Hafele H05V2V2-F User manual

PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso
GLASKERAMIK-KOCHFELD - Gebrauchsanweisung
PLACA VITROCERÁMICA - Instrucciones de uso
TABLE VETROCERAMIQUE - Notice d'utilisation
GLASS CERAMIC HOB - Operating instructions
GLASKERAMISCHE KOOKPLAAT - Gebruiksaanwijzing
PLACA EM VITROCERÂMICA - Instruções para a utilização
SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DESKA - Návod k použití
GLASKERAMISK KOGEPLADE - Brugsanvisning
LASIKERAAMINEN KEITTOTASO - Käyttöohjeet
ΥΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ - Οδηγίες χρήσης
KERÁMIA FŐZŐLAP - Használati útmutató
GLASSKERAMIKKTOPP - Bruksanvisning
PŁYTA ZE SZKŁA CERAMICZNEGO - Instrukcja obsługi
СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - Инструкции по эксплуатации
GLASKERAMIKHÄLL - Bruksanvisning
STIKLOKERAMIKINĖ KAITLENTĖ - Naudojimo instrukcijos
СКЛОКЕРАМIЧНА ПОВЕРХНЯ - Iнструкцiя з використання
SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DOSKA - Návod na použitie
GB
P
E
NL
D
F
I
DK
FIN
N
S
RUS
PL
LT
CZ
SK
GR
H
UA

Fig.1
- Pentola con fondo in materiale ferro-magnetico.
- Kochtopf mit Eisen-Magnetboden.
- Olla con fondo en material de hierro magnético.
- Casserole à fond magnétique.
- Pan with ferromagnetic base.
- Pan met bodem van ijzer-magnetisch materiaal.
- Panela com fundo em material ferromagnético.
- Hrnec se dnem z feromagnetického materiálu.
- Gryde med jern-magnetisk bund.
- Magnetoituva keittoastia.
- Κατσαρόλα με βάση από σιδηρομαγνητικό υλικό.
- Ferromágneses anyagból készült fazék.
- Kjele med jern-magnetisk bunn.
- Naczynie ze spodem wykonanym z materiału o
właściwościach ferromagnetycznych.
- Горшок с дном из ферромагнитного материала.
- Kastrull med magnetisk botten.
- Indas feromagnetiniu pagrindu.
- Каструля з дном із феромагнету.
- Hrniec s dnom so železomagnetického materiálu.
- Circuito elettrico.
- Stromkreis.
- Circuito eléctrico.
- Circuit électrique.
- Electric circuit.
- Stroomcircuit.
- Circuito eléctrico.
- Elektrický obvod.
- Elektrisk kredsløb.
- Virtapiiri.
- Ηλεκτρικό κύκλωμα.
- Áramkör.
- Elektrisk krets.
- Obwód elektryczny.
- Электрическая схема.
- Elsystem.
- Elektros grandinë.
- Електрична мережа.
- Elektrický obvod.
- Alimentazione elettrica.
- Stromversorgung.
- Alimentación eléctrica.
- Alimentation électrique.
- Current.
- Stroomvoorziening.
- Alimentação eléctrica.
- Elektrické napájení.
- Elektrisk strømforsyning.
- Virransyöttö.
- Ηλεκτρική τροφοδοσία.
- Áramellátás.
- Strøm.
- Zasilanie elektryczne.
- Электрическое питание.
- Strömförsörjning.
- Srovë.
- Електричне живлення.
- Elektrické napájanie.
- Piano in vetroceramica.
- Glaskeramikkochfeld.
- Encimera en vidrio cerámica.
- Plaque en vitro-céramique.
- Glass-ceramic cooker top.
- Plaat van glaskeramiek.
- Placa em vidro cerâmica.
- Sklokeramická varná deska.
- Glaskeramisk plade.
- Keraaminen liesi.
- Υαλοκεραμική επιφάνεια.
- Kerámia főzőlap.
- Glasskeramisk topp.
- Ceramiczna płyta grzejna.
- Стеклокерамическая панель.
- Glaskeramikhäll.
- Stiklo keramikos viryklės paviršius.
- Склокерамічна поверхня.
- Sklokeramická plocha.
- Campo magnetico.
- Magnetfeld.
- Campo magnético.
- Champ magnétique.
- Magnetic eld.
- Magnetisch veld.
- Campo magnético.
- Magnetické pole.
- Magnetisk omrĺde.
- Magneettikenttä.
- Μαγνητικό πεδίο.
- Mágneses tér.
- Magnetisk område.
- Pole magnetyczne.
- Магнитное поле.
- Elektromagnetiskt fält.
- Magnetinis laukas.
- Магнітне поле.
- Magnetické pole.
- Bobina a spirale di Archimede.
- Archimedesspiralenspule.
- Bobina a espiral de Arquímedes.
- Bobine à spirale d’Archimède.
- Archimedean spiral coil.
- Spiraalspoel van Archimedes.
- Bobina em espiral de Arquimedes.
- Cívka ve tvaru Archimedovy spirály.
- Spole i form af Arkimedesspiral.
- Archimede -induktiospiraali.
- Πηνίο σπιράλ του Αρχιμήδη.
- Archimédeszi spirál kialakítású tekercs.
- Archimedes spiralspole.
- Cewka w kształcie spirali Archimedesa.
- Спиральная катушка Архимеда.
- Archimedes spiralspole.
- Archimedo spiralës ritë.
- Котушка з архімедовою спіраллю.
- Archimedova špirálová cievka.
- 2 -

220-240 V2~ H05V2V2-F220-240 V~ H05V2V2-F
R1
R2
Z
A
D E
C
B
F
I
Fig.2
Fig.2B
- 3 -

380-415V 2N~ H05V2V2-F 4G220-240V 2~ H05V2V2-F 3G220-240V 1N ~ H05V2V2-F 3G
R1
R2 R3
R4
Z
Z
A
D E
B
C
I
B
2
B
1
Fig.3
Fig.3B
- 4 -

R1
R2
R3
Z
Z
A
D E
C
N
I
M
1
M
3
M
2
Fig.4
- 5 -

F
1
F
1
F
2
F
1
F
2
BA
30 mm
40 mm
3
1
2
52
55 max (290)
62 max (580-770)
290 - 580 - 770
490 50
Min
+2
0
510
50
Min
50
Min
270 - 560 - 750
+2
0
+2
0
+2
0
Fig.6
Fig.7A
Fig.5
- 6 -

- 40 %
50 mm
25mm
500 x 10
80 mm
4 mm
BA
Fig.8
Fig.7B
Fig.9 - 7 -

50 mm
40mm
4 mm
500 x 10
500 x 50
BA
Fig.10
- 8 -

ENGLISH
GENERAL
Carefully read the contents of this leaet since it provides
important instructions regarding safety of installation,
use and maintenance. Keep the leaet for possible future
consultation. All the operations relating to installation
(electrical connections) must be carried out by specialised
personnel in conformity with the regulations in force.
5IFQSJODJQMFPGJOEVDUJPOThe system of cooking by induction is based on the physical
phenomenon of magnetic induction. The fundamental
feature of this system is direct transfer of heat energy from the
generator to the pan without intermediate means (dierent
from traditional cooker tops see Fig.1).
"EWBOUBHFTIf you compare your electric cooker tops, with the induction
cooker top, the result will be:
4BGFSlow temperature on the glass surface.
2VJDLFSbrief heating times.
-More precise: thetopreacts immediatelytoyourcommands.
-More ecient: 90% of the energy absorbed is transformed
into heat.
Furthermore, once the pan has been removed from the hob,
heat transmission is stopped immediately, thereby preventing
the needless dispersion of heat.
The system also automatically recognises the various
diameters of all pans and uses a suitable power level for
each size.
This means that we are able to use pans of various sizes,
provided that the pan diameter is no more than 10% larger
- or 40% smaller - than the printed detail marked on the hob
(Fig.7B).
Caution: if you are using a pan with a diameter which is more
than 40% smaller than the printing marked on the glass, the
cooking zone may not be activated.
$PPLJOHWFTTFMT'JH"Cooking by induction uses magnetism to generate heat. The
vessels must therefore contain iron.
Check if the vessel material is magnetic using a magnet.
Important:
To prevent permanent damage to the cooker surface, do
not use:
-Pans with bases that are not perfectly at.
-Metal pans with enamelled bases.
-Do not use pans with rough bases as they may scratch the
hob’s surface.
SAFETY WARNINGS
This apparatus is not suitable for use by children or persons
who need supervision. Do not allow children to play with
the apparatus. Before using the induction cooker top it is
important to check that the apparatus is compatible with
anyone who has a pacemaker and active surgical implants.
#FGPSFDPOOFDUJOHUIFBQQMJBODFUPUIFFMFDUSJDJUZTVQQMZ-Check that the voltage and power values listed on the data
plate (positioned on the lower part of the appliance) are com-
patible with the electricity supply and socket. If you have any
doubts, please consult a qualified electrician for assistance.
Important:
-Metal objects such as knives, forks, spoons or lids must not
be placed on the cooker surface as they can get hot.
-After use, switch the cooker off using the control device and
do not rely on the pan detector.
-Avoid liquid spilling, therefore to boil or heat liquids reduce
the heat supply.
-Do not leave the heating elements switched on with empty
vessels or without vessels.
-When you have finished cooking, switch off the relative
resistance using the control indicated below.
-Never use aluminium foil for cooking, or never place products
wrapped in aluminium foil onto the cooking surface.The alu-
minium would melt and damage your apparatus irreversibly.
-Never heat a tin or can of food without opening it – it could
explode! This warning applies to hobs of all types.
-The use of high power like the Booster function is not suitable
for heating some liquids like, for example, frying oil.The exces-
sive heat may be dangerous. In these cases, we recommend
using a lower power.
-The containers must be placed directly on the hob and must
be centred. Do not, in any case, insert objects between the
pan and the hob.
-In a situation of high temperatures, the appliance automati-
cally decreases the power level of the cooking areas.
-Pay attention to easy to reach device parts as they over-heat
during use.
-Avoid spilling liquids like, for example, oil or other types of
grease, as they can cause fires.
-Do not attempt to put fires out using water. Turn off the hob
and cover the flame with a lid or fire-proof blanket.
-Do not leave objects on the cooking surface, it may cause
fires.
-If cable is damaged, have qualified personnel or After-Sales
Service replace it.
Attention: steam cleaners must not be used.
Attention: if the surface is cracked, switch the apparatus off
to prevent electric shocks.
Attention: the appliance is not intended to be operated by
means of external timer or separated remote-control system.
ThisapplianceconformstotheEuropeanDirectiveEC/2002/96,
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By making
sure that this appliance is disposed of in a suitable manner, the
user is helping to prevent potential damage to the environ-
ment or to public health.
The symbol on the product or on the accompanying
paperwork indicates that the appliance should not be
treated as domestic waste, but should be delivered to a
suitable electric and electronic appliance recycling collection
point. Follow local guidelines when disposing of waste. For
more information on the treatment, re-use and recycling of
this product, please contact your local authority, domestic
waste collection service or the shop where the appliance was
purchased.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
These instructions address specialised installers and serve
GB
- 29 -

as a guide for installation, adjustment and maintenance in
conformity with the laws and regulations in force.
Positioning (Fig.6):
The appliance is made for xing into a worktop, as shown in
the relevant gure. Apply the supplied sealant to the entire
perimeter of the hob and insert it into the tment hole (for
sizing see Fig.6B). Fix the appliance into the worktop with the
4 stays, rotating them according to the top’s depth (Fig.6A).
If the underside of the appliance will be accessible after
installation, a separator panel G(Fig.9A) will need to be
mounted maintaining the distances shown (Fig.9B).
If the appliance is installed over an oven the panel is not
necessary (Fig.10A-10B).
Important: if there is an oven under the induction hob it is
advisable for it to have a cooling fan. Do not use the induction
hob while PYROLITIC cleaning is in process.
Warning: to allow the circulation of as much fresh air as
necessary, there must be at least 40 mm between the
induction hob module and any appliance installed under it
(Fig.10B). In any event, adequate aeration must be provided.
To allow fresh air circulation there must be openings in
the kitchen furniture (Fig.9A-10A) of the sizes indicated in
Fig.9B-10B.
Electrical connections (Fig.2B - Fig.3B):
Before making the electrical connections, check that:
-the ground cable is 2 cm longer than the other cables;
-the system ratings meet the ratings indicated on the identi-
fication plate fixed on the lower part of the worktop;
-the system is fitted with efficient earthing compliant to the
laws and regulations in force.
If the appliance is not fitted with a cable, use type:
“H05V2V2-F”for a power level of up to 6400Watts. The cross-
section of the cable should be at least 2.5 mm², or 4 mm² for
greater power levels. The cable should never reach a tem-
perature which is 50°C above the temperature of the room in
which it is installed.The appliance is designed for permanent
connection to the electricity supply and should therefore be
fittedwithan omnipolar switch whichhasaminimumopening
of 3 mm between contacts. The switch should be suitable for
the charge indicated on the appliance data plate and must
conform to all current legislation (the yellow/green earth wire
must not be interrupted by the switch).
The omnipolar switch must be easy to reach once the instal-
lation process has been completed.
USE AND MAINTENANCE
t6TF'JHA = ON/OFF key
#$PPLJOH[POFdisplay
$$PPLJOH[POFTFMFDUJPOkey
D = “-”key / Timer “-”key
E = “+”key / Timer “+”key
F = Timer Display
I = Decimal point indicator
t6TF'JHA = ON/OFF key
#$PPLJOH[POFdisplay
#$PPLJOH[POF3display - Timer display
#$PPLJOH[POF3display - Timer display
$$PPLJOH[POFTFMFDUJPOkey
D= “-” key / Timer “-”key
E = “+”key / Timer “+”key
I = Decimal point indicator
t6TF'JHA = ON/OFF key
.$PPLJOH[POF3display
.$PPLJOH[POF3display - Timer display
.$PPLJOH[POF3display
N = Timer Display
$$PPLJOH[POFTFMFDUJPOkey
D= “-” key / Timer “-”key
E = “+”key / Timer “+”key
I = Decimal point indicator
-To activate the hob, press the“ON/OFF”key. Some zeros with
flashing decimal points will appear for about 20 seconds on
all the displays.
If no operation is carried out within this time, the hob will
turn off.
-A DPPLJOH[POFNBZCFTXJUDIFEPOby selecting one of
the“C”keys.
-The displaywill viewthecorresponding numbers; thegrading
of the concerned zone will be intense while the others will be
weaker.
-Use“+” or “-” buttons to regulate the power level.
-By selecting the “-” key the power level goes directly to 9.
-If after about 10 seconds no operation is carried out, display
shade goes back to the initial one. The hob will continue its
normal cooking.
-If the power level is set at zero, the cooking zone will shut
off.
-To UVSOPGGUIFDPPLJOH[POF, select the corresponding “C”
key and switch the cooking level to 0.
-The displaywill viewthecorresponding numbers; thegrading
of the concerned zone will be intense while the others will be
weaker.
-All operations will be combined with a “BEEP” acoustic
signal.
-When a cooking zone“C”is brought to the OFF position and
the glass top temperature is greater than approximately 50°,
the display of the interested zone will signal a fixed “H”.
Warning:
To prevent damage being inicted on the electronic circuits,
the hob is fitted with an overheating safety system.In
situations where the appliance is used at high power levels for
aprolongedperiod oftime, thehobmay switchooneormore
of the activated zones temporarily, until the temperatures
return to the set levels.On the display corresponding to the
cooking zone which has been temporarily switched o, the
power level will be shown in alternation with a E/2.This will
stop ashing once the cooking zone has beenreactivated.
t,FZGVODUJPOTo keep children or persons needing supervision from using
the hob surface, all of the functions can be blocked in the
following way:
1- Switch to hob on (if it is off) by selecting the“ON/OFF”
key. The cooking zones must be off.
2- Press the“-”key and the R2 (Fig.2), R4 (Fig.3) or R3 (Fig.4)
key simultaneously according to the model you own.
3- Press only the cooking zone R2 (Fig.2), R4 (Fig.3) or R3
(Fig.4) key once again according to the model you own.
The“L”letter indicating that the function is active will appear
on the display.
Should one or more zones still be hot, the letter “H” and “L”
will alternate on the relative displays.
- 30 -

-To EFBDUJWBUFUIFLFZGVODUJPO, switch the hob off (if it
is on) by selecting the “ON/OFF”key.
-Once it is off, switch the hob back on.
-Press the“-”key and the R2 (Fig.2), R4 (Fig.3) or R3 (Fig.4)
key simultaneously according to the model you own.
-Press the“-”key a second time.
-Zeros will appear on all the displays for a few seconds.
-If the cooker top is switched off with the KEY function active,
when subsequently activated the top will be in the same
situation, meaning with the KEY function active.
-If the hob is switched on and the-PDLfunction is enabled,
button ON/OFF will still work.
t.BHOFUJDTFOTPS-The hob is equipped with a pan sensor; when the pan is
removed or badly positioned, the symbol will appear.
If, on the other hand, the surface of the glass is still hot, the
symbol will appear alternating with the .
t04%0WFSøPX4BGFUZ%FWJDFThe hob is equipped with a safety system which moves all
hotplates to the OFF position and activates the safety lock
when liquids or items are detected on the control panel.
These symbols will ash on the display: .
They can be deactivated by removing the item or the liquid.
The hob will switch o automatically.
t5JNFSNote: the Timer can be activated on all the cooking zones
simultaneously.
This functionallows toestablishthe time(from1to99minutes)
or automatic switch-o of the DPPLJOHzone selected.
"DUJWBUJPO1- Select the cooking zone “C”.
2- Set the DPPLJOHMFWFM3- Press the “+” and “-” keys simultaneously. The decimal
point“t”will start to ash.The time on the timer will appear
on the relative displays.
4- Adjust the time within about 10 seconds by using the
“+” and “-” keys. By pressing the “-” key directly the time
will be set at 30 minutes.
CVSOFSWFSTJPO-If the decimal point“t”appears on the displays, it means
that timer is active.
-During cooking the time set previously with the timer is
not displayed.
-In order to view the time remaining on the Timer of a
cooking zone, select that cooking zone and then press
the “+” and “-” keys simultaneously. On the “B1” and
“B2” displays (4 burner version) and on the “M2” and
“N” displays (3 burner version) the remaining time will
appear.
-When time is up an acoustic signal beeps and the timer
displays ash. Any key can be selected to stop the acoustic
signal. If you leave the acoustic signal it will deactivate
after about 2 minutes.
CVSOFSWFSTJPO-If the decimal point“t”appears on the displays, it means
that timer is active.
-When the decimal point ashes it indicates the zone with
the least time on the timer and therefore the rst zone will
switch o.The timer display will show the remaining time
of the next zone which will switch o.
-In order to view the time remaining on the Timer of a
cooking zone, select that cooking zone and then press the
“+”and“-”keys simultaneously. Afterwards the remaining
time will appear on the timer“F”display.
-When time is up an acoustic signal beeps and the timer
displays ash. Any key can be selected to stop the acoustic
signal. If you leave the acoustic signal it will deactivate
after about 2 minutes.
To EFBDUJWBUFUIFUJNFSGVODUJPOCFGPSFUIFTFUUJNF,
select the cooking zone and then press the “+” and “-” keys
simultaneously. By selecting the “-” key a second time the
time goes to 0. After that the cooking zone will continue its
standard function.
t.JOVUF.JOEFS$PVOUEPXOThis function can be used both with cooking zones activated/
deactivated and with the timer inserted.
-The Minute Minder allows to set an established countdown
that goes from 1 to 99 minutes.
On expiry of the time, the hob emits an acoustic signal without
changing the active functions.
"DUJWBUJPO1- The function is activated with the hob on.
2- Press the“+” and “-” keys simultaneously.
3- Adjust the time within about 10 seconds by using the
“+” and “-” keys. By pressing the “-” key directly the time
will be set at 30 minutes.
CVSOFSWFSTJPO-If no zone is activated or if the hob is deactivated by
selecting the ON/OFF key, the decimal point on the R2
and R3 displays begins to flash.
-If the hob is turned on with the Minute Minder function
active, zeros will appear on all the displays. By pressing
the “+” and “-” keys simultaneously, the remaining time
will appear.
-In order to view the remaining time of the Minute
Minder press the“+” and “-” keys simultaneously. On the
“B1”and“B2”displays (4 burner version) and on the“M2”
and“N”displays (3 burner version) the remaining time will
appear.
-When time is up an acoustic signal beeps and the timer
displays ash. Any key can be selected to stop the acoustic
signal. If you leave the acoustic signal it will deactivate
after about 2 minutes.
CVSOFSWFSTJPO-If the“F”displays of the timer or the hob are deactivated,
by selecting the ON/OFF key the remaining time of the
Minute Minder will appear
-If the Minute Minder and the Timer are active, the “F”
display will signal the time left. If it is the Timer function,
the decimal point of the concerned zone will flash.
-When time is up an acoustic signal beeps and the timer
displays ash. Any key can be selected to stop the acoustic
signal. If you leave the acoustic signal it will deactivate
after about 2 minutes.
To EFBDUJWBUFUIF.JOVUF.JOEFSGVODUJPOCFGPSFUIFTFUtime, press the “+” and “-” keys simultaneously. By selecting
the“-”key a second time the time goes to zero. After that the
cooking zone will continue its standard function.
It is possible to use the Minute Minder and the Timer
simultaneously.
t#PPTUFS'JHDepending on the appliance model, it may be tted with a
Booster system which can be used to speed up cooking times
through the application of a power level which is greater than
the nominal value, within a dened period of time.
The cooking zones supplied with this function are indicated
- 31 -

in Fig.2-3-4 by the letter (Z).
1- To activate it, switch on the concerned cooking zone
bringing the power level to 9.
2- By selecting the“+”key on the display the letter“P”will
appear.
-The Booster can be activated simultaneously on all the
enabled zones.
-The Booster function will be active for about 5 minutes, after
which cooking will continue at level 9.
-In order to stop this function, select the concerned cooking
zone and the“-” key until you reach the desired level.
-All operations will be combined with a“BEEP”acoustic signal.
-The Booster might not turn on if the cooking zone
(indicated by the letter (Z)) was activated previously with high
temperature levels.
t*OUFHSBUFEQPXFSDPOUSPM'JHEach phase (this is divided into two zones in a vertical line: F1
e F2) is capable of using a maximum power of 3,700W.
If this is exceeded for example by activating the Booster,
the software automatically lowers power of the previously
selected zone until it reaches the allowed power level.
The display of the zone with limited power will begin to ash
for about 3 seconds. During this time it is possible to modify
the power level.
t.BJOUFOBODF'JHRemove any residues of food and drops of grease from
the cooking surface using the special scraper supplied on
request.
Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL,
STAHLFIX or similar products and a cloth/paper, then rinse
with water and dry with a clean cloth.
Using the special scraper (optional) immediately remove
any fragments of aluminium and plastic material that have
unintentionally melted on the heated cooking area or residues
of sugar or food with a high sugar content. In this way, any
damage to the cooktop surface is prevented.
Under no circumstances use abrasive sponges or irritating
chemical detergents such as oven sprays or stain removers.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY
FOR EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY BREACHING THE
ABOVE WARNINGS.
- 32 -

t&SSPSDPEFTError code: Description: Possible causes: &SSPSSFDPWFSZCThe cooking zone can be
congured if a static“C” is
shown.
It’s not an error, the user is in
the service menu.
A suitably pan must be placed on the
relevant cooking zone.
C/- The cooking zone will be
congured if a blinking“C”
is shown. After a successful
conguration the relevant
display shows“-”.
When the“-” is not displayed
please check the possible
causes of the E/5.
The user is in the service menu,
it’s not an error.
Wait for the sysmbol“-”or abort the
conguration activities by pressing the
selectkey and the “C” does not blink
anymore.
EA blinking “E” on each cooking
zone indicates, that all congs
will be deleted.
The user is in the service menu,
it’s not an error.
Manual conguration.
E/2 Temperature limits are
excessed.
Electronik temperature to high. System must cool down.
E/3 Unsuitable pot. Pot creates on the modul an
improper operating point
which can destroy devices,
e.g IGBT‘.
1. The error is automaticly cancelled
after 8s and the cooking zone can
be used again. In case of further
upcoming errors the pot have to be
changed.
E/4 Uncongured induction
modul.
Induction modul is not
congured.
1. Delete the hob conguration and
activate the manual conguration.
2. Start the UI service menu to
congure the induction modul.
E/5 No communication between UI
and induction modul.
No power supply of induction
modul.
Contact the technical Service.
E/6 Main power disturbance. 1. Failure in main power
frequency detection.
2. Over voltage.
Contact the technical Service.
E/8 Fan failure. Fan or control electronic is
defect.
Contact the technical Service.
E/9 Defect T sensor on inductor. Sensor signal out of valid
range; sensor or electronic is
defect.
Contact the technical Service.
E/A Hardware defect of induction
modul.
Defect hardware device
detected by the self check of
the modul.
Contact the technical Service.
E/C Conguration failure. 2 cooking zones are dedicated
to the same element of the UI.
1. Erase the actual conguration
manual conguration with service
menu.
E/H Fixed sensor value. - System must cool down.
- 33 -
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Hafele Hob manuals

Hafele
Hafele HC-M773A User manual

Hafele
Hafele 539.07.261 Specification sheet

Hafele
Hafele 533.03.543 User manual

Hafele
Hafele ADELA 536.01.631 User manual

Hafele
Hafele 533.03.560 User manual

Hafele
Hafele HC-IF77A Manual

Hafele
Hafele HC-G802A User manual

Hafele
Hafele HC I772A Manual

Hafele
Hafele 533.03.511 User manual

Hafele
Hafele PBZ4VI517FTB4SCO User manual
Popular Hob manuals by other brands

Bosch
Bosch NFN 67.. instruction manual

Smalvic
Smalvic PI-EL SERIES Instructions for use, installation and maintenance

Smeg
Smeg CIR597X instruction manual

Blaupunkt
Blaupunkt 5IL.4 Series user manual

Finlux
Finlux FXV 622S Operating and installation instructions

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston KBH 6034 DO/HA manual