Gym Master GM97816 User manual

MANUAL DEL USUARIO
MODEL:
GM97816
INSTRUCTION MANUAL
MOTORIZED TREADMILL
MODELO:
GM97816
TROTADORA DE MOTOR

INTRODUCTION
CAUTION!
BEFORE BEGINNING ANY EXERCISE PROGRAM, ALWAYS CONSULT YOUR
PHYSICIAN. IF YOU FEEL CHEST PAINS, NAUSEA, DIZZINESS OR SHORTNESS OF
BREATH, STOP EXERCISE AND CONSULT YOUR PHYSICIAN BEFORE CONTINUING.
Console with LED windows
Handle pulse sensors
Owner’s Manual 1
Extension tube
Safety key
Upright posts
Motor cover
Running belt
Bottom frame
Rear covers
INTRODUCCIÓN
INTRODUCTION
CAUTION!
BEFORE BEGINNING ANY EXERCISE PROGRAM, ALWAYS CONSULT YOUR
PHYSICIAN. IF YOU FEEL CHEST PAINS, NAUSEA, DIZZINESS OR SHORTNESS OF
BREATH, STOP EXERCISE AND CONSULT YOUR PHYSICIAN BEFORE CONTINUING.
Console with LED windows
Handle pulse sensors
Owner’s Manual 1
Extension tube
Safety key
Upright posts
Motor cover
Running belt
Bottom frame
Rear covers
Consola con pantallas LED
Sensores de pulso manuales
Llave de Seguridad
Postes Verticales
Cubierta del Motor
Faja para Trotar
Armazón Inferior Tubo de extensión
Cubiertas Posteriores
¡Precaución!
ANTES DE INICIAR CUALQUIER PROGRAMA DE EJERCICIOS, SIEMPRE CON-
SULTÉ CON SU MÉDICO. SI SIENTE DOLORES EN EL PECHO, NÁUSEA, MARE-
OS O FALTA DE AIRE, DETENGA EL EJERCICIO Y CONSULTE CON SU MÉDICO
ANTES DE CONTINUAR.
1
1

KEY FEATURES
Congratulations on choosing this treadmill.
You have taken the first step to a healthier and more rewarding lifestyle.
This treadmill is especially designed to give you reliable performance and enjoyable workout in the
comforts of your home. Please find below the features and benefits of this treadmill.
ƺManual incline can meet your different requirement, jogging, running, walking.
ƺLED with big window console let you read the digital easily to know your exercise information.
ƺLED big window with blue backlight provide 6 programs and 1 manual
ƺBody fat function can measure your body fat.
ƺLow impact design with cushions, and PU roller so that your joints are protected against
possible injury.
ƺFoldable design for convenient storage.
ƺMobility wheels for easy moving and relocation.
ƺHand contact heart-rate system to monitor cardio performance.
ƺEmergency safety key for quick motor shut-off.
TECHNOLOGY DATA
Voltage AC-220V 50Hz
Max weight 95Kg
Folding: 800X660X1450mmDimension
Unfolding: 1450X660X1300mm
Running belt 1200X400
Horsepower 1.5HP
Speed 1.0ˉ12.0Km/h
Weight 55Kg
Function Running
ƺRemark: Our company retain the priority of revision not to advise in advance.
CAUTION:
Before beginning any exercise program always consult your physician. If you experience chest pains,
nausea, dizziness or shortness of breath, stop exercising and consult your physician before continuing.
Owner
’
s Manual 2
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Felicitaciones por haber escogido esta trotadora.
Usted ha tomado el primer paso hacia un estilo de vida más saludable y
reconfortante.
Esta trotadora está especialmente diseñada para ofrecerle un funcionamiento con-
able y programa de ejercicios que se puede disfrutar en la comodidad de su hogar.
Abajo encontrará las características y benecios de esta trotadora.
•Inclinación manual que puede satisfacer sus diferentes requisitos: trotar, correr,
caminar.
•Pantalla LED de amplia consola que le permite leer el sistema digital fácilmente para
tener acceso a información sobre su ejercicio.
•Pantalla LED y amplia consola con luz de fondo azul que le ofrece 6 programas y 1
manual.
•Función de grasa corporal que le permite medir la grasa en su cuerpo.
•Diseño de bajo impacto con cojines y con rodillos que protegen sus articulaciones
contra posibles lesiones.
•Diseño plegable para un fácil almacenamiento.
•Ruedas de transporte para un fácil traslado y reubicación.
•Sistema de ritmo cardiaco al contacto con la mano para supervisar el funcionamien-
to del corazón.
•Botón de seguridad de emergencia para un rápido apagado del motor.
Información Tecnológica
Peso Máximo 95kg.
Dimensiones Plegada: 800x660x1450mm
No Plegada: 1450x660x1300mm
Faja para Trotar 1200x400
Caballos de Poder 1.5HP
Velocidad 1.0 – 12.0Km/h
Peso 55kg.
Función Trotar / Correr
•Nota: La empresa se reserva el derecho de efectuar revisiones sin previo aviso.
PRECAUCIÓN:
Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, siempre consulte con su médi-
co. Si se experimenta dolores en el pecho, náusea, mareos o falta de aire, detenga
el ejercicio y consulte con su médico antes de continuar.
2
2

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
When using an electrical product, basic precautions should always be followed.
Read all instructions before using this treadmill.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded! If treadmill should malfunction or breakdown, grounding provides
a path of least resistance for electrical current to reduce the risk of electrical shock. The product is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding lug. This plug
must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance
with local codes and ordinances.
DANGER! Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether
the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product- if it will not fit
the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
ELECTRICAL SAFETY
To reduce the risk of burns, fire, electrical shock, or injury to persons, take the following
precautions.
ƽWhen plugged in, do not leave the treadmill unattended at any time. Unplug the treadmill from
the power source when it is not in use.
ƽDo not use the treadmill if the unit is wet or the plug or cable is damaged or the treadmill is not
working properly. Do not use a damaged or defective equipment.
ƽKeep the power cable and plug away from heated surfaces.
ƽNever place the power cord under carpeting or place any object on top of the power cord.
ƽUse only the power cord provided with this treadmill
ƽPlease turn the switch to the “off” position before shut down power supply, then remove the
plug from the outlet.
This exercise equipment is designed and built for optimum safety for the home use. However,
certain precautions always apply whenever you operate any exercise equipment. Be sure to read
the entire manual before assembly and operation of this machine. Also, please note the following
safety precautions.
˘
WARNING!
Connect this unit to a properly grounded outlet only. Please using special circuit with special power
supply, plug with power supply must be connected with earth.
Owner’s Manual 3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al momento de utilizar cualquier producto eléctrico, se debe tomar siempre ciertas pre-
cauciones básicas. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta trotadora.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
¡Este producto debe contar con conexión a tierra! Si la tratadora presenta un desper-
fecto o daño, la conexión a tierra ofrece un camino de resistencia para la corriente
eléctrica reduciendo el riesgo de una descarga. El producto viene equipado con un
cordón que cuenta con un conductor equipado a tierra y un enchufe con salida a tierra.
Este enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que se encuentre bien
instalado y con conexión a tierra de acuerdo a las normas y códigos locales.
¡PELIGRO! La conexión incorrecta el conductor equipado a tierra puede ocasionar el
riesgo de una descarga eléctrica. Consulte con un electricista o persona calicada si se
tiene dudas sobre la adecuada conexión a tierra del producto. No modique el enchufe
que viene con el producto. Si no encaja en el tomacorriente, haga instalar un tomacor-
riente apropiado con un electricista calicado.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Con el n de reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o lesiones
personales, tome las siguientes precauciones:
•Mientras se encuentre enchufada, no deje la trotadora funcionando sola en ningún
momento. Desenchufe la trotadora mientras no se encuentre en uso.
•No utilice la trotadora si el equipo se encuentra mojado o si el enchufe o el cable están
dañados, o si la trotadora no está funcionando correctamente. No utilice el equipo si
está dañado o defectuoso.
•Mantenga el cable y el enchufe lejos de supercies calientes.
•Nunca coloque el cordón debajo de alfombras ni coloque ningún objeto encima del
cordón.
•Solamente utilice el cordón que viene incluido con esta trotadora.
•Primero apague el botón antes de retirar el enchufe del tomacorriente.
Ese equipo de ejercicios está diseñado y construido para ofrecerle una seguridad óp-
tima para su uso en el hogar. Sin embargo, se debe tomar ciertas precauciones cuando
se utilice un equipo de ejercicios. Asegúrese de leer todo el manual antes de armar y
poner a funcionar dicho equipo. Además preste atención a las siguientes precauciones
de seguridad.
¡ADVERTENCIA!
Conecte este equipo solamente a un tomacorriente con la adecuada conexión a tierra.
Utilice un circuito especial de electricidad exclusiva para el equipo que cuente con
conexión a tierra.
3
3

MECHANICAL SAFETY
ƽBefore you start to exercise, make sure the unit functions correctly. To maintain the safety level
of the exercise equipment does not use a faulty device.
ƽReplace defective components immediately and/or keep the equipment out of use until repair.
ƽInspect the equipment prior to exercising to ensure that all nuts and bolts are fully tightened
before each use.
ƽDo not use attachments not recommended by the manufacturer.
ƽNever drop or insert any object into any opening.
ƽNever activate the speed when someone is standing on the treadmill.
APPROPRIATE ATTIRE
ƽAlways wear appropriate clothing. Do not wear clothing that might catch on any part of this
treadmill
ƽAlways wear non-slippery shoes while working with the treadmill. Do not wear shoes with
heels or leather soles. Check the soles of your shoes and remove any dirt and embedded
stones.
CHILDREN AND PETS
ƽMost exercise equipment is not recommended for small children. Children should not use the
equipment unless they are under adult supervision. To ensure safety, keep young children off
the treadmill at all time.
ƽExercise equipment has many moving parts. In the interest of safety, keep others (especially
children and pets) at a safe distance while you exercise.
CAUTION!
Stop your workout immediately if you feel any painor abnormal symptoms and consult
your physician. .Read this manual before operating this treadmill.
Owner’s Manual 4
SEGURIDAD MECÁNICA
•Antes de comenzar a hacer ejercicios, asegúrese de que el equipo funcione cor-
rectamente. Para mantener su nivel de seguridad, no utilice el equipo si se encuentra
defectuoso.
•Reemplace las piezas defectuosas inmediatamente y/o mantenga el equipo fuera de
uso hasta que sea reparado.
•Inspeccione el equipo antes de hacer ejercicios para asegurarse que todas las tuer-
cas y pernos estén bien ajustados antes de cada uso.
•No utilice aditamentos no recomendados por fabricante.
•Nunca inserte o deje caer objetos dentro de ninguna abertura.
•Nunca active la velocidad cuando alguien se encuentre de pie sobre la trotadora.
VESTIMENTA APROPIADA
•Siempre lleve la vestimenta apropiada. No utilice ropa que pueda atracarse en la
tratadora.
•Siempre utilice zapatos no resbalosos para trotar en el equipo. No utilice zapatos
con tacones o suelas de cuero. Revise las suelas de sus zapatos y retire cualquier
rastro de suciedad o piedras incrustadas.
NIÑOS Y MASCOTAS
•La mayoría de equipos ejercicios no son recomendados para ser utilizados por
niños pequeños. Los niños no deben utilizar el equipo a menos que se cuente con la
supervisión de un adulto. Para garantizar su seguridad, mantenga a los niños peque-
ños lejos de la trotadora en todo momento.
•El equipo de ejercicios tiene muchas piezas en movimiento. Para garantizar la se-
guridad, mantenga a otros (especialmente niños y mascotas) a una distancia segura
mientras se lleva a cabo los ejercicios.
¡PRECAUCIÓN!
Detenga el ejercicio inmediatamente si se experimenta algún dolor o síntomas anor-
males y consulte con su médico. Lea este manual antes de utilizar la trotadora.
4
4

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY TREADMILL
1/ ASSEMBLE THE UPRIGHT POSTS (as picture 1)
Connect the wires before you assembly the upright posts.
Fix each upright post and base frame with
4pcs bolts (M8X15) for each side.
Do not tighten these bolts until the console
frame have been tightened.
2/ ASSEMBLY THE MAIN FRAME(as picture 2)
Put the main frame on the bottom frame.
Fix the main frame with bolts (M10X75) ,then connect the wires well.
(2)
3/ ASSEMBLY THE HANDLE BAR (as picture 3 )
Put the handle bar on the upright posts, then connect the wires of the well.
Fix the handle bar with two
bolts (M10X50) like the picture 3.
(3)
Owner’s Manual 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY TREADMILL
1/ ASSEMBLE THE UPRIGHT POSTS (as picture 1)
Connect the wires before you assembly the upright posts.
Fix each upright post and base frame with
4pcs bolts (M8X15) for each side.
Do not tighten these bolts until the console
frame have been tightened.
2/ ASSEMBLY THE MAIN FRAME(as picture 2)
Put the main frame on the bottom frame.
Fix the main frame with bolts (M10X75) ,then connect the wires well.
(2)
3/ ASSEMBLY THE HANDLE BAR (as picture 3 )
Put the handle bar on the upright posts, then connect the wires of the well.
Fix the handle bar with two
bolts (M10X50) like the picture 3.
(3)
Owner’s Manual 5
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Ensamblaje de la Trotadora
1.Arme los postes verticales (Véase la gura 1)
Conecte los cables antes de ensamblar los postes
verticales. Fije cada poste vertical y el armazón
base con los 4 pernos (M8x15) para cada lado.
No ajuste estos pernos hasta que el armazón de la
consola se haya ajustado.
2.Arme el armazón principal (Véase la gura 2)
Coloque el armazón principal sobre el armazón
inferior.
Fije el armazón principal con los pernos (M10x75).
Luego conecte los cables.
3.Arme la barra con los mangos (Véase la gura 3)
Coloque la barra con los mangos sobre los postes
verticales. Luego conecte los cables. Fije la barra
de los mangos con 2 pernos (M10x50) como se
muestra en la gura 3.
4.Arme la consola y la cubierta del mango (Véase
la gura 4)
Conecte los cables. Fije la computadora sobre la
barra de los mangos con 4 pernos (M4x15).
Fije la cubierta de la barra de los mangos sobre la
misma barra con 4 pernos (M6x20).
5.Arme el tubo de extensión (Véase la gura 5)
Fije el tubo de extensión sobre el armazón inferior
con los pernos (M8x45). Luego je el tubo de ex-
tensión sobre el armazón principal con los pernos
(M8x40).
6.Ajuste todos los pernos y termine el ensamblaje.
4/ ASSEMBLY THE CONSOLE AND THE HANDLE COVER (as picture 4)
Connect the wires ,fix the computer on the handle bar with
4PCS bolts(M4X15).
Fix the handle bar cover on the handle bar with 4PCS bolts(M6X20).
(4)
5/ ASSEMBLY THE EXTENSION TUBE (as picture 5)
Fix the extension tube on the bottom frame with the bolts(M8X45)
And fix the extension tube on the main frame with the bolts(M8X40)
(5)
6/ TIGHT ALL THE BOLTS ,THEN FINISH THE ASSEMBLE.
Owner’s Manual 6
(3)
4/ ASSEMBLY THE CONSOLE AND THE HANDLE COVER (as picture 4)
Connect the wires ,fix the computer on the handle bar with
4PCS bolts(M4X15).
Fix the handle bar cover on the handle bar with 4PCS bolts(M6X20).
(4)
5/ ASSEMBLY THE EXTENSION TUBE (as picture 5)
Fix the extension tube on the bottom frame with the bolts(M8X45)
And fix the extension tube on the main frame with the bolts(M8X40)
(5)
6/ TIGHT ALL THE BOLTS ,THEN FINISH THE ASSEMBLE.
Owner’s Manual 6
5
5

SETTING UP YOUR TREADMILL
PLACEMENT IN YOUR HOME
To make exercise a desirable daily activity for you, the treadmill should be placed in a comfortable
and attractive setting. This treadmill is designed to use minimal floor space and to go nicely in your
home.
gDo not place the treadmill outdoors.
gDo not place the treadmill near water or in high moisture content environment.
gMade sure power cord is no tin the path of heavy traffic.
gIf your room is carpeted, check the clearance to make sure there is enough space
between the carpet fiber and the treadmill deck. If you are uncertain, it is best to place
mat beneath your treadmill.
gLocate the treadmill at least 4 feet from walls or furniture.
gAllow the safety area of 2m x1m behind the treadmill so that you can easily get on and
off the treadmill without getting trapped during an emergency.
Occasionally after extended use you will find a black dust below your treadmill. This is normal
wear and does not mean there is anything wrong with your treadmill. This dust can be easily
removed with a vacuum cleaner. If you wish to prevent this dust from getting on your floor or carpet,
place a mat beneath your treadmill.
LEVELING THE BASE
It is important that you place the treadmill on a firm level surface.
Check the treadmill to ensure the frame is level once you have moved the treadmill into the
position of your choice.
CAUTION!
Make sure the running deck is level to the ground. If the deck is positioned on uneven surfaceˈit would
cause premature damage to the electronic system.
Owner’s Manual 7
INSTALACIÓN DE SU TROTADORA
Ubicación en el hogar
Para que los ejercicios sean una actividad diaria en usted disfrute, la trotadora debe
colocarse en un lugar cómodo y atractivo. Esta trotadora está diseñada para utilizar
un mínimo de espacio y para verse bien en su hogar.
-No coloque la trotadora al aire libre.
-No coloque la trotadora cerca al agua en un ambiente que contenga demasiada
humedad.
-Asegúrese de que el cordón no se encuentre interrumpiendo el tránsito de personas.
-Si la habitación tiene alfombra, verique que haya suciente espacio entre la alfom-
bra y la base de la trotadora. Si no se está seguro, es mejor colocar un tapete debajo
de la trotadora.
-Ubique la trotadora por lo menos a cuatro pies de las paredes o de muebles.
-Deje un área de seguridad de 2m x 1m detrás de la tratadora para facilitar el acceso
a la hora de subirse y bajarse de ella y no quedar atrapado en una emergencia.
Ocasionalmente después de un uso prolongado se puede encontrar un poco de pol-
vo color negro debajo de la trotadora. Esto es normal y no signica que exista algún
desperfecto. Este polvo puede ser fácilmente retirado utilizando una aspiradora. Si
se desea prevenir que este polvo caiga sobre el suelo o alfombra, coloque un tapete
debajo de la trotadora.
CÓMO NIVELAR LA BASE
Es importante colocar la trotadora sobre una supercie rme y nivelada.
Verique que el armazón se encuentre nivelado una vez que se haya trasladado la
trotadora al lugar de su preferencia.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la faja para correr se encuentre nivelada con el piso.
6
6

GETTING STARTED
TURN POWER ON
The On/Off switch for the treadmill is located next to the power supply cord at the back of the
motor cover. Flip this switch to the “ON” position.
SAFETY TETHER KEY AND CLIP
The safety key is designed to cut the main power to the treadmill should your fall. Therefore,
the safety key is designed to bring the treadmill to an immediate stop. At high speeds, it may be
uncomfortable and somewhat dangerous to come to a complete stop immediately. So, use the
safety key as emergency top only. To bring the treadmill to a complete stop safely and
comfortably, use the red stop button.
Your treadmill will not start unless the safety key is properly inserted into the key holder in the
middle of the console. The other end of the safety key should be securely clipped to your
clothing so that in the case that you fall, you will pull the safety key from the console, which will
stop the treadmill immediately to minimize injury. For your safety, never use the treadmill
without securing the safety key clipped to your clothing. Pull on the safety key clip to make turn
it will not come off your clothing.
GETTING ON AND OFF THE TREADMILL
Handle with care when getting on or off the treadmill. Try to use the handlebars while getting on
or off. While you are preparing to use the treadmill, do not stand on the running belt. Straddle
the running belt by placing your feet on both side rails of the treadmill deck. Place your foot on
the belt only after the belt has begun to move at a consistent slow speed.
During exercise, keep your body and head facing forward at all times. Never attempt to turn
around on the treadmill when the running belt is still moving. When you have finished
exercising, stop the treadmill by pressing the red stop button. Wait until the treadmill comes to a
complete stop before attempting to get off the treadmill.
WARNING!
Never use this treadmill without first securing the safety tether clip to our clothing.
CAUTION!
For your safety, step onto the belt when the speed is no more than 3km/h.
Owner’s Manual 8
CÓMO COMENZAR
Encendido
El encendido de la trotadora se encuentra ubicado al lado del cordón de alimentación en
la parte posterior de la cubierta del motor. Coloque el botón que la posición “ON”.
Botón de traba y broche de seguridad
El botón de seguridad está diseñado para interrumpir la electricidad hacia la trotadora en
caso que usted sufriera una caída. Por lo tanto, este botón está diseñado para detener el
funcionamiento de la trotadora. A velocidades altas, puede ser incómodo y algo peligroso
detener el aparato inmediatamente. Así que utilice el botón de seguridad sólo en casos
de emergencia. Para detener el equipo completamente de manera segura, utilice el
botón rojo de detención.
La trotadora no funcionará a menos que el botón de seguridad se encuentre adecua-
damente insertado dentro de su cavidad en el medio de la consola. El otro extremo
del botón de seguridad debe estar abrochado de manera segura a su ropa, cosa que
si usted se cayera, se tirará del botón de seguridad de la consola, lo cual detendrá el
equipo inmediatamente minimizando las posibilidades de una lesión. Para su seguridad,
nunca utilice el equipo sin haber abrochado el botón de seguridad a su ropa. Al tirar del
botón de seguridad para apagar el equipo, el broche no se soltará de su ropa.
Cómo subir y bajar de la trotadora
Tenga cuidado al subir y bajar del equipo. Trate de utilizar la barra con los mangos para
subir y bajar. Al momento de prepararse para utilizar la trotadora, no se pare sobre la faja
para correr. Póngase de pie a los costados de la faja para correr colocando sus pies en
los dos rieles al costado de la faja. Coloque un pie sobre la faja solamente después de
que ésta haya comenzado a moverse a una velocidad lenta y consistente.
Durante el ejercicio, mantenga su cuerpo y su cabeza hacia el frente en todo momento.
Nunca intente voltearse sobre el equipo mientras la faja se encuentre en movimiento.
Cuando haya terminado de hacer los ejercicios, apague el equipo presionando el botón
rojo de detención. Espere hasta que la trotadora se detenga completamente antes de
bajarse de ella.
¡ADVERTENCIA!
Nunca utilice el equipo sin haber primero abrochado el gancho de seguridad a su ropa.
¡PRECAUCIÓN!
Para su seguridad, súbase sobre la faja cuando la velocidad no sea mayor de 3km/h.
7
7

HANDLING YOUR TREADMILL
LIFT THE TREADMILL
Use the manual incline to incline the treadmill.
FOLDING THE TREADMILL
Folding and unfolding of this treadmill is made easy with the assistance of extension tube.
( the picture below) After the treadmill has come to a complete stop, unplug the treadmill
from the power source, fold up the deck slowly with both hands. Use the safety lock to lock
the item.
UNFOLDING THE TREADMILL
The release handle is located on the end of left Main Frame, To unfold the treadmill, use
your hands to push Main Frame gently, then the treadmill will be folding down with hand
free by itself slowly to the ground.
MOVING THE TREADMILL
This treadmill is easy to move around safety.
To move the treadmill
AǃFoldable the machine
BǃUnplug the power cord˗
CǃMoving the treadmill by using the PU transportation Wheel
extension tube
Wheel
Owner’s Manual 9
CÓMO MANIPULAR LA TROTADORA
Cómo levantar la trotadora
Utilice el inclinador manual para inclinar el equipo.
Cómo plegar la trotadora
Plegar y desplegar la trotadora se hace fácil con la ayuda del tubo de extensión.
(Véase la gura de abajo). Una vez que el equipo se haya detenido totalmente,
desenchufelo y pliegue la base lentamente con ambas manos. Utilice el seguro
para cerrar.
Cómo desplegar la trotadora
El mango para soltar se encuentra ubicado en el extremo izquierdo del armazón
HANDLING YOUR TREADMILL
LIFT THE TREADMILL
Use the manual incline to incline the treadmill.
FOLDING THE TREADMILL
Folding and unfolding of this treadmill is made easy with the assistance of extension tube.
( the picture below) After the treadmill has come to a complete stop, unplug the treadmill
from the power source, fold up the deck slowly with both hands. Use the safety lock to lock
the item.
UNFOLDING THE TREADMILL
The release handle is located on the end of left Main Frame, To unfold the treadmill, use
your hands to push Main Frame gently, then the treadmill will be folding down with hand
free by itself slowly to the ground.
MOVING THE TREADMILL
This treadmill is easy to move around safety.
To move the treadmill
AǃFoldable the machine
BǃUnplug the power cord˗
CǃMoving the treadmill by using the PU transportation Wheel
extension tube
Wheel
Owner’s Manual 9
principal. Para desplegar el equipo, utilice sus
manos empujando el armazón principal con
cuidado. Luego la trotadora se desplegará
hacia abajo por sí sola con la ayuda de la otra
mano hasta llegar al piso.
Cómo trasladar la trotadora
Este equipo es fácil de trasladar de manera
segura.
Para trasladar la trotadora:
A.Pliegue el equipo
B.Desenchufe
C.Traslade la trotadora utilizando la rueda de
transporte PU Tubo de extensión
Rueda
8
8

OPERATING THE CONSOLE
1.DISPLAY AND KEY FUNCTION:
ĉˊInstructions about the console window
1.Display windows :three Windows and a runway light:
A: The left side window display: Heart range data.
B: The right side window display: Speed range data.
C: In the center the window display: Time , distance, calories, runway. When show a certain data
correspond of LED light would be flicker. Press the mode key to choose to fixed or time-sharing way to
show the data, when display time-sharing , the light will flicker in the windows.
D: Top side is 16 LED of simulation drill ground, each circuit is:400 meter.
E: In the center the window: handle normal modeˉ> handle countdown modeˉ> handle countdown
distance modeˉ>handle countdown calorie mode> P6-> handle normal modeˉ>
The light of the window will be flicker when you choose that window.
2.Fuction key:Program, mode, power supply, start/pause, speed +, speed –
Speed Key: 3,6,9
A:Āprogram ākey˖when the machine stops, press the “program” key can enter the circle choosing
program: handle normal modeˉ> handle countdown modeˉ> handle countdown distance modeˉ
>handle countdown calorie mode>P1- ->P2->P3->P4->P5->P6-> handle normal modeˉ>- - -/DŽ
B˖Āmodeākey˖press the key can enter the circle choosing program of the middle window. fixed show
timeˉ> fixed show calorieˉ>
C˖Āstart/pause ākey˖when press this keyˈthe motor can start the motor can pause when press this
key in the process of motor moving. in the state of pause, all the date keep unchanged, the speed
window show PAU .
D˖Āstopākey: press this key the motor will stop working ˈall the data turn 0 and then enter into handle
mode.
E˖Āpowerākey˖you can put on or off the power of the console at any state.
F˖”+” “-“ key:adjust sped in the running status and adjust parameter in the stop status.
G:Āquick speedākeyΨĀ3.6.9āDŽquick key of adjust the speed.
Owner’s Manual 10
CÓMO UTILIZAR LA CONSOLA
1.Funciones de la pantalla y de los botones
I.Instrucciones acerca de la pantalla de la consola.
1.Pantallas: tres ventanas y luz corrediza
A.Ventana de la pantalla izquierda: Información del ritmo cardiaco.
B.Ventana de la pantalla derecha: Información del ritmo de velocidad.
C.Ventana de la pantalla central: tiempo, distancia, calorías, correr. Cuando se muestra
información de alguna de las categorías, la luz correspondiente es intermitente. Pre-
sione el botón MODE para seleccionar la categoría y mostrar la información de manera
ja o de forma compartida. Cuando se muestra compartida, la luz será intermitente en
las ventanas.
D.La parte superior de la pantalla es un simulador de una pista de ejercicios. Cada
circuito es de 400 metros.
E.En la parte central de la ventana: opción normal > opción de conteo regresivo> opción
de conteo regresivo de distancia > opción de conteo regresivo de calorías > P6 > opción
normal
La luz de la pantalla será intermitente al seleccionar esa ventana.
2.Botones de funciones: programa, opción, fuente de energía, iniciar/pausa, velocidad
+, velocidad -, botón de velocidad: 3,6,9
A.Botón “program”: cuando se detenga el equipo, presione el botón “progama” para
ingresar a las opciones de programa: opción normal > opción de conteo regresivo >
opción de conteo regresivo de distancia > opción de conteo regresivo de calorías > P1
>P2 > P3 > P4 > P5 > P6 > opción normal
B.Botón “mode”: presione este botón para ingresar a las opciones en la ventana central:
mostrar tiempo de manera ja > mostrar calorías de manera ja.
C.Botón “start/pause”: cuando se presiona este botón, el motor se enciende y se puede
poner en pausa durante mientras el motor se encuentre en movimiento; toda la infor-
mación se mantendrá intacta y la ventana de velocidad mostrará la palabra PAU.
D.Botón “stop”: presione este botón para detener el funcionamiento del motor. Toda la
información se revertirá a 0 y el equipo quedará en la opción normal.
E.Botón “power”: con este botón se puede encender o apagar la consola en cualquier
momento.
F.Botón “+” y “-“: con este botón se puede regular velocidad para correr y regular los
parámetros mientras el equipo se encuentre detenido.
G.Botón “quick speed 3,6,9”: con este botón se puede regular la velocidad de manera
rápida.
OPERATING THE CONSOLE
1.DISPLAY AND KEY FUNCTION:
ĉˊInstructions about the console window
1.Display windows :three Windows and a runway light:
A: The left side window display: Heart range data.
B: The right side window display: Speed range data.
C: In the center the window display: Time , distance, calories, runway. When show a certain data
correspond of LED light would be flicker. Press the mode key to choose to fixed or time-sharing way to
show the data, when display time-sharing , the light will flicker in the windows.
D: Top side is 16 LED of simulation drill ground, each circuit is:400 meter.
E: In the center the window: handle normal modeˉ> handle countdown modeˉ> handle countdown
distance modeˉ>handle countdown calorie mode> P6-> handle normal modeˉ>
The light of the window will be flicker when you choose that window.
2.Fuction key:Program, mode, power supply, start/pause, speed +, speed –
Speed Key: 3,6,9
A:Āprogram ākey˖when the machine stops, press the “program” key can enter the circle choosing
program: handle normal modeˉ> handle countdown modeˉ> handle countdown distance modeˉ
>handle countdown calorie mode>P1- ->P2->P3->P4->P5->P6-> handle normal modeˉ>- - -/DŽ
B˖Āmodeākey˖press the key can enter the circle choosing program of the middle window. fixed show
timeˉ> fixed show calorieˉ>
C˖Āstart/pause ākey˖when press this keyˈthe motor can start the motor can pause when press this
key in the process of motor moving. in the state of pause, all the date keep unchanged, the speed
window show PAU .
D˖Āstopākey: press this key the motor will stop working ˈall the data turn 0 and then enter into handle
mode.
E˖Āpowerākey˖you can put on or off the power of the console at any state.
F˖”+” “-“ key:adjust sped in the running status and adjust parameter in the stop status.
G:Āquick speedākeyΨĀ3.6.9āDŽquick key of adjust the speed.
Owner’s Manual 10
9
9

II.Programas
1.Un programa manual PO que incluye: opción normal, conteo regresivo de tiempo, con-
teo regresivo de distancia, conteo regresivo de calorías.
2.6 programas predeterminados: P1, P2, P3, P4, P5, P6
3.Un programa de reducción de grasa corporal.
III.Instrucciones de inicio
1.Coloque el botón de seguridad en el tablero de la computadora. Encienda y todas
las funciones de la pantalla se mostrarán durante dos segundos y se emitirá un sonido
“beep”. Luego ingrese a las opciones manuales normales.
2.Presione el botón “start”. La pantalla de velocidad mostrará: 5 – 4 – 3 – 2 – 1. El motor
comenzará a funcionar una vez que se emita el sonido cinco veces.
IV.Opción de Manejo
1.Cómo ingresar al programa manual:
A.Encienda e ingrese a la opción normal del programa manual directamente.
B.Retire el botón de seguridad para detener el motor. La pantalla de velocidad mostrará
E07. Se emitirá un sonido “beep” (la información de las otras ventanas se mantendrá
intacta).
C.Una vez detenido, presione el botón “program” para poder ingresar a la opción normal
manual.
2. 3 funciones predeterminadas de funciones de manejo PO: programación de tiempo,
programación de distancia y programación de calorías.
A.Muestra opción normal primero y todos los parámetros originales al ingresar a las
opciones de manejo.
B. Durante la opción normal manual, presione el botón “mode” para ingresar a la opción
de conteo regresivo de tiempo. El tiempo se mostrará intermitente así: 30:00. Presione
“+” o “-“ para programar el conteo regresivo de tiempo, el cual se puede establecer dentro
de un rango de 8:00 a 99.00.
C.Bajo la opción de conteo regresivo, presione el botón “mode” para ingresar a la opción
de conteo regresivo de distancia.
La distancia original se muestra así: 1.0 kilómetros. Presione el botón “+” o “-“ para cam-
biar la distancia de movimiento, la cual se puede establecer dentro de un rango de 1.00 a
99.00 kilómetros.
D.Presione el botón “mode” para ingresar a la opción de conteo regresivo de calorías.
Las calorías originales se mostrarán así: 50. Presione el botón “+” o “-“ para establecer
las calorías dentro de un rango de 20 a 9990.
V.Funcionamiento del opción manual
A.Presione el botón “start/pause”. El tiempo de conteo regresivo será de 5 segundos y el
motor comenzará a funcionar. La velocidad original será de 1.0km/h.
B.Presione “+” o “-“ para regular la velocidad.
C.Presione el botón “stop”. La velocidad disminuirá hasta detenerse. Presione el botón
“start/stop” para hacer que el motor comience a funcionar de nuevo.
D.Presione el botón “quick speed” para programar la velocidad de manera rápida.
E.Retire el botón de seguridad para detener el motor. La ventana de velocidad mostrará
Ċ˖Program Instruction˖
1:A PO manual program including: normal mode, time countdown, distance countdown, calorie
countdown mode
2˖6 set programs˖P1,P2,P3,P4,P5,P6.
3.˖a program of body fat faction
ċΨStart instructions˖
1ΨPut the safety key on computer board, open the power supply, all the functions of the window will
show 2 seconds and the buzzer will give off a “beep” sound. Then enter into the normal manual
modes.
2ΨPressĀstartākey, speed window show˖5ˉ4ˉ3ˉ2ˉ1,start the motor once when the buzzer
sound five times.
ČΨHandle mode˖
1ΨHow to enter in manual program˖
A˖Put through the switch., enter in the normal mode of PO manual program directly.
B: Put off the safety key to stop the motor moving, speed window show E07, buzzer will give off
sound bi-bi-bi(the data of other windows keep unchanged)
C˖When stop, press the Āprogramākey can enter into the normal mode of manual modes.
2˖3 set functions of the PO handle functions˖DŽTime set, distance set and calorie set.
A: It shows the normal mode at first and all the parameters are original When starts to enter into the
handle modes.
B: When at the normal manual modes, press the Āmodeākey enter into the time countdown
modes ,the time displays flashing 30:00,press Ā+āor Ā-ācan set the time count down which can be
designed in the range of the time is 8:00-99:00.
C: In the mode of time countdown, press the Āmodeākey can enter the distance countdown modeDŽ
The original distance show 1.0 kilometers. press the Ā+āor Ā-ākey could design moving distance,
the designed range is 1.00-99.00 kilometers.
D: PressĀmodeākey could enter into calorie countdown mode, the original show of calorie is 50
therm, press Ā+āor Ā-ācan design the range of calorie:20-9990 term.
č:Operation of manual mode
A: press the Āstart/pauseākey, count down the time 5 seconds, motor start moving, original speed
is 1.0km/h.
B: Press Ā+āor Ā-ācan adjust the speed.
C: press the “Stop” key, the speed will decrease till without moving. Press the “Start/stop” key, the
motor starts moving again.
D: Press the quick speed key, you can get your desired speed soon.
E: Put off the safety key to stop the motor moving, speed window show E07, buzzer will give off
sound bi-bi-bi(the data of other windows keep unchanged)
F: Under the time countdown mode, when the designed time descends to 0, the speed slows down
and stop at last, the buzzer sound 5 times every one second. PressĀstart/pauseākey, the speed
increase from 1.0km/h to the speed of the window display. The time displays not count down.
G: the distance countdown mode is the same as the above.
H: the calorie countdown mode is the same as the above.
I: The unset data adding .
J: Press the “Power supply” key, the treadmill can be opened and closed.
Owner’s Manual 11
10
10

ĎΨProgram mode
1: the original time is designed to 30 minutes. You can just set time between 8:00 to 99:00.Press
“+””-“ can adjust the set parameter.
2: press Āstart/pauseākey, the motor start function according to the program.
3:Press “stop”key, the speed will slow down until the machine stops.
4.PressĀ+āor Ā-ācan adjust the running speed.
5: press the quick speed key Ā3.6.9.ācan quickly enter your desired speed.
6: the program can be divided into10 parts, every part is 1/10 of the designed time.
7: the console sound 3 times during the transition of every part.
8:When the motor function, press Āstart/pauseākey, the motor stop function, all the parameter keep
unchanged, the speed window display PAU.
9: the designed time slow down to 0,the speed slow down to stop, the buzzer sound 5 times every
one second, the middle window transfer to the fixed display time. Press Āstart/pauseākey, speed
increase from 1.0km/h to the current speed of the window display.
10:Pull off the safety key can stop the motor peremptorily, the speed window display E07, the
buzzer sound bi-bi-bi all the time.
11:Press the “Power supply” key, it can stop and open the treadmill.
ďΨSafety key functions
ˍΨPull off the safety key, the speed windows show E07,the buzzer soundĀBIBI-BIā(the data of
other windows keep unchanged).the motor stop moving.
ĐΨBody fat function:
When the treadmill stops, press the “Program” key to select the body fat function key and enter into
body fat function.
The handle pulse window displays the set parameter, the speed window displays the input
parameter.
After entering into this function, the speed window displays01, which shows you should input the
gender “Male” or “Female”. Press the speed “+””-“ you can select the gender: 01(male),02(female).If
the body fat window displays 01,which shows you select “Male”,
Press “Mode” key, the speed window displays 02, it shows you enter into set age,25 years old.
Press speed “+””-“ to adjust the age (the range is from 1-99)
Press “Mode” key, the speed window displays 03, which shows you enter into set height “170” cm,
Press speed “+””-“ to adjust the height(The set height can be from 100CM to 200 CM)
Press “Mode” key, the speed window displays 04, which shows you enter into set weight “70”kgs,
press speed “+””-“ to adjust the weight (The set weight can be from 20 kgs to 150kgs)
Press “Mode” key, the speed window displays 05, which shows you have entered into body fat
function, Please touch the handle pulse on the handle cover, the body fat window will display the fat
parameters of the tester in 8 seconds.
8. According to the standard of Asian people, the fat low 18 shows you are tend to be thin, it is
perfect when the fat is between 23 to 28. If between 23 to 28 it suggests you are a little fat. If exceeds
28, it means you should lose weight.
Owner’s Manual 12
E07 y se emitirá un sonido “beep” (la información de las otras pantallas permanecerá
intacta).
F.Bajo la opción de conteo regresivo, cuando el tiempo llegue a 0, la velocidad dis-
minuye hasta nalmente detenerse. Se emitirá un sonido 5 veces, uno por segundo.
Presione el botón “start/pause” y la velocidad aumentará de 1.0km/h a la velocidad de
la pantalla. El tiempo no mostrará el conteo regresivo.
G.La opción de conteo regresivo de distancia es igual a lo de arriba.
H.La opción de conteo regresivo de calorías es igual a lo de arriba.
I.Se puede añadir información no programada.
J.Presione el botón “power supply” para encender y apagar el equipo.
VI.Opción de Programa
1.El tiempo original es de 30 minutos. Se puede programar el tiempo entre 8:00 y
99:00. Presione “+” o “-“ para regular el parámetro.
2.Presione botón “start/pause” para que el motor comience funcionar de acuerdo al
programa.
3.Presione el botón “stop”. La velocidad disminuirá hasta que el equipo se detenga.
4.Presione “+” o “-“ para regular la velocidad.
5.Presione el botón “quick speed 3.6.9” para programar la velocidad deseada de
manera rápida.
6.El programa puede dividirse en 10 partes. Cada parte es 1/10 del tiempo estab-
lecido.
7.La consola sonará 3 veces durante la transición de cada parte.
8.Cuando el motor se encuentre funcionando, presione el botón “start/pause”. El mo-
tor dejará de funcionar y los parámetros quedarán intactos. La pantalla de velocidad
mostrará la palabra PAU.
9.El tiempo establecido volverá a 0. La velocidad disminuirá hasta detenerse y se
emitirá un sonido 5 veces, uno por segundo. La pantalla central mostrará el tiempo de
manera ja. Presione el botón “start/pause” y la velocidad incrementará de 1km/h a la
velocidad actual de la pantalla.
10.Retire el botón de seguridad para detener el motor. La pantalla mostrará E07 y se
emitirá un sonido ”beep”.
11.Presione el botón “power supply” para apagar y encender la trotadora.
VII.Funciones del botón de seguridad
1.Retire el botón de seguridad. La pantalla mostrará E07 y se emitirá un sonido
”beep”. El motor dejará de funcionar.
VIII.Función de grasa corporal
Mientras el aparato se encuentre detenido, presione el botón “Program” para selec-
cionar la función de grasa corporal.
La pantalla del pulso mostrará el parámetro programado. La pantalla de velocidad
mostrará el parámetro ingresado.
Después de ingresar a esta función, la pantalla de velocidad mostrará 01, lo cual in-
dica que se debe ingresar el género “masculino” o “femenino”. Presione “+” o “-“ para
seleccionar el género: 01(masculino), 02(femenino). Si la pantalla de grasa corporal
11
11

IX:the display range of numerical value
original Designed range Display range
Designed original value
Time(minute:second) 0:00 30:00 8:00-99:00 0:00~99:59
speed(km/h) 0.0
N/A
N/A 1.0ˉ12.0
Heart rate P
N/A
N/A 40-199
distance(km) 0.00 1.00 1.00ˉ99.00 0.0ˉ99.99
calorie(term) 50 10ˉ9990 0ˉ99990
đI: program speed diagram:
P1 P2 P3 P4 P5 P6
1 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0
Program
Speed
section
2 1.5 2.0 3.0 4.0 3.0 3.0
3 2.5 2.0 6.0 6.0 6.0 6.0
4 3.5 3.0 3.0 8.0 3.0 8.0
5 4.5 3.0 6.0 6.0 2.0 8.0
6 4.5 4.0 6.0 5.0 3.0 8.0
7 3.5 4.0 3.0 4.0 6.0 8.0
8 2.5 5.0 6.0 3.0 3.0 6.0
9 1.5 5.0 3.0 2.0 2.0 3.0
10 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0
Owner’s Manual 13
muestra 01, esto indica que se ha seleccionado el género “masculino”.
Presione el botón “Mode”. La pantalla de velocidad mostrará 02 y mostrará la edad
predeterminada, veinticinco años de edad. Presione “+” o “-“ para seleccionar la edad (el
rango es de 1-99).
Presione el botón “Mode” y la pantalla de velocidad mostrará 03 y mostrará la altura pre-
determinada de 170cm. Presione “+” o “-“ para seleccionar la altura (el rango de altura
va de 100cm a 200cm).
Presione el botón “Mode” y la pantalla de velocidad mostrará 04 mostrará el peso prede-
terminado de 70Kgs. Presione “+” o “-“ para seleccionar el peso (el rango de peso va de
20Kgs. a 150Kgs.).
Presione el botón “Mode” y la pantalla de velocidad mostrará 05, lo cual indica que se
ha ingresado a la función de grasa corporal. Toque el mango del pulso en la cubierta del
mango y la pantalla de grasa corporal mostrará los parámetros de grasa en 8 segundos.
De acuerdo los estándares de individuos asiáticos, si la grasa es de 18, esto signica
que uno se encuentra algo delegado. Es óptimo cuando la grasa se encuentra entre 18
y 23. Si está entre 23 y 28, esto sugiere que uno se encuentra con algo de sobrepeso.
Si excede de 28, esto signica que uno debe perder peso.
IX:the display range of numerical value
original Designed range Display range
Designed original value
Time(minute:second) 0:00 30:00 8:00-99:00 0:00~99:59
speed(km/h) 0.0
N/A
N/A 1.0ˉ12.0
Heart rate P
N/A
N/A 40-199
distance(km) 0.00 1.00 1.00ˉ99.00 0.0ˉ99.99
calorie(term) 50 10ˉ9990 0ˉ99990
đI: program speed diagram:
P1 P2 P3 P4 P5 P6
1 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0
Program
Speed
section
2 1.5 2.0 3.0 4.0 3.0 3.0
3 2.5 2.0 6.0 6.0 6.0 6.0
4 3.5 3.0 3.0 8.0 3.0 8.0
5 4.5 3.0 6.0 6.0 2.0 8.0
6 4.5 4.0 6.0 5.0 3.0 8.0
7 3.5 4.0 3.0 4.0 6.0 8.0
8 2.5 5.0 6.0 3.0 3.0 6.0
9 1.5 5.0 3.0 2.0 2.0 3.0
10 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0
Owner’s Manual 13
original Valor original programado Rango
programado
Rango en
pantalla
Tiempo (minuto:segundo)
Velocidad (km/h)
Ritmo Cardiaco
Distancia (km)
Calorías (término)
Velocidad (km/h)
Programa
Sección
IX.Rango de valor numérico
X.Diagrama de programa de velocidad
12
12

TARGET HEART RATE
The most common method for calculating your target heart rate is to find your maximum heart rate.
The standard formula for this is: 220 - your age = maximum heart rate.
You DO NOT want to workout at your maximum heart rate. You want to workout in your target
heart rate zone. Your target heart rate zone is a percentage of your maximum heart rate. The
American Heart Association recommends working out at a target heart rate zone of between 60% -
75% of your maximum heart rate. If you are just beginning an exercise program, exercise near or
below the lower limit of your target zone.
Lower limit of target zone = maximum heart rate x 0.60
Upper limit of target zone = maximum heart rate x 0.75
CAUTION!
For your health and safetyˈDo not over exert yourself.
(American Heart Association recommends this. Before starting exercise program, please consult
your physician to understand your physical situation.)
HOW OFTEN SHOULD YOU EXERCISE
You should exercise three to four times a week to improve your cardiovascular and muscle fitness.
HOW HARD SHOULD YOU EXERCISE
Intensify of exercise is reflected in your heart rate. Exercise must be sufficiently rigorous to
strengthen your heart muscle and condition your cardiovascular system. Only your doctor can
prescribe the target training heart range for you. Before starting any exercise program consult your
physician.
HOW LONG SHOULD YOU EXERCISE
Sustained exercise conditions your heart, lungs and muscles. The longer you are able to sustain
exercise within your target heart range, the greater the aerobic benefits. To begin maintain 2-3
minutes of steady, rhythmic exercise, then check your heart rate.
BEGINNER TREADMILL PROGRAM
EXERTION LEVEL DURATION
WEEK 1 Easy 6-12 minutes
WEEK 2 Easy 10-16 minutes
WEEK 3 Moderate 14-20 minutes
WEEK 4 Moderate 18-24 minutes
WEEK 5 Moderate 22-28 minutes
WEEK 6 Slightly higher or slightly lower 20minutes
WEEK 7 Add interval training 3 minutes at moderate exertion with 3 minutes
at higher exertion for 24 minutes
Owner’s Manual 14
Ritmo cardiaco objetivo
El método más común de calcular su ritmo cardiaco objetivo es encontrar su ritmo car-
diaco máximo.
La fórmula estándar para esto es: 220 – su edad = ritmo cardiaco máximo
NO se debe hacer ejercicios al nivel máximo de ritmo cardiaco. Se debe hacer ejercicios
al nivel del rango de su ritmo cardiaco objetivo. El rango de su ritmo cardiaco objetivo es
un porcentaje de su ritmo cardiaco máximo. La Asociación Americana del Corazón reco-
mienda hacer ejercicios a un ritmo cardiaco objetivo de 60% - 75% de su ritmo cardiaco
máximo. Si recién se está comenzando un programa de ejercicios, llévelo a cabo cerca o
por debajo del límite más bajo de su ritmo objetivo.
Límite más bajo de su objetivo = ritmo cardiaco máximo x 0.60
Límite más alto de su objetivo = ritmo cardiaco x 0.75
Ritmo cardiaco objetivo
220 - su edad= máximo ritmo cardiaco ¡PRECAUCIÓN!
Por su salud y seguridad, no se exceda
demasiado.
(La Asociación Americana del Corazón recomienda esto: Antes de iniciar un programa de
ejercicios, por favor consulte con su médico para estar al tanto de su situación física.
Cuán a menudo se debe hacer ejercicios
Se debe hacer ejercicios tres o cuatro veces por semana para mejorar su estado cardio-
vascular y muscular.
Con cuánta intensidad se debe hacer ejercicios
La intensidad del ejercicio se reejará en su ritmo cardiaco. El ejercicio debe ser lo
sucientemente riguroso para fortalecer su músculo cardiaco y acondicionar su sistema
cardiovascular. Sólo su médico le puede prescribir un ritmo de entrenamiento cardiaco.
Antes de iniciar un programa de ejercicios, consulte con su médico.
Durante cuánto tiempo se debe hacer ejercicios
El ejercicio sostenido acondicionará su corazón, pulmones y músculos. A más tiempo se
sostenga el ejercicio dentro de su ritmo cardiaco objetivo, mayores serán los benecios
aeróbicos. Para comenzar, mantenga de 2 a 3 minutos de ejercicios constantes rítmicos y
luego verique su ritmo cardiaco.
Programa de ejercicios para principiantes
Nivel de esfuerzo Duración
Semana 1 Fácil 6-12 minutos
Semana 2 Fácil 10-16 minutos
Semana 3 Moderado 14-20 minutos
Semana 4 Moderado 18-24 minutos
Semana 5 Moderado 22-28 minutos
Semana 6 Ligeramente mayor o menor 20 minutos
Semana 7 Añadir entrenamiento intervalo 3 minutos de esfuerzo
moderado con 3 minutos de mayor
esfuerzo durante 24 minutos
13
13

CONSEJOS Y PAUTAS PARA EL EJERCICIO
Estiramiento
El estiramiento antes de llevar a cabo el ejercicio mejora su exibilidad y reduce las
posibilidades de lesiones. Comience los ejercicios de estiramiento con un movimiento
lento y suave. Mantenga la posición durante diez segundos. No se balancee. Repita
los ejercicios de estiramiento al nal para enfriarse y ayudar a relajar los músculos y
así prevenir su inamación.
Calentamiento
Los primeros cinco minutos del ejercicio deben dedicarse al calentamiento. Este
calentamiento exibilizará sus músculos y los preparará para un ejercicio más fuerte.
Lleve acabo al calentamiento en la trotadora caminando a una velocidad lenta.
Enfriamiento
Nunca detenga el ejercicio de manera repentina. Un periodo enfriamiento de unos 5
minutos le permitirá a su corazón reajustarse al menor esfuerzo. Utilice una velocidad
más baja durante el enfriamiento para gradualmente disminuir el ritmo cardiaco.
¿Cuán a menudo?
Generalmente se recomienda que uno ejercite por lo menos tres o cuatro veces por
semana para mantener su buen estado cardiovascular. Si se tiene otros objetivos
como por ejemplo perder peso o grasa, se podrá lograr dicha meta de manera más rá-
pida con un ejercicio más frecuente. Bien sean tres o seis días, recuerde que su meta
nal debe ser la de hacer que los ejercicios sean un hábito de por vida.
¿Durante cuánto tiempo?
Para obtener benecios de los ejercicios aeróbicos, es recomendable hacer los ejer-
cicios durante unos 30 minutos por sesión. Siempre comience lentamente, especial-
mente si se ha llevado una vida sedentaria durante el pasado. Al comienzo se puede
comenzar con tan sólo cinco minutos por sesión. Su cuerpo necesitará tiempo para
ajustarse a la nueva actividad conforme su cuerpo se ajusta, gradualmente incre-
mente el tiempo de ejercicios por sesión.
Si su meta es perder peso, una sesión de ejercicios más larga a menor intensidad
puede resultar ser más efectiva. Un tiempo de ejercicios de 45 - 50 minutos o más es
recomendable para obtener mejores resultados de pérdida de peso.
¿Con cuánta intensidad?
La intensidad se determina de acuerdo a sus metas. Independientemente de sus
objetivos físicos, siempre comience con un programa de ejercicios de intensidad baja.
El ejercicio aeróbico no tiene que ser doloroso para ser benecioso.
Hay dos maneras de medir la intensidad del ejercicio. La primera es evaluando el nivel
de esfuerzo que se percibe y la segunda es supervisando su ritmo cardiaco.
¡PRECAUCIÓN!
Siempre consulte con su médico antes de comenzar cualquier programa de ejercicios.
EXERCISE TIPSAND GUIDELINE
S
STRETCH
Stretching prior to exercise will improve flexibility and reduce chances of exercise related injury. Ease
into each of these stretches with a slow gentle motion. Hold for a count of ten. Do not bounce. Repeat
the stretch exercises again after the cool down will help to loosen and relax your muscles to prevent
soreness.
WARM UP
The first five minutes of a work out should be devoted to warming up. This warm up will limber your
muscles and prepare them for more strenuous exercise. Warm up on the treadmill by walking at slow
speeds.
COOL DOWN
Never stop exercising suddenly. A cool down period of about 5 minutes will allow your heart to readjust to
the decreased demand. Use a low speed setting during the cool down to gradually lower your heart rate.
HOW OFTEN?
It is most often recommended that you exercise at least three to four times a week to maintain
cardiovascular fitness. If you have other goals such as weight or fat loss, you will achieve your goal
faster with more frequent exercise. Whether it is three days or six days, remember that your ultimate
goal should be to make exercise a lifetime habit.
HOW LONG?
For aerobic exercise benefits, it is recommended that you exercise for about thirty minutes per session.
Always start slowly, especially if you have been sedentary during the past year. In the beginning you may
began with as little as five minutes per session. Your body will need time to adjust to the new activity.
As your body adjusts, gradually increase your workout time per session.
If your goal is weight loss, a longer exercise session at lower intensities has been found to be most
effective. A workout time of 45-50 minutes or more is recommended for best weight loss results.
HOW HARD?
How hard you work out is determined by your goal. Regardless of your fitness goals,
always begin an exercise program at low intensity. Aerobic exercise does not have to be
painful to be beneficial!
There are two ways to measure your exercise intensity. The first is by evaluating your
perceived exertion level and the second is by monitoring your heart rate.
˚˚˚
CAUTION!
Always consult your physician before beginning any
exercise
p
ro
g
ram.
Owner’s Manual 15
14
14

MAINTENANCE
CLEANING
Remove dust on the treadmill with vacuum or slightly damp cloth. Fold up the deck and
clean the floor with vacuum periodically will help to prolong the treadmill product life.
Never use solvents on the deck or running belt. Use of solvents can reduce critical
lubrication of the deck and belt.
RUNNING BELT CENTERING ADJUSTMENT
When you run or walk, you may push off harder with one foot than the other. This will
cause the running belt to run off centered. This treadmill is designed and built to ensure
proper tracking of the belt is always centered on the deck. Occasionally the belt may
need further adjustment to keep it centered. To center the belt, use the enclosed Allen
wrench to adjust the rear roller position.
RUNNING BELT CENTERING PROCEDURE
1. Do not wear loose clothing, neckties, or loose jewelry while making this adjustment.
2. Never turn the bolts more than 1/4 turn at a time.
3. Always tighten one side and loosen the other to prevent over tightening or loosing the
belt.
4. Run the treadmill. Adjust belt while the treadmill is running at 4 Mi/H (6.4 Km/H) with
no person on the belt.
After making the adjustment walk on the belt for five minutes to test. If necessary, repeat
the procedure but never turn the bolts more than 1/4 turn at a time. Over tightening the
belt can significantly shorten the belt life.
IF BELT TOO FAR TO THE LEFT SIDE:
1. Turn the left roller bolt 1/4 turn clockwise (tighten)
2. Turn the right roller bolt 1/4 turn counterclockwise (loosen)
IF BELT TOO FAR TO THE RIGHT SIDE:
1. Turn the right roller bolt 1/4 turn clockwise (tighten)
2. Turn the left roller bolt 1/4 turn counterclockwise (loosen)
RUNNING BELT TENSIONING ADJUSTMENT
If when you plant your foot on the belt, you can feel a slipping sensation then the belt has
stretched and is slipping across the rollers. All belts will stretch over time. This is a normal
and common adjustment on any treadmill. To eliminate this slipping, tension both Allen
bolts on the rear roller 1/4 turn as shown. Try the treadmill again to check for slipping.
Repeat if necessary, but never turn the roller bolts more than 1/4 turn at a time.
Owner’s Manual 16
MANTENIMIENTO
Limpieza
Retire el polvo del equipo utilizando una aspiradora o un paño ligeramente húmedo. Plieg-
ue la base y limpie el piso con una aspiradora de manera periódica con el n de prolongar
la vida útil de la trotadora.
Nunca utilice solventes para limpiar ni la base ni la faja para correr. El uso de solventes
puede reducir la lubricación de la base y de la faja.
Ajuste y centrado de la faja para correr
Cuando se corre o se camina, se puede presionar un pié más que el otro. Esto puede cau-
sar que la faja se descentre. La trotadora está diseñada y construida para asegurar que la
faja se mantenga siempre centrada sobre la base. Ocasionalmente la faja puede necesitar
un reajuste para mantenerla centrada. Para centrar la faja, utilice una llave para ajustar la
posición del rodillo posterior.
Procedimiento de centrado de la faja
1.No use ropa suelta, corbatas ni joyería suelta mientras se efectúa el ajuste.
2.Nunca gire los pernos más de ¼ de vuelta a la vez.
3.Siempre ajuste un costado y suelte el otro para prevenir ajustar o soltar la faja.
4.Haga funcionar la trotadora. Ajuste la faja mientras se mueve sola sin nadie encima a
una velocidad de 4Mi/H (6.4Km/h).
Después de llevar a cabo el ajuste, camine sobre la faja durante unos cinco minutos para
probarla. Si fuera necesario, repita el procedimiento pero nunca gire los pernos más de ¼
de vuelta a la vez. Si se ajusta demasiado, esto puede acortar signicativamente la vida
de la faja.
Si la faja se encuentra demasiado hacia la izquierda
1.Gire el perno del rodillo izquierdo ¼ de vuelta en el sentido de las agujas del reloj (para
ajustar).
2.Gire el perno del rodillo derecho ¼ de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj
(para soltar).
Si la faja se encuentra demasiado hacia la derecha
1.Gire el perno del rodillo derecho ¼ de vuelta en el sentido de las agujas del reloj (para
ajustar).
2.Gire el perno del rodillo izquierdo ¼ de vuelta en el sentido contrario a las agujas del
reloj (para soltar).
Gire en el sentido de las agujas Gire en el sentido contrario a las
del reloj para incrementar la tensión agujas del reloj para disminuir la
de la faja tensión de la faja
MAINTENANCE
CLEANING
Remove dust on the treadmill with vacuum or slightly damp cloth. Fold up the deck and
clean the floor with vacuum periodically will help to prolong the treadmill product life.
Never use solvents on the deck or running belt. Use of solvents can reduce critical
lubrication of the deck and belt.
RUNNING BELT CENTERING ADJUSTMENT
When you run or walk, you may push off harder with one foot than the other. This will
cause the running belt to run off centered. This treadmill is designed and built to ensure
proper tracking of the belt is always centered on the deck. Occasionally the belt may
need further adjustment to keep it centered. To center the belt, use the enclosed Allen
wrench to adjust the rear roller position.
RUNNING BELT CENTERING PROCEDURE
1. Do not wear loose clothing, neckties, or loose jewelry while making this adjustment.
2. Never turn the bolts more than 1/4 turn at a time.
3. Always tighten one side and loosen the other to prevent over tightening or loosing the
belt.
4. Run the treadmill. Adjust belt while the treadmill is running at 4 Mi/H (6.4 Km/H) with
no person on the belt.
After making the adjustment walk on the belt for five minutes to test. If necessary, repeat
the procedure but never turn the bolts more than 1/4 turn at a time. Over tightening the
belt can significantly shorten the belt life.
IF BELT TOO FAR TO THE LEFT SIDE:
1. Turn the left roller bolt 1/4 turn clockwise (tighten)
2. Turn the right roller bolt 1/4 turn counterclockwise (loosen)
IF BELT TOO FAR TO THE RIGHT SIDE:
1. Turn the right roller bolt 1/4 turn clockwise (tighten)
2. Turn the left roller bolt 1/4 turn counterclockwise (loosen)
RUNNING BELT TENSIONING ADJUSTMENT
If when you plant your foot on the belt, you can feel a slipping sensation then the belt has
stretched and is slipping across the rollers. All belts will stretch over time. This is a normal
and common adjustment on any treadmill. To eliminate this slipping, tension both Allen
bolts on the rear roller 1/4 turn as shown. Try the treadmill again to check for slipping.
Repeat if necessary, but never turn the roller bolts more than 1/4 turn at a time.
Owner’s Manual 16
15
15

Ajuste de la tensión de la faja
Si al momento de colocar sus pies sobre la faja, se siente la sensación de resbalarse,
esto quiere decir que la faja se ha estirado y se está deslizando entre los rodillos.
Todas las fajas se estiran con el tiempo. Esto es normal y es común llevar a cabo el
ajuste en cualquier trotadora. Para eliminar esta situación, ajuste los dos pernos en el
rodillo trasero ¼ de vuelta como se muestra. Pruebe el equipo de nuevo para veri-
car si aún se resbala. Repita el procedimiento si fuera necesario, pero nunca gire los
pernos más de ¼ de vuelta cada vez.
Ajuste y tensión de la faja de transmisión
Si ya se ha tensionado la faja para correr y si aún se sigue experimentando la sen-
sación de resbalarse, póngase en contacto con su distribuidor. Sólo el distribuidor
autorizado debe llevar a cabo el ajuste o tensión de la faja de transmisión.
Cómo lubricar la base
Una base bien lubricada le asegura un buen rendimiento del equipo y reduce el nivel
de desgaste de los componentes importantes. La trotadora viene prelubricada de fábri-
ca. Sin embargo, para un rendimiento óptimo, la base para correr puede requerir cierta
lubricación. El en caso se un uso promedio (sesiones de ejercicios de 30 minutos a
5-6km/h tres veces por semana para dos personas) lubrique cada cuatro seis meses.
Se puede variar el tiempo de lubricación en base a la intensidad de nivel de uso del
equipo.
Para revisar el nivel de lubricación, simplemente levante la faja para correr y colo-
que su mano lo más adentro posible hasta acceder al centro de la faja. Si su mano
muestra signos de silicona, eso signica que no hay necesidad de una lubricación
adicional. Si la base se siente seca y no hay restos de silicona en su mano, entonces
se necesita lubricación adicional.
Para lubricar la base:
1.Detenga la faja de tal manera que la costura o unión se encuentre hacia y por en-
cima, en el centro de la base.
2.Coloque el pitón en la cabeza del aerosol de la lata del lubricante.
3.Levante la faja.
4.Ubique el pitón entre la faja y la base aproximadamente 200mm (8”) de la parte
delantera de la trotadora.
5.Aplique la silicona de adelante hacia atrás en cada lado de la trotadora. Trate de
colocar el aerosol tan al centro como sea posible. El tiempo de aplicación debe ser de
aproximadamente cuatro segundos por cada lado.
6.Extienda la silicona haciendo funcionar la trotadora a 1km/h y pise suavemente la
faja de izquierda a derecha. Haga esto durante unos minutos para permitir que la
silicona se absorba en la faja.
USO LUBRICACIÓN
1 – 6 kph Cada 6 meses
6 – 12 kph Cada 3 meses
12 – 16 kph Cada 2 meses Lubricante para la faja
DRIVE BELT TENSIONING ADJUSTMENT
If you have tensioned the running belt and are still experiencing a slipping sensation, call
your dealer. Only an authorized dealer should perform tensioning of the drive belt.
LUBRICATING THE DECK
A well-lubricated deck will ensure high performance of your treadmill and reduce the level
of normal war and tear to important components. This treadmill has been pre-lubed at the
factory. However, for optimal performance, the running deck may require periodic
lubrication. With average usage ( 30 minute workout session at 5-6km?h 3 times a week
for two people) lubricate every four to six months. Your may adjust the timing of the
lubrication based on the intensity of the treadmill use level.
To check the lubrication level, simply lift the running belt, and put your hand as far into the
center of the belt as you can reach. If your hand shows signs of silicone, then it does not
need additional lubrication. If the board feels dray and there is very little evidence of
silicone on your hand, then additional lubrication should be added.
TO LUBRICATE THE DECK:
1. Stop running belt so that the seam is located on top and in the center of the deck.
2. Insert nozzle into spray head of lubricant can.
3. Lift running belt.
4. Position nozzle between the belt and the board approximately 200mm (8” ) from the
front of the treadmill.
5. Apply the silicon from the front to the rear of the treadmill on each side of the treadmill.
Try to reach the spray as far into the center of the running deck as possible. The
spray time should be approximately four seconds for each side.
6.Spread the silicon by running the treadmill at 1 Km/H and step gently on the belt from left
to right. Do that for a few minutes and allow the silicon to soak into the belt.
CAUTION!
Over tightening of the belt will severely shorten the life of the belt and may cause further damage to
other components.
NOTE:
A well lubricated deck will ensure longevity of your treadmill in addition to providing you with the
optimal performance.
DANGER!
To reduce the risk of electrical shock, always unplug the treadmill from the electrical outlet
immediately after use and before cleaning.
Owner’s Manual 17
16
16

THE ADJUSTMENT OF THE MOTOR BELT
Before all the machine leaving the factory, it’s in the best position, but after a period
running, the belt may become loose.
Adjust the step:
ķUse the wrench adjust electrical engineering stud
bolt the agreeable hour hand turns to move.
ĸAdjust the scope with take the load and don't beat
slippery for precise.
ᢛⲷϱ䇗
⬉
೨ ╴⒮
⊹ᏺ
Attention:
Please turn off the machine when you adjust the
motor belt
Periodically tidy up the leather belt and leather belt
round
gr
ooves to swee
p
.
Adjust Screw
Moto
Belt
Front roller
Owner’s Manual 18
¡PRECAUCIÓN!
Si se ajusta demasiado, se puede acortar signicativamente la vida de la faja
y causar otros daños a otros componentes.
NOTA:
Una base bien lubricada le asegura una mayor duración de su equipo además
de ofrecerle un óptimo rendimiento.
¡PELIGRO!
Con el n de reducir el riesgo de una descarga eléctrica, siempre desenchufe
el equipo inmediatamente después de utilizarlo y antes de proceder a limpiar.
Ajuste de la faja del motor
Antes de que los equipos abandonen la fábrica, se encuentran en óptimas condicio-
nes, pero después de un periodo de ser utilizados la faja puede llegar a soltarse.
Pasos para el ajuste:
1.Utilice una llave para ajustar el perno en el sentido de las agujas del reloj.
2.Ajuste hasta obtener un nivel apropiado y eliminar la sensación de resbalarse.
Ajuste el perno
Motor
Faja
Rodillo delantero
Atención:
Apague el equipo antes de ajustar la faja del
motor.
Periódicamente acomode la faja para correr.
17
17

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuándo solicitar asistencia
Este equipo ha sido diseñado para la seguridad del usuario como primera prioridad. En
caso de falla eléctrica, el equipo se apagará automáticamente para evitar lesiones al usu-
ario y para prevenir daños a los componentes como por ejemplo el motor.
Si se experimenta un funcionamiento inusual del equipo, apáguelo y enciendalo de nuevo
como para reiniciarlo. Esto deberá borrar los errores incidentales y preparar el equipo para
un funcionamiento normal de nuevo.
Si después de haber reiniciado equipo apagándolo y encendiendolo aún no funcionara
bien, póngase en contacto con su distribuidor.
No hay señal en las pantallas de la consola
Si no hubiera señales en la consola, aún cuando ya se haya apagado y encendido varias
veces el equipo para reiniciarlo, verique el cable de conexión entre la consola y el contro-
lador del motor.
Primero, asegúrese de que las conexiones sean las correctas y que el cable no se encuen-
tre apretado o dañado. Si se encuentra defectuoso, póngase en contacto con si distribuidor
para que el cable sea reemplazado.
Códigos de error y sus soluciones
Dependiendo de los diferentes errores, se mostrará un código diferente para cada error
como sigue:
1.“Err01”: Error de controlador generalmente causado por las siguientes razones:
a.Hay un mal contacto con la línea de alimentación de energía.
b.La línea de contacto con el panel electrónico está mal conectada.
Solución: Verique los cables de los sensores y conectelos bien.
2.“Err02”: La conexión del motor no es la correcta.
Solución: Verique que el cable del motor se encuentre bien conectado con el panel de
control.
3.“Err03”: El panel de control no puede registrar la velocidad del motor.
Solución:
a.Verique la ubicación del sensor fotoeléctrico.
b.Verique que el sensor fotoeléctrico se encuentre intacto.
c.Verique que el cable del sensor se encuentre bien conectado con el panel de control.
4.“Err05”: La corriente eléctrica del motor se ha excedido.
Solución: Verique el motor no se encuentre dañado. Sino cambie el motor.
5.“Err07”: No se ha colocado bien el botón de seguridad.
Solución:
a.Verique que el botón de seguridad se encuentre intacto.
b.Si no se ha colocado bien, verique y coloquelo bien.
6.La pantalla funciona mal
Solución: Apague el equipo y enciendalo de nuevo después de 1 minuto.
7.La velocidad baja es normal pero la alta muestra problemas.
Solución: Verique el circuito eléctrico.
TROUBLE SHOOTING
WHEN TO CALL FOR HELP
This treadmill is designed with user safety as the number one priority. In the event of electrical
failure, the treadmill will shut off automatically to prevent user injury and to prevent damage to
expensive components such as the motor.
When you encounter unusual behavior from the treadmill, simply go to the front of the treadmill,
turn the power switch off and on to reset the treadmill. This should clear incidental errors and
ready the treadmill for normal operation again.
If after you have reset the treadmill by turning the power switch off and on again, and the treadmill
is still not operational, then it is time to call your dealer for service.
NO SIGNAL ON THE CONSOLE LED WINDOWS
If there is no signal on the console, even if you turn off and turn on many times to reset the
treadmill, check the communication cable between console and motor controller.
First, make sure the connections are good and that the cable is not pinched or damaged. If
defective, ask your dealer for a replacement cable
ERROR CODES AND ITS SOLUTIONS
According to different errors,BS-N06 display different error code, the details as following:
1. "Err01": controller error, it generally caused by reasons as below:
A/ the import line of power is poor contact.
B/ the date line that connected the electronic panel is poor contacted.
Solution: check all the sensor wire and connect them well.
2 "Err02": the connection of motor do not connect well.
Solution: Check the cable of the motor is connect well with the control board or not.
3 "Err03":The control board can not test the speed of the motor.
Solution :A/ Please check the place of the photoelectricity sensor.
B/ Check the photoelectricity sensor is intact or not.
C/ Check the sensor wire is connect well with the control board or not.
4 "Err05":The electric current of the motor overrun.
Solution: Check the motor is broken or not, to change the motor.
5 "Err07": safety key has not been put well.
Solution: A/Check the safety key is intact or not.
B/safety key have not been put wellˈplease check or re-put.
6 Display unconventionally
Solution: Put of the power, then restart the item after 1 min.
7.When the item with low speed is normal, but with high speed is novel.
Solution: Please check the electrical shock loop.
Owner’s Manual 19
18
18

TROUBLE SHOOTING GUIDE
Problem Potential Cause Corrections
Treadmill will not
start
1. Not plugged in
2. Safety tether not inserted
3. House circuit breaker tripped
4. Treadmill circuit breaker tripped
On/Off switch on OFF
1. Plug into grounded outlet.
2. Insert safety tether into monitor.
3. Reset or replace fuse.
4. Lubricate treadmill deck and
reset.
5. Turn on/Off switch to ON
Running belt slips 1. Running belt not tight enough
2. Drive belt not tight enough
1. Adjust running belt tension
2. Adjust drive belt tension
Running belt
hesitates when
stepped on
1. Insufficient lubrication
2. Running belt too tight
1. Apply silicone lubricant
2. Adjust running belt tension
Running belt is off
centered
Running belt tension not even across
the rear roller
Center the running belt
Owner’s Manual 20
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Potencial Correcciones
El equipo no se 1. No está enchufado 1. Conectelo a un
enciende tomacorriente
2. El botón de seguridad 2. Inserte el botón
no está insertado de seguridad en el
monitor
3. El circuito eléctrico de la 3. Reconecte o
casa se ha interrumpido reemplace el fusible
4. El circuito del equipo se 4. Lubrique el equipo
ha interrumpido. El botón y reinícielo.
está en OFF.
5. Coloque el botón en
ON
La faja para 1. No está bien ajustada 1. Ajuste la faja
correr se resbala
2. La faja de manejo no está 2. Ajuste la tensión
lo suficientemente ajustada de la faja de manejo
La faja para correr 1. Insuficiente lubricación 1. Aplique silicona
tiembla cuando se lubricante
pisa 2. La faja está muy ajustada 2. Ajuste la tensión
de la faja
La faja no está 1. La tensión de la faja no está 1. Centre de la faja
bien centrada nivelada con el rodillo posterior
Manual del Usuario 20
19
19
Table of contents
Languages:
Popular Treadmill manuals by other brands

Health Care International
Health Care International PHYSIOMILL owner's manual

Pro-Form
Pro-Form 730 Treadmill owner's manual

FREE MOTION
FREE MOTION FMTK74817.1 user manual

Pro-Form
Pro-Form 600 Lt Treadmill manual

Pro-Form
Pro-Form 575 Crosstrainer Treadmill Manuel de l'utilisateur

Life Fitness
Life Fitness 95T Assembly manual