Hövding Hovding 2.0 User manual

Airbag for
urban cyclists
USER MANUAL
Read this manual carefully before you use your
Hövding for the rst time. It contains information
on how to use and maintain the product correctly.
The user manual can be downloaded in several
languages from our website.
CONTENT
GB - ENGLISH 2
CZ - ČEŠTINA 8
DE - DEUTSCH 14
DK - DANSK 20
EE - EESTI 26
ES - ESPAÑOL 32
FI - SUOMI 38
FR - FRANÇAIS 44
IT - ITALIANO 50
NL - NEDERLANDSE 56
NO - NORSK 62
PT - PORTUGUÊS 68
SE - SVENSKA 74
JP - 日本語 80

SIZES
Hövding is available in three collar sizes: Small (S),
Medium (M) and Large (L). In terms of operation,
it makes no difference whether your Hövding
is tight or loose around your neck. The collar
sizes that are currently available (S, M, L) are
adapted to the same head size range: 52-59 cm in
circumference. Choose the size that feels best.
Small is recommended for neck size less than 36
cm. Medium is recommended for neck size 34–42
cm. Large is recommended for neck size 38–45
cm. Hövding 2.0 is tested for neck sizes up to
45 cm in circumference. These are the absolute
maximum dimensions.
CHARGING THE BATTERY
Hövding contains a rechargeable battery. Fully
charge the battery before you use your Hövding
for the first time. It takes approximately three
hours to fully charge the battery.
Hövding is charged via a computer using the USB
cable supplied. This is connected to the USB port
on the back of the collar. The computer
must be switched on and not in sleep or eco
mode. During charging, the LEDs on the front
of the collar flash and all LEDs light up without
flashing when Hövding is fully charged. You can
also charge your Hövding via a power socket
using a standard mobile phone charger.
Hövding’s battery lasts for approximately nine
hours of use. Hövding draws power from the
battery only when it is switched on.
You can check the battery level by holding down
the battery button on the inside of the collar for
approximately two seconds. The battery level can
also be checked when your Hövding is switched
off.
An acoustic signal will make you aware in good
time that the battery needs to be charged.
FITTING A SHELL ON THE COLLAR
Hövding is supplied with a detachable black basic
shell.
Fitting the shell: Place the shell on top of the
collar. Close the two zips at the top of the outside
and inside of the collar.
Take off the shell: to remove the shell, open the
two zips at the top of the outside and inside of the
collar.
PUTTING ON YOUR HÖVDING
Put on your Hövding by placing it around your
neck and closing the zip at the front under your
chin all the way up. The zip tag has an on/off
button. Switch your Hövding on by pulling up
the zip and attaching the on/off button on the
right side of the collar. An acoustic signal and
LEDs that light up tell you that your Hövding is
switched on.
QUICKSTART
• Hövding contains a rechargeable battery.
Fully charge the battery before you use your
Hövding for the first time.
• Your Hövding is designed to protect you while
cycling and it must, therefore, be switched off
when you are not cycling.
• Switch on your Hövding by pulling the zip all
the way up and attaching the on/off button on
the right side of the collar.
USING YOUR HÖVDING
Hövding is a revolutionary bicycle helmet, an
airbag for cyclists. Hövding offers by far the
best shock absorbance capacity of any bicycle
helmet worldwide and is also a practical, discreet
accessory that is easy to take with you.
Unlike other bicycle helmets, you don’t wear
Hövding on your head. You wear it as a collar
around your neck. The collar contains an airbag
that inflates and protects your head if you have
a cycling accident. The inflation is controlled by
sensors that register abnormal movement if a
cyclist has an accident.
WHEN?
Hövding is designed only for cycling, and not
for other activities such as horse riding, riding a
moped, skiing, in-line skating, skateboarding, etc.
Cycling means urban cycling and cycling on main
roads, but not extreme cycling such as BMX,
off-road, downhill, trick cycling and similar.
Hövding is designed to protect your head in cycling
accidents by registering your pattern of movement.
The airbag can be triggered to be inflated by
extreme movements when Hövding is in use and
switched on. If you hold it in your hands when it is
switched on, you can cause movements similar to
those in an accident.
HOW?
Hövding is designed to be used with standard
bikes, including e-bikes and bikes with small
wheels, including folding bikes. Hövding can
be used with road bikes, but is ergonomically
optimised for a more upright sitting position.
Hövding is not designed for use with special
bikes such as monocycles, tandems, BMX bikes,
recumbents, etc.
WHO?
Hövding fits head sizes (circumference) of 52-59
cm (20.5–23.2”) and neck sizes up to 45 cm (17.7”)
in circumference. These are absolute maximum
dimensions. If your head or neck is larger,
unfortunately you will have to wait until larger
sizes are produced.
Hövding is designed for cyclists aged 15 and over.
Hövding is not suitable for small children because
they move differently from adults, both when
cycling normally and in accidents.
The specifications for use above apply to the
function specified.
2 3
GBGB

contacted our customer service department for
further information.
The collar cannot be washed as it contains
moisture-sensitive components. However, you
can carefully rub away stains on the collar with a
damp cloth. The collar is protected against wear,
sweat and dirt by the surrounding fabric shell.
The shells can be washed. Shell: See the washing
instructions for each shell.
IN THE EVENT OF A FAULT
Each time Hövding is switched on, the product
automatically carries out an internal check,
testing that all components are working
properly. This internal check is also carried out
continuously as you ride. If anything is faulty, your
Hövding will warn you with a clear acoustic signal
and subsequently switch itself off.
If your Hövding does not work properly, please
contact our customer service department at
www.hovding.com
IMPORTANT INFORMATION
You must not repair, sew in, dismantle or change
your Hövding. Only authorised staff may service
a Hövding. Hövding contains parts that may be
dangerous if they are removed from the collar
and are handled incorrectly.
Hövding is rainproof. However, Hövding may
not be immersed in water or otherwise be
exposed to extreme water impact. Don’t try
to dry your Hövding with an external heat
source such as a hairdryer or microwave.
Do not use your Hövding if holes have been made
in it, if it has been damaged by water or if seams
have torn.
Only switch your Hövding on when you are
wearing it and are about to ride your bike (see
also ‘Cycling with your Hövding’).
Leave space above your Hövding’s tear seam. Do
not cover it with a tight-fitting scarf, for example.
Extreme hairstyles or headgear may impede
inflation of the airbag if they are too bulky,
stiff and heavy. Most hairstyles and headgear
create no problems for inflation. For information
on the hairstyles and headgear that are not
recommended with Hövding, see the FAQs on
our website or contact our customer service
department.
Do not store your Hövding at a high temperature,
for example in a car when the sun is shining.
Hövding must not be used at temperatures below
-20 °C (-4 °F) or above +50 °C (+122 °F).
Do not expose your Hövding to naked flames.
Hövding contains a gas inflator that can break
if it is exposed to a temperature over +130 °C
(+266 °F), and a lithium polymer battery (mobile
phone battery) that can be damaged and, in
extreme cases, catch fire if it is exposed to a
temperature over +60 °C (+140 °F).
CYCLING WITH YOUR HÖVDING
Make sure that your Hövding is switched on by
listening for the on signal when you have attached
the on/off button or by checking that the on/off
LED is on before you start to cycle.
Only have your Hövding switched on when you
are wearing it and are about to ride your bike.
Otherwise there is a risk of you forgetting that
you are wearing your Hövding, switched on, and
of causing your Hövding to inflate by mistake.
You can, of course, wear your Hövding when it is
switched off when you are doing something other
than cycling.
If you cycle in a loud environment, it may be a
good idea to check the battery level every now
and again.
When you have finished cycling and want to take
off your Hövding, detach the on/off button and
open the zip at the front under your chin. You
will hear an acoustic signal to indicate that your
Hövding has been switched off.
When you have taken off your Hövding after
cycling, you can fold up the collar and put it in
your bag.
The on/off button contains a magnet that
activates your Hövding. Therefore, avoid your
Hövding coming into contact with other magnets
(magnetic locks, loudspeakers, etc.).
There are acoustic signals for the following
functions:
On – ascending tone in three steps.
O – descending tone in three steps.
Low battery level – two short beeps that are
repeated once: beep-beep, beep-beep. The
signal recurs every five minutes.
Critical battery level – 10x ‘low battery level’ in
a row. The ‘off’ signal then sounds and Hövding
switches itself off.
Product fault – a loud, long signal that is hard
to mistake for other sounds. The ‘off’ signal then
sounds and Hövding switches itself off.
MAINTENANCE
Check regularly that your Hövding does not
have any visible damage. If your Hövding has
visible damage, you must not use it until you have
Do not put your Hövding on any other way
than as described above.
Do not switch your Hövding on by attaching
the on/o button without closing the zip at
the front all the way up.
Hövding must not be used with other head
and neck protection.
Ensure that the tear seam is not covered by
any garment.
4 5
GBGB

Hövding contains sensitive parts and should
be handled with care. Keep out of the reach of
children.
Ensure that your Hövding is switched off when
you travel by other means of transport such as a
car, train, bus, plane, etc.
You may not be permitted to take your Hövding
on board a plane. See the FAQs on our website to
read the latest information.
Hövding cannot guarantee absolute protection
against all sharp objects.
Hövding only reacts and is inflated if the cyclist
makes an abnormal movement in an accident. The
airbag in Hövding is fully inflated in roughly one
tenth of a second (0.1 second). A head impact that
occurs before Hövding has reacted and is fully
inflated, is called a direct hit.
Examples of direct hits include an icicle falling
onto a cyclist’s head or a cyclist riding into a
branch at head height. However, direct hits are a
very unusual category of cycling accident.
NO bicycle helmet can protect you against all
types of cycling accident. In a collision with a
motor vehicle, the speed at impact is always a
factor that limits the protection a bicycle helmet
can provide. At higher speeds, the risk of direct
hits increases, and of the cyclist suffering internal
injuries against which a bicycle helmet offers no
protection.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Hövding conforms to the regulations in Council
Directive 89/686/EEC. Certifying body no.
0402 (SP). There is a copy of the declaration of
conformity on our website under CE.
DECLARATION ON ABSENCE OF HAZARDOUS
SUBSTANCES
We declare that this product with accompanying
shells does not contain substances that are known
or suspected to affect the health of the user.
RECYCLING
For information on recycling, see the FAQs on
our website.
CONTACT
Hövding
Grimsbygatan 24
211 20 Malmö, Sweden
www.hovding.com or +46 (0) 40-23 68 68
6 7
GBGB

velikost, kterou pociťujete jako nejpříjemnější.
Small doporučujeme pro obvod krku menší než 36
cm, Medium doporučujeme pro obvod krku mezi
34 a 42 cm a Large pro obvod krku 38-45 cm.
Hövding 2.0 je přizpůsoben a otestován na obvod
krku do maximálně 45 cm. Toto je absolutně
největší míra.
NABÍJENÍ BATERIE
Hövding obsahuje nabíjecí baterii. Než začnete
Hövding poprvé používat, nabijte baterii naplno.
Plné nabíjení trvá asi tři hodiny.
Hövding se nabíjí přes počítač za pomoci kabelu
s konektorem USB, jenž je dodáván zároveň.
Připojuje se k zásuvce USB umístěné na límci
vzadu. Počítač musí být zapnutý a
nikoli v režimu spánku nebo úspory energie. Při
nabíjení blikají světelné diody vpředu na límci,
a když je Hövding plně nabit, všechny diody
svítí nepřetržitě. Váš Hövding můžete nabít též
z elektrické sítě za pomoci obyčejného nabíječe
mobilu.
Baterie Hövdingu stačí asi na devět hodin
používání. Hövding spotřebovává energii jen
zapnutý.
Úroveň nabití baterie můžete zkontrolovat
stisknutím tlačítka baterie po dobu asi 2 vteřin.
Úroveň nabití můžete kontrolovat i při vypnutém
přístroji.
Na potřebu nabití baterie Vás upozorní akustický
signál v dostatečném předstihu.
NAMONTOVÁNÍ POUZDRA NA LÍMEC
Hövding se dodává se snímatelným černým
základním pouzdrem.
Nasazení pouzdra: Položte pouzdro na límec.
Zatáhněte oba zipy nahoře na vnitřní a vnější
straně límce.
Sejmutí pouzdra: Otevřete dva zipy nahoře na
vnitřní a vnější straně límce.
NASAZENÍ HÖVDINGU
Hövding nasadíte tak, že si ho položíte kolem
krku a zatáhnete zip vpředu pod bradou až
nahoru nadoraz. Držák zipu je vybaven poutkem
s vypínačem. Když se zip vytáhne až nadoraz a
poutko s vypínačem se připne na pravou stranu
límce, Hövding se zapne. Ozve se zvukový signál
a současně začnou svítit světelné diody, což
oznamuje, že Hövding je v provozu.
RYCHLÝ START
• Přilba Hövding je vybavena nabíjecí baterií.
Před prvním použitím Hövdingu ji zcela nabijte.
• Váš Hövding je určen, aby Vás chránil při jízdě
na kole. Proto ho musíte vypnout, když na kole
nejedete.
• Přilbu Hövding zapnete úplným zatažením zipu
a umístěním tlačítka vypínače na pravou stranu
límce.
POUŽÍVÁNÍ PŘILBY HÖVDING
Hövding je revoluční cyklistická přilba – airbag
pro cyklisty. Nabízí ve srovnání s cyklistickými
přilbami kdekoli jinde na světě nejlepší tlumení
nárazu a navíc je praktickým, diskrétním
doplňkem, který je snadné mít kdekoli s sebou.
Na rozdíl od jiných přileb se Hövding nenasazuje
na hlavu, nýbrž kolem krku jako límec. V límci
je airbag, který se při nehodě na kole nafoukne
a chrání hlavu. Nafouknutí řídí čidla, která
zaznamenávají cyklistovy nezvyklé pohyby při
nehodě.
KDY?
Hövding je určen pouze pro jízdu na kole, nikoliv
pro jiné aktivity jako jízdu na koni, na mopedu,
při lyžování, jízdě na bruslích inline, skateboardu
apod. Jízdou na kole je míněna jízda na kole
ve městě a cyklistika na komunikacích, nikoli
extrémní cyklistika na BMX, terénní cyklistika,
downhill, trick a jiné. Hövding je určen k chránění
hlavy při cyklistických nehodách, což se děje
registrováním pohybového vzorce. Airbag,
je-li Hövding zapnut, se spustí a nafoukne při
nezvyklých pohybech. Držíte-li zapnutý Hövding
v ruce, může se stát, že takový nezvyklý pohyb
napodobíte.
JAK?
Hövding je učen pro užívání na standardních
kolech včetně elektricky poháněných a bicyklů
s malými koly včetně skládacích. Může být
použit na závodních kolech, ale je ergonomicky
optimalizován na vzpřímenější sed. Hövding
není určen pro speciální kola jako jednokolová,
tandemy, BMX, lehokola apod.
KDO?
Hövding se vyrábí pro velikosti hlavy (obvod) 52-
59 cm (20,5–23,2”) a pro obvod krku maximálně
45 cm (17,7”). To je nejzazší maximální velikost.
Máte-li větší hlavu nebo silnější krk, musíte
bohužel počkat na výrobu větších velikostí.
Hövding je určen pro cyklisty od 15 let výše.
Hövding nefunguje pro menší děti, protože
se pohybují – při normální jízdě na kole i při
nehodách – jinak než dospělí.
Specifikace k použití platí pro uvedenou funkci.
VELIKOSTI
Hövding se vyrábí ve třech velikostech:
Small (S) a Medium (M) a Large (L). Funkce
se nezmění, bude-li Hövding nasazen kolem
krku volně nebo těsně. Velikosti (S, M a L), jež
jsou nyní k dostání, jsou nastaveny na stejnou
velikost obvodu hlavy: 52-59 cm. Vyberte si tu
Nenasazujte Hövding jinak, než je tu výše
popsáno.
Nezapínejte Hövding vypínačem, aniž byste
zatáhli zip vpředu až nadoraz.
Hövding se nesmí používat s jinými
ochranami hlavy a zátylku.
Zajistěte, aby trhací šev nebyl přikryt jinou
částí obleku.
8 9
CZCZ

DŮLEŽITÉ INFORMACE
Nesmíte Hövding opravovat, zašívat,
rozmontovávat nebo měnit. Servis Hövdingu může
vykonávat pouze autorizovaný personál. Hövding
obsahuje součásti, které mohou být nebezpečné,
pokud se vyjmou a chybně se s nimi zachází.
Hövding je odolný v dešti. Nesmí se však nořit
do vody nebo jinak zbytečně vodě vystavovat.
Nepokoušejte se sušit Váš Hövding vnějším
zdrojem tepla jako fénem nebo mikrovlnnou
troubou.
Nepoužívejte Hövding, do něhož byla proříznuta
díra, jenž byl poškozen vodou nebo jehož švy
praskly.
Hövding zapínejte pouze, když ho máte nasazen
a v přímé souvislosti s Vaší jízdou na kole (viz též
Jízda na kole s Hövdingem).
Dbejte, aby nad trhacím švem Hövdingu byl
volný prostor. Nepokrývejte ho například těsně
uvázaným šátkem.
Extrémní účesy nebo pokrývky hlavy, jsou-li příliš
objemné, tuhé nebo těžké, mohou případně ztížit
nafouknutí airbagu. Většina účesů a pokrývek
hlavy ovšem nepůsobí při nafouknutí potíže.
Podrobněji o nedoporučovaných účesech a
pokrývkách hlavy pro Hövding viz FAQ, Časté
otázky a odpovědi, na naší webové stránce nebo
se spojte s naší službou pro zákazníky.
Neskladujte Hövding ve vysokých teplotách,
například v autě při pálícím slunci. Hövding se
nesmí používat při teplotách pod -20 °C (-4 °F) a
nad +50 °C (+122 °F).
Nevystavujte Hövding otevřenému ohni. Hövding
obsahuje vyvíječ plynu, který se může zničit,
bude-li vystaven teplotě nad +130 °C (+266 °F),
a dále lithium-polymerovou baterii (baterii pro
mobilní telefony), která by se mohla poškodit
nebo v extrémních případech začít hořet, bude-li
vystavena teplotám nad +60 °C (+140 °F).
Hövding obsahuje choulostivé součásti, s nimiž
je třeba zacházet opatrně. Skladujte mimo dosah
dětí. Dohlédněte, aby byl Hövding vypnut, když
pojedete jinými druhy dopravy jako autem,
vlakem, autobusem, letadlem apod.
Povolení brát Hövding na palubu letadla může
být omezeno. Navštivte FAQ, Časté otázky a
odpovědi na naší webové stránce, kde si můžete
najít čerstvé informace.
Hövding nezaručuje naprostou ochranu proti
všem špičatým předmětům.
Hövding reaguje a nafukuje se pouze tehdy, když
cyklistovy pohyby jsou zvláštního charakteru při
nehodě. Airbag je zcela nafouknut za asi jednu
desetinu vteřiny (0,1 s). Náraz do hlavy, který
nastane před spuštěním Hövdingu, se nazývá
přímý náraz.
Příkladem přímého nárazu může sloužit pád
rampouchu na hlavu cyklisty nebo náraz při jízdě
JÍZDA NA KOLE S HÖVDINGEM
Než vyjedete, zjistěte, že Hövding je zapnutý, tj.
zda zazní signál po zapnutí vypínače, či zda svítí
světelná dioda ukazatele zapnutí.
Hövding zapínejte, jen když ho máte nasazený na
sobě a pro jízdu na kole. Jinak vzniká riziko, že
zapomenete, že máte Hövding na sobě – zapnutý
– a omylem spustíte nafouknutí Hövdingu.
Samozřejmě můžete mít Hövding na sobě, když je
vypnutý a když na kole nejedete.
Když jízdu na kole ukončíte a sundáte Hövding,
můžete límec složit a dát do tašky.
Pokud pojedete v hlučném prostředí, nebude na
škodu občas úroveň nabití baterie ověřit.
Vypínač má v sobě magnet, který Hövding zapíná.
Proto Hövding nepřibližujte k jiným magnetům
(magnetickým zámkům, reproduktorům apod.).
Přístroj je vybaven těmito zvukovými signály:
Zapnutí – tři stoupající tóny.
Vypnutí – tři klesající tóny.
Nízká úroveň nabití baterie – dvě krátká pípnutí
opakující se dvakrát za sebou: „pip-pip, pip-pip“.
Signál se opakuje každou pátou minutu.
Kritická úroveň nabití baterie – 10x „nízká
úroveň nabití“ za sebou. Pak se ozve signál
„vypnutí“ a Hövding se sám vypne.
Porucha výrobku – hlasitý dlouhý signál
nezaměnitelný s ostatními zvukovými signály. Pak
se ozve signál „vypnutí“ a Hövding se sám vypne.
ÚDRŽBA
Pravidelně kontrolujte, zda Váš Hövding není
viditelně poškozen. V případě poškození ho
nepoužívejte, dokud se nespojíte s naším
oddělením služeb zákazníkům a nezískáte další
rady.
Límec se nedá prát, protože obsahuje součásti,
které vláhu nesnesou. Můžete však odstranit
případné skvrny opatrným drhnutím a mnutím
vlhkým hadříkem. Límec chrání před oděrem,
potem a nečistotami obalující jej pouzdro z textilu.
Pouzdro se dá prát, viz instrukce na praní pro
každé jednotlivé pouzdro.
V PŘÍPADĚ PORUCHY
Hövding při každém startu automaticky provádí
vnitřní kontrolu a testuje všechny komponenty,
zda fungují, jak mají. Tato vnitřní kontrola probíhá
také kontinuálně při jízdě. Jestliže se něco
porouchá, Hövding vydá zvukový signál poruchy
a pak se sám vypne.
Pokud Váš Hövding nefunguje, jak by měl, spojte
se, prosím, s naší službou pro zákazníky:
www.hovding.com
10 11
CZCZ

do větve ve výši hlavy. Přímé nárazy jsou ovšem
velmi nezvyklou kategorií nehod na kole.
Žádná cyklistická helma Vás neochrání před všemi
druhy nehod na kole. Při srážce s motorovým
vozidlem je limitním faktorem pro ochranu, kterou
přilba skýtá, vždy rychlost nárazu. Při vyšších
rychlostech roste riziko přímého nárazu a vzniku
vnitřních poranění cyklisty, proti nimž přilby
žádnou ochranu neposkytuje.
UJIŠTĚNÍ O ES SHODĚ
Hövding se shoduje s předpisy ve směrnici Rady
89/686/EHS. Notifikovaný orgán č. 0402 (SP). Na
naší webové stránce je kopie prohlášení o shodě
pod CE.
UJIŠTĚNÍ O ABSENCI ŠKODLIVÝCH LÁTEK
Prohlašujeme, že tento výrobek s přiloženými
pouzdry neobsahuje látky známé či podezřívané z
vlivu na zdraví uživatele.
RECYKLACE
O recyklaci se dozvíte na Častých otázkách a
odpovědích naší internetové stránky.
KONTAKT
Hövding
Grimsbygatan 24
211 20 Malmö
Švédsko
www.hovding.com nebo +46 (0) 40-23 68 68
12 13
CZCZ

als Erwachsene – sowohl beim normalen
Radfahren als auch bei einem Unfall. Die
Anwendungsspezifikationen oben gelten für die
angegebene Funktion.
GRÖSSEN
Hövding ist in drei Kragengrößen erhältlich: Small
(S), Medium (M) und Large (L). Für die Funktion
spielt es keine Rolle, ob der Hövding eng anliegt
oder lose umgelegt ist. Die derzeit erhältlichen
Kragengrößen (S, M, L) sind alle für dieselben
Kopfgrößen angepasst: 52-59 cm Kopfumfang.
Wählen Sie die Größe, die sich für Sie am
besten anfühlt. Small wird für einen Halsumfang
kleiner als 36 cm empfohlen, Medium für einen
Halsumfang zwischen 34-42 cm und Large für
einen Halsumfang zwischen 38-45 cm. Hövding
2.0 ist für Halsgrößen bis maximal 45 cm
Halsumfang ausgelegt und getestet. Dies sind
absolute Höchstmaße.
LADEN DER BATTERIE
Hövding verfügt über eine aufladbare Batterie.
Die Batterie ist bei Lieferung teilweise
aufgeladen. Laden Sie die Batterie ganz auf,
bevor Sie Hövding das erste Mal verwenden.
Das vollständige Laden der Batterie dauert ca. 3
Stunden.
Hövding kann mithilfe des im Lieferumfang
enthaltenen USB-Kabels aufgeladen werden.
Das Kabel wird an den USB-Anschluss hinten am
Kragen angeschlossen. Der Computer
muss eingeschaltet und darf nicht im Standby-
oder Stromsparmodus sein. Während des
Ladevorgangs blinken die LEDs vorn am Kragen.
Ist der Hövding vollständig aufgeladen, leuchten
alle Dioden ohne zu blinken. Sie können Ihren
Hövding auch an einer gewöhnlichen Steckdose
mithilfe eines normalen Handyladegeräts mit
Micro-USB aufladen.
Hövdings Batterie reicht für ca. 9 Stunden
Anwendung. Hövding benötigt nur Batterie, wenn
er eingeschaltet ist. Sie können den Batteriestand
kontrollieren, indem Sie den Batterieknopf auf
der Innenseite des Kragens ca. 2 Sekunden
gedrückt halten. Der Batteriestand kann auch in
ausgeschaltetem Zustand kontrolliert werden.
Ein Tonsignal wird Sie rechtzeitig darauf
aufmerksam machen, wenn die Batterie neu
aufgeladen werden muss.
BEFESTIGEN DES ÜBERZUGS AM KRAGEN
Im Lieferumfang des Hövdings ist ein
abnehmbarer, schwarzer Basis-Überzug
enthalten.
Anbringen des Überzugs: Platzieren Sie den
Überzug über den Kragen und schließen Sie die
beiden Reißverschlüsse oben an der Außen- und
Innenseite des Kragens.
Abnehmen des Überzugs: Um den Überzug
abzunehmen, öffnen Sie die beiden
Reißverschlüsse oben an der Außen- und
Innenseite des Kragens.
SCHNELLSTART
• Hövding enthält eine wiederaufladbare
Batterie. Laden Sie die Batterie vollständig auf,
bevor Sie Ihren Hövding das erste Mal benutzen.
• Ihr Hövding wurde so konzipiert, dass er Sie
beim Radfahren schützt. Achten Sie daher darauf,
dass er ausgeschaltet ist, wenn Sie nicht fahren.
• Schalten Sie Ihren Hövding an, indem Sie den
Reißverschluss ganz nach oben ziehen und den
Ein-/Aus-Knopf an der rechten Seite des Kragens
festknöpfen.
ANWENDUNG
Hövding ist ein revolutionärer Fahrradhelm –
ein Airbag für Radfahrer. Er bietet nicht nur die
weltweit beste Stoßdämpfung im Vergleich
zu anderen Fahrradhelmen, er ist zudem ein
praktisches, diskretes Accessoire, das sich
problemlos überallhin mitnehmen lässt.
Im Gegensatz zu anderen Fahrradhelmen wird
Hövding nicht auf dem Kopf, sondern als Kragen
um den Hals getragen. In diesem Kragen befindet
sich ein Airbag, der im Falle eines Fahrradunfalls
auslöst und den Kopf schützt. Das Aufblasen
des Airbags erfolgt mittels Sensoren, die bei
einem Unfall ein anormales Bewegungsmuster
registrieren.
WANN?
Hövding ist nur fürs Radfahren konzipiert und
nicht für andere Aktivitäten wie Reiten oder
Moped-, Ski-, Inline- oder Skateboardfahren.
Unter Radfahren ist hier das Fahren in der
Stadt und auf Landstraßen gemeint, jedoch
keine Extremsportarten wie BMX, Off-road,
Downhill, Kunstradfahren und Ähnliches. Hövding
ist so konstruiert, dass er Ihren Kopf bei einem
Fahrradunfall schützt, indem kontinuierlich Ihre
Bewegungsmuster registriert werden. Der Airbag
kann, wenn Sie ihn tragen und eingeschaltet haben,
durch extreme Bewegungen ausgelöst werden.
Wenn Sie ihn also eingeschaltet in den Händen
halten, können Sie Bewegungen verursachen, die
dem eines Unfalls ähnlich sind.
WIE?
Hövding ist für die Verwendung mit
Standardfahrrädern einschließlich E-Bikes sowie
für Räder mit kleinen Rädern einschließlich
Falträdern konzipiert. Hövding kann auf
Rennrädern verwendet werden, ist aber
ergonomisch für eine aufrechtere Sitzhaltung
optimiert. Hövding ist nicht für die Verwendung
auf Spezialrädern wie Einrädern, Tandems, BMX-
Rädern, Liegerädern u. a. geeignet.
WER?
Hövding ist für Kopfgrößen (Umfang) 52-59 cm
(20,5–23,2”) und für einen Halsgröße bis max. 45
cm (17,7”) Umfang geeignet. Dies sind absolute
Höchstmaße. Wenn Sie einen größeren Kopf-
oder Halsumfang haben, müssen Sie leider auf
zukünftige Größen warten.
Hövding ist für Radfahrer ab 15 Jahren und
älter konzipiert. Hövding funktioniert nicht bei
kleineren Kindern, da sie sich anders bewegen
14 15
DEDE

Niedriger Batteriestand – zwei kurze Pieptöne,
die einmal wiederholt werden: „bip-bip, bip-bip“.
Das Tonsignal wird alle fünf Minuten wiederholt
Kritischer Batteriestand – 10x „Niedriger
Batteriestand“ hintereinander. Danach erfolgt der
„Aus”-Ton und Hövding schaltet sich selbst ab.
Fehler am Produkt – hohes langes Tonsignal, das
schwer mit den anderen Tönen zu verwechseln
ist. Danach erfolgt der „Aus”-Ton und Hövding
schaltet sich selbst ab.
WARTUNG
Überprüfen Sie Ihren Hövding regelmäßig auf
sichtbare Schäden. Hat er sichtbare Schäden,
sollten Sie ihn nicht verwenden, bevor Sie sich
nicht mit unserem Kundenservice für weitere
Informationen in Verbindung gesetzt haben.
Der Kragen lässt sich nicht waschen, da er
nässeempfindliche Komponenten enthält. Sie
können jedoch Flecken auf dem Kragen vorsichtig
mit einem feuchten Tuch abreiben. Der Kragen
wird durch den Stoffüberzug vor Verschleiß,
Schweiß und Schmutz geschützt. Die Überzüge
können gewaschen werden. Überzug: Beachten
Sie die Pflegehinweise für den jeweiligen
Überzug.
IM FALLE EINES FEHLERS
Jedes Mal, wenn der Hövding eingeschaltet
wird, führt das Produkt einen Selbsttest durch,
bei dem geprüft wird, ob alle Komponenten
ordnungsgemäß funktionieren. Eine solche
Selbstkontrolle wird auch während der Fahrt
kontinuierlich durchgeführt. Sollte irgendetwas
nicht funktionieren, wird Hövding dies mit
einem deutlichen Fehlsignal anzeigen und sich
anschließend selbst abschalten.
Sollte Ihr Hövding nicht ordnungsgemäß
funktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren
Kundenservice unter www.hovding.com
WICHTIGE HINWEISE
Sie dürfen Hövding nicht reparieren,
auseinandermontieren, daran nähen oder
das Produkt in anderer Weise verändern. Nur
autorisiertes Personal ist befugt, Service- und
Reparaturarbeiten am Hövding vorzunehmen.
Hövding enthält Bestandteile, die eine Gefahr
darstellen können, wenn sie aus dem Kragen
genommen und nicht korrekt behandelt werden.
Hövding kann bei Regenwetter verwendet
werden. Dagegen darf Hövding nicht in Wasser
getränkt oder auf andere Weise Wasser
ausgesetzt werden. Versuchen Sie nicht, Ihren
Hövding mit einer äußeren Wärmequelle wie
zum Beispiel einem Haartrockner oder in einer
Mikrowelle zu trocknen.
Verwenden Sie Hövding nicht, wenn ein Loch
hineingestochen wurde, er einen Wasserschaden
erlitten hat oder wenn Nähte gerissen sein sollten.
Schalten Sie Hövding nur ein, nachdem Sie ihn sich
umgelegt haben, und nur unmittelbar vor Beginn
der Fahrt (s. auch „Rad fahren mit Hövding“).
ANZIEHEN DES HÖVDINGS
Sie ziehen sich den Hövding an, indem Sie ihn sich
um Ihren Hals legen und den Frontreißverschluss
bis hinauf unters Kinn vollständig schließen.
Am Reißverschlussanhänger befindet sich der
Ein-/Aus-Knopf. Indem man den Reißverschluss
hochzieht und den Ein-/ Aus-Knopf auf der
rechten Seite des Kragens festknöpft, wird der
Hövding eingeschaltet. Ein Tonsignal sowie LEDs
zeigen an, dass der Hövding eingeschaltet ist.
RADFAHREN MIT HÖVDING
Achten Sie darauf, dass Hövding eingeschaltet
ist, indem Sie auf das ON-Signal achten, wenn
Sie den Ein-/Aus-Knopf festgeknöpft haben oder
kontrollieren, dass die ON-/ OFF-Leuchtdioden
leuchten, bevor Sie Ihre Fahrt beginnen.
Schalten Sie den Hövding nur ein, wenn Sie
ihn tragen und nur unmittelbar, bevor Sie Rad
fahren. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass
Sie vergessen, dass Sie den Hövding tragen –
eingeschaltet – und der Hövding aus Versehen
auslöst. Selbstverständlich können Sie Hövding
abgeschaltet auch dann tragen, wenn Sie andere
Dinge tun als Rad fahren.
Wenn Sie in Umgebungen mit hohem
Lärmaufkommen Rad fahren, empfehlen wir,
dass Sie zwischendurch immer mal wieder den
Batteriestand kontrollieren.
Wenn Sie Ihre Radtour beenden und den Hövding
abnehmen wollen, knöpfen Sie den Ein-/Aus-
Knopf auf und öffnen Sie den Frontreißverschluss
unter dem Kinn. Ein Tonsignal zeigt an, dass
Hövding abgeschaltet ist.
Wenn Sie Hövding nach Ihrer Radtour
abgenommen haben, können Sie den Kragen
zusammenfalten und in eine Tasche legen.
Der Ein-/Aus-Knopf enthält einen Magneten,
der den Hövding aktiviert. Vermeiden Sie daher,
mit anderen Magneten in Kontakt zu kommen
(magnetische Schlösser, Lautsprecher etc.).
Verschiedene Tonsignale zeigen folgende
Funktionen an:
Ein – aufsteigender Ton in drei Schritten.
Aus – absteigender Ton in drei Schritten.
Ziehen Sie den Hövding auf keine andere als
die oben beschriebene Art und Weise an.
Schalten Sie Hövding nicht ein, indem Sie
den Ein-/ Aus-Knopf am Kragen festknöpfen,
ohne zuvor den Reißverschluss auf der
Vorderseite vollständig geschlossen zu
haben.
Hövding darf nicht zusammen mit anderen
Kopf- und Nackenschutzvorrichtungen
verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass die Sollreißnaht des
Airbags nicht mit Kleidungsstücken verdeckt
wird.
16 17
DEDE

Halten Sie den Bereich über der Sollreißnaht
vom Hövding frei. Decken Sie diese nicht mit
beispielsweise einem eng anliegenden Schal ab.
Extreme Frisuren oder Kopfbedeckungen können
eventuell das Aufblasen des Airbags erschweren,
wenn sie allzu ausladend, steif und/oder schwer
sind. Die meisten Frisuren und Kopfbedeckungen
stellen für das korrekte Aufblasen des Hövdings
kein Problem dar. Informationen darüber, welche
Frisuren und Kopfbedeckungen beim Tragen des
Hövdings nicht empfehlenswert sind, finden Sie
unter FAQ auf unserer Website oder wenden Sie
sich direkt an unseren Kundenservice.
Verwahren Sie Hövding nicht bei hohen
Temperaturen auf, z. B. in einem Auto, das in der
Sonne steht. Hövding darf nicht bei Temperaturen
unter -20 °C (-4 °F) oder über +50 °C (+122 °F)
verwendet werden.
Halten Sie Hövding von offenem Feuer fern.
Hövding enthält einen Gasgenerator, der
beschädigt werden kann, wenn er Temperaturen
von über +130 °C (+266 °F) ausgesetzt
wird, sowie eine Lithiumpolymerbatterie
(Mobiltelefonbatterie), die beschädigt werden
und in extremen Fällen anfangen kann zu
brennen, wenn Sie einer Temperatur von über
+60 °C (+140 °F) ausgesetzt wird.
Hövding enthält empfindliche Teile und ist
vorsichtig zu behandeln. Halten Sie ihn aus der
Reichweite von Kindern fern.
Stellen Sie sicher, dass der Hövding ausgeschaltet
ist, wenn Sie mit anderen Transportmitteln wie
Auto, Bus, Zug, Flugzeug etc. unterwegs sind.
Die Erlaubnis, Hövding mit an Bord eines
Flugzeugs zu nehmen, kann beschränkt sein.
Bitte schauen Sie unter FAQ auf unserer Website,
um sich über die neuesten Entwicklungen zu
informieren.
Hövding kann keinen vollständigen Schutz gegen
alle spitzen Gegenstände garantieren.
Damit der Hövding bei einem Unfall reagieren
und aufgeblasen werden kann, ist eine anormale
Bewegung des Radfahrers erforderlich. Der
Airbag im Hövding ist innerhalb von ca.
einer Zehntelsekunde (0,1 Sek.) vollständig
aufgeblasen. Schläge auf den Kopf, die
geschehen, bevor der Hövding reagiert hat
und aufgeblasen ist, werden Direktaufschläge
genannt.
Beispiele für Direktaufschläge sind Eiszapfen,
die gerade von oben auf den Kopf treffen, oder
wenn ein Radfahrer mit dem Ast eines Baumes
in Kopfhöhe kollidiert. Direkteinschläge sind
jedoch eine äußerst ungewöhnliche Kategorie bei
Fahrradunfällen.
Kein Fahrradhelm kann einen Schutz gegen
alle Arten von Fahrradunfällen bieten. Bei
einer Kollision mit Motorfahrzeugen ist
die Geschwindigkeit beim Aufprall immer
ein Faktor, der den Schutz durch einen
Fahrradhelm einschränken kann. Bei höheren
Geschwindigkeiten steigt das Risiko eines
Direktaufschlags und für innere Verletzungen,
gegen die ein Fahrradhelm keinen Schutz bieten
kann.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hövding stimmt mit den Bestimmungen der
Richtlinie 89/686/EWG des Rates überein.
Benannte Stelle Nr. 0402 (SP). Eine Kopie der
Konformitätserklärung finden Sie auf unserer
Website unter CE.
DEKLARATION ZU NICHT VORHANDENEN
SCHADSTOFFEN
Wir erklären, dass dieses Produkt und die
beigelegten Überzüge keine Substanzen
enthalten, die bekanntermaßen oder unter dem
Verdacht stehen, für die Gesundheit des Trägers
schädlich zu sein.
RECYCLING
Für Informationen zur Entsorgung des Hövdings,
s. FAQ auf unserer Website.
KONTAKT
Hövding
Grimsbygatan 24
211 20 Malmö, Sweden
www.hovding.com oder +46 (0) 40-23 68 68
18 19
DEDE

løst omkring din hals. De størrelser på kraven, der
er tilgængelige i øjeblikket (S, M og L), er begge
tilpassede til samme hovedstørrelser: 52-59 cm i
omkreds. Vælg den størrelse, der føles bedst.
Small anbefales til halsmål under 36 cm. Medium
anbefales til halsmål mellem 34 og 42 cm. Large
anbefales til halsmål mellem 38 og 45 cm.
Hövding 2.0 er tilpasset og testet for halsmål med
en omkreds på maks. 45 cm. Dette er det absolut
maksimale mål.
OPLADNING AF BATTERIET
Hövding indeholder et genopladeligt batteri. Lad
batteriet helt op, inden du bruger Hövding første
gang. Det tager ca. 3 timer at lade batteriet helt
op.
Hövding oplades via computeren ved hjælp af
det medfølgende usb-kabel. Dette sættes ind i
usb-porten, der sidder bag på kraven.
Computeren skal være tændt og ikke i slumre-
eller dvaletilstand. Under opladning blinker lys-
dioderne foran på kraven, og når Hövding er fuldt
opladet, lyser alle dioder uden at blinke. Du kan
også oplade din Hövding via en stikkontakt ved
hjælp af en almindelig mobiltelefonoplader.
Hövdings batteri har en batteritid på ca. ni timer.
Hövding bruger kun batteri, når den er slået til.
Du kan kontrollere batteriniveauet ved at holde
batteriknappen på kravens inderside inde i ca. 2
sekunder. Batteriniveauet kan også kontrolleres,
når Hövding er slået fra.
Et lydsignal vil i god tid gøre dig opmærksom på,
om batteriet skal lades op.
MONTERING AF ET COVER PÅ KRAVEN
Hövding leveres med et aftageligt, sort
basiscover.
Sådan monteres coveret: Placer coveret uden på
kraven. Luk de to lynlåse øverst på kravens yder-
og inderside.
Sådan fjernes coveret: Fjern coveret ved at åbne
de to lynlåse øverst på kravens yder- og inderside.
SÅDAN TAGER DU DIN HÖVDING PÅ
Du tager din Hövding på ved at placere den rundt
om din hals og lukke den forreste lynlås under
hagen helt. Lynlåsens tap er udstyret med en on/off-
knap. Når man lukker lynlåsen og knapper on/off-
knappen på kravens højre side, slår man Hövding
til. Et lydsignal samt lysdioder, der begynder at
lyse, indikerer, at Hövding er slået til.
QUICKSTART
• Hövding indeholder et genopladeligt batteri.
Lad batteriet helt op, inden du bruger Hövding
første gang.
• Hövding er designet til at beskytte dig, når du
cykler, og derfor skal den være slået fra, når du
ikke cykler.
• Slå din Hövding til ved at lukke lynlåsen helt og
knappe on/off-knappen på kravens højre side.
SÅDAN BRUGER DU DIN HÖVDING
Hövding er en revolutionerende cykelhjelm – en
airbag til cyklister. Hövding tilbyder verdens uden
tvivl bedste støddæmpning blandt cykelhjelme,
og den er samtidigt et praktisk og diskret tilbehør
– nem at have med.
Til forskel fra andre cykelhjelme placeres Hövding
ikke på hovedet, men som en krave omkring
halsen. Kraven indeholder en airbag, der udløses
og beskytter hovedet, hvis man kommer ud for en
cykelulykke. Oppustningen styres af sensorer, der
registrerer den unormale bevægelse hos cyklisten
i tilfælde af en ulykke.
HVORNÅR?
Hövding er kun beregnet til brug ved cykling
og ikke til andre aktiviteter som ridning, skiløb,
knallert-, inlines- og skateboardkørsel osv.
Med cykling menes cykling i by og på landevej,
men ikke ekstremcykling som BMX-,
terræn-, downhill-, trickcykling og lignende.
Hövding er designet til at beskytte dit hoved i
tilfælde af en cykelulykke ved at registrere dit
bevægelsesmønster. Airbagen kan udløses af
ekstreme bevægelser, når Hövding bruges og er
slået til. Hvis du holder den i hånden, og den er
slået til, kan du forårsage bevægelser, der ligner
bevægelser i forbindelse med en ulykke.
HVORDAN?
Hövding er beregnet til brug sammen med
standardcykler, inklusive elcykler, samt cykler
med små hjul, inklusive sammenklappelige cykler.
Hövding kan bruges sammen med en racercykel,
men er ergonomisk optimeret til en mere oprejst
siddestilling. Hövding er ikke beregnet til brug
sammen med specialcykler som ethjulede cykler,
tandemcykler, BMX-cykler, liggecykler m.m.
HVEM?
Hövding passer til hovedstørrelser med en
omkreds på 52-59 cm og til halsmål med en
omkreds på maks. 45 cm. Dette er det absolut
maksimale mål. Hvis din hals eller dit hoved er
større end det, så er du desværre nødt til at vente
på kommende størrelser.
Hövding er beregnet til cyklister fra 15 år. Hövding
fungerer ikke til mindre børn, da de bevæger sig
anderledes – både ved normal cykling og ulykker
– end voksne. Ovennævnte specifikationer for
anvendelse gælder de angivne funktioner.
STØRRELSER
Hövding fås i tre kravestørrelser: Small (S),
Medium (M) og Large (L). For funktionens skyld
er det lige meget, om Hövding sidder stramt eller
Tag ikke din Hövding på på andre måder end
den, der er beskrevet ovenfor.
Slå ikke din Hövding til ved at knappe on/
off-knappen uden at lukke den forreste lynlås
helt.
Hövding må ikke bruges sammen med anden
hoved- og nakkebeskyttelse.
Sørg for, at rivesømmen ikke dækkes af andet
tøj.
20 21
DKDK

VED FEJL
Hver gang Hövding starter, foretager produktet
automatisk en intern kontrol, der tester, om
alle komponenter fungerer, som de skal. Denne
interne kontrol sker også løbende, mens du
cykler. Hvis noget skulle være i stykker, advarer
Hövding med et tydeligt fejlsignal og slår derefter
automatisk fra.
Hvis din Hövding ikke fungerer, som den skal,
bedes du kontakte vores kundeservice:
www.hovding.com
VIGTIG INFORMATION
Du må ikke reparere, sy i, demontere eller ændre
Hövding. Kun autoriserede personer må udføre
service på Hövding. Hövding indeholder dele, der
kan medføre fare, hvis de tages ud af kraven og
håndteres forkert.
Hövding kan tåle regn. Derimod må Hövding ikke
sænkes ned i vand eller på anden måde udsættes
for større vandmængder. Tør ikke din Hövding
med eksterne varmekilder som føntørrer eller
mikroovn.
Brug ikke Hövding, hvis der er stukket hul på den,
den er vandskadet, eller hvis der er sømme, der er
revnet.
Slå kun Hövding til, når du har den på og
skal cykle (se også ”Sådan cykler du med din
Hövding”).
Hold området over Hövdings rivesøm frit. Dæk
det ikke med fx et tætsiddende halstørklæde.
Ekstreme frisurer eller hovedbeklædninger
kan eventuelt vanskeliggøre oppustningen af
airbagen, hvis de er alt for store, stive eller tunge.
De fleste frisurer og hovedbeklædninger er ikke
nogen hindring for oppustningen. For information
om, hvilke frisurer og hovedbeklædninger,
der ikke anbefales sammen med Hövding, se
FAQ på vores hjemmeside eller kontakt vores
kundeservice.
Opbevar ikke Hövding ved høje temperaturer,
fx i en bil, når solen skinner. Hövding skal ikke
anvendes ved temperaturer under -20 °C (-4 °F)
eller over +50 °C (+122 °F).
Udsæt ikke Hövding for åben ild. Hövding
indeholder en gasgenerator, der kan gå i stykker,
hvis den udsættes for temperaturer over +130 °C
(+266 °F), samt et litiumpolymerbatteri
(mobiltelefonbatteri), der kan tage skade og i
ekstreme tilfælde begynde at brænde, hvis det
udsættes for temperaturer over +60 °C (+140 °F).
Hövding indeholder følsomme dele og bør
håndteres forsigtigt. Bør opbevares utilgængeligt
for børn.
Sørg for, at Hövding er slået fra, når du rejser med
andre former for transportmidler som bil, tog,
bus, fly osv.
Tilladelse til at medtage Hövding om bord på
fly kan være begrænset. Besøg FAQ på vores
SÅDAN CYKLER DU MED DIN HÖVDING
Sørg for, at Hövding er slået til ved at lytte efter
on-signalet, når du har knappet on/off-knappen,
eller ved at kontrollere, om on/off-dioden lyser,
inden du begynder at cykle.
Slå kun Hövding til, når du har den på og skal
cykle. Ellers kan du risikere, at du glemmer, at du
har Hövding på – slået til – og ved en fejltagelse
udløser Hövding, så den pustes op. Derimod kan
du naturligvis uden problemer have Hövding på,
når du gør andre ting end at cykle, hvis bare den
er slået fra.
Hvis du cykler i larmende omgivelser, kan det
være en god ide at kontrollere batteriniveauet
med jævne mellemrum.
Når du ikke skal cykle mere og vil tage Hövding
af, så knapper du on/off-knappen op og åbner
den forreste lynlås under hagen. Der afgives et
lydsignal, der indikerer, at Hövding er slået fra.
Når du har taget din Hövding af efter cykelturen,
kan du folde kraven sammen og lægge den ned i
din taske.
On/off-knappen indeholder en magnet, der
aktiverer Hövding. Undgå derfor, at Hövding
kommer i kontakt med andre magneter
(magnetiske låse, højttalere osv.).
Der er lydsignaler for følgende funktioner:
Til – opadgående tone i tre trin.
Fra – nedadgående tone i tre trin.
Lavt batteriniveau – to korte bip, der gentages
én gang: ”bip-bip, bip-bip”. Lyden gentages hvert
femte minut.
Kritisk batteriniveau – 10 x ”lavt batteriniveau”
efter hinanden. Derefter afspilles ”fra”-lyden, og
Hövding slår sig selv fra.
Fejl ved produktet – højt og langt signal, der er
svært at forveksle med de andre lyde. Derefter
afspilles ”fra”-lyden, og Hövding slår sig selv fra.
VEDLIGEHOLDELSE
Kontrollér med jævne mellemrum, at din Hövding
ikke har nogen synlige skader. Hvis Hövding har
synlige skader, skal du ikke bruge den, inden du
har kontaktet vores kundeservice for yderligere
information.
Kraven kan ikke vaskes, da den indeholder
komponenter, der er følsomme over for fugt. Du
kan dog forsigtigt skrubbe pletter på kraven af
med en fugtig klud. Det omgivende stofcover
beskytter kraven mod slitage, sved og snavs.
Coveret kan vaskes. Cover: Se vaskeanvisninger
for de enkelte covers.
22 23
DKDK

hjemmeside for at læse seneste nyt.
Hövding kan ikke garantere komplet beskyttelse
mod alle spidse genstande.
Der kræves en unormal bevægelse hos cyklisten
i forbindelse med en ulykke, for at Hövding skal
kunne reagere og pustes op. Airbagen i Hövding
er pustet helt op på ca. en tiendedels sekund (0,1
sekund). Hvis man slår hovedet, inden Hövding
har reageret og er pustet helt op, kaldes det et
“direkte slag”.
Eksempler på direkte slag kan være en istap,
der falder ned oppefra og lige ned på cyklistens
hoved, eller hvis cyklisten cykler ind i en gren
i hovedhøjde. Direkte slag er dog en meget
usædvanlig type af cykelulykker.
INGEN cykelhjelm kan beskytte dig mod
alle typer cykelulykker. I en kollision med
motorkøretøjer er kollisionshastigheden altid en
begrænsende faktor for, hvilken beskyttelse en
cykelhjelm kan tilbyde. Ved højere hastigheder
øges risikoen for direkte slag og dermed for andre
indre skader – skader som en cykelhjelm ikke kan
beskytte imod.
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hövding er i overensstemmelse med
bestemmelserne i Rådets direktiv 89/686/EØF.
Notificeret organ nr. 0402 (SP). Der ligger en kopi
af overensstemmelseserklæringen under “CE” på
vores hjemmeside.
ERKLÆRING OM, AT PRODUKTET IKKE
INDEHOLDER FARLIGE STOFFER
Vi erklærer, at dette produkt og tilhørende
covers ikke indeholder stoffer, der er kendte for
at påvirke eller mistænkes for at kunne påvirke
brugerens helbred.
GENVINDING
For information om genvinding, se FAQ på vores
hjemmeside.
KONTAKT
Hövding
Grimsbygatan 24
211 20 Malmö, Sverige
www.hovding.com eller +46 (0)40-23 68 68
24 25
DKDK

SUURUSED
Hövding on saadaval kolmes suuruses kraena:
väike (S), keskmine (M) ja suur (L). Toimimise
seisukohalt pole vahet, kas Hövding on teie kaela
ümber tihedalt või lõdvalt. Hetkel saadaolevad
kraesuurused (S, M, L) on kohandatud samale
peasuuruse vahemikule: ümbermõõduga 52–59
cm. Valige omale mugavaim suurus.
Väike on soovitatud kaelasuurustele alla 36 cm.
Keskmine on soovitatud kaelasuurusele 34–42
cm. Suur on soovitatud kaelasuurusele 38–45
cm. Hövding 2.0 on katsetatud kaelasuurustega
(ümbermõõt) kuni 45 cm. Need on maksimaalsed
mõõtmed.
AKU LAADIMINE
Hövding sisaldab laetavat akut. Laadige aku
enne Hövdingi esmakordset kasutamist täis.
Aku täislaadimiseks kulub umbes kolm tundi.
Hövdingit laetakse arvuti kaudu kaasasoleva
USB-kaabli abil. Kaabel ühendatakse krae
tagaküljel olevasse USB-pessa.
Arvuti peab olema sisse lülitatud ja mitte une- või
säästurežiimis. Laadimise ajal krae esiküljel olevad
LED-tuled vilguvad ja kui Hövdingi aku on täis
laetud, süttivad kõik LED-tuled püsivalt põlema.
Hövdingit saab laadida ka pistikupesa kaudu,
kasutades standardset mobiiltelefoni laadijat.
Hövdingi aku kestab kasutades umbes
üheksa tundi. Hövding tarbib akutoidet ainult
sisselülitatud olekus. Aku laetustaseme
kontrollimiseks hoidke krae siseküljel olevat
akunuppu umbes kaks sekundit all. Aku
laetustaset saab kontrollida ka siis, kui Hövding
on välja lülitatud.
Aku laadimisvajadusest annab piisava varuga
märku helisignaal.
ÜMBRISE PAIGALDAMINE KRAELE
Hövdingiga on kaasas musta värvi eemaldatav
ümbris.
Ümbrise paigaldamine: asetage ümbris krae
peale. Kinnitage kaks tõmblukku krae ülaosa sise-
ja välisküljel.
Ümbrise eemaldamine: ümbrise eemaldamiseks
avage kaks tõmblukku krae ülaosa sise- ja
välisküljel.
HÖVDINGI KAELAPANEK
Hövdingi kaelapanemiseks asetage see
ümber kaela ja tõmmake esiküljel lõua all olev
tõmblukk lõpuni kinni. Tõmbluku paelal on
sisse-/väljalülitusnupp. Lülitage Hövding sisse,
tõmmates tõmbluku kinni ja kinnitades sisse-/
väljalülitusnupu krae paremale küljele. Hövdingi
sisselülitumisest annavad märku helisignaal ja
süttivad LED-tuled.
KIIRJUHEND
• Hövding sisaldab laetavat akut. Laadige aku
enne Hövdingi esmakordset kasutamist täis.
• Hövding on loodud teie kaitsmiseks rattasõidu
ajal ning peab olema muul ajal välja lülitatud.
• Lülitage Hövding sisse, tõmmates tõmbluku
täiesti kinni ja kinnitades sisse-/väljalülitusnupu
krae paremale küljele.
HÖVDINGI KASUTAMINE
Hövding on revolutsiooniline rattakiiver –
õhkpadi jalgratturitele. See pakub võrreldes kõigi
teiste rattakiivritega konkurentsitult parimat
löögisummutust ning on samas praktiline ja
tagasihoidlik lisatarvik, mida on lihtne kaasa võtta.
Erinevalt teistest rattakiivritest ei kanta seda
peas. Seda kantakse kraena ümber kaela. Krae
sisaldab õhkpatja, mis täitub ja kaitseb teie pead
rattaõnnetuse korral. Täitumist juhivad andurid,
mis registreerivad tavapäratut liikumist, kui
jalgrattur satub õnnetusse.
MILLAL KASUTADA?
Hövding on mõeldud ainult jalgrattasõiduks,
mitte muudeks tegevusteks nagu ratsutamine,
motorolleriga sõitmine, suusatamine,
rulluisutamine, rulaga sõitmine jne. Jalgrattasõidu
all on mõeldud linna- ja maanteesõitu, mitte
ekstreemset rattasõitu nagu BMX, maastikusõit,
mäest laskumine, trikisõit jms. Hövding on loodud
kaitsma teie pead jalgrattaõnnetuste korral,
registreerides teie liikumismustrit. Õhkpatja saab
määrata täituma ekstreemsete liigutuste korral,
kui Hövdingit kasutatakse ja see on sisse lülitatud.
Kui hoiate seda sisselülitatult käes, võib juhtuda,
et teete liigutusi, mis sarnanevad õnnetuse korral
tehtavatele liigutustele.
KUIDAS KASUTADA?
Hövding on mõeldud kasutamiseks tavaliste
jalgratastega, sh elektriliste, väikeste ratastega
ja kokkupandavate jalgratastega. Seda saab
kasutada ka maanteerataste puhul, kuid see
on ergonoomiliselt optimeeritud kasutamiseks
rohkem püstiasendis. Hövding ei ole mõeldud
kasutamiseks spetsiaalsete ratastega, nagu
mootorrattad, tandemrattad, BMX-rattad,
lamamisasendiga jalgrattad jne.
KELLELE MÕELDUD?
Hövding sobib peasuurustele (ümbermõõt) 52–59
cm (20,5–23,2”) ja kaelasuurustele (ümbermõõt)
kuni 45 cm (17,7”). Need on maksimaalsed
mõõtmed. Kui teie pea või kael on suurem,
peate kahjuks ootama, kuni hakatakse tootma
suuremaid suurusi.
Hövding on mõeldud jalgratturitele alates 15.
eluaastast. See ei sobi väikestele lastele, kuna
nad liiguvad täiskasvanutest erinevalt nii tavalise
rattasõidu kui ka õnnetuste ajal.
Ülaltoodud kasutusandmed kehtivad ettenähtud
sihtotstarbe puhul.
26 27
EEEE

meie klienditeenindusosakonna poole.
Kraed ei tohi pesta, kuna see sisaldab
niiskustundlikke komponente. Krael olevad plekid
võite ettevaatlikult eemaldada niiske lapiga.
Kraed kaitseb kulumise, higi ja mustuse eest seda
ümbritsev riidest ümbris. Ümbrised on pestavad.
Ümbris: vt iga ümbrise puhul selle pesemisteavet.
RIKKE KORRAL
Iga kord Hövdingi sisselülitamisel teeb see
automaatselt enesekontrolli, et tagada kõigi
komponentide töökorras olek. Hövding teeb
enesekontrolli ka pidevalt rattasõidu ajal. Kui
midagi on valesti, annab Hövding sellest selge
helisignaaliga märku ja seejärel lülitub välja.
Kui teie Hövding ei tööta korralikult, võtke
ühendust meie hooldusosakonnaga veebiaadressil
www.hovding.com
TÄHTIS TEAVE
Hövdingit ei tohi iseseisvalt parandada, kokku
õmmelda, lahti võtta või sellele muudatusi teha.
Seda võivad hooldada ainult volitatud isikud.
Hövding sisaldab osasid, mis võivad olla kraest
eemaldamisel ja valesti käsitsemisel ohtlikud.
Hövding on vihmakindel, kuid seda ei tohi kasta
vette ja see ei tohi muul viisil puutuda kokku rohke
veega. Ärge proovige kuivatada Hövdingit välise
soojusallikaga (nt föön või mikrolaineahi).
Ärge kasutage Hövdingit, kui sellesse on tehtud
augud, see on saanud kahjustada või õmblused on
lahti tulnud.
Lülitage Hövding sisse ainult siis, kui see on teil
kaelas ja alustate rattasõitu (vt ka lõiku „Hövdingi
kasutamine rattasõidu ajal”).
Jätke Hövdingi rebeneva õmbluse kohale vaba
ruumi. Ärge katke seda näiteks ümber kaela oleva
salliga.
Äärmuslikud soengud või peakatted võivad
takistada õhkpadja täitumist, kui need on liiga
suured, kõvad ja rasked. Enamik soenguid ja
peakatteid ei tekita õhkpadja täitumisel mingeid
probleeme. Lisateavet soengute ja peakatete
kohta, mille puhul ei soovitata Hövdingit kasutada,
vt meie veebisaidi jaotisest KKK või võtke
ühendust meie klienditeenindusosakonnaga.
Ärge hoiustage Hövdingit kõrge temperatuuriga
keskkonnas, näiteks autos päikese käes. Hövdingit
ei tohi kasutada temperatuuridel alla –20 °C (–4 °C)
või üle +50 °C (+122 °F).
Vältige Hövdingi kokkupuudet lahtise tulega.
Hövding sisaldab gaasiga täiteseadet, mis võib
kokkupuutel temperatuuriga üle +130 °C (+266 °F)
puruneda, ja liitiumpolümeerakut (mobiiltelefoni
aku), mis võib saada kahjustada ning äärmuslikel
juhtudel süttida põlema, kui see puutub kokku
temperatuuriga üle +60 °C (+140 °F).
Hövding sisaldab tundlikke osasid, mistõttu
tuleb seda ettevaatlikult käsitleda. Hoidke lastele
kättesaamatus kohas.
HÖVDINGI KASUTAMINE RATTASÕIDU AJAL
Enne rattasõidu alustamist veenduge, et
Hövding oleks sisse lülitatud, kuulates sisse-/
väljalülitusnupu kinnitamisel helisignaali kõlamist
või kontrollides, et LED-tuli põleks.
Lülitage Hövding sisse ainult siis, kui see on
teil kaelas ja alustate rattasõitu. Muidu võite
unustada, et kannate Hövdingit sisselülitatud
olekus, ja võite kogemata põhjustada Hövdingi
täitumise. Väljalülitatud olekus võib Hövdingit
kasutada ka muude tegevuste ajal peale
jalgrattasõidu.
Kui sõidate jalgrattaga mürarikkas keskkonnas, on
mõistlik aku laetustaset aeg-ajalt kontrollida.
Kui olete rattasõidu lõpetanud ja soovite Hövdingi
ära võtta, vabastage sisse-/väljalülitusnupp ja
avage esiküljel lõua all olev tõmblukk.
Kõlab helisignaal, mis annab märku Hövdingi
väljalülitamisest.
Kui olete Hövdingi pärast rattasõitu eemaldanud,
saate selle kokku klappida ja kotti panna.
Sisse-/väljalülitusnupus on magnet, mis
aktiveerib Hövdingi. Seepärast vältige Hövdingi
kokkupuudet teiste magnetitega (magnetlukud,
valjuhääldid jne).
Järgmistel funktsioonidel on helisignaalid.
Sisselülitamine – kolmeastmeline tõusev toon.
Väljalülitamine – kolmeastmeline langev
toon.
Madal akutase – kaks lühikest piiksu, mis kõlavad
kaks korda (piiks-piiks, piiks-piiks). Helisignaal
kordub iga viie minuti järel.
Kriitiline akutase – kaks lühikest piiksu, mis
kõlavad kümme korda järjest. Seejärel kõlab
väljalülituse helisignaal ja Hövding lülitub välja.
Toote rike – pikk vali helisignaal, mida on
raske teistega segamini ajada. Seejärel kõlab
väljalülituse helisignaal ja Hövding lülitub välja.
HOOLDUS
Kontrollige regulaarselt, et Hövdingil ei
oleks nähtavaid kahjustusi. Kui Hövdingil on
nähtavad kahjustused, ei tohi seda kasutada, kuni
olete lisateabe saamiseks pöördunud
Pange Hövding kaela ainult eelnevalt
kirjeldatud viisil.
Ärge lülitage Hövdingit sisse-/väljalülitusnupu
kinnitamise abil sisse, kui esiküljel olev
tõmblukk ei ole lõpuni kinni tõmmatud.
Hövdingit ei tohi kasutada koos teiste pea-
või kaelakaitsmetega.
Veenduge, et ükski riideese ei kataks kinni
rebenevat õmblust.
28 29
EEEE

Veenduge, et muul viisil reisides (nt autoga,
rongiga, bussiga, lennukiga jne) oleks Hövding
välja lülitatud.
Võib juhtuda, et teil ei lubata Hövdingit lennukisse
kaasa võtta. Vaadake uusimat teavet meie
veebisaidil jaotises KKK.
Hövding ei suuda garanteerida täielikku kaitset
kõigi teravate esemete eest.
Hövding reageerib ja täitub ainult siis, kui
jalgrattur teeb õnnetuse korral tavapäratuid
liigutusi. Hövdingi õhkpadi täitub täielikult umbes
ühe kümnendiksekundiga (0,1 s). Lööki vastu
pead, mis toimub enne Hövdingi reageerimist ja
täielikku täitumist, nimetatakse otselöögiks.
Otselöök on näiteks jääpurika kukkumine
vastu jalgratturi pead või kui jalgrattur sõidab
peaga vastu puuoksa. Kuid otselöögid on väga
ebatavaline jalgrattaõnnetuste kategooria.
MITTE ÜKSKI rattakiiver ei kaitse teid igat
tüüpi jalgrattaõnnetuste eest. Mootorsõidukiga
kokkupõrke korral on kiirus kokkupõrke ajal
alati oluline tegur, mis piirab jalgrattakiivri
kaitsevõimet. Suurtel kiirustel on otselöökide oht
suurem ja samuti ratturi sisemiste vigastuste oht,
mille vastu kiiver kaitset ei paku.
EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON
Hövding vastab nõukogu direktiivi 89/686/
EMÜ eeskirjadele. Sertifitseeriv asutus nr 0402
(SP). Vastavusdeklaratsiooni koopia leiate meie
veebisaidilt jaotise CE alt.
OHTLIKE AINETE PUUDUMISE
DEKLARATSIOON
Kinnitame, et see toode ja kaasasolevad
ümbrised ei sisalda aineid, mis on teadaolevalt või
oletatavalt kasutaja tervisele kahjulikud.
RINGLUSSEVÕTT
Teavet ringlussevõtu kohta vaadake meie
veebisaidi jaotisest KKK.
KONTAKT
Hövding
Grimsbygatan 24
211 20 Malmö, Sweden
www.hovding.com või +46 (0) 4023 6868
30 31
EEEE

menor edad debido a la diferencia en el patrón
de movimientos de estos respecto a los adultos,
tanto al montar en bicicleta como en caso de
accidente. Las especificaciones de uso anteriores
se aplican a la operación indicada.
TAMAÑOS
Hövding está disponible en tres tamaños de
collarín: Pequeño (S), Mediano (M) y Grande (L).
El mayor o menor apriete alrededor de tu cuello
no afecta en absoluto al funcionamiento de
Hövding. Los tamaños de collarín actualmente
disponibles (S, M y L) son compatibles con un
mismo perímetro de cabeza: 52-59 cm. Elige la
talla con la que te sientas más cómodo.
Se recomienda la pequeña para una medida de
cuello inferior a los 36 cm. Se recomienda la
mediana para una medida de cuello entre 34 y 42
cm. Se recomienda la grande para una medida
de cuello entre 38 y 45 cm. Hövding 2.0 ha sido
adaptado y verificado para un perímetro máximo
de cuello de 45 cm. Estas medidas máximas son
innegociables.
CARGAR LA BATERÍA
Hövding contiene una batería recargable. Termina
de cargar la batería antes de utilizar por primera
vez Hövding. Una carga completa requiere
aproximadamente 3 horas.
Hövding se carga a través del ordenador con
ayuda del cable USB suministrado, que se
conecta al puerto USB situado en el dorso del
collarín. El ordenador debe estar
encendido, no en modo de reposo o de ahorro de
energía. Durante la carga parpadearán los diodos
situados en la parte delantera del collarín. Una vez
completada la carga de Hövding, todos los diodos
se iluminarán con luz constante. También puedes
cargar tu Hövding enchufándolo a una toma de
pared con un cargador de móvil convencional.
La batería de Hövding permite aproximadamente
unas nueve horas de uso. Hövding consume solo
batería cuando está conectado.
Puedes comprobar el nivel de batería
manteniendo pulsado unos dos segundos el botón
de batería ubicado en la cara interior del collarín.
El nivel de batería puede consultarse también con
Hövding desconectado.
Una señal acústica te advertirá con antelación
suficiente que debes cargar la batería.
MONTAR LA FUNDA EN EL COLLARÍN
Hövding se entrega con una funda básica
extraíble de color negro.
Aplicación de la funda: Coloca la funda sobre el
collarín. Cierra las dos cremalleras situadas en
la parte superior de la cara interior y exterior del
collarín.
Extracción de la funda: Para sacar la funda, abre
las dos cremalleras situadas en la parte superior
de la cara interior y exterior del collarín.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
• Hövding contiene una batería recargable.
Termina de cargar la batería antes de utilizar por
primera vez Hövding.
• Tu Hövding ha sido diseñado para protegerte al
ir en bicicleta y, por lo tanto, debe desconectarse
cuando no usas esta.
• Activa tu Hövding subiendo hasta arriba la
cremallera y pulsando el botón de conexión
situado en el lado derecho del collarín.
USO DE TU HÖVDING
Hövding es un casco de ciclista revolucionario:
un airbag para ciclistas. Hövding brinda, con
diferencia, la mejor capacidad amortiguadora del
mundo entre los cascos de ciclista, constituyendo
al mismo tiempo un práctico y discreto accesorio
que podrás llevar sencillamente contigo.
A diferencia de otros cascos de ciclista, Hövding
no se coloca en la cabeza, sino como collarín en
torno al cuello. Este collarín aloja en su interior
un airbag que se dispara en caso de accidente
con la bicicleta, protegiéndote la cabeza. El
inflado se gestiona mediante unos sensores que
detectan los movimientos anómalos del ciclista al
producirse un accidente.
¿CUÁNDO?
Hövding ha sido diseñado exclusivamente para ser
usado en la bicicleta, y no para otras actividades
como, por ejemplo, montar a caballo, ir en
motocicleta, esquí, patines en línea, monopatín,
etc. Cuando hablamos de bicicleta nos referimos
al ciclismo urbano y en carretera, no extremo, de
tipo BMX, campo a través, de descenso, acrobático
o similar. Hövding ha sido diseñado para protegerte
la cabeza en la eventualidad de un accidente
con la bicicleta mediante el registro de tu patrón
de movimientos. El inflado del airbag puede
accionarse en caso de detectarse movimientos
extremos con Hövding en uso y conectado. Si
lo llevas en la mano encendido puedes provocar
movimientos similares a los generados en un
accidente.
¿CÓMO?
Hövding ha sido desarrollado para su uso en
combinación con bicicletas de modelo estándar,
incluido bicicletas eléctricas y bicicletas con
ruedas pequeñas, también las plegables. Puede
utilizarse asimismo con bicicletas de competición,
aunque su ergonomía se ha optimizado para una
posición de asiento más vertical. Hövding no ha
sido diseñado para su utilización en combinación
con bicicletas especiales, de tipo monociclo,
tándem, BMX, horizontales, etc.
¿QUIÉN?
Hövding se adapta a un tamaño (perímetro) de
cabeza de 52-59 cm y a un perímetro de cuello
máximo de 45 cm. Estas medidas máximas son
innegociables. Por desgracia, si tu cuello o tu
cabeza son más grandes deberás esperar a
futuras tallas.
Hövding ha sido concebido para ciclistas a
partir de 15 años. No puede aplicarse a niños de
32 33
ESES

repetidos una vez: “pip-pip, pip-pip”. El sonido se
reproduce cada cinco minutos.
Nivel crítico de batería - “nivel bajo de batería”
x 10 veces seguidas. A continuación se reproduce
el sonido de desconexión y Hövding se apaga
automáticamente.
Fallo del producto – una señal prolongada
e intensa difícil de confundir con el resto
de sonidos. A continuación se reproduce el
sonido de desconexión y Hövding se apaga
automáticamente.
MANTENIMIENTO
Comprueba periódicamente que tu Hövding no
presente desperfectos visibles. De ser así, no lo
utilices hasta que te hayas puesto en contacto
con nuestro servicio de atención al cliente, que te
asesorará al respecto.
El collarín no se puede lavar, ya que contiene
componentes sensibles a la humedad. Ahora
bien, sí que puedes eliminar las manchas frotando
con cuidado con un trapo humedecido. La funda
de tela protege al collarín del desgaste, el sudor
y la suciedad. Las fundas son lavables. Funda:
Consulta los consejos de lavado de la funda
correspondiente.
EN CASO DE FALLO
Cada vez que activas Hövding, el producto realiza
de forma automática un control interno, donde se
comprueba el correcto funcionamiento de todos
los componentes. Este control interno también se
efectúa de forma continuada durante el trayecto
en bicicleta. En caso de estropearse algún
elemento, Hövding te advertirá de ello con un
nítido sonido de error, tras lo que se desconectará
automáticamente.
Si tu Hövding no funciona correctamente, te
rogamos que te comuniques con nuestro servicio
de atención al cliente: www.hovding.com
INFORMACIÓN IMPORTANTE
No está permitido reparar, coser, desarmar o
modificar Hövding. Las tareas de servicio en
Hövding solo puede llevarlas a cabo personal
autorizado. Hövding contiene piezas que pueden
implicar riesgos al ser extraídas del collarín y
manipuladas de forma incorrecta.
Hövding es resistente a la lluvia, pero no puede
sumergirse en el agua ni exponerse a un impacto
excesivo contra esta. Evita secar tu Hövding con
una fuente de calor externa como, por ejemplo,
un secador de pelo o un horno microondas.
No utilices tu Hövding si se ha perforado, ha
resultado dañado por el agua o se han salido las
costuras.
Conecta Hövding únicamente si lo llevas
colocado y solo para realizar trayectos en
bicicleta (ver también “Ir en bicicleta con
Hövding”).
Mantén despejada el área situada encima de
la costura de apertura de Hövding. No cubras
COLOCARSE HÖVDING
Para ponerte Hövding, sitúalo alrededor del
cuello y sube la cremallera delantera hasta llegar
a la barbilla. El tirador de la cremallera incluye
un botón de conexión. Hövding se activará una
vez que hayas subido la cremallera y pulsado el
botón de conexión situado en el lado derecho del
collarín. La activación de Hövding se confirma
mediante una señal acústica y el encendido de los
diodos.
IR EN BICICLETA CON TU HÖVDING
Antes de ponerte en marcha, asegúrate de
que Hövding esté conectado escuchando la
señal acústica al pulsar el botón de conexión o
comprobando que esté encendido el diodo de
conexión.
Conecta Hövding únicamente si lo llevas
colocado y solo para realizar trayectos en
bicicleta. De lo contrario existe el riesgo de que te
olvides que llevas puesto Hövding activado y que
provoques por error el accionamiento del mismo.
Como es natural, podrás llevar puesto Hövding
desconectado al realizar otras actividades que no
sean montar en bicicleta.
En caso de encontrarte en un entorno con un alto
nivel de ruido puede ser aconsejable comprobar
de vez en cuando el nivel de la batería.
Cuando hayas llegado a tu destino y desees
quitarte Hövding, pulsa el botón de conexión
y abre la cremallera delantera hasta situarla
por debajo de la barbilla. Se emitirá una señal
acústica para indicar que Hövding se ha
desconectado.
Una vez que te hayas quitado tu Hövding tras el
trayecto en bicicleta, puedes plegar el collarín y
meterlo en tu mochila o bolso.
El botón de conexión integra un imán que activa
tu Hövding. Por tanto, evita que Hövding pueda
entrar en contacto con otros imanes (cierres
magnéticos, altavoces, etc.).
Se incluyen señales acústicas para las funciones
siguientes:
Conexión – tono ascendente en tres pasos.
Desconexión – tono descendente en tres
pasos.
Nivel bajo de batería – dos breves pitidos
No te coloques Hövding de un modo distinto
al descrito más arriba.
No actives Hövding pulsando el botón
de conexión sin haberte subido antes la
cremallera delantera hasta arriba.
Hövding no puede utilizarse junto con otros
dispositivos protectores de la cabeza o el
cuello.
Asegúrate de que ninguna prenda cubra la
costura de apertura.
34 35
ESES

esta con, por ejemplo, una bufanda enrollada
fuertemente.
Los peinados y tocados extremos pueden
dificultar el inflado del airbag si son demasiado
aparatosos, rígidos o pesados. No obstante,
la mayoría de peinados y tocados no suponen
problema alguno para el accionamiento del
airbag. Si deseas más información sobre los
peinados y tocados no recomendables con
Hövding, consulta el apartado Preguntas
frecuentes de nuestro sitio web, o bien ponte
en contacto con nuestro servicio de atención al
cliente.
No guardes tu Hövding a una alta temperatura,
por ejemplo, dentro de un automóvil en un día
soleado. Hövding debe utilizarse siempre a una
temperatura de entre -20 y +50 °C.
Evita la exposición de tu Hövding a cualquier
tipo de llama. Hövding contiene un generador
de gas que puede romperse si se expone a una
temperatura superior a +130 °C, así como una
batería de polímero de litio (similar a la de los
teléfonos móviles) que puede resultar dañada y,
en casos extremos, incendiarse al someterla a
más de +60 °C.
Hövding alberga piezas sensibles que deben
manipularse con sumo cuidado. Mantenlo fuera
del alcance de los niños.
Asegúrate de tener desactivado Hövding al hacer
uso de otros tipos de medio de transporte, como,
por ejemplo, automóvil, tren, autobús, avión, etc.
Es posible que se te impida embarcar en un avión
si llevas tu Hövding. Visita el apartado Preguntas
frecuentes de nuestro sitio web para acceder a
información actualizada.
Hövding no puede garantizar una protección
integral contra todo tipo de objetos punzantes.
Para que Hövding pueda reaccionar e inflarse se
requiere un movimiento anómalo por parte del
ciclista durante el accidente. El airbag de Hövding
se infla por completo en aproximadamente
una décima de segundo (0,1 s). Los golpes en la
cabeza que se producen antes de que Hövding
haya tenido tiempo de reaccionar e inflarse se
denominan impactos directos.
Un ejemplo de impacto directo puede ser
un carámbano de hielo que se desprende
directamente sobre la cabeza del ciclista o si este
se golpea contra la rama de un árbol a la altura
de la cabeza. Sin embargo, los impactos directos
pertenecen a una categoría muy poco frecuente
de accidentes de bicicleta.
NINGÚN casco de ciclista puede protegerte
contra todo tipo de siniestros. En las colisiones
con vehículos a motor, la velocidad del impacto
resulta siempre un factor limitador de la
protección que puede ofrecer un casco de
ciclista. Cuanta más velocidad, mayor será el
riesgo de impacto directo y de que el ciclista
sufra otros daños internos, de los cuales no puede
protegerte ningún casco de ciclista.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Hövding cumple con las disposiciones de la
Directiva 89/686/CEE del Consejo Europeo.
Instancia notificada nº 0402 (SP). Se incluye
una copia de la declaración de conformidad en
nuestro sitio web, dentro de la sección “CE”.
DECLARACIÓN DE AUSENCIA DE
SUSTANCIAS PELIGROSAS
Declaramos que el presente producto y sus
fundas asociadas no contienen sustancias de las
que se sabe o se sospecha que son perjudiciales
para la salud del usuario.
RECICLAJE
Para información sobre reciclaje, consulta la
sección Preguntas frecuentes de nuestro sitio
web.
CONTACTO
Hövding
Grimsbygatan 24
211 20 Malmö (Suecia)
www.hovding.com o +46 (0) 40-23 68 68
36 37
ESES

normaalisti pyöräillessään kuin tapaturmiin
joutuessaankin. Edellä annetut käyttötiedot
koskevat ilmoitettua käyttötarkoitusta.
KOOT
Hövding-kypärää on saatavana kolmea
kaulurikokoa: Small (S), Medium (M) ja Large (L).
Toiminnan kannalta ei ole merkitystä, onko kauluri
tiiviisti vai löysästi kaulan ympärillä. Tällä hetkellä
saatavana olevat kaulurikoot (S, M ja L) on
sovitettu vastaaviin pään kokoihin: ympärysmitta
52–59 cm. Valitse mielestäsi parhaalta tuntuva
koko. Small-kokoa suositellaan alle 36 cm:n
kaulan ympäryksille, mediumia puolestaan 34–42
cm:n kaulan ympäryksille ja largea 38–45 cm:n
kaulan ympäryksille. Hövding 2.0 on suunniteltu ja
testattu enintään 45 cm:n kaulan ympärysmitoille.
Mitat ovat ehdottomia maksimimittoja.
AKUN LATAUS
Hövding-kypärässä on ladattava akku. Lataa akku
täyteen ennen kuin käytät kypärääsi ensimmäistä
kertaa. Akun täyteen lataaminen kestää noin 3
tuntia.
Hövding-kypärä ladataan tietokoneella mukana
toimitetun USB-kaapelin avulla. Tämä liitetään
kauluksen takana olevaan USB-porttiin.
Tietokoneen on oltava kytkettynä päälle eikä se
saa olla lepo- eikä virransäästötilassa. Latauksen
aikana kauluksen etupuolella olevat merkkivalot
vilkkuvat, ja kun kypärä on ladattu täyteen, kaikki
valot palavat vilkkumatta.
Hövding-kypärän akun käyttöaika on noin 9 tuntia.
Kypärä kuluttaa akkua vain ollessaan päällä.
Voit tarkistaa akun varaustilan painamalla
kaulurin sisäpuolella olevaa akun painiketta noin 2
sekunnin ajan. Akun varaustilan voi tarkistaa myös
kypärän ollessa kytkettynä pois päältä.
A Äänimerkki ilmoittaa hyvissä ajoin, kun akku on
ladattava.
SUOJUKSEN ASENTAMINEN KAULURIIN
Hövding-kypärä toimitetaan irrotettavalla
mustalla perussuojuksella varustettuna.
Suojuksen asettaminen paikalleen: Aseta
suojus kaulurin päälle. Sulje molemmat yläosan
vetoketjut kaulurin ulko- ja sisäpuolelta.
Suojuksen irrottaminen: Irrota suojus avaamalla
molemmat yläosan vetoketjut kaulurin ulko- ja
sisäpuolelta.
HÖVDING-KYPÄRÄN PUKEMINEN
Hövding-kypärä puetaan päälle asettamalla se
kaulan ympärille ja sulkemalla vetoketju leuan
alta kokonaan ylös asti. Vetoketjun vetimessä
on virtakytkin. Kun vetoketju vedetään ylös ja
painetaan kauluksen oikealla puolella olevaa
virtapainiketta, Hövding-kypärä kytkeytyy päälle.
Äänimerkki ja syttynyt merkkivalo kertovat, että
Hövding-kypärä on kytketty päälle.
PIKAOPAS
• Hövding-kypärässä on ladattava akku.
Lataa akku täyteen ennen kuin käytät kypärääsi
ensimmäistä kertaa.
• Hövding-kypärä suojaa sinua pyöräillessäsi
ja siksi sen on oltava pois päältä silloin, kun et
pyöräile.
• Kytke Hövding-kypärä päälle vetämällä
vetoketju aivan ylös ja painamalla kaulurin
oikealla puolella olevaa virtapainiketta.
HÖVDING-KYPÄRÄN KÄYTTÖ
Hövding on vallankumouksellinen pyöräilykypärä
– pyöräilijöille tarkoitettu turvatyyny. Hövding-
kypärässä on maailman pyöräilykypäristä
ylivoimaisesti parhain iskunvaimennuskyky, ja
samalla se on käytännöllinen ja huomaamaton
varuste, jota on helppo kuljettaa mukana.
Muista pyöräilykypäristä poiketen Hövding-
kypärää ei panna päähän, vaan kaulaan. Kaulurin
sisällä on turvatyyny, joka täyttyy ja suojaa
päätä joutuessasi polkupyöräonnettomuuteen.
Täyttymistä ohjaavat anturit, jotka tunnistavat
onnettomuuteen joutuvan pyöräilijän
poikkeukselliset liikeradat.
MILLOIN?
Hövding-kypärä on tarkoitettu vain pyöräilyyn
eikä muihin aktiviteetteihin, kuten ratsastukseen,
mopolla ajamiseen, hiihtämiseen, rullaluisteluun,
-lautailuun tms. Pyöräilyllä tarkoitetaan
kaupunkipyöräilyä ja maantiepyöräilyä, muttei
haastavia pyöräilylajeja, kuten BMX-, maasto-,
alamäkiajo- eikä temppupyöräilyä ja vastaavia.
Hövding-kypärä on suunniteltu suojaamaan
päätä polkupyöräonnettomuuksissa pyöräilijän
liikeratoja rekisteröimällä. Kun Hövding-kypärä
on käytössä ja kytketty päälle, turvatyynyn voivat
saada täyttymään äärimmäiset liikkeet. Jos
kauluri on päällä pitäessäsi sitä kädessä, käden
liikkeet voivat muistuttaa onnettomuudenaikaisia
liikeratoja.
MITEN?
Hövding-kypärä on tarkoitettu käytettäväksi
peruspolkupyörien ja sähkökäyttöisten
polkupyörien sekä pienipyöräisten ja taitettavien
polkupyörien kanssa. Hövding-kypärää voidaan
käyttää kilpapyörällä ajettaessa, mutta se
on ergonomisesti optimoitu pystympään
istuma-asentoon. Hövding-kypärää ei ole
tarkoitettu käytettäväksi erikoispyörien, kuten
yksipyöräisten, tandempyörien, BMX- ja
nojapyörien tai vastaavien kanssa.
KENELLE?
Hövding-kypärä sopii pään ympärysmitoille
52–59 cm (20,5–23,2”) ja enintään 45 cm:n (17,7”)
kaulan ympärysmitoille. Mitat ovat ehdottomia
maksimimittoja. Jos kaulasi on paksumpi tai pääsi
suurempi, joudut valitettavasti vielä odottamaan
seuraavia kokoja.
Hövding-kypärä on suunniteltu 15 vuotta
täyttäneille ja sitä vanhemmille pyöräilijöille.
Hövding-kypärä ei sovi pienemmille lapsille,
koska he liikkuvat eri tavalla kuin aikuiset – niin
38 39
FIFI
Table of contents
Languages: