manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gymrex
  6. •
  7. Water Pump
  8. •
  9. Gymrex GR-AP1 User manual

Gymrex GR-AP1 User manual

1
18.07.2019
GR-AP1
HIGH PERFORMANCE.
USER MANUAL
AIR PUMP
expondo.de
BEDIENUNGSANLEITUNG | INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES
2 3
18.07.2019
PRODUKTNAME LUFTPUMPE
PRODUCT NAME AIR PUMP
NAZWA PRODUKTU POMPKA
NÁZEV VÝROBKU VZDUCHOVÉ ČERPADLO
NOM DU PRODUIT POMPE À AIR
NOME DEL PRODOTTO POMPA AD ARIA
NOMBRE DEL PRODUCTO BOMBA DE AIRE
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7
66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Produktname Luftpumpe
Modell GR-AP1
Nennspannung [V~]/
Frequenz [Hz] 230/50
Nennleistung [W] 500
Maximaler Luftdruck 5 PSI~0,344 bar
Schutzklasse II
Schutzart IP IPX4
Maximale Arbeitszeit
[min] 30
Luftdurchuss [m3] 1,6
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Recyclingprodukt.
Gerät der Schutzklasse II mit Doppelisolierung.
Nur zur Verwendung in geschlossenen
Räumen.
2 3
Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr
hoher Luftfeuchtigkeit oder in unmittelbarer Nähe
von Wasserbehältern!
Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. Gefahr eines
elektrischen Schlags!
a) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen
und geistigen Fähigkeiten oder ohne
entsprechende Erfahrung und entsprechendes
Wissen bedient werden. Dies ist nur unter
Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen
Person und nach einer Einweisung in die
Bedienung der Maschine gestattet.
b) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in
der Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um
Unfälle zu vermeiden.
c) Lufteinlass und Luftauslass dürfen nicht
verdeckt werden.
Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt!
Das Gerät ist zum Komprimieren und Eindrücken
von Luft in Objekte wie aufblasbare Matratzen u.a.
bestimmt.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer
Verwendung haftet allein der Betreiber.
ACHTUNG: Stellen Sie vor dem Befüllen des Objekts
mit Luft sicher, dass das Einlassventil nicht blockiert
ist. Ein verstopftes Ventil kann zur Überhitzung und
damit zur Beschädigung des Geräts führen.
a) Bevor Sie anfangen zu reinigen, trennen Sie das
Gerät von der Stromversorgung.
b) Es ist verboten, das Gerät mit einem
Wasserstrahl zu besprühen oder in Wasser zu
tauchen.
c) Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen
zu verwenden.
EN USER MANUAL
Product name Air pump
Model GR-AP1
Rated voltage [V~]/
Frequency [Hz] 230/50
Rated power [W] 500
Maximum air
pressure 5 PSI~0,344 bar
Protection class II
Protection rating IP IPX4
Maximum working
time [min] 30
Air ow [m3] 1.6
The product satises the relevant safety
standards.
The product must be recycled.
Class II protection device with double
insulation.
Only use indoors.
Do not use in very humid environments or in the
direct vicinity of water tanks.
Prevent the device from getting wet. Risk of electric
shock!
a) The device is not designed to be handled by
persons (including children) with limited mental
and sensory functions or persons lacking
relevant experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person responsible for
their safety or they have received instruction on
how to operate the device.
b) The device is not a toy. Children must be
supervised to ensure that they do not play with
the device.
c) Do not cover the air intake and outlet.
The product is intended for home use only! The
device is designed for compressing and forcing air
into objects such as inatable mattresses, etc.
The user is liable for any damage resulting from
unintended use of the device.
PLEASE NOTE: Before lling an object with air, make
sure that the inlet valve is not blocked. A blocked
valve may lead to overheating and, as a result, may
damage the device.
a) Always unplug the device before cleaning it.
b) Do not spray the device with a water jet or
submerge it in water.
c) Use a soft, damp cloth for cleaning.
PRODUKTZEICHNUNGEN | PRODUCT’S VIEW | RYSUNKI PRODUKTU | NÁKRESY PRODUKTU
SCHÉMAS DU PRODUIT | LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO
1. Lufteinlass für die Pumpe
2. Luftaustritt aus der Pumpe
DE
12
1. Gniazdo wlotowe powietrza do pompy
2. Gniazdo wylotowe powietrza z pompy
1. The pump air inlet
2. The pump air outlet
1. Přívod vzduchu do pumpy
2. Výstup vzduchu z pumpy
1. Ingresso aria nella pompa
2. Uscita aria dalla pompa
1. Entrada de aire a la bomba
2. Salida de aire de la bomba
EN PL
CZ
1. Entrée d'air de la pompe
2. Sortie d'air de la pompe
FR IT
ES
4 5
18.07.2019
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nazwa produktu Pompka
Model GR-AP1
Napięcie zasilania [V~]/
Częstotliwość [Hz] 230/50
Moc znamionowa [W] 500
Maks. ciśnienie
powietrza 5 PSI~0,344 bar
Klasa ochronności II
Klasa ochrony IP IPX4
Maksymalny czas pracy
[min] 30
Przepływ powietrza [m3] 1,6
Produkt spełnia wymagania odpowiednich
norm bezpieczeństwa.
Produkt podlegający recyklingowi.
Urządzenia II klasy ochronności z izolacją
podwójną.
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach
o bardzo dużej wilgotności / w bezpośrednim
pobliżu zbiorników z wodą! Nie wolno dopuszczać
do zamoczenia urządzenia. Ryzyko porażenia prądem!
a) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by
było użytkowane przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych funkcjach psychicznych,
sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy,
chyba że są one nadzorowane przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego,
jak należy obsługiwać urządzenie.
b) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być
pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
c) Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza.
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku
domowego! Urządzenie przeznaczone jest do
sprężania oraz wtłaczania powietrza do obiektów
takich jak dmuchane materace i inne.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody
powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
UWAGA: Przed rozpoczęciem napełniania przedmiotu
powietrzem należy upewnić się, czy zawór wlotowy
jest drożny. Niedrożny zawór może doprowadzić
do przegrzania się, a w rezultacie do uszkodzenia
urządzenia.
a) Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli
urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć
wtyczkę sieciową.
b) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem
wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
c) Do czyszczenia należy używać miękkiej,
wilgotnej ściereczki.
CZ NÁVOD K OBSLUZE
Název výrobku Vzduchové čerpadlo
Model GR-AP1
Jmenovité napětí
napájení [V~]/
Frekvence [Hz]
230/50
Jmenovitý výkon [W] 500
Maximální tlak
vzduchu 5 PSI~0,344 bar
Třída ochrany II
Stupeň ochrany IP IPX4
Maximální doba
provozu [min.] 30
Průtok vzduchu [m3] 1,6
Výrobek splňuje požadavky příslušných
bezpečnostních norem.
Recyklovatelný výrobek.
Zařízení s druhou třídou ochrany a dvojitou
izolací.
Pouze k použití ve vnitřních prostorech.
Zařízení nepoužívejte v prostředí s velmi vysokou
vlhkostí/v přímé blízkosti nádrží s vodou!
Zařízení nenořte do vody. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
a) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí) s omezenými psychickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez příslušných zkušeností a/nebo
znalostí, ledaže jsou pod dohledem osoby
zodpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní
obdržely pokyny, jak zařízení obsluhovat.
b) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si
nehrály se zařízením.
c) Nezakrývejte vstupní a výstupní otvor vzduchu.
Zařízení je určeno pouze pro domácí použití!
Zařízení je určeno pro stlačování a vtlačování vzduchu
do předmětů takových jako nafukovací žíněnky apod.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
UPOZORNĚNÍ: Před zahájením nafukování předmětu
vzduchem je třeba se ujistit, zda vstupní ventil je
průchozí. Ucpaný ventil může způsobit přehřátí a tím
poškodit celé zařízení.
a) Před každým čištěním a také tehdy, když zařízení
nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku že
zásuvku.
b) Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do
vody ponořovat.
c) K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
FR MANUEL D‘UTILISATION
Nom du produit Pompe à air
Modèle GR-AP1
Tension nominale
[V~]/Fréquence [Hz] 230/50
Puissance
nominale [W] 500
Pression d'air
maximale 5 PSI~0,344 bar
Classe de protection II
Classe
de protection IP IPX4
Durée maximale
de travail [min] 30
Flux d'air [m3] 1,6
Le produit est conforme aux normes de
sécurité en vigueur.
Collecte séparée.
Appareil de la classe de protection II possédant
une isolation renforcée.
Pour l'utilisation intérieure uniquement.
N‘utilisez pas l‘appareil dans des pièces où le taux
d‘humidité est très élevé, ni à proximité immédiate de
récipients d‘eau ! Ne mouillez pas l‘appareil. Risque de
chocs électriques !
a) Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé
par les personnes dont les facultés physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y
compris), ni par des personnes sans expérience
ou connaissances adéquates, à moins qu‘elles
se trouvent sous la supervision et la protection
d‘une personne responsable ou qu‘une telle
personne leur ait transmis des consignes
appropriées en lien avec l‘utilisation de l’appareil.
b) Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants
doivent demeurer sous la supervision d’un
adulte an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
c) Ne couvrez pas l‘entrée et la sortie d‘air
Le produit est destiné uniquement à l’utilisation
privée ! L‘appareil est conçu pour comprimer et
injecter de l‘air dans des objets tels que des matelas
gonables et autres.
L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour
l’ensemble des dommages attribuables à un usage
inapproprié.
ATTENTION: Avant de remplir l‘objet avec de l‘air,
assurez-vous que la vanne d‘admission n‘est pas
obstruée. Une vanne bouchée peut entraîner une
surchaue et endommager l‘appareil.
a) Avant de commencer le nettoyage, débranchez
l‘appareil de l‘alimentation électrique.
b) Il est interdit d’asperger l‘appareil d‘eau ou de
l‘immerger dans l‘eau.
c) Il est conseillé de laver l’appareil uniquement
avec un chion mou et humide.
IT ISTRUZIONI PER L’USO
Nome del prodotto Pompa ad aria
Modello GR-AP1
Tensione nominale
[V~]/Frequenza [Hz] 230/50
Potenza nominale [W] 500
Pressione massima
dell'aria 5 PSI~0,344 bar
Classe di protezione II
Classe
di protezione IP IPX4
Durata di lavoro
massima [min] 30
Flusso d'aria [m3] 1,6
Il prodotto soddisfa le attuali norme di
sicurezza.
Prodotto riciclabile.
Dispositivo con classe di protezione II con
doppio isolamento.
Usare solo in ambienti chiusi.
Non utilizzare l‘apparecchio in ambienti con
umidità molto elevata/nelle immediate vicinanze di
contenitori d‘acqua!
Non bagnare il dispositivo. Rischio di scossa elettrica!
a) Questo dispositivo non è adatto per essere
utilizzato da persone, bambini compresi, con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
così come da privi di adeguata esperienza
e/o conoscenze. Si fa eccezione per coloro
i quali siano sorvegliati da un responsabile
qualicato che si prenda carico della loro
sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate
al riguardo.
b) Questo dispositivo non è un giocattolo.
I bambini devono essere sorvegliati anché
non giochino con il prodotto.
c) Non coprire l‘ingresso e l‘uscita dell‘aria.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso
domestico! Il dispositivo è progettato per comprimere
e pompare l‘aria in oggetti come materassi gonabili
e altri.
L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti
da un uso improprio.
ATTENZIONE: prima di riempire l‘oggetto con aria,
assicurarsi che la valvola di ingresso non sia bloccata.
Una valvola bloccata può causare il surriscaldamento
e, di conseguenza, danneggiare il dispositivo.
a) Prima di compiere le operazioni di pulizia
assicurarsi sempre di staccare la spina del cavo
di alimentazione.
b) È vietato spruzzare il dispositivo con un getto
d‘acqua o immergere il dispositivo in acqua.
c) Per la pulizia utilizzare un panno morbido e
umido.
6 7
18.07.2019
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Nombre del producto Bomba de aire
Modelo GR-AP1
Voltaje [V ~]/
Frecuencia [Hz] 230/50
Potencia nominal [W] 500
Presión de aire
máxima 5 PSI~0,344 bar
Clase de protección II
Clase
de protección IP IPX4
Tiempo de trabajo
máximo [min] 30
Flujo de aire [m3] 1,6
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
Producto reciclable.
Aparato con tipo de protección II y aislamiento
doble.
Uso exclusivo en áreas cerradas.
¡No utilizar el aparato en locales con humedad muy
elevada / en las inmediaciones de depósitos de agua!
¡No permita que el aparato se moje! ¡Peligro de
electrocución!
a) Este aparato no debe ser utilizado por personas
(entre ellas niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de la experiencia y/o los conocimientos
necesarios, a menos que sean supervisadas por
una persona responsable de su seguridad o que
hayan recibido de esta persona responsable las
indicaciones pertinentes en relación al manejo
del aparato.
b) Este aparato no es un juguete. Debe controlar
que los niños no jueguen con él.
c) ¡No cubra la entrada ni la salida de aire!
¡El producto solamente puede utilizarse de forma
privada! El dispositivo está indicado para comprimir
e inyectar aire en objetos como colchones hinchables
y demás.
El usuario es responsable de los daños derivados
de un uso inadecuado del aparato.
ATENCIÓN: Antes de inar el objeto, asegúrese de que
la válvula de entrada esté abierta. Si la válvula queda
cerrada, puede tener lugar un sobrecalentamiento
que acabe provocando daños en el aparato.
a) Antes de proceder a la limpieza, desconecte el
dispositivo del suministro eléctrico.
b) Prohibido rociar agua sobre el dispositivo
o sumergirlo en agua.
c) Para su limpieza utilizar un paño húmedo y
suave.
NAMEPLATES TRANSLATIONS
1
2
3
4
5
6
8
7
1 2 3 4 5
DE Produktname Modell Leistung Spannung/Frequenz Produktionsjahr
EN Product Name Model Power Voltage/Frequency Production Year
PL Nazwa produktu Model Moc Napięcie/Częstotliwość Rok produkcji
CZ Název výrobku Model Jmenovitý
výkon
Napětí/Frekvence Rok výroby
FR Nom du produit Modèle Puissance Tension/Fréquence Année de
production
IT Nome del prodotto Modello Potenza Tensione/Frequenza Anno di produzione
ES Nombre del producto Modelo Potencia Voltaje/Frecuencia Año de producción
6 7 8 9
DE Ordnungsnummer Importeur Nicht länger als 30
Minuten laufen lassen.
Verwenden Sie die Pumpe nicht
in der Nähe von Wasser
EN Serial No. Importer Do not operate more
than 30 minutes
Do not use the pump near
water.
PL Numer serii Importer Nie używaj więcej niż
30 minut
Nie używaj pompy w pobliżu
wody.
CZ Sériové číslo Dovozce Nepracujte déle než
30 minut
Nepoužívejte čerpadlo v
blízkosti vody.
FR Numéro de serie Importateur Ne pas utiliser plus de
30 minutes
N‘utilisez pas la pompe près
de l‘eau.
IT Numero di serie Importatore Non operare più di 30
minuti
Non usare la pompa vicino
all‘acqua.
ES Número de serie Importador No operar más de 30
minutos.
No utilice la bomba cerca del
agua.
9
500W
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: [email protected]
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten
Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf
Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz.
Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen
Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall ge-
trennten Erfassung zuzuführen. Die öentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu
Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei
entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch
bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung
über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Alt-
geräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO –UND ELEKTRONIK –ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich
do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospo-
darstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia
elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową
utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania
na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie od-
padów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regu-
lations.

Popular Water Pump manuals by other brands

Stewart Warner 240 Series instruction manual

Stewart Warner

Stewart Warner 240 Series instruction manual

Grundfos Hydro Multi-E Installation and operating instructions

Grundfos

Grundfos Hydro Multi-E Installation and operating instructions

Watershed Innovations HydraPump Smart instruction manual

Watershed Innovations

Watershed Innovations HydraPump Smart instruction manual

Ingersoll-Rand ARO 612041 Series Operator's manual

Ingersoll-Rand

Ingersoll-Rand ARO 612041 Series Operator's manual

Almatec E Series Operating and installation instructions

Almatec

Almatec E Series Operating and installation instructions

BRINKMANN PUMPS KC21 Series operating instructions

BRINKMANN PUMPS

BRINKMANN PUMPS KC21 Series operating instructions

GORMAN-RUPP PUMPS VG Series Installation, operation, and maintenance manual with parts list

GORMAN-RUPP PUMPS

GORMAN-RUPP PUMPS VG Series Installation, operation, and maintenance manual with parts list

BUSCH COBRA NC 0100 B instruction manual

BUSCH

BUSCH COBRA NC 0100 B instruction manual

Larzep WIP0040 instruction manual

Larzep

Larzep WIP0040 instruction manual

Pentair MYERS MSP50A owner's manual

Pentair

Pentair MYERS MSP50A owner's manual

Giant P200 Series Operating instructions/ repair and service manual

Giant

Giant P200 Series Operating instructions/ repair and service manual

Kremlin-Rexson AIRMIX 08-120 Disassembly/Reassembly

Kremlin-Rexson

Kremlin-Rexson AIRMIX 08-120 Disassembly/Reassembly

Rosenbauer NAUTILUS 4/1 User information

Rosenbauer

Rosenbauer NAUTILUS 4/1 User information

dosatron D9 Green Line owner's manual

dosatron

dosatron D9 Green Line owner's manual

Midea romstol ecoHEAT Operation manual

Midea

Midea romstol ecoHEAT Operation manual

Pentair Jung Pumpen U3 Series instruction manual

Pentair Jung Pumpen

Pentair Jung Pumpen U3 Series instruction manual

RIDGID TP-4000 Operator's manual

RIDGID

RIDGID TP-4000 Operator's manual

Renkforce RF-3523712 operating instructions

Renkforce

Renkforce RF-3523712 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.