HAEGER Aroma CG-200.001A User manual

Aroma CG-200.001A
Coffee grinder / Moinho de café
Molinillo de café / Moulin à café
RoHS
User instructions / Instruções de uso
Instrucciones de uso / Mode d’emploi

1
2
3
4
5
6
7
8

GB
Instructions for use 1
Dear costumer
Thank you for having chosen a HÆGER product.
The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the
consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and
assign. We are sure you will be happy with this appliance.
We assume that the user is familiar with the common procedures of handling
household appliances.
Before using the appliance for the first time please read carefully and thoroughly
through these operating instructions and the safety advice, completely
familiarising yourself with the appliance. Retain these instructions for future
reference and pass them on to whoever might acquire the appliance at a future
date.
Important safety instructions
•The appliance may only be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lacking
experience and knowledge, if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the
appliance and fully understand all dangers and safety
precautions involved.
•Children must not be permitted to operate the appliance.
The appliance and its power cord must be kept well away
from children.
•Children must not be permitted to play with the
appliance.
•Caution: Keep any packaging materials well away from
children: there is a risk of suffocation.
•To avoid hazards, repairs to this electrical appliance or its power cord
must be carried out by our customer service. If repairs are needed,
please send the appliances to our customer service department.

English
2 Instructions for use
•Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the
power supply and has cooled down completely.
•To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with
water and do not immerse it in water.
•Every time the appliance is used, the main body including the power
cord as well as any attachment fitted should be checked thoroughly
for any defects.
•Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard
surface, or if excessive force has been used to pull the power cord, it
must no longer be used even invisible damage may have adverse
effects on the operational safety of the appliance.
•Take care that neither the housing nor the cable gets in touch with
hot surfaces such as the hot plates of an electric stove, or with a hot
gas flame.
•Never operate the coffee grinder when it is empty, i.e. without coffee
beans.
•Caution: The blade will not immediately stop to move when the
appliance is switched off. Take care not to touch the rotating blade.
•Caution: the blade is extremely sharp. To prevent injuries, take special
care when cleaning the appliance and when emptying the
container.
•Always remove the plug from the wall socket - before assembling the
appliance, - after use, - in case of any malfunction, - before opening
the bean container, and - before cleaning the appliance.
•Do not unplug the appliance from the mains supply socket by pulling
on the mains lead. Remove by grasping the plug.
•Take care that the mains lead does not trail over the front of the work
surface on which the coffee grinder is set up.
•No responsibility is accepted if damage results from improper use, or
if these instructions are not complied with.
•Caution: Any misuse can cause severe personal injury.
•Do not leave the appliance unattended while connected. Always
remove the plug from the wall socket, even if you leave the room only
for a short while
•This appliance is intended for domestic or similar applications, such as
−in shops, offices and other similar working environments,

English
Instructions for use 3
−in agricultural areas,
−by customers in hotels, motels etc. and similar establishments,
−in bed-and breakfast type environments.
Description of Coffee grinder
1. Lid
2. Stainless steel bean container
3. Fixed collar
4. Stainless steel blade
5. Base unit with motor
6. Pulse button
7. Cable storage (on underside)
8. Rubber feet
Instructions for use
Before First Use
After removing the packaging, make sure the product is complete and
undamaged and that all accessories are present. Do not use the appliance if it
is visibly damaged. Contact with the technical assistance service.
Connection to the main supply
1. Check that the mains power supply voltage corresponds to the value
indicated on the rating label.
2. If the power socket does not match the plug on the appliance, have the
socket or the plug replaced with a suitable type, by a qualified professional.
How to operate the coffee grinder
1. Place the appliance on a flat surface.
2. Turn the container lid in an anti-clockwise direction and lift it.
3. Pour the desired amount of coffee beans into the container.
4. Tighten the lid by turning it fully home in a clockwise direction. A safety device
prevents switch-on if the lid is not well inserted.
5. Do not attempt operation without the cover being in place.
6. Extract the necessary amount of wire and introduce the plug into the socket.
7. Press button ON/OFF to active the coffee grinder and hold it down until the
desired level of grinding is obtained.
8. Unplug the appliance from the mains socket, remove the lid and empty the
container.

English
4 Instructions for use
Recommendations for use
1. Always keep the lid of bean container closed hermetically in order to preserve
the flavour and the aroma of the coffee beans.
2. Only grind the amount of coffee necessary at the time.
3. Never overfill the bean container.
4. As per general indications, consider one tablespoon of beans per cup (e.g. 4
spoons of coffee beans for 4 cups). Naturally, optimal amounts, defined
based on personal taste, will be identified with time.
5. Coffee grounds left in your grinder can become stale and affect the flavour
of freshly. Be sure to clean grinding bowl, blades and cover after each use.
6. This grinder can only handle dry, brittle foods. Do not grind oil seeds (e.g.
peanuts) or hard products (e.g. rice).
Cleaning
1. Be sure to unplug this appliance before cleaning. To protect against electrical
shock, do not immerse cord, plug or unit in water or liquid.
2. Remove ground coffee residues using the brush. Do not touch the blade
because it is sharp.
3. Do not immerse into water.
4. To remove residue or aromas left behind by nuts, grind one tablespoon of
baking soda in the bowl then wipe thoroughly.
5. All removable parts are dishwasher-safe on the top rack. Do not put parts on
bottom shelf. Never immerse the grinder base unit in water or other liquid.
6. Clean the exterior of the appliance using a soft cloth.
7. Store excess cord by pushing a section at a time into the cord storage area
in the base of the unit.
Technical Data
Model: .......................................... CG-200.001A
Power supply:.............................. 220-240V~, 50/60Hz
Power consumption:.................. 200W
Safety Class ................................. II

English
Instructions for use 5
Declaration of Conformity
This product has been tested and produced according to all relevant current CE
guidelines, such as:
-electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU,
-Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU,
-RoHS with its amendments Directive 2011/65/EU,
and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
The CE mark attests this product with all relevant directives.
Disposal –Environment policy
Packing
The packaging material is entirely recyclable and marked with the
recycling symbol. Follow local regulations for scrapping. Keep the
packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach
of children, as they are potentially dangerous.
Disposal
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
This symbol on the product, or on the documents accompanying the
product, indicates that this appliance may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.
Before disposal, make the appliance unusable by cutting off the power cable.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations
for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.

English
6 Instructions for use
Guarantee
This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and
covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer fault
or defected components. The distributor reserves the right to change the unit for
an equivalent model.
The warranty does not cover any damaged caused by incorrect use, lightning,
incorrect installation, external factors or any intentional damaged. The warranty
does not cover damage thus attributable to falls, blows, spill, exposure to extreme
environmental conditions or deterioration caused by normal use of plastic parts
or keyboards, as well as using batteries other than those specified in this manual.
For the repairing, during the warranty period, the unit shall be sent to the
distributor or reseller, or to the address indicated by them, and must be jointed
the warranty certificated and the respective original invoice or selling ticket,
where the buying date is expressed indicated.
The consumer is protected by the guarantee provided by Directive 1999/44/CE
of European Parliament and Council of 25 May.
(*) Only for European Union countries

PT
Manual de Instruções 7
Estimado Cliente
Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER.
Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor,
privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe.
Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto.
Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o
manuseamento com eletrodomésticos.
Antes da primeira utilização, leia cuidadosa e totalmente estas instruções de
utilização e de segurança e familiarize-se com as funções do aparelho. Guarde
estas instruções e, se necessário, entregue-as a terceiros.
Importantes instruções de segurança
•O dispositivo pode ser utilizado por pessoas com
faculdades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem
experiência ou conhecimento do produto, somente
quando receber supervisão ou instruções sobre o uso do
dispositivo e entender completamente todos os perigos e
precauções de segurança.
•As crianças não devem poder usar o aparelho. O
aparelho e o cabo de alimentação devem ser mantidos
fora do alcance de crianças.
•As crianças não devem brincar com o aparelho.
•Atenção: Mantenha as crianças afastadas do material de
embalagem, porque pode ser perigoso, existe o perigo
de sufocamento.
•Para evitar qualquer perigo, a reparação do aparelho elétrico ou do
cabo de alimentação deve ser realizada por técnicos qualificados.
Se for necessário repará-lo, deve enviar o dispositivo para um de
nossos serviços pós-venda.
•Antes de limpar o aparelho, verifique se ele está desligado da rede
elétrica e se resfriou completamente.

Português
8 Instructions for use
•Para evitar o risco de eletrocussão, não limpe a unidade com água
nem a mergulhe.
•Antes de utilizar o aparelho, verifique sempre se a unidade principal,
o cabo de alimentação e quaisquer acessórios não estão com
defeito.
•Se o aparelho tiver caído sobre uma superfície dura ou tiver sido
puxado excessivamente no cabo de alimentação, não deve ser
utilizado novamente: mesmo danos não visíveis podem ter efeitos
adversos na segurança do aparelho.
•Certifique-se de que a caixa e o cabo não estejam em contato com
superfícies quentes, como placas ou fogões elétricos, ou perto de
uma saída de gás.
•Não use o moinho de café se estiver vazio.
•Atenção! A lâmina não para quando o dispositivo é desligado, mas
continua a girar por alguns segundos.
•Atenção: a lâmina é muito afiada. Para evitar ferimentos, deve-se ter
extremo cuidado ao limpar e esvaziar o recipiente.
•Desligue sempre o aparelho - antes de montar o aparelho, - após a
utilização - se houver uma falha - antes de abrir o recipiente do café
em grão - antes de o limpar.
•Não desligue o aparelho puxando pelo cabo.
•Certifique-se de que o cabo não esteja pendurado na borda da
mesa.
•Nenhuma responsabilidade será aceita se houver falhas devido ao
uso incorreto do equipamento ou se essas instruções não tiverem sido
devidamente observadas.
•Cuidado: o uso incorreto pode causar ferimentos graves.
•Não deixe o dispositivo sem supervisão enquanto ele estiver
conectado. Sempre desconecte o cabo de alimentação, mesmo
quando você sair da sala apenas por um momento.
•Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou outra aplicação
semelhante, por exemplo: - em escritórios e outros pontos comerciais,
- em áreas agrícolas, - por clientes de hotéis, pensões, etc. e
estabelecimentos similares, - em casas rurais.

Português
Manual de Instruções 9
Descrição do moedor de café
1. Tampa
2. Recipiente de grãos em aço inox
3. Colar fixo
4. Lâmina em aço inox
5. Unidade de base com motor
6. Botão de pulso
7. Armazenamento de cabos (na
parte inferior)
8. Pés de borracha
Instruções de uso
Antes do primeiro uso
Depois de remover a embalagem, verifique se o produto está completo e todos
os acessórios estão presentes. Não use o aparelho se estiver visivelmente
danificado. Contata com o serviço de assistência técnica.
Ligação à rede elétrica
1. Verifique se a tensão da rede elétrica corresponde ao valor indicado na
placa de características.
2. Se a tomada de alimentação não coincidir com a ficha do aparelho, mande
substituir a tomada ou a ficha por um tipo adequado, por um profissional
qualificado.
Como operar o moinho de café
1. Coloque o aparelho sobre uma superfície plana.
2. Gire a tampa do recipiente no sentido anti-horário e levante-a.
3. Deite a quantidade desejada de grãos de café no recipiente.
4. Aperte a tampa girando-a totalmente no sentido horário. Um dispositivo de
segurança impede a ativação se a tampa não estiver bem inserida.
5. Não tente operar sem a tampa estar no lugar.
6. Extraia a quantidade necessária de fio e introduza a ficha na tomada.
7. Pressione o botão ON / OFF para ativar o moinho de café e mantenha-o
pressionado até que o nível desejado de moagem seja obtido.
8. Desligue o aparelho da tomada, retire a tampa e esvazie o recipiente.
Recomendações para uso
1. Mantenha sempre a tampa do recipiente de grãos fechada
hermeticamente, a fim de preservar o sabor e o aroma dos grãos de café.
2. Triture apenas a quantidade de café necessária no momento.
3. Nunca encha demais o recipiente de grãos.

Português
10 Instructions for use
4. De acordo com as indicações gerais, considere uma colher de sopa de café
em grão por xícara (por exemplo, 4 colheres de café em grãos para 4
xícaras). Naturalmente, as quantidades ótimas, definidas com base no gosto
pessoal, serão identificadas com o tempo.
5. As borras de café deixadas no seu moedor podem tornar-se obsoletas e
afetar o sabor de frutas frescas. Certifique-se de limpar o copo de moagem,
as lâminas e a tampa após cada uso.
6. Este moinho só pode manusear alimentos secos e quebradiços. Não moer
sementes oleaginosas (por exemplo, amendoins) ou produtos duros (por
exemplo, arroz).
Limpeza
1. Certifique-se de desligar o aparelho antes de limpá-lo. Para se proteger de
choque elétrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou a unidade em água ou
líquido.
2. Remova os resíduos de café moídos usando o pincel. Não toque na lâmina
porque está afiada.
3. Não mergulhe na água.
4. Para remover resíduos ou aromas deixados por nozes, moer uma colher de
sopa de bicarbonato de sódio no recipiente de grão e depois limpar bem.
5. Todas as peças removíveis podem ser lavadas na máquina de lavar louça
na prateleira superior. Não coloque peças na prateleira de baixo. Nunca
mergulhe a unidade base do moinho em água ou outro líquido.
6. Limpe o exterior do aparelho com um pano macio.
7. Guarde o excesso de fio empurrando uma seção de cada vez na área de
armazenamento do cabo na base da unidade.
Dados técnicos
Modelo:........................................... CG-200.001A
Alimentação da corrente: .......... 220-240V~, 50/60Hz
Consumo de energia: .................. 200 W
Classe de segurança: .................. Classe II

Português
Manual de Instruções 11
Conformidade CE
Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas
relevantes da UE, tais como:
–Diretiva de Compatibilidade eletromagnética 2014/30/EU,
–Diretiva de Baixa tensão LVD 2014/35/EU,
–Diretiva RoHS 2011/65/CE
e foi fabricado de acordo com as mais recentes normas de segurança.
A marcação CE atesta este produto com todas as diretivas relevantes.
Eliminação –Política ambiental
Embalagem
A embalagem é constituída por material 100% reciclável e está
marcada com o símbolo de reciclagem. Para a eliminação, respeite as
normas locais. Os materiais de embalagem (sacos de plástico, pedaços
de poliestireno, etc.) devem ser mantidos fora do alcance das crianças dado
que constituem potenciais fontes de perigo.
Eliminação
Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU
sobre Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (CEE).
Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar
potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública,
que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado
deste produto.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o
produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento
semelhante ao de um desperdício doméstico. Pelo contrário, deverá
ser depositado no respetivo centro de recolha para a reciclagem de
equipamento elétrico e eletrónico.
Antes da eliminação, torne o aparelho inutilizável cortando o cabo de
alimentação. Respeite as normas locais relativas à eliminação de resíduos e
entregue-o nos devidos centros de escoamento. Para obter informações mais
detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto,
contacte o Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação de
desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.

Português
12 Instructions for use
Garantia
O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da
data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e
materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes
defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio
critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
A garantia não cobre as avarias provocadas por uso indevido, instalação
incorreta, descargas elétricas, dano intencional do aparelho ou por causas
estranhas ao mesmo. A garantia não cobre assim danos atribuíveis a quedas,
pancadas, derrame de líquidos, exposição a condições extremas do meio
ambiente ou deterioração provocada pelo uso normal das partes plásticas ou
teclados, bem como pelo uso de baterias diferentes das especificadas neste
manual.
Se o aparelho avariar durante o período da garantia, deverá entrar em
contacto com o estabelecimento vendedor e remeter o aparelho para o local
por este indicado, fazendo-o acompanhar do certificado de garantia e
respetiva prova de compra.
O consumidor goza de todas as garantias previstas na Diretiva 1999/44/CE do
Parlamento Europeu e do Conselho, de 25 de maio.
(*) Apenas para países da União Europeia

ES
Instrucciones de uso 13
Estimado cliente
Gracias por elegir un producto HÆGER.
Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores,
haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y
diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los
aparatos eléctricos.
Lea con atención y, en su totalidad, las instrucciones de uso y seguridad y
familiarícese con las funciones del aparato antes de la primera puesta en
marcha. Conserve las instrucciones y entréguelas con el aparato si lo transfiriera
a terceros.
Instrucciones de seguridad importantes
•El aparato podrá ser utilizado por personas con reducidas
facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia
ni conocimiento del producto, solo cuando hayan
recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del
aparato y entiendan por completo todo el peligro y las
precauciones de seguridad.
•No se debe permitir que los niños utilicen el aparato. El
aparato y su cable eléctrico se deben mantener fuera del
alcance de los niños.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•Precaución: mantenga a los niños alejados del material
de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro
de asfixia.
•Para evitar cualquier peligro, la reparación del aparato eléctrico o
del cable de alimentación deben ser realizadas por técnicos
cualificados. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a
uno de nuestros servicios de asistencia postventa.
•Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté desconectado
de la red eléctrica y se haya enfriado por completo.

Español
14 Instrucciones de uso
•Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni
la sumerja.
•Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la
unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio
no están defectuosos.
•En caso de que el aparato haya caído sobre una superficie dura, o
se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá
utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener
efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
•Procure que la carcasa y el cable no estén en contacto con
superficies calientes como placas o estufas eléctricas, y tampoco
próximos a una salida de gas.
•No utilice el molinillo de café si está vacío.
•¡Atención! La cuchilla no se detiene al desconectar el aparato, sino
que sigue girando durante algunos segundos.
•Precaución: la cuchilla es muy afilada. Para evitar lesiones, deberá
extremar las precauciones al limpiar y vaciar el recipiente.
•Desenchufe siempre el aparato - antes de montar el aparato, -
después del uso, - si hay una avería, - antes de abrir el recipiente de
café en grano, - antes de limpiarlo.
•No desenchufe el aparato tirando del cable.
•Procure que el cable no cuelgue por el borde de la mesa.
•No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia
del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido
observadas debidamente.
•Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales
graves.
•No deje el aparato desatendido mientras está conectado.
Desenchufe siempre el cable eléctrico, incluso cuando salga de la
habitación solo durante un instante.
•Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra
aplicación similar, por ejemplo:
−en oficinas y otros puntos comerciales, - en zonas agrícolas, - por
los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establecimientos similares,
- en casas rurales.

Español
Instrucciones de uso 15
Descripción del molinillo de café
1. Tapa
2. Contenedor en acero inoxidable
3. Collar fijo
4. Hoja de acero inoxidable
5. Unidad base con motor
6. Botón de pulso
7. Almacenamiento del cable
(en la parte inferior)
8. Pies de goma
Instrucciones de uso
Antes del primer uso
Después de quitar el embalaje, asegúrese de que el producto esté completo y
en buen estado y que todos los accesorios están presentes. No utilice el
dispositivo si está visiblemente dañado. Contacte con el servicio de asistencia
técnica.
La conexión a la red principal
1. Compruebe que la tensión de la fuente de alimentación de la red eléctrica
corresponda al valor indicado en la etiqueta de clasificación.
2. Si la toma de corriente no coincide con el enchufe del aparato, haga que la
toma o el enchufe sea reemplazado por un tipo adecuado, por un
profesional calificado.
Cómo operar el molinillo de café
1. Coloque el aparato sobre una superficie plana.
2. Gire la tapa del contenedor en sentido contrario a las agujas del reloj y
levántela.
3. Vierta la cantidad deseada de granos de café en el recipiente.
4. Apriete la tapa girándola completamente en el sentido de las agujas del
reloj. Un dispositivo de seguridad evita el encendido si la tapa no está bien
insertada.
5. No intente operar sin la cubierta en su lugar.
6. Extraiga la cantidad necesaria de cable e introduzca el enchufe en el
zócalo.
7. Presione el botón ON / OFF para activar el molinillo de café y manténgalo
presionado hasta obtener el nivel deseado de molienda.
8. Desenchufe el aparato de la toma de corriente, quite la tapa y vacíe el
recipiente.

Español
16 Instrucciones de uso
Recomendaciones de uso
1. Mantenga siempre la tapa del contenedor de granos de café cerrada
herméticamente para preservar el sabor y el aroma de los granos de café.
2. Solo muela la cantidad de café necesaria en ese momento.
3. Nunca llene demasiado el recipiente de granos de café.
4. Según las indicaciones generales, considere una cucharada de granos de
café por taza (por ejemplo, 4 cucharadas de granos de café por 4 tazas).
Naturalmente, las cantidades óptimas, definidas según el gusto personal, se
identificarán con el tiempo.
5. Los posos de café que quedan en su molinillo pueden volverse obsoletos y
afectar el sabor del recién hecho. Asegúrese de limpiar el recipiente de
molienda, las cuchillas y la cubierta después de cada uso.
6. Este molinillo solo puede manipular alimentos secos y quebradizos. No muela
semillas oleaginosas (por ejemplo, cacahuetes) o productos duros (por
ejemplo, arroz).
Limpieza
1. Asegúrese de desenchufar este aparato antes de limpiarlo. Para protegerse
contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o la unidad en
agua o líquido.
2. Elimine los residuos de café molido con el cepillo. No toque la cuchilla porque
es filosa.
3. No sumergir en el agua.
4. Para eliminar los residuos o aromas que dejan las nueces, muela una
cucharada de bicarbonato de sodio en el cuenco y luego sécalo bien.
5. Todas las partes extraíbles son aptas para lavavajillas en la rejilla superior. No
coloque las piezas en la rejilla inferior. Nunca sumerja la unidad base de la
trituradora en agua u otro líquido.
6. Limpie el exterior del aparato con un paño suave.
7. Almacene el exceso de cable empujando una sección a la vez en el área
de almacenamiento del cable en la base de la unidad.
Datos técnicos
Modelo:.................................. CG-200.001A
Suministro de tensión:.......... 220-240V~, 50/60Hz
Consumo de energía: ......... 200 W
Clase de seguridad: ............ Clase II

Español
Instrucciones de uso 17
Conformidad CE
Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas
actuales y pertinentes, tales como:
-Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU,
-Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35/EU,
-Directiva RoHS e sus modificaciones 2011/65/ UE
y ha sido construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad.
La marca CE certifica este producto con todas las directivas relevantes
relacionadas.
Disposición –La política ambiental
Embalaje
El material de embalaje es totalmente reciclable, como lo indica el
símbolo correspondiente. Para su eliminación, respete las normas
locales. No deje el material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de
poliestireno, etc.) al alcance de los niños; puede ser peligroso.
Eliminación
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EU
del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para
el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el
producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es
necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para su eliminación, inutilice el aparato cortando el cable de
alimentación.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales locales y entréguelo en
un centro de reciclaje. Para obtener información más detallada sobre el
tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la
tienda donde adquirió el producto.

Español
18 Instrucciones de uso
Garantía
Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la fecha
de compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y materiales,
de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos,
reservándose el responsable de la garantía, de acuerdo a su propia discreción,
el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente.
La garantía no cubre daños causados por mal uso, instalación inadecuada,
descargas eléctricas, el daño intencional de los equipos o la misma causa
extraña. La garantía no cubre los daños imputables a caídas, golpes, derrame
de líquidos, exposición a condiciones extremas del medio ambiente o los daños
causados por el uso normal de las piezas de plástico o teclados, así como por el
uso de pilas o acumuladores distintas de las especificadas en el manual.
Si el mal funcionamiento del equipo durante el período de garantía deberá
ponerse en contacto con el vendedor establecimiento y enviar la unidad al
lugar fijado por él, que le siguen el certificado de garantía y su prueba de
compra.
El consumidor disfruta de todas las garantías previstas en la Directiva 1999/44/CE
del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de mayo.
(*) Solo para los países de la Unión Europea
Table of contents
Languages: