-
ment ne présentent aucun défaut.
• Contrôlez la capacité de glissement du produit avant chaque
utilisation.
• Ne laissez jamais le Guldmann Smart Glide sous l’utilisateur.
• Ne laissez jamais le Guldmann Smart Glide sur le sol
1.07 Utilisation
Le Guldmann Smart Glide est un produit servant à l’utilisateur de
façon personnalisée. Lorsqu’un morceau de matériau du Smart
Glide est usé, ou si la personne l’utilisant n’en a plus besoin, il
convient de le jeter.
Le Smart Glide peut être lavé conformément aux réglementations
et réutilisé si nécessaire. La capacité de glissement doit être
testée de façon continue et une procédure doit être préparée à cet
eet. Vous devez aussi tenir compte de l’hygiène.
Pensez bien à la situation avant d’utiliser le Guldmann Smart
Glide. Si vous utilisez le Smart Glide en relation avec l’application
de harnais, le Smart Glide doit être enlevé avant de procéder au
levage. Un Smart Glide ne doit jamais se trouver entre l’utilisateur
et un harnais lors du levage ou du transfert.
Utilisation d’un Guldmann Smart Glide en relation avec l’applica-
tion d’un harnais, voir page°21.
2.00 Entretien
2.01 Nettoyage
Essuyer
Lavage normal à la température indiquée
N’utilisez pas d’agent de blanchiment
Séchage en tambour à faible température
Ne pas repasser
Pour nettoyer et désinfecter le Guldmann Smart Glide, il est pos-
sible d’utiliser un chion humide imbibé de savon et/ou d’éthanol.
Vous pouvez utiliser des lingettes imprégnées d’éthanol et de
savon. N’utilisez aucun type d’adoucissant ou d’agent de blanchi-
ment tel que le chlore.
2.02 Rangement
Rangez le Smart Glide dans un endroit sec, une température
comprise entre -5°C et +40°C. Ne l’exposez pas aux rayons
directs du soleil.
3.00 Durée de vie
La durée de vie d’un Guldmann Smart Glide dépend de l’utilisa-
tion, du lavage, etc. Le tissu est travaillé et perd sa capacité de
glissement au l du temps.
4.00 Spécicationstechniques
Poids max........................................150 kg
Matériaux...........Revêtement en nylon avec 1°% de silicone
5.00 Déclaration de conformité CE
Ce produit est un dispositif médical de classe 1, conformément au
Règlement (UE) 2017/745 du Parlement Européen et du Conseil
du 5 avril 2017.
6.00 Déclarationdepolitiqueenvironnementale
– V. Guldmann A/S
Guldmann travaille en permanence à réduire au minimum l’impact
de l’entreprise sur l’environnement au niveau local comme au
niveau mondial.
Guldmann poursuit les objectifs suivants :
• Respecter la législation actuelle sur l’environnement
(directives DEEE et REACH p. ex.).
• Veiller à utiliser, autant que possible, des matériaux et
composants qui satisfont à la directive RoHS.
• Veiller à ce que nos produits n’aient pas d’impacts négatifs
inutiles sur l’environnement au moment de leur utilisation,
de leur recyclage ou de leur élimination.
• Veiller à ce que nos produits contribuent à un environnement
de travail positif dans les lieux où ils sont utilisés.
Des inspections annuelles sont réalisées par le département de
la nature et de l’environnement de la ville d’Århus avec comme
référence la section 42 de la loi danoise sur la protection de
l’environnement.
7.00 Conditions de garantie et de maintenance
A. Garantie
Guldmann garantit que son équipement est exempt de défauts
matériels dans des conditions normales d’utilisation et fonctionne
dans le respect des spécications énoncées dans la documenta-
tion fournie avec l’équipement.
La présente garantie expresse s’applique pendant une période
d’un an à compter de la date de l’achat initial et de l’installation (la
« Période de garantie »). Si une réclamation valable est formulée
pendant la Période de garantie pour cause de dysfonctionnement
ou de défaut de l’équipement, Guldmann s’engage à réparer ou
à remplacer l’équipement sans frais supplémentaires pour vous.
Guldmann se réserve le droit, à sa seule discrétion, de juger si
l’équipement doit être réparé ou remplacé.
La garantie ne couvre aucune pièce de l’équipement endom-
magé ou ayant fait l’objet d’un usage abusif par l’utilisateur ou un
tiers. La garantie ne couvre aucune pièce de l’équipement ayant
fait l’objet d’une quelconque transformation ou modication par
l’utilisateur ou un tiers. Guldmann ne peut garantir que le fonc-
tionnement du dispositif de levage répondra à vos exigences, et
s’utilisera sans interruption ou défaut.
La présente garantie remplace toutes les autres garanties formel-
les ou tacites, qu’elles soient orales, écrites ou implicites, et les
mesures décrites ci-dessus constituent vos seules et uniques
voies de recours. Seuls les agents autorisés de Guldmann sont
autorisés à apporter des modications à la présente garantie ou à
toute autre garantie liant Guldmann. En conséquence, toute autre
déclaration, de type publicité ou présentation, tant écrite qu’orale,
ne constitue aucunement une garantie donnée par Guldmann.

17
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
La présente garantie sera considérée comme nulle et non avenue
si l’équipement est utilisé et entretenu d’une manière incompat-
ible avec son utilisation prévue ou les instructions fournies avec
le produit. En outre, an que la garantie demeure en vigueur
pendant toute la Période de garantie, toutes les opérations de
maintenance doivent être eectuées par un technicien désigné
par Guldmann. Les pièces ou composants réparés ou remplacés
par un technicien désigné par Guldmann sont couverts pendant le
reste de la Période de garantie.
B. Maintenance ou réparation
Veuillez vous mettre en relation avec le service de répara-
tion de Guldmann pour obtenir l’autorisation de retourner tout
article défectueux pendant la Période de garantie. Un numéro
d’autorisation de retour ainsi qu’une adresse vous seront alors
envoyés pour le retour de l’article en vue de son remplacement
ou de sa réparation. Ne retournez en aucun cas les articles sous
garantie à Guldmann sans disposer au préalable d’un numéro
d’autorisation de retour.
Pour les retours par voie postale, emballez soigneusement l’article
dans un emballage solide an d’éviter tout dommage. N’oubliez
pas de renseigner votre numéro d’autorisation de retour, une
courte description du problème ainsi que l’adresse de retour et
un numéro de téléphone. Guldmann décline toute responsabilité
en cas de perte ou de dommage pendant le retour, c’est pourquoi
nous vous recommandons d’assurer le contenu du colis.

18
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
IT .... SMART GLIDE
Vers. 1.00
Nr. Articolo:
284472 M Smart Glide 100 cm
284473 L Smart Glide 140 cm
1.00 Scopo e utilizzo
1.01 Produttore
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Aarhus N
Tel. + 45 8741 3100
www.guldmann.com
1.02 Descrizione
Il telo Guldmann Smart Glide è realizzato in tessuto di nylon ed
è dotato di linee di taglio pre stampate che permettono di evitare
spreco di materiale.
Smart Glide è disponibile in diverse misurazioni e in formato rotolo
per consentire il taglio della misura desiderata.
Larghezza: 100 cm Larghezza: 140 cm
1.03 Scopo previsto
Il telo Guldmann Smart Glide è ideato per ridurre l’attrito durante
le attività di cura e movimentazione del paziente.
1.04 Area di utilizzo
Guldmann Smart Glide è adatta per l’uso in ospedali, case di cura,
istituzioni, centri di riabilitazione e in case private.
1.05 Condizioni d’uso
L’utilizzo di Smart Glide presuppone che:
• Il personale abbia ricevuto formazione e istruzioni adeguate
per l’impiego del prodotto Guldmann Smart Glide.
• L’assistente sia consapevole delle condizioni siche dell’u-
tente durante l’utilizzo.
• Siano state valutate eventuali limitazioni circa le condizioni
dell’utente.
1.00 Scopo e utilizzo ..............................18
1.01 Produttore....................................18
1.02 Descrizione...................................18
1.03 Scopo previsto ................................18
1.04 Area di utilizzo ................................18
1.05 Condizioni d’uso ..............................18
1.06 Importante/Precauzioni..........................19
1.07 Uso .........................................19
2.00 Manutenzione ................................19
2.01 Pulizia e Disinfezione ...........................19
2.02 Conservazione in magazzino .....................19
3.00 Ciclo Vita Utile ...............................19
4.00 Specichetecniche ...........................19
5.00 Dichiarazione di conformità CE .................19
6.00 Dichiarazione sulla politica ambientale
– V. Guldmann A/S ............................19
7.00 Garanzia e condizioni di assistenza..............19
A. Garanzia .....................................19
B. Manutenzione o riparazione ......................20
Utilizzo del telo Guldmann Smart Glide insieme a
un’imbragatura ..............................21

19
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
1.06 Importante/Precauzioni
• Leggere integralmente il manuale d’uso prima di iniziare a
utilizzare Guldmann Smart Glide.
• Prima di ogni utilizzo, accertarsi che i teli di scorrimento siano
privi di difetti.
• Prima di ogni utilizzo, vericare che i teli siano in grado di
scorrere.
• Non lasciare il telo Guldmann Smart Glide posizionato sotto il
paziente da movimentare una volta eettuato lo spostamento.
• Non lasciare mai un telo Guldmann Smart Glide sul pavi-
mento.
1.07 Uso
Guldmann Smart Glide è studiato per accompagnare gli sposta-
menti del singolo individuo. Se il materiale del telo risulta usurato,
o se la persona che lo ha utilizzato non ne ha più necessità, il telo
deve essere rimosso.
Smart Glide può essere lavato in conformità alla normative e può
essere riutilizzato se necessario. Vericare regolarmente la capa-
cità di scorrimento del tessuto, sulla base della specica proce-
dura. Occorre inoltre adottare idonee misure di igiene.
Prima di utilizzare il telo Guldmann Smart Glide, valutare accu-
ratamente la situazione. Se il telo Smart Glide viene utilizzato
contemporaneamente all’imbragatura, occorre rimuovere il telo
prima di eettuare il sollevamento. Durante il sollevamento e la
movimentazione non deve essere presente un telo Smart Glide tra
il paziente e l’imbragatura.
Per l’utilizzo del telo Guldmann Smart Glide insieme a un’imbraga-
tura vedere pagina 21.
2.00 Manutenzione
2.01 Pulizia e Disinfezione
Pulire con un panno umido
Normale lavaggio alla temperatura indicata
Non usare candeggina
Asciugare in asciugabiancheria a basse temperature
Non stirare
Per la pulizia e la disinfezione del telo utilizzare un panno
inumidito con sapone e/o alcol. E’ possibile utilizzare salviette
umidicate con sapone o alcol. Non utilizzare alcun tipo di ammor-
bidente, candeggina o cloro.
2.02 Conservazione in magazzino
Conservare il telo Smart Glide in luogo asciutto, temperatura com-
presa tra -5% e +40% C°. Non esporre alla luce diretta del sole.
3.00 Ciclo Vita Utile
La durata di vita del telo Guldmann Smart Glide dipende da uti-
lizzo, modalità di lavaggio, etc. Nel tempo il tessuto è soggetto ad
usura e perde la sua capacità di scorrimento.
4.00 Specichetecniche
Peso massimo....................................150 kg
Materiale .............Nylon con l’1% di rivestimento in silicone
5.00 Dichiarazione di conformità CE
I prodotti sono fabbricati in conformità con il regolamento (UE)
2017/745 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 5 aprile
2017, come il dispositivo medico di classe 1.
6.00 Dichiarazione sulla politica ambientale
– V. Guldmann A/S
Guldmann si impegna costantemente per assicurare che l’impatto
dell’azienda sull’ambiente, sia a livello locale sia a quello globale,
venga ridotto al minimo.
L’obiettivo di Guldmann è:
• garantire la conformità alla legislazione vigente in materia
ambientale (ad es. le direttive RAEE e REACH);
• garantire un impiego il più esteso possibile di materiali e
componenti conformi alla direttiva RoHS;
• garantire che i nostri prodotti non abbiano un impatto negativo
non necessario sull’ambiente per quanto riguarda utilizzo,
ricircolo e smaltimento;
• garantire che i nostri prodotti contribuiscano a un ambiente
di lavoro positivo laddove utilizzati.
Vengono eettuate ispezioni annuali dal Dipartimento natura e
ambiente del Comune di Aarhus, utilizzando come riferimento la
sezione 42 della Legge danese sulla salvaguardia ambientale
(Danish Environmental Protection Act).
7.00 Garanzia e condizioni di assistenza
A. Garanzia
Guldmann garantisce che l’apparecchiatura è priva di difetti mate-
riali in condizioni d’uso normali e che fondamentalmente funzio-
nerà in conformità alle speciche indicate nella documentazione
fornita a corredo.
Questa specica garanzia sarà valida per un anno a partire
dalla data d’acquisto originale e di installazione (il “Periodo di
garanzia”). Qualora venga presentato un valido reclamo durante
il Periodo di Garanzia per malfunzionamento o difetto dell’appa-
recchiatura, Guldmann riparerà o sostituirà la stessa senza costi
aggiuntivi. Guldmann stabilirà, a sua assoluta discrezione, se
l’apparecchiatura dovrà essere riparata o sostituita.
La garanzia non copre componenti dell’apparecchiatura sottoposti
a danni o uso improprio da parte dell’utente o di terzi. La garanzia
non copre quei componenti dell’apparecchiatura alterati o modi-
cati in qualsivoglia modo da parte dell’utente o di terzi. Guldmann
non garantisce che le funzioni del dispositivo di sollevamento
soddisno i requisiti dell’utente, né che non subiscano interruzioni
o siano prive di errori.
La garanzia qui formulata sostituisce ogni altra garanzia esplicita
e implicita, sia essa orale, scritta o implicita, e le riparazioni stabi-
lite nella presente sono ad uso esclusivo dell’utente. La presente
garanzia o ulteriori garanzie vincolanti per Guldmann potranno
essere modicate solo da un referente autorizzato Guldmann.
Pertanto, ulteriori dichiarazioni, ivi compresi annunci pubblicitari o
presentazioni, siano essi in forma orale o scritta, non costituiscono
una garanzia da parte di Guldmann.

20
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
© Guldmann 05/2020 # 900642_1
La presente garanzia sarà ritenuta nulla e inecace qualora
l’apparecchiatura sia utilizzata e conservata in modo incompatibile
con il suo uso previsto o con le istruzioni fornite a corredo. Inoltre,
anché la garanzia rimanga valida per l’intero Periodo di Garan-
zia, tutte le operazioni di manutenzione relative all’apparecchia-
tura devono essere svolte da un tecnico nominato da Guldmann.
Eventuali parti o componenti riparate o sostituite da un tecnico
nominato da Guldmann saranno coperte da garanzia per la parte
restante del Periodo di Garanzia.
B. Manutenzione o riparazione
Contattare Guldmann Repair per ottenere un’autorizzazione a
restituire eventuali articoli difettosi durante il Periodo di Garanzia.
All’utente sarà fornito un numero di autorizzazione alla restitu-
zione e un indirizzo per la restituzione dell’articolo per i servizi di
manutenzione o sostituzione previsti dalla garanzia. Non restituire
articoli a Guldmann coperti da garanzia senza aver ottenuto un
Numero di autorizzazione alla restituzione.
Qualora l’articolo venga spedito tramite mezzo postale, imballarlo
con cura in una scatola di cartone resistente al ne di evitare dan-
ni. Inserire il Numero di autorizzazione alla restituzione, una breve
descrizione del problema, l’indirizzo di restituzione e il numero di
telefono. Guldmann non è responsabile relativamente al rischio
di perdita o danneggiamento in transito, pertanto si consiglia di
assicurare il collo.
This manual suits for next models
2
Table of contents