Hagen EXO TERRA PT2456 User manual

Operating Instructions
Mode d’emploi
Gebrauchsanleitung
Manual de Instrucciones
Modalità d’uso
Gebruiksaanwijzing
Thermostat
100W Electronic
ON/OFF Thermostat
PT2456

2
Thank you for purchasing the Exo Terra®Thermostat 100W. Please
read this operation manual carefully before use and operate
according to the instructions provided for maximum safety and
performance. We recommend that you keep this manual handy for
future reference.
• Accurately controls terrarium temperatures
• Ideal for use with Heat Mats and Heat Cables
• From 20°C up to 35°C (68°F – 95°F)
• Waterproof remote sensor
• Controls heating devices up to 100W
Can be used with the following Exo Terra®heating sources:
• Heat Mat (PT2015/16/17/18)
• Heat Cable (PT2011/12/13)
• Ceramic Heater (PT2044/45/46/47/48)
Reptiles are ectotherm, and use heat from an external source to
thermoregulate their optimal body temperature. Most reptiles use
direct radiant heat from the sun in combination with conductive heat
from sun-heated surfaces such as branches, rocks or other heat
accumulating structures. Providing such an appropriate, species
related, temperature gradient in the terrarium is an important factor
in successful reptile keeping. With the Exo Terra 100W Electronic
ON/OFF Thermostat you can create a well controlled heating system
that allows you to maintain the required temperature conditions
similar to those found in a desert or tropical environment. The
Thermostat will also help to prevent overheating and undercooling
during hot summer days or cold winter nights. The electronic Triac
switch keeps the temperature at the desired setpoint with a much
higher accuracy compared to conventional thermostats and virtually
eliminates temperature swings in the terrarium. Simply connect your
Heat Mat, Heat Cable or Ceramic Heater to the Exo Terra ON/OFF
Thermostat, set the preferred temperature and place the heat sensor
in the desired spot. The Red LED heat indicator will light up when the
heating device is ON and will shut off once the desired temperature
has been reached. The recessed dial of the thermostat will prevent
accidental temperature change if the device is being handled.
The Thermostat comes with a 3.6 foot / 110cm power-cord with
grounded plug & receptacle for increased safety and to allow the use
of a power outlet strip. The waterproof remote sensor can be safely
used in highly moist terrariums and aquatic environments.
The Exo Terra®Thermostat should be set according to the needs
of the animals. Thoroughly research the preferred optimum
temperature range (POTR) for your specific reptile, so you can create
the correct temperature gradients inside the terrarium to allow your
reptiles to thermoregulate.
THERMOSTAT
Operating
Instructions
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS
INDEX
ENGLISH 3
FRANÇAIS 8
DEUTSCH 14
ESPAÑOL 20
ITALIANO 26
NEDERLANDS 32
Thermostat 100W
PT2456

4
used. A cord rated for less amperes or watts than the appliance
rating may overheat. Care should be taken to arrange the cord so
that it will not be tripped over or pulled. The connection should
be carried out by a qualified
electrical installer.
10. Ensure that the appliance is placed on a flat, even surface.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Only close adherence of these installation, electrical and
maintenance guidelines will ensure the safe and efficient use of
this appliance.
EXO TERRA®THERMOSTAT 100W INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION in Exo Terra®Natural Terrariums
Follow this installation procedure to install the Exo Terra®
Thermostat on any size of Exo Terra®Natural Terrarium:
1. Unlock the top screen cover and lift it off the terrarium.
2. Slide one of the inlet holes (located on the back of the screen top
on either side) to the open position, so the wiring will
fit through.
3. Feed the wire with sensor through the first available inlet hole on
the preferred side on the back of the terrarium.
4. Position the sensor inside your terrarium, in the location where
you want to reach the temperature set on the dial. This can be
on top of the substrate if you are using a Heat Mat or Heat Cable,
but this can also be on a branch, cave or pile of stones if you are
using a Ceramic Heater to heat up a certain
basking area.
5. Place the top screen cover back on the terrarium and lock it into
position.
6. Close the remaining inlets by sliding the slider against the tubing
or wires to prevent escape from feeding insects and smaller
animals.
7. Place the Exo Terra®Thermostat on a solid, level surface.
8. Connect your heating device (Heat Mat, Heat Cable, Ceramic
Heater, etc.) to the receptacle of the thermostat.
INSTALLATION in other Terrarium Models
1. Refer to your terrarium’s instruction manual for instructions on
how to install equipment, wiring and sensor cables inside the
terrarium.
2. Position the sensor inside your terrarium, in the location where
you want to reach the temperature set on the dial. This can be
on top of the substrate if you are using a Heat Mat or Heat Cable,
but this can also be on a branch, cave or pile of stones if you are
using a Ceramic Heater to heat up a certain basking area.
3. Place the Exo Terra®Thermostat on a solid, level surface.
4. Connect your heating device (Heat Mat, Heat Cable, Ceramic
Heater, etc.) to the receptacle of the thermostat.
WARNING: Do not overload the Exo Terra®Thermostat by
connecting heat devices with outputs greater than 100W. Damage
from overloading is considered misuse and is exempt from the
guarantee.
READ INSTRUCTIONS THOROUGHLY PRIOR TO INSTALLATION AND
OPERATION.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To guard against injury, basic precautions should be
observed when handling the appliance, including the following:
1. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS and all
important notices on the appliance before using. Failure to do so
may result in in personal injury or damage to the unit.
2. DANGER – For each of the following situations, do not attempt
repairs yourself; return the product to an authorized service
facility for service if it is still under warranty or discard the
appliance. Do not operate the appliance if it has a damaged
electrical cord or if it is malfunctioning or if it is dropped or
damaged in any manner.
A. For INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY, NOT for commercial use.
B. Carefully examine the appliance after installation. It should not
be plugged in if there is water on parts not intended to be wet.
C. Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug,
or if it is malfunctioning or if it is dropped or damaged in any
manner. The power cord of this appliance is a Z type attachment
and cannot be replaced; if the cord is damaged, the appliance
should be discarded. Never cut the cord.
D. To avoid the possibility of the appliance plug or electrical socket
getting wet, position the unit to one side of a wall
mounted socket to prevent water from dripping
onto the socket or plug. A “drip-loop” should be
arranged. The “driploop” is that part of the cord
below the level of the socket, or the connector if
an extension cord is used, to prevent water from
traveling along the cord and coming into contact
with the socket. If the plug or socket does get
wet, DO NOT unplug the cord. Disconnect the fuse or circuit
breaker that supplies power to the appliance. Then unplug and
examine for the presence of water in
the socket.
3. Read and observe all the important notices on the appliance.
4. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
5. To avoid injury, do not contact hot surfaces.
6. Always unplug an appliance from an outlet when not in use,
before putting on or taking off parts, and before cleaning. Never
yank cord to pull the plug from the outlet. Grasp the plug and pull
to disconnect.
7. Do not use the appliance for other than intended use. The use
of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause an unsafe condition.
8. Do not install or store the appliance where it will be exposed to
weather or to temperatures below freezing. Do not expose the
unit to direct sunlight.
9. If an extension cord is necessary, ensure the connection is
watertight and dust proof. A cord with a proper rating should be
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS

6
OPERATING INSTRUCTIONS
The Exo Terra®Thermostat should be set according to the needs
of the animals. Thoroughly research the preferred optimum
temperature range (POTR) for your specific reptile, so you can
create the correct temperature gradients inside the terrarium to
allow your reptiles to thermoregulate.
Always use a thermometer to monitor the inside temperatures of
your terrarium. Adjust the Exo Terra®thermostat according to the
required temperature range for your pet’s environment.
To set the preferred temperature: turn the temperature dial on the
backside of the thermostat, using a flathead screwdriver or other
tool. A red LED will light up, to indicate that the Thermostat is
powering the connected heating device, until the set temperature
has been reached on the location of the sensor.
1. Red LED lights up: heating device is powered
2. Red LED turned off: heating device is no longer powered, set
temperature has been reached
“Please note that the Red LED indicates power to the attached
heating device and not mains power to the Exo Terra®thermostat.”
Troubleshooting
1. There is no Red LED indicator illuminated on the unit:
• The Red LED indicator is switched off because the set
temperature has been reached
• Check if the device is connected to a power source
GUARANTEE
This product is guaranteed for defective parts and workmanship
for a period of 2 years from the date of purchase. This guarantee is
valid with proof of purchase only. The guarantee is limited to repair
or replacement only and does not cover consequential loss, loss or
damage to livestock and personal property or damage to animate or
inanimate objects, irrespective of the cause thereof.This guarantee
is valid only under normal operating conditions for which the unit
is intended. It excludes any damage caused by unreasonable use,
negligence, improper installation, tampering, abuse or commercial
use. The warranty does not cover wear and tear, breakage of glass or
parts which have not been adequately or correctly maintained. THIS
DOES NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS.
Your Exo Terra Thermostat includes a 2 year standard warranty. To
extended the warranty by a further 3 years, simply register your
product online. It’s fast, easy and completely free! Complete
the online form at: www.exo-terra.com The extended warranty
is subject to the provisions outlined within the standard 2 year
warranty.
RECYCLING
This item bears the selective sorting symbol for waste
electronic and electrical equipment (WEEE). This means
that the product must be handled pursuant to European
Directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled
to minimize it’s impact on the environment. For further
information please contact your local or regional Authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are
potentially dangerous for the environment and human health due to
the presence of hazardous substances.
SERVICE
If you have any problem or question about the operation of this
product, please consult your Exo Terra®specialist retailer in the first
instance. Most problems can be resolved in store, but in the unlikely
event it cannot, please return the unit with a valid proof of purchase
to the retailer for a replacement under the two year warranty. When
you call (e-mail or write) our Customer Service Department, please
have all relevant information such as model number and/or part
numbers available, as well as the nature of the problem:
Distribution and Customer Service:
U.K.:
Rolf C. Hagen (UK) Ltd.
California Dr. Whitwood Industrial Estate
Castleford, West Yorkshire WF10 5QH
mail to: http://faq.hagencrm.com/?uk
Helpline Number 01977 521015. Between 9:00 AM and 5:00 PM,
Monday to Thursday and 9:00 AM and 4:00 PM on Friday (excluding
Bank Holidays).
Germany:
HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, Lehmweg 99-105, 25488 Holm
Service-Hotline: +49 (0) 4103 / 960-2000
Montag – Freitag von 9:00 – 16:00 Uhr
Spain:
Rolf C Hagen España, S.A., P.I. L’Alteró, 46460 Silla (Valencia)
mail to: info@hagen.es
Malaysia:
Rolf C.Hagen (Sea) Sdn.Bhd.
Lot 14A, Jalan 3A, Kawasan Perusahaan
Cheras Jaya, Balakong 43200 Cheras,
Selangor Darul Ehsan, Malaysia.
Tel: 603-9074 2388
Fax: 603-9074 2389
For general information on our whole product range, explore our
websites at: www.exo-terra.com or www.hagen.com.
Distributed by:
Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H9X 0A2
U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.), W. Yorkshire WF10 5QH
Germany: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, 25488 Holm
Spain: Rolf C Hagen España, S.A. P.I. L’Alteró, 46460 Silla (Valencia)
Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) SDN, 43200 Cheras, Selangor D.E.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS

8
Nous vous remercions d’avoir acheté le Thermostat Exo TerraMD à
interrupteur marche-arrêt 100W. Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant d’utiliser l’appareil et suivre les instructions fournies
pour obtenir le meilleur rendement possible, et ce, de la façon la plus
sûre qui soit. Nous vous recommandons de garder ce mode d’emploi
à portée de la main pour consultation ultérieure.
• Contrôle précis de la température du terrarium
• Utilisation idéale avec les pellicules chauffantes et les câbles
chauffants
• Températures de 20 à 35 °C (de 68 à 95 °F)
• Capteur à distance étanche
• Contrôle d’appareils de chauffage jusqu’à 100 W
Le thermostat peut être utilisé avec les appareils de chauffage
Exo TerraMD suivants :
• Heat Mat – Pellicule chauffante (PT2015/16/17/18)
• Heat Cable – Câble chauffant (PT2011/12/13)
• Ceramic Heater – Émetteur de chaleur en céramique
(PT2044/45/46/47/48)
Puisqu’ils sont ectothermes, les reptiles régulent la température
optimale de leurs corps grâce à la chaleur provenant d’une source
externe. Pour la plupart des reptiles, cette source constitue la
chaleur rayonnante directe du soleil en combinaison avec la chaleur
conduite par les surfaces chauffées par le soleil, telles que les
branches, les pierres ou toute autre structure qui emmagasine la
chaleur. L’un des facteurs importants pour garder un reptile est le
maintien d’un gradient de température adéquat dans le terrarium
selon l’espèce de reptile gardée. Le Thermostat Exo TerraMD à
interrupteur marche-arrêt 100W permet de créer un système de
chauffage contrôlé afin d’offrir les conditions stables idéales aux
reptiles, comme celles d’un environnement désertique ou tropical.
Le thermostat contribue aussi à prévenir la surchauffe pendant
les chaudes journées d’été ou le froid extrême pendant les froides
soirées d’hiver. Par ailleurs, l’interrupteur électronique triac maintient
la température à la valeur désirée de façon beaucoup plus précise
que les thermostats habituels, en plus d’empêcher virtuellement
les variations de température dans le terrarium. Il suffit de brancher
le Thermostat Exo TerraMD à interrupteur marche-arrêt 100 W à la
pellicule chauffante, au câble chauffant ou à l’émetteur de chaleur
en céramique, de régler la température souhaitée, puis de placer
le capteur de chaleur à l’endroit désiré. Le voyant à DEL rouge
s’allumera lorsque l’appareil de chauffage sera en marche, puis
s’éteindra lorsque la température désirée sera atteinte. De plus,
le cadran encastré des températures prévient les changements
accidentels de température lorsque l’appareil est manipulé. Son
cordon d’alimentation de 110 cm (3,6 pi) est muni d’une fiche et
d’une prise mises à la terre pour augmenter la sûreté de l’appareil
THERMOSTAT
Mode d’emploi
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS
et pour permettre l’utilisation d’une barre multiprise. Finalement,
puisque le capteur à distance est étanche, il peut être utilisé sans
danger dans les terrariums et les environnements aquatiques à haut
taux d’humidité.
Le Thermostat Exo TerraMD à interrupteur marche-arrêt 100 W doit
être réglé en fonction des besoins des reptiles gardés. Il importe
donc de faire des recherches précises sur les espèces gardées afin
de connaître leur plage de températures optimales préférentielles
(PTOP), et ainsi d’offrir les gradients de température adéquats à la
thermorégulation de ces espèces dans le terrarium.
BIEN LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER ET DE FAIRE
FONCTIONNER L’APPAREIL.
INSTRUCTIONS SE RAPPORTANT À UN RISQUE D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, il faut observer des
précautions élémentaires de sécurité lorsque l’appareil est manipulé,
notamment celles qui suivent.
1. LIRE ET RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
et tous les avis importants sur l’appareil avant de l’utiliser. Le
non-respect de ces précautions risque d’entraîner des blessures
aux personnes ou des dommages
à l’appareil.
2. DANGER – Dans chacune des situations suivantes, ne pas
essayer de réparer l’appareil soi-même; le retourner plutôt à un
service de réparations autorisé s’il est encore sous garantie ou
le jeter. Ne pas faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le
cordon est endommagé, qui ne fonctionne pas correctement ou
qui est tombé ou a été endommagé de quelque manière que ce
soit.
A. POUR USAGE DOMESTIQUE ET À L’INTÉRIEUR SEULEMENT, ET
NON pour usage commercial.
B. Examiner attentivement l’appareil après l’installation. Ne pas le
brancher si de l’eau se trouve sur des pièces qui ne doivent pas
être mouillées.
C. Ne pas faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon
est endommagé, qui ne fonctionne pas correctement ou qui est
tombé ou a été endommagé de quelque manière que ce soit.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est de type Z et ne
peut être remplacé; si le cordon est endommagé, il faut jeter
l’appareil. Ne jamais couper le cordon.
D. Afin d’éviter que la fiche de l’appareil ou la prise de courant
entre en contact avec de l’eau, installer l’appareil
à côté d’une prise de courant murale pour
empêcher l’eau de s’égoutter sur la prise ou la
fiche. Il faut former une « boucle d’égouttement »
avec le cordon d’alimentation qui relie l’appareil
à la prise. La « boucle d’égouttement » est la
partie du cordon qui se trouve sous la prise de
courant, ou le raccord si une rallonge est utilisée,
afin d’empêcher l’eau de glisser le long du cordon et d’entrer
en contact avec la prise de courant. Si la fiche ou la prise de
courant entre en contact avec de l’eau, NE PAS débrancher
l’appareil. Mettre d’abord hors circuit le fusible ou le disjoncteur

10
qui fournit l’électricité à l’appareil. Débrancher ensuite l’appareil
et vérifier qu’il n’y a pas d’eau dans la prise.
3. Lire et suivre tous les avis importants apparaissant sur
ce produit.
4. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus ainsi que par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d’expérience
et de connaissances, si elles sont toutes sous surveillance. De
plus, des directives doivent leur être fournies quant à l’emploi
sûr de l’appareil et aux dangers possibles. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. S’ils en effectuent
le nettoyage et l’entretien, ils doivent être surveillés.
5. Pour éviter toute blessure, ne toucher aucune pièce chaude.
6. Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant
d’ajouter ou de retirer des pièces, et avant d’en effectuer le
nettoyage. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour
débrancher l’appareil. Prendre plutôt la fiche entre les doigts,
puis tirer.
7. Ne pas se servir de l’appareil pour un autre usage que celui pour
lequel il a été conçu. L’emploi de fixations ni recommandées
ni vendues par le fabricant de l’appareil peut être source de
situations dangereuses.
8. Ne pas installer ni ranger l’appareil où il sera exposé aux
intempéries ou à des températures sous le point de congélation.
Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe
du soleil.
9. Si une rallonge électrique est nécessaire, vérifier qu’elle est
étanche à l’eau et à la poussière, et qu’elle est d’un calibre
suffisant. Un cordon d’alimentation de moins d’ampères ou de
watts que l’appareil peut surchauffer. Il faut placer le cordon
d’alimentation de façon à éviter qu’on tire la rallonge ou qu’on
trébuche sur celle-ci.
Le raccordement doit être effectué par un électricien qualifié.
10. S’assurer que l’appareil est placé sur une surface plane.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE
Seul le respect ces directives d’installation, d’électricité et
d’entretien assurera l’emploi sûr et efficace de
cet appareil.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU THERMOSTAT EXO TERRAMD
INSTALLATION dans les terrariums naturels Exo TerraMD
Suivre les étapes d’installation du Thermostat Exo TerraMD pour les
aquariums naturels Exo TerraMD de n’importe quel format.
1. Déverrouiller le couvercle grillagé et le soulever du terrarium.
2. Dégager l’une des ouvertures (situées à l’arrière du couvercle
grillagé de chaque côté) afin d’y passer le fil de l’appareil.
3. Passer le fil doté du capteur dans la première ouverture du côté
désiré à l’arrière du Terrarium.
4. Placer le capteur à l’endroit désiré à l’intérieur du terrarium,
c’est-à-dire où la température réglée sur le cadran sera atteinte.
Le capteur peut être installé sur le substrat si une pellicule
chauffante ou un câble chauffant est utilisé, ou encore sur une
branche, une grotte ou un amas de pierres si un émetteur de
chaleur en céramique est utilisé pour chauffer un espace pour
lézarder particulier.
5. Replacer le couvercle grillagé et le verrouiller en place.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS
6. Bloquer les ouvertures en glissant le curseur sur les fils pour
empêcher les insectes servant au nourrissage ou les très petits
animaux de s’enfuir.
7. Installer le Thermostat Exo TerraMD sur une surface solide
et plane.
8. Brancher l’appareil de chauffage (pellicule chauffante, câble
chauffant, émetteur de chaleur, etc.) à la prise du thermostat.
INSTALLATION dans les autres modèles de terrariums
1. Consulter le mode d’emploi du terrarium pour les étapes
d’installation de l’équipement, des fils et des câbles capteurs à
l’intérieur du terrarium.
2. Placer le capteur à l’endroit désiré à l’intérieur du terrarium,
c’est-à-dire où la température réglée sur le cadran sera atteinte.
Le capteur peut être installé sur le substrat si une pellicule
chauffante ou un câble chauffant est utilisé, ou encore sur
une branche, une grotte ou un amas de pierres si un émetteur
de chaleur en céramique est utilisé pour chauffer un espace
particulier pour lézarder.
3. Installer le Thermostat Exo TerraMD sur une surface solide
et plane.
4. Brancher l’appareil de chauffage (pellicule chauffante, câble
chauffant, émetteur de chaleur, etc.) à la prise du thermostat.
AVERTISSEMENT : Pour éviter une surcharge, ne pas brancher le
thermostat Exo TerraMD à des appareils de chauffage de plus de
100W. Les dommages causés par une surcharge sont considérés
comme étant le résultat d’une mauvaise utilisation de l’appareil et
ne sont donc pas couverts par la garantie.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Le Thermostat Exo TerraMD à interrupteur marche-arrêt 100W
doit être réglé en fonction des besoins des reptiles gardés.
Il importe donc de faire des recherches précises sur les
espèces gardées afin de connaître leur plage de températures
optimales préférentielles (PTOP), et ainsi d’offrir les gradients de
température adéquats à la thermorégulation de ces espèces dans
le terrarium.
Toujours utiliser un thermomètre pour surveiller la température à
l’intérieur du terrarium. Régler le thermostat Exo TerraMD selon la
température requise dans l’environnement du reptile.
Pour régler la température préférentielle : à l’aide d’un tournevis
plat ou de tout autre outil, tourner le cadran des températures situé
à l’arrière du thermostat. Un voyant à DEL rouge s’allumera pour
indiquer que le thermostat alimente l’appareil de chauffage branché.
Le voyant s’éteindra lorsque la température désirée sera atteinte à
l’endroit où le capteur est installé.
1. Voyant à DEL rouge allumé : le thermostat alimente l’appareil
de chauffage.
2. Voyant à DEL rouge éteint : le thermostat n’alimente plus
l’appareil de chauffage puisque la température désirée a
été atteinte.
“Prière de noter que le voyant à DEL rouge indique l’état de marche
de l’appareil de chauffage branché, et non du thermostat
Exo TerraMD.”

12
Dépannage
1. Le voyant à DEL rouge sur l’appareil ne s’allume jamais :
• Le voyant à DEL rouge est éteint parce que la température
désirée a été atteinte.
• L’appareil n’est peut-être pas branché à une prise de courant.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de
fabrication pour une période de deux (2) ans à partir de la date
d’achat. La présente garantie est valide accompagnée d’une
preuve d’achat seulement. La garantie se limite à la réparation ou
au remplacement des appareils seulement et ne s’applique ni aux
pertes ni aux dommages directs ou indirects occasionnés aux objets
animés ou inanimés, peu importe la cause. La garantie est valide
seulement dans les conditions normales d’utilisation pour lesquelles
l’appareil a été conçu. La garantie exclut tout dommage causé par
un usage inapproprié, la négligence, une installation incorrecte,
une modification, un usage abusif ou un usage commercial. Elle ne
couvre pas l’usure normale, ni le bris de verre, ni les pièces n’ayant
pas été entretenues de manière adéquate. LA PRÉSENTE GARANTIE
NE PORTE PAS ATTEINTE À VOS DROITS PRÉVUS PAR LA LOI.
Votre thermostat Exo Terra est offert avec une garantie standard
de deux (2) ans. Pour une garantie prolongée de trois (3) ans
supplémentaires, enregistrez simplement le produit en ligne. C’est
rapide, facile et complètement gratuit! Complétez le formulaire en
ligne à : www.exo-terra.com La garantie prolongée est soumise
aux mêmes dispositions énoncées dans la garantie standard de
deux (2) ans.
RECYCLAGE
Cet article porte le marquage de la collecte sélective
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), ce qui signifie que l’on doit éliminer ce produit
conformément à la directive européenne 2012/19/EU,
afin de le recycler ou de le désassembler pour minimiser
ses répercussions sur l’environnement. Pour plus d’information,
contactez les autorités locales ou régionales. Les produits
électroniques non compris dans le processus de collecte sélective
sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé
humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
SERVICE
Si vous rencontrez un problème ou avez des questions concernant
le fonctionnement de cet article, veuillez d’abord communiquer
avec votre détaillant spécialisé en produits Exo TerraMD. Bien que
la plupart des problèmes puissent rapidement être réglés en vous
rendant chez votre détaillant, il peut arriver que ce ne soit pas le cas;
veuillez alors retourner l’appareil accompagné de la preuve d’achat
au détaillant pour remplacer cet appareil dans le délai de deux
(2) ans prévu dans la garantie. Lorsque vous nous téléphonez (ou
écrivez), veuillez fournir tous les renseignements pertinents comme
le numéro de modèle ou le numéro des pièces ainsi que la nature
du problème.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS
Service à la clientèle et Service de réparations autorisé sous
garantie :
Allemagne :
HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, Lehmweg 99-105, 25488 Holm
Service-Hotline: +49 (0) 4103 / 960-2000
Montag – Freitag von 9:00 – 16:00 Uhr
Pour de l’information générale sur notre gamme complète de
produits, visitez nos sites Web au www.exo-terra.com ou au www.
hagen.com.
Distribué par :
Canada : Rolf C. Hagen inc., Montréal (Québec) H9X 0A2
R.-U. : Rolf C. Hagen (U.K.), W. Yorkshire WF10 5QH
Allemagne : HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, 25488 Holm
Espagne : Rolf C Hagen España, S.A. P.I. L’Alteró, 46460 Silla (Valencia)
Malaisie : Rolf C. Hagen (SEA) SDN, 43200 Cheras, Selangor D.E.,
Malaysia

14
Vielen Dank für den Kauf des Exo Terra®Thermostaten, 100 W. Bitte
lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie diesen
Thermostat in Betrieb nehmen. Für die maximale Sicherheit und
Leistung müssen Sie diesen Thermostat gemäß diesen Anleitungen
betreiben. Wir empfehlen Ihnen, diese Gebrauchsanleitung
aufzubewahren.
• Genaue Kontrolle der Temperatur im Terrarium
• Ideal für den Gebrauch mit Substratheizern und Wärmekabeln
• Kontrolliert die Temperatur zwischen 20°C und 35°C
• Wasserdichter Fernsensor
• Kontrolliert Heizgeräte bis zu 100 W
Kann zusammen mit den folgenden Exo Terra® Wärmequellen
verwendet werden:
• Heat Mat – Substratheizer (PT2015/16/17/18)
• Heat Cable – Wärmekabel (PT2011/12/13)
• Ceramic Heater – Keramischer Heizstrahler (PT2044/45/46/47/48)
Reptilien sind ektotherm und brauchen die Wärme von einer
externen Quelle, um ihre Körpertemperatur optimal regulieren zu
können. Die meisten Reptilien verwenden sowohl die direkte von der
Sonne ausgestrahlte Wärme als auch die übertragene Wärme von
Oberflächen, die von der Sonne erwärmt wurden, wie beispielsweise
Äste, Felsen oder andere wärmespeichernde Strukturen. Solch ein
artgerechtes Temperaturgefälle in einem Terrarium herzustellen, ist
ein wichtiger Faktor für die erfolgreiche Reptilienhaltung. Mit dem
elektronischen Exo Terra®Thermostat (AN/AUS, 100 W) können Sie
ein gutgesteuertes Wärmesystem erzeugen. Es ermöglicht Ihnen, die
benötigten Temperaturbedingungen beizubehalten, die denen in einer
Wüsten- oder tropischen Umgebung ähneln. Der Thermostat trägt
ebenfalls dazu bei, eine Überhitzung an heißen Sommertagen oder eine
Unterkühlung in kalten Winternächten zu vermeiden. Der elektronische
Triac-Schalter hält die Temperatur auf dem vorgegebenen Wert und
verhindert Temperaturschwankungen im Terrarium.Verbinden Sie Ihren
Substratheizer, Ihr Wärmekabel oder Ihren keramischen Heizstrahler
mit dem Exo Terra®Thermostat, stellen Sie die gewünschte Temperatur
ein und platzieren Sie den Wärmesensor an der gewünschten Stelle.
Der rote LED-Wärmeindikator leuchtet, wenn das Heizgerät heizt und
stellt sich aus, wenn die gewünschte Temperatur erreicht wurde. Der
eingelassene Schalter des Thermostaten verhindert versehentliche
Temperaturänderungen, wenn das Gerät angefasst wird. Der
Thermostat ist mit einem 1.10 m langen Netzkabel ausgerüstet und der
wasserdichte Fernsensor kann problemlos in sehr feuchten Terrarien
und Wasserumgebungen verwendet werden.
Der Exo Terra®Thermostat sollte den Bedürfnissen der Tiere gemäß
eingestellt werden. Recherchieren Sie den optimalen Temperaturbereich
(POTR – preferred optimum temperature range), so dass Sie das richtige
Temperaturgefälle für die Thermoregulierung Ihrer speziellen Reptilien in
Ihrem Terrarium schaffen können.
THERMOSTAT
Gebrauchsanleitung
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS
LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG GRÜNDLICH, BEVOR SIE DIE
EINHEIT INSTALLIEREN UND IN GEBRAUCH NEHMEN
HINWEISE ZU GEFAHREN DURCH BRÄNDE, ELEKTRISCHE SCHOCKS
ODER VERLETZUNGEN.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Zum Schutz vor Verletzungen sind beim Umgang mit
diesem Gerät grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten,
einschließlich der folgenden Hinweise:
1. LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE sowie
alle wichtigen Hinweise auf dem Gerät vor Gebrauch. Eine
Nichteinhaltung kann Verletzungen und Geräteschäden nach sich
ziehen.
2. VORSICHT – In allen nachfolgend aufgeführten Fällen ist
keine Reparatur in Eigenregie zu versuchen. Das Gerät ist zur
Reparatur an einen autorisierten Kundendienst zurückzugeben
oder, falls die Gewährleistungsfrist abgelaufen ist, zu entsorgen.
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt ist, eine Betriebsstörung
aufgetreten ist oder das Gerät heruntergefallen oder auf
irgendeine Weise beschädigt wurde.
A. Das Gerät ist NUR FÜR DIE VERWENDUNG IN
PRIVATHAUSHALTEN vorgesehen und darf nicht im Freien
verwendet werden. Es ist nicht für den kommerziellen Gebrauch
vorgesehen.
B. Gerät nach der Installation sorgfältig überprüfen. Es darf nicht
an das Stromnetz angeschlossen werden, wenn Teile nass
geworden sind, die nicht nass werden dürfen.
C. Kein Gerät mit beschädigtem Kabel oder beschädigtem
Stecker benutzen oder wenn es nicht richtig funktioniert,
heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde. Das
Netzkabel dieses Geräts kann nicht ausgewechselt werden.
Wenn das Kabel beschädigt ist, sollte das Gerät entsorgt werden.
Niemals das Kabel abschneiden.
D. Um die Möglichkeit zu vermeiden, dass der Gerätestecker
oder die Steckdose nass werden, sollte das Gerät neben einer
Wandsteckdose so abgestellt werden, dass kein
Wasser auf Steckdose oder Stecker tropfen
kann. Eine „Tropfschleife“ sollte gebildet
werden. Sie ist der Teil des Netzkabels, der
unterhalb der Steckdose oder des Anschlusses
bei Verwendung eines Verlängerungskabels
liegt. Damit wird verhindert, dass Wasser am
Kabel entlangwandert und mit der Steckdose
in Berührung kommt. Wenn der Stecker oder die Steckdose
nass werden, ziehen Sie NICHT den Stecker. Sicherung oder
Stromkreisunterbrecher für das Gerät ausschalten. Erst danach
das Netzkabel herausziehen und die Steckdose auf Wasser
überprüfen.
3. Lesen und befolgen Sie alle wichtigen auf dem Gerät
vorhandenen Hinweise.
4. Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht (8)
Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät

16
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
5. Um Verletzungen zu vermeiden, berühren Sie keine heißen Teile.
6. Trennen Sie grundsätzlich das Gerät vom Stromnetz, wenn es
nicht verwendet wird, bevor Teile ein- bzw. abgebaut werden
oder vor der Reinigung. Nie am Netzkabel ziehen, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Immer den Stecker
anfassen und ziehen.
7. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller
des Gerätes empfohlen oder verkauft werden, kann zu einem
unsicheren Betriebszustand des Gerätes führen.
8. Das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 Grad lagern oder
betreiben. Das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung
aussetzen.
9. Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, sicherstellen, dass
die Verbindung wasser- und staubdicht ist. Nur Kabel mit
der geeigneten Auslegung verwenden. Ist das Kabel auf eine
geringere Stromstärke oder Leistungsaufnahme ausgelegt als
das Gerät, kann dies zu einer Überhitzung des Geräts führen. Das
Kabel so verlegen, dass es keine Stolpergefahr bildet und nicht
versehentlich herausgezogen
werden kann.
10. Das Gerät auf einer flachen, ebenen Fläche aufstellen.
BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG AUF
Zur sicheren und effizienten Nutzung dieses Gerätes wird empfohlen,
diese Anleitung für Installation,Wartung und Elektrik gründlich zu
lesen und
zu befolgen.
EXO TERRA®THERMOSTAT, 100 W - INSTALLATIONSANLEITUNGEN
INSTALLATION in Exo Terra®Terrarien
Befolgen Sie die Installationsanleitungen, um den Exo Terra®
Thermostat in jedem beliebigen Exo Terra®Terrarium zu installieren:
1. Lösen Sie die Netzgitterabdeckung von dem Terrarium und
nehmen Sie sie ab.
2. Öffnen Sie eine der Kabelöffnungen (die Öffnungen befinden sich
an den Seiten im hinteren Bereich der Netzgitterabdeckung), so
dass das Kabel hindurch passt.
3. Stecken Sie das Kabel mit dem Sensor durch die erste mögliche
Kabelöffnung auf der gewünschten Seite im hinteren Bereich
der Terrarium.
4. Positionieren Sie den Sensor im Inneren des Terrariums an der
Stelle, an der Sie die eingestellte Temperatur erreichen wollen.
Dies kann eine Stelle auf dem Substrat sein, wenn Sie einen
Substratheizer oder ein Wärmekabel verwenden. Dies kann aber
auch auf einem Ast, einer Höhle oder einem Steinhaufen sein,
wenn Sie einen keramischen Heizstrahler verwenden, um einen
bestimmten Sonnenplatz aufzuheizen.
5. Setzen Sie die Netzgitterabdeckung wieder auf das Terrarium
und befestigen Sie sie.
6. Schließen Sie die anderen Öffnungen, indem Sie den Schieber
an das Kabel heranschieben, damit Futterinsekten und kleinere
Tiere nicht entweichen können.
7. Platzieren Sie den Exo Terra®Thermostat auf einem festen,
geraden Untergrund.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS
8. Verbinden Sie Ihr Heizgerät (Substratheizer, Wärmekabel,
keramischer Heizstrahler usw.) mit dem Thermostat. Kontrolliert
Heizgeräte bis
zu 100W.
INSTALLATION in anderen Terrarienmodellen
1. Bitte beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung Ihres
Terrariums, um Geräte, Netz- und Sensorkabel ordnungsgemäß
in Ihrem Terrarium zu installieren.
2. Positionieren Sie den Sensor im Inneren des Terrariums an der
Stelle, an der Sie die eingestellte Temperatur erreichen wollen.
Dies kann eine Stelle auf dem Substrat sein, wenn Sie einen
Substratheizer oder ein Wärmekabel verwenden. Dies kann aber
auch auf einem Ast, einer Höhle oder einem Steinhaufen sein,
wenn Sie einen keramischen Heizstrahler verwenden, um einen
bestimmten
Sonnenplatz aufzuheizen.
3. Platzieren Sie den Exo Terra®Thermostat auf einem festen,
geraden Untergrund.
4. Verbinden Sie Ihr Heizgerät (Substratheizer, Wärmekabel,
keramischer Heizstrahler usw.) mit dem Thermostat. Kontrolliert
Heizgeräte bis
zu 100 W.
WARNUNG: Überladen Sie den Exo Terra®Thermostat nicht durch
die Verbindung mit Heizgeräten mit einer Leistung von über 100
Watt. Schäden durch eine Überladung werden als unsachgemäßer
Gebrauch eingestuft und sind daher von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Der Exo Terra®Thermostat sollte den Bedürfnissen der Tiere
gemäß eingestellt werden. Recherchieren Sie den optimalen
Temperaturbereich (POTR – preferred optimum temperature
range), so dass Sie das richtige Temperaturgefälle für die
Thermoregulierung Ihrer speziellen Reptilien in Ihrem Terrarium
schaffen können.
Verwenden Sie immer ein Thermometer, um die Temperatur im
Inneren Ihres Terrariums zu beobachten. Passen Sie den Exo
Terra®Thermostat gemäß dem gewünschten Temperaturbereich
für die Umgebung Ihrer Tiere an.
Einstellung der gewünschten Temperatur: Drehen Sie den
Temperaturschalter auf der Rückseite des Thermostaten mit
einem Schlitzschraubendreher oder einem anderen Werkzeug. Ein
roter LED-Wärmeindikator leuchtet und zeigt damit an, dass der
Thermostat das verbundene Heizgerät mit Strom versorgt, bis die
eingestellte Temperatur an der Stelle erreicht ist, an der der Sensor
platziert ist.
1. Roter LED-Wärmeindikator leuchtet: Heizgerät wird angetrieben.
2. Roter LED-Wärmeindikator leuchtet nicht: Heizgerät wird nicht
angetrieben; die eingestellte Temperatur wurde erreicht.
“Bitte beachten Sie, dass der rote LED-Wärmeindikator anzeigt, ob
das mit dem Exo Terra®Thermostat verbundene Heizgerät mit Strom
versorgt wird und nicht den Strom zu dem Exo Terra®Thermostat.”
Fehlerbehebung
1. Der rote LED-Wärmeindikator an dem Thermostat leuchtet nicht:

18
• Der rote LED-Wärmeindikator leuchtet nicht, da die eingestellte
Temperatur erreicht wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit dem Stromnetz
verbunden ist.
GEWÄHRLEISTUNG
Dieses Produkt hat eine Gewährleistung auf fehlerhafte Teile und
Verarbeitung für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum. Diese
Gewährleistung gilt nur mit dem Kaufnachweis. Die Gewährleistung
beschränkt sich auf die Reparatur oder den Austausch und
umfasst keine Folgeschäden, Verluste oder Schäden an Tieren und
persönlichem Eigentum unabhängig von deren Ursache. Diese
Gewährleistung gilt nur unter normalen Betriebsbedingungen, für
die das Produkt bestimmt ist. Ausgeschlossen sind Schäden, die
durch unangemessene Verwendung, Fahrlässigkeit, unsachgemäße
Installation, Manipulation, Missbrauch oder kommerzielle Nutzung
verursacht wurden. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf
den Verschleiß, Glasbruch oder auf Teile, die nicht ordnungsgemäß
gewartet wurden. DIES HAT KEINEN EINFLUSS AUF IHRE
GESETZLICHEN RECHTE.
Für Ihr Exo Terra Thermostat gilt eine 2-jährige
Standardgewährleistung. Um die Gewährleistung um weitere 3
Jahre zu verlängern, registrieren Sie Ihr Produkt einfach online.
Die Registrierung ist schnell, einfach und kostenlos! Füllen
Sie das Online-Formular auf www.exo-terra.com aus. Die
Gewährleistungsverlängerung unterliegt den Bestimmungen, die im
Rahmen der 2-jährigen Standardgewährleistung festgelegt sind.
RECYCLING
Dieses Produkt trägt die WEEE-Kennzeichnung für die
getrennte Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten
und muss daher gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU so entsorgt werden, dass es dem
Recycling oder einer anderen umweltschonenden Form
der Verwertung zugeführt wird. Wenden Sie sich für weitere
Informationen an die zuständigen Behörden. Elektronik-Geräte, die
nicht entsorgt werden, stellen eine potentielle Gefahr für unsere
Umwelt und die menschliche Gesundheit dar, da sie gefährliche
Stoffe enthalten.
KUNDENDIENST
Sollten Sie im Hinblick auf den Gebrauch des Produktes Probleme
oder Fragen haben, wenden Sie sich bitte zuerst an Ihren Exo
Terra®Fachhändler. Häufig können Probleme und Fragen vom
Fachhändler geklärt werden; falls dies jedoch einmal nicht der Fall
sein sollte, geben Sie das Gerät mit dem Kaufbeleg im Rahmen der
Gewährleistung an den Vertreiber in Ihrem Land zurück. Wenn Sie
unseren Kundendienst kontaktieren (telefonisch oder schriftlich),
halten Sie bitte alle relevanten Informationen, z.B. Modell-Nummer
und/oder Teile-Nummer sowie Angaben zum Problem, bereit:
Deutschland:
HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, Lehmweg 99-105, 25488 Holm
Service-Hotline: +49 4103 960-2000
Montag – Freitag von 9:00 – 16:00 Uhr
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS
Weitere Informationen über unser gesamtes Produktsortiment
finden Sie auf: www.exo-terra.com und www.hagen.com
Vertrieb durch:
Kanada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H9X 0A2
Großbritannien: Rolf C. Hagen (U.K.), W. Yorkshire WF10 5QH
Deutschland: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, 25488 Holm
Spain: Rolf C Hagen España, S.A. P.I. L’Alteró, 46460 Silla (Valencia)
Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) SDN, 43200 Cheras, Selangor D.E.

20
Gracias por adquirir el Termostato 100W Exo Terra®. Por favor lee
este manual cuidadosamente antes de usar y sigue las instrucciones
proporcionadas para la máxima seguridad y rendimiento. Te
recomendamos que mantengas este práctico manual para referencia
en el futuro.
• Controla con precisión la temperatura del terrario
• Ideal para su uso con mantas o cables calefactores
• Desde 20°C hasta 35°C (68 ° F – 95 ° F).
• Sensor remoto a prueba de agua.
• Controla dispositivos de calefacción de hasta 100W
Se puede utilizar con las siguientes fuentes de calor Exo Terra®:
• Heat Mat – Manta térmica (PT2015/16/17/18)
• Heat Cable – Cable calefactor (PT2011/12/13)
• Ceramic Heater – Calentador cerámico (PT2044/45/46/47/48)
Los reptiles son ectotermos, y obtienen el calor de una fuente
externa para regular su temperatura corporal óptima. La mayoría de
los reptiles utilizan el calor radiante del sol directo en combinación
con el calor por conducción de las superficies calentadas por el
sol, como ramas, rocas u otras estructuras de acumulación de
calor. Proporcionar un gradiente de temperatura adecuado para
determinadas especies en su terrario es un factor importante en
el buen mantenimiento de reptiles. Con el Termostato Electrónico
100W ON/OFF Exo Terra se puede crear un sistema de calentamiento
bien controlado que permite mantener las condiciones de
temperatura requeridas, similares a los encontrados en un desierto
o un entorno tropical. El termostato también ayudará a evitar
el sobrecalentamiento y enfriamiento excesivo durante los días
calurosos de verano o las noches frías de invierno. El interruptor de
TRIAC electrónico mantiene la temperatura en el punto de ajuste
deseado con una precisión mucho mayor en comparación con
termostatos convencionales y prácticamente elimina las oscilaciones
de temperatura en el terrario. Basta con conectar la alfombra o
cable calefactor o el calefactor cerámico al Termostato Electrónico
100 W ON/OFF Exo Terra, ajustar la temperatura preferida y
colocar el sensor de calor en el punto deseado. El indicador de
calor LED rojo se iluminará cuando el dispositivo de calentamiento
esté funcionando y se apaga una vez que se ha alcanzado la
temperatura deseada. El dial del termostato evitará los cambios
de temperatura accidentales si se está manipulando el dispositivo.
El termostato viene con un cable de 110 cm/3,6 pies con toma de
tierra y receptáculo para mayor seguridad y para permitir el uso en
un ladrón de enchufes. El sensor remoto a prueba de agua puede
ser utilizado con seguridad en terrarios muy húmedos y ambientes
acuáticos.
El Termostato Exo Terra®debe ajustarse de acuerdo a las
necesidades de los animales. Debes investigar a fondo el rango
THERMOSTAT
Instrucciones
de Operación
preferido de temperatura óptimo para tu reptil en específico, para
que puedas crear los gradientes de temperatura correctos dentro del
terrario para permitir que tus reptiles se termo regulen.
LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE LA
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN.
INSTRUCCIONES RELATIVAS A LOS RIESGOS DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS A PERSONAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: para prevenir cualquier daño o herida, se deben
tomar precauciones básicas cuando se maneja el aparato,
incluyendo las siguientes:
1. LEE Y SIGUE TODAS LAS INTRUCCIONES DE SEGURIDAD y
todos los avisos importantes en el equipo antes de usarlo. El no
hacerlo puede resultar en daños en el equipo.
2. ADVERTENCIA – Para cada una de las siguientes situaciones,
no intentes repararlo tú mismo, devuelve el producto a un
distribuidor autorizado para el servicio si aún está bajo garantía
o desechar el producto. No utilices el aparato si tiene dañado el
cable o el enchufe, o si no funciona correctamente o si se dejó
caer o está dañado de alguna manera.
A. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO EN INTERIORES. NO ES PARA USO
COMERCIAL.
B. Examina cuidadosamente el aparato después de la instalación.
No debe ser conectado si hay agua en piezas que no deben
mojarse.
C. No hagas funcionar ningún aparato si tiene el cable o el enchufe
dañado, si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado
de alguna manera. El cable eléctrico de este aparato es un
accesorio de tipo Z y no puede ser reemplazado, si el cable está
dañado, el aparato debe ser desechado. Nunca se debe cortar
el cable.
D. Para evitar la posibilidad de que el enchufe o el tomacorriente se
mojen, coloca la unidad a un lado del enchufe de
la pared para evitar que el agua gotee sobre el
tomacorriente o el enchufe. Deja caer una curva
con el cable. Esta curva consiste en dejar parte
del cable por debajo del nivel de la unidad y del
enchufe, o del conector del cable de extensión si
se utiliza, para evitar que el agua gotee a lo largo
del cable y entre en contacto con el enchufe. Si
el enchufe o tomacorriente se mojan, NO desenchufes el cable.
Desconecta el fusible o el circuito que suministra energía al
aparato. A continuación, desenchufa y examina si hay agua en el
enchufe.
3. Lee y sigue todos los avisos importantes sobre el aparato.
4. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o mayores
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha
dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato
de una manera segura y comprenden los riesgos involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
5. Para evitar lesiones no toques las partes calientes.
6. Desconecta el enchufe de cualquier aparato eléctrico de la toma
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS

22
de corriente cuando no esté siendo utilizado, antes de poner
o quitar partes, y antes de limpiar. Nunca tires del cable para
desenchufar un aparato. Desenchúfalo tirando
del enchufe.
7. No utilices el aparato para otro uso distinto al previsto. El uso
de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante
puede
ser inseguro.
8. No instales ni guardes el aparato donde pueda estar expuesto a
temperaturas bajo cero. No expongas la unidad a la luz
solar directa.
9. Si se necesita un cable de extensión, asegúrate que la conexión
es impermeable y a prueba de polvo. Un cable con una
clasificación adecuada debe ser utilizado. Un cable clasificado
para menos amperios o vatios que el aparato puede causar
sobrecalentamiento. Se debe tener cuidado de colocar el cable
para que no se tropiece ni se tire de él. La conexión debe ser
realizada por un instalador electricista cualificado.
10. Asegúrate de que el aparato se coloca sobre una superficie
plana y uniforme.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
Sólo el cumplimiento de estas instrucciones de instalación,
eléctricas y mantenimiento garantizará el uso seguro y eficiente de
este aparato.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO
100 W EXO TERRA®
INSTALACIÓN EN EXO TERRA®NATURAL TERRARIUMS
Sigue este procedimiento de instalación para instalar el Termostato
Exo Terra®en cualquier tamaño de los Exo Terra®Natural
Terrariums:
1. Abre la cubierta de malla superior y sepárala un momento
del terrario.
2. Desliza uno de los orificios de entrada (que se encuentra en la
parte posterior de la malla a cada lado) a la posición abierta,
para que pueda pasar el cableado.
3. Pasar el cable con el sensor a través del primer orificio de
entrada disponible en el lado preferido en la parte posterior
del terrario.
4. Coloca el sensor dentro del terrario, en la ubicación en la que
se desea llegar a la temperatura fijada en el dial. Esto puede
ser encima del sustrato si está utilizando una alfombra o cable
calefactor, pero también puede ser en una rama, cueva o montón
de piedras si se está utilizando un calentador de cerámica para
calentar una determinada área.
5. Coloca la cubierta de malla superior de nuevo en el terrario y que
encájala en su posición.
6. Cierra las entradas restantes deslizando la corredera contra
la tubería o cables para evitar el escape de insectos de
alimentación y animales pequeños.
7. Coloca el Termostato Exo Terra®sobre una superficie sólida
y nivelada.
8. Conecta el dispositivo de calentamiento (alfombra o cable
calefactor, calentador de cerámica, etc.) en el receptáculo del
termostato. Controla dispositivos de calefacción de hasta 100W.
INSTALACIÓN EN OTROS MODELOS DE TERRARIO
1. Consulta el manual de instrucciones de tu terrario para saber
cómo instalar el equipo, el cableado y el sensor del mismo
dentro del terrario.
2. Coloca el sensor dentro de tu terrario, en la ubicación en la que
deseas que haya la temperatura fijada en el dial. Esto puede
ser encima del sustrato si está utilizando una alfombra o cable
calefactor, pero también puede ser en una rama, cueva o montón
de piedras si se está utilizando un calentador de cerámica para
calentar una determinada área.
3. Coloca el Termostato Exo Terra®sobre una superficie sólida
y nivelada.
4. Conecta el dispositivo de calentamiento (alfombra o cable
calefactor, calentador de cerámica, etc.) en el receptáculo del
termostato. Controla dispositivos de calefacción de hasta 100W.
ADVERTENCIA:. No sobrecargue los Termostatos Exo Terra®
conectando dispositivos de calefacción con salidas mayores que
100W. Los daños provocados por la sobrecarga se considera mal
uso de esta unidad y está exento de la garantía.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El Termostato Exo Terra®debe ajustarse de acuerdo a las
necesidades de los animales. Investiga a fondo el rango óptimo
de temperatura preferida para tu reptil en específico, para que
puedas crear los gradientes de temperatura correctos dentro del
terrario para permitir que tus reptiles se termo regulen.
Siempre utiliza un termómetro para controlar la temperatura en
el interior de tu terrario. Configura el Termostato Exo Terra®de
acuerdo con el rango de temperatura requerido para el entorno
de tu mascota.
Para ajustar la temperatura preferida: gira el control de temperatura
en la parte trasera del termostato, usando un destornillador de
punta plana u otra herramienta. Un LED rojo se encenderá, para
indicar que el termostato está haciendo funcionar el dispositivo de
calentamiento conectado, hasta que la temperatura establecida se
haya alcanzado en la ubicación del sensor.
1. LED rojo iluminado: el dispositivo de calentamiento
está funcionando.
2. LED rojo apagado: el dispositivo de calentamiento está en
reposo, se ha alcanzado la temperatura establecida.
“Ten en cuenta que el LED rojo no significa que el Termostato Exo
Terra®esté conectado a una fuente de energía, sino que indica que
el dispositivo de calefacción conectado está funcionando en ese
momento.”
Solución de problemas
1. No hay ningún indicador LED rojo iluminado en la unidad:
• El indicador LED rojo está apagado porque se ha alcanzado la
temperatura establecida.
• Comprueba si el dispositivo está conectado a un enchufe
que funciona.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS

24
GARANTÍA
Este producto está garantizado por piezas defectuosas y mano de
obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra. Esta
garantía es válida solo con la prueba de compra. La garantía se
limita únicamente a la reparación o el reemplazo y no cubre pérdidas
consecuentes, pérdidas o daños a animales y propiedad personal o
daños a objetos animados o inanimados, independientemente de la
causa de los mismos. Esta garantía solo es válida en las condiciones
de funcionamiento normales a las que está destinada la unidad. Se
excluye cualquier daño causado por uso irrazonable, negligencia,
instalación incorrecta, alteración, abuso o uso comercial. La garantía
no cubre el desgaste, la rotura de cristal y las partes que no se han
mantenido de manera adecuada o correcta. ESTO NO AFECTA SUS
DERECHOS LEGALES.
Tu Termostato Exo Terra incluye 2 años de garantía estándar. Para
alargar esta garantía hasta un total de 3 años solo tienes que
registrar online tu producto. Es rápido, fácil y ¡completamente
gratis! Rellena el formulario online en www.exo-terra.com La
extensión de la garantía está sujeta a las condiciones especificadas
para los 2 años de garantía estándar.
RECICLAJE
Este artículo lleva el símbolo de recogida selectiva de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Esto significa que el producto debe ser manipulado de
conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU con el
fin de ser reciclado o desmantelado para
minimizar su impacto sobre el medio ambiente. Para más
información ponte en contacto con las autoridades locales o
regionales. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso
de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio
ambiente y la salud humana debido a la presencia de
sustancias peligrosas.
SERVICIO
Si tienes algún problema o pregunta sobre el funcionamiento de
este producto, por favor contacta a tu distribuidor especializado Exo
Terra®, en primera instancia. La mayoría de los problemas pueden
ser resueltos fácilmente en la tienda. En el improbable caso de
que no se pueda, por favor devolver la unidad a la tienda con un
comprobante de compra válido para su remplazo bajo la garantía
de dos años. Cuando llames (escribas o envíes correos electrónicos)
a nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor ten a
mano toda la información relevante como el número del modelo y/o
números de partes disponibles, así como la naturaleza del problema:
Distribución y Servicio al cliente:
España:
Rolf C Hagen España, S.A.,Avda de Beniparrell 11 y 13, P.I. L’Alteró,
46460 Silla (Valencia)
e-mail a: info@hagen.es
Alemania:
HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, Lehmweg 99-105, 25488 Holm
Service-Hotline: +49 (0) 4103 / 960-2000 (Lunes a viernes de 9 a.m.
a 4 p.m.)
Para obtener información general sobre nuestra gama completa de
productos, visita nuestras páginas web en: www.exo-terra.com o
www.hagen.com
Distribuido por:
Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H9X 0A2
U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.), W. Yorkshire WF10 5QH
Germany: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, 25488 Holm
Spain: Rolf C Hagen España, S.A. P.I. L’Alteró, 46460 Silla (Valencia)
Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) SDN, 43200 Cheras, Selangor D.E.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS

26
Grazie per aver acquistato l’Exo Terra®termostato 100W. Vi
preghiamo di leggere attentamente QUESTE Modalità d’uso prima
e di SEGUIRE le Istruzioni per ottenere la Massima Sicurezza e le
Massime prestazioni. Si raccomanda di tenere il manuale per
future consultazioni.
• Controlla e regola accuratamente le temperature del terrario
• Ideale per l’uso con tappetini e cavetti riscaldanti
• Da 20 ° C fino a 35 ° C
• Sensore remoto impermeabile
• Controlla dispositivi di riscaldamento fino a 100W
Può essere utilizzato con le seguenti fonti di calore Exo Terra®:
• Heat Mat – Tappeto termico (PT2015/16/17/18)
• Heat Cable – Cavo di calore (PT2011/12/13)
• Ceramic Heater – Riscaldatore in ceramica
(PT2044/45/46/47/48)
I rettili utilizzano il calore da una fonte esterna di termoregolazione
la loro temperatura corporea ottimale. La maggior parte dei rettili
utilizzano il calore diretto del sole, in combinazione con il calore
conduttivo di superfici riscaldate dal sole, come rami, rocce o altre
strutture.
Con l’Exo Terra Termostato è possibile creare un sistema di
riscaldamento ben controllato che consente di mantenere le
condizioni di temperatura richieste simili a quelle che si trovano
in un deserto o in un ambiente tropicale. Il termostato aiuterà
anche a prevenire il surriscaldamento e il raffreddamento durante
le calde giornate estive o le fredde notti invernali. L’interruttore
elettronico mantiene la temperatura al punto desiderato con molta
maggiore precisione rispetto ai termostati convenzionali ed elimina
virtualmente sbalzi di temperatura nel terrario. È sufficiente collegare
il tappetino o il cavetto al termostato, impostare la temperatura
desiderata e posizionare il sensore di calore nel punto desiderato.
L’indicatore di calore LED rosso si accende quando il dispositivo
di riscaldamento è acceso e si spegne una volta raggiunta la
temperatura desiderata. Il quadrante del termostato impedirà la
modifica accidentale della temperatura. Il termostato è dotato di
un cavo di alimentazione lungo 110 centimetri con spina e presa
di messa a terra per una maggiore sicurezza. Il sensore remoto
impermeabile può essere utilizzato in modo sicuro in terrari molto
umidi.
L’Exo Terra®termostato deve essere impostato in base alle esigenze
degli animali, in modo da poter creare i gradienti di temperatura
corretta all’interno del terrario per consentire ai rettili
la termoregolazione.
THERMOSTAT
Modalità d’uso
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’ISTALLAZIONE E DELL’OPERAZIONE
ISTRUZIONI CHE COMPORTANO UN RISCHIO DI INCENDIO, SCOSSA
ELETTRICA O FERITE ALLE PERSONE!
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: Per evitare incidenti, devono essere osservate le
precauzioni di base nel maneggiare l’apparecchio, inclusi i seguenti:
1. LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA E
TUTTI GLI AVVISI sul Dispositivo prima dell’Uso. L’inadempienza
PUÒ causare danni.
2. PERICOLO – Per ciascuna delle seguenti situazioni, non tentare
riparazioni da soli; restituire il prodotto a un centro di assistenza
autorizzato per il servizio, se è ancora in garanzia o scartare
l’apparecchio. Non mettere in funzione l’apparecchio se ha un
cavo elettrico danneggiato o se non funziona correttamente o se
è caduto o danneggiato in alcun modo.
A. SOLO PER USO DOMESTICO, NON PER USO commerciale.
B. Esaminare con attenzione il dispositivo dopo l’installazione. Non
dovrebbe essere collegato se c’è acqua sulle parti non destinate
ad essere bagnate.
C. Non operare alcun dispositivo se presenta un cordone o una
spina danneggiati, o se funziona male, o se è caduto, o è stato
danneggiato in qualunque modo. Il cordone di questo dispositivo
non può essere sostituito: se il cordone è danneggiato, il
dispositivo deve essere eliminato. Non tagliare mai
il cordone.
D. Per evitare che la spina del dispositivo o la presa elettrica si
bagnino, posizionare il dispositivo ad un lato
della presa montata sulla parete per evitare
che l’acqua sgoccioli sulla spina o sulla presa.
Bisogna sistemare una “ linea salvagocce”.
L’anello salvagoccia è quella parte del cordone
sotto il livello dell’unità e della presa o del
connettore se è stata usata una prolunga, che
impedisce lo spostamento dell’acqua lungo il
cordone ed evita che entri in contatto con la presa o con l’unità
luminosa. Se la spina o la presa si bagnano, NON STACCARE il
cordone. Sconnettere il fusibile o l’interruttore di circuito che
alimenta il dispositivo, poi staccare la spina e controllare la
presenza d’acqua nella presa.
3. Leggere e osservare tutte le informazioni importanti
sull’apparecchio.
4. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
compresa da 8 anni e oltre e le persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o la mancanza di esperienza
e conoscenza se sono stati controllati o istruiti all’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e capire i pericoli coinvolti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e
manutenzione utente non devono essere effettuate da parte dei
bambini senza sorveglianza.
5. Per EVITARE Lesioni, non contattare le parti calde.
6. Staccare sempre il Dispositivo Dalla presa se non posta in
Funzione e prima di pulirlo. Non TIRARE mai il cordone per
staccare la spina Dalla presa. Afferrare la spina e TIRARE
per sconnetterla.
7. Usare il Dispositivo solista per l’uso Previsto. L’uso di accessori
non accomandati o Venduti dal Produttore del Dispositivo PUÒ

28
Creare Una situazione insicura.
8. Non Install o immagazzinare il Dispositivo in Luoghi dove
potrebbe Essere Esposto al tempo o un sotto zero di
temperatura. Non esporre l’unità alla luce solare diretta.
9. Se E Necessaria Una prolunga, assicurarsi Che la CONNESSIONE
SIA impermeabile e una tenuta di polvere. Va usato un cordone
di tipo Adatto. Un cordone con Una classe di ampere o di
watt minore della classe del Dispositivo PUÒ provocare il
surriscaldamento. Bisogna Mettere il cordone in modo Che
Non Faccia inciampare nessuno o non Venga Tirato via. La
CONNESSIONE DEVE Essere Realizzata da un elettricista
Qualifiche varie. Se E Necessaria Una prolunga, assicurarsi Che
la CONNESSIONE SIA impermeabile e una tenuta di polvere.
Va usato un cordone di tipo Adatto. Un cordone con Una classe
di ampere o di watt minore della classe del Dispositivo PUÒ
provocare il surriscaldamento. Bisogna Mettere il cordone in
modo Che Non Faccia inciampare nessuno o non Venga Tirato
via. La CONNESSIONE DEVE Essere Realizzata da un elettricista
Qualifiche varie.
10. Assicurarsi Che L’Unità SIA posizionata su Una superficie piana
ed uniforme.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UNA FUTURA
CONSULTAZIONE
Solo la stretta osservanza di QUESTE Istruzioni per L’Installazione,
l’Elettricità e la Manutenzione assicurerà un uso sicuro e Efficace del
Presente apparecchio.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE EXO TERRA®TERMOSTATO
100W
INSTALLAZIONE in Exo Terra®terrari naturali
Seguire questa procedura di installazione per installare il Exo Terra®
Termostato su qualsiasi dimensione di Exo Terra®terrario naturale:
1. Sbloccare la copertura dello schermo superiore e
sollevarlo terrario.
2. Scorrere uno dei fori di ingresso (posto sul retro della parte
superiore dello schermo su entrambi i lati) alla posizione di
apertura, in modo che il cablaggio può passare per.
3. Inserire il filo con sensore attraverso il primo foro di ingresso
disponibili sul lato preferito sul retro dello terrario.
4. Posizionare il sensore all’interno del terrario, nella posizione
in cui si desidera raggiungere la temperatura impostata sul
quadrante. Questo può essere in cima al substrato, se si utilizza
una stuoia di calore o via cavo di calore, ma questo può anche
essere su un ramo, grotta o mucchio di pietre, se si utilizza un
riscaldatore in ceramica per riscaldare una certa area elefante.
5. Posizionare lo schermo superiore coperchio sul terrario e
bloccarlo in posizione.
6. Chiudere i restanti insenature facendo scorrere il cursore contro
il tubo o cavi per evitare la fuga da insetti che si nutrono e gli
animali più piccoli.
7. Posizionare il Exo Terra®Termostato su una superficie solida
e piana.
8. Collegare il dispositivo di riscaldamento (stuoia di calore, cavo
di calore, riscaldamento in ceramica, ecc) per la presa del
termostato. Controlla dispositivi di riscaldamento fino a 100W.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS
INSTALLAZIONE in altri modelli terrari
1. Fare riferimento al manuale di istruzioni del terrario per le
istruzioni su come installare i cavi di apparecchiature, cablaggio
e sensori all’interno del terrario.
2. Posizionare il sensore all’interno del terrario, nella posizione
in cui si desidera raggiungere la temperatura impostata sul
quadrante. Questo può essere in cima al substrato, se si utilizza
una stuoia di calore o via cavo di calore, ma questo può anche
essere su un ramo, grotta o mucchio di pietre, se si utilizza un
riscaldatore in ceramica per riscaldare una certa area elefante.
3. Posizionare il Exo Terra®Termostato su una superficie solida
e piana.
4. Collegare il dispositivo di riscaldamento (stuoia di calore, cavo
di calore, riscaldamento in ceramica, ecc) per la presa del
termostato. Controlla dispositivi di riscaldamento fino a 100W.
ATTENZIONE:. Non sovraccaricare il termostato Exo Terra®
collegando dispositivi di calore con potenze maggiori di 100W. I
danni da sovraccarico sono considerati da uso improprio e sono
esenti da garanzia.
ISTRUZIONI PER L’USO
L’Exo Terra®termostato deve essere impostato in base alle
esigenze degli animali. ricerca a fondo il range di temperatura
ottimale preferito (potr) per il vostro rettile specifica, in modo da
poter creare i gradienti di temperatura corretta all’interno del
terrario per consentire ai rettili di termoregolazione.
Utilizzare sempre un termometro per monitorare la temperatura
all’interno del terrario. Regolare il termostato Exo Terra®a
seconda della temperatura ambiente richiesta per il vostro
animale domestico.
Per impostare la temperatura preferita: ruotare il termostato sul
retro del termostato, con un cacciavite o altro utensile. Un LED rosso
si accende, per indicare che il termostato alimenta il dispositivo di
riscaldamento collegato, fino al raggiungimento della temperatura
impostata sulla posizione del sensore.
1. LED rosso acceso: dispositivo di riscaldamento funionante
2. LED rosso spento: dispositivo di riscaldamento non funzionante,
la temperatura impostata è stata raggiunta
“Si prega di notare che il LED rosso indica l’alimentazione del
dispositivo di riscaldamento collegato e non l’alimentazione di rete
verso il termostato Exo Terra®.”
Risoluzione dei problemi
1. Non vi è alcun indicatore LED rosso illuminato sull’unità:
• L’indicatore LED rosso è spento perché la temperatura impostata
è stata raggiunta
• Verificare che il dispositivo sia collegato a una fonte
di alimentazione
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per parti difettose e manodopera per
un periodo di 2 anni dalla data di acquisto. Questa garanzia è
valida solo con la prova di acquisto. La garanzia è limitata alla sola
riparazione o sostituzione e non copre perdite, rotture dei vetri
o danni conseguenti a bestiame e proprietà personali o danni a
oggetti animati o inanimati, indipendentemente dalla loro causa.

30
Questa garanzia è valida solo sotto condizioni operative normali
a cui è destinata l’unità. Esclude qualsiasi danno causato da uso
irragionevole, negligenza, installazione impropria, manomissione,
abuso o uso commerciale. La garanzia non copre l’usura, la
rottura dei vetri e le parti che non sono state adeguatamente o
correttamente mantenute. CIÒ NON PREGIUDICA I DIRITTI LEGALI.
Il termostato Exo Terra include una garanzia standard di 2 anni.
Per estendere la garanzia di altri 3 anni, è sufficiente registrare il
prodotto online. È veloce, facile e completamente gratuito! Compila
il modulo online su: www.exo-terra.com La garanzia estesa è
soggetta alle disposizioni delineate nella garanzia standard di 2 anni.
RICICLAGGIO
Questo dispositivo porta il simbolo della raccolta
differenziata per i rifiuti elettronici e i dispositivi elettrici
(WEEE). Significa che il prodotto deve essere smaltito
secondo la direttiva europea 2012/19/EU per essere
riciclato o smantellato per minimizzare il suo impatto
sull’ambiente. Per ulteriori informazioni bisogna contattare
le autorità locali o regionali. I prodotti elettronici non inclusi nel
processo di raccolta differenziata sono potenzialmente pericolosi
per l’ambiente e per la salute umana a causa della presenza di
sostanze nocive.
SERVICIO
In caso di qualsiasi problema o domanda sull’utilizzo di questo prodot-
to, consultare in primo luogo il rivenditore specializzato Exo Terra®. La
maggior parte dei problemi può essere risolta facilmente in negozio,
ma nel caso improbabile in cui ciò fosse impossibile, bisogna spedire
l’unità al rivenditore con una prova d’acquisto valida per la sostituzione
grazie alla garanzia di due anni. Quando si chiama (si scrive o si invia
una e-mail) il Nostro Servizio di Assistenza al Cliente, cerca di fornire
tutte le informazioni importanti, quali il numero del modello e/o i
numeri delle parti disponibili, così come la natura del problema:
Distribuzione e servizio clienti:
Germania:
HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, Lehmweg 99-105, 25488 Holm
Service-Hotline: +49 (0) 4103 / 960-2000
Dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 16:00
Spain:
Rolf C Hagen España, S.A., P.I. L’Alteró, 46460 Silla (Valencia)
mail to: info@hagen.es
Per ottenere delle informazioni generali sull’intera gamma di
prodotti, consultare i nostri siti a: www.exo-terra.com o www.
hagen.com
Distribuito da:
Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H9X 0A2
Regno Unito: Rolf C. Hagen (U.K.),W. Yorkshire WF10 5QH
Germania: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, 25488 Holm
Spain: Rolf C Hagen España, S.A. P.I. L’Alteró, 46460 Silla (Valencia)
Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) SDN, 43200 Cheras, Selangor D.E.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS

32
Bedankt voor uw aankoop van de Exo Terra®Thermostat 100W.
Lees deze handleiding aandachtig voor de ingebruikname en handel
volgens de instructies voor een maximale veiligheid en rendement.
Wij bevelen u aan deze handleiding bij de hand te houden om later
te kunnen raadplegen.
• Regelt nauwgezet de temperatuur in het terrarium
• Ideaal voor gebruik met warmtematten en warmtekabels
• Instelbaar van 20°C tot 35°C
• Waterdichte externe sensor
• Regelt verwarmingselementen tot max 100W
Kan gebruikt worden met de volgende Exo Terra®warmtebronnen:
• Heat Mat – Warmtemat (PT2015/16/17/18)
• Heat Cable – Warmtekabel (PT2011/12/13)
• Ceramic Heater – Keramische Straler (PT2044/45/46/47/48)
Reptielen zijn ectotherm en gebruiken warmte van een externe bron
om hun lichaamstemperatuur op een optimaal peil te houden. De
meeste reptielen gebruiken stralingswarmte, direct afkomstig van de
zon, in combinatie met geleidingswarmte afkomstig van door de zon
verwarmde oppervlakken zoals takken, stenen of andere structuren
die warmte opslaan. Het voorzien van dit soortafhankelijke
temperatuursgradiënt in het terrarium is een belangrijke factor
om succesvol reptielen te houden. Met de Exo Terra 100W
Elektronische AAN/UIT Thermostaat kan je een goed gecontroleerd
verwarmingsysteem creëeren dat jou toelaat om de vereiste
temperatuursinstellingen te handhaven, gelijkaardig aan deze in
een woestijn of in een tropische omgeving. De Thermostaat zal ook
helpen om oververhitting en onderkoeling te vermijden gedurende
warme zomerdagen of koude winternachten. De elektronische Triac
schakelaar houdt de temperatuur op het gewenste peil met een veel
hogere nauwkeurigheid, vergeleken met de gangbare thermostaten,
en elimineert grove temperatuurschommelingen in het terrarium.
Sluit je Heat Mat, Heat Cable of Ceramic Heater eenvoudigweg aan
op de Exo Terra ON/OFF Thermostat, stel de gewenste temperatuur
in en plaats de warmtesensor op de gewenste plek. De rode LED
indicator zal oplichten wanneer het verwarmingstoestel werkt en zal
uitdoven eenmaal de gewenste temperatuur is bereikt. De verzonken
wijzerplaat van de thermostaat voorkomt onbedoelde wijzigingen
van de temperatuurinstellingen wanneer men het toestel aanraakt.
De thermostaat is voorzien van een 110cm lang elektriciteitssnoer
met geaarde stekker en stopcontact voor een verhoogde veiligheid
en laat het gebruik van een dominostekker toe. De waterdichte
externe sensor kan veilig gebruikt worden in extreem vochtige
terraria en aquatische setups.
De Exo Terra®Thermostaat moet ingesteld worden volgens de
behoeften van de dieren. Onderzoek grondig wat de gewenste
THERMOSTAT
Gebruiksaanwijzing
optimale temperatuurzone (POTR) is voor jouw reptiel, zodat je de
juiste temperatuurgradiënten kan creëren binnenin het terrarium.
Dit zal je reptielen de mogelijkheid geven hun lichaamstemperatuur
op peil te houden.
LEES DE HANDLEIDING AANDACHTIG VOOR DE INSTALLATIE EN DE
INGEBRUIKNAME VAN HET TOESTEL
INSTRUCTIES MET BETREKKING TOT HET RISICO VAN BRAND,
ELEKTRISCHE SCHOK OF PERSOONLIJKE KWETSUREN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING: Om ongevallen te voorkomen, dienen bij gebruik
van het toestel de veiligheidsvoorschriften te worden nagevolgd,
waaronder
de volgende:
1. LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN en alle
belangrijke aantekeningen op het toestel voor gebruik. Als u
nalaat dit te doen, kan dit resulteren in schade aan de eenheid.
2. WAARSCHUWING – Bij elk van de volgende situaties, het toestel
niet zelf proberen te herstellen, maar het terugsturen naar een
erkende hersteldienst of het uit gebruik nemen. Het toestel niet
in gebruik stellen als het snoer of de stekker beschadigd zijn, bij
een slechte werking van het toestel, bij val of
bij eender welke vorm
van beschadiging.
A. Enkel voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Niet voor
commercieel gebruik.
B. Kijk na de installatie, zorgvuldig het toestel na. Het mag niet
aangesloten zijn als er zich water bevindt op die plaatsen die niet
nat mogen zijn.
C. Een toestel met een beschadigd snoer of beschadigde stekker
mag niet in werking worden gesteld. Dit geldt ook als het
toestel slecht functioneert, als het toestel gevallen is of als het
beschadigd werd op welke manier ook. Het stroomsnoer van dit
toestel kan niet worden vervangen; als het snoer beschadigd is,
moet het toestel worden weggegooid. Knip het snoer nooit door.
D. Om te vermijden dat de stekker van het toestel of het elektrische
stopcontact nat wordt, plaats het apparaat
aan één kant van een aan de muur bevestigd
stopcontact, zodat er geen water druppelt
op de contactdoos of de stekker. Breng een
“druppellus” aan. De “druppellus” is het
gedeelte van het snoer onder het niveau van
de contactdoos, of het verbindingsstuk als
een verlengingssnoer wordt gebruikt, zodat
er geen water langs het snoer kan lopen en in contact kan
komen met de contactdoos. Als de stekker of de contactdoos
nat worden, TREK het snoer dan NIET UIT. Schakel de zekering
of stroomverliesschakelaar uit die stroom levert aan uw
toestel. Trek daarna de stekker uit en kijk na of er water in de
contactdoos zit.
3. Lees en bekijk alle belangrijke aantekeningen op het toestel.
4. Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar
en ouder alsook door personen met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring
en kennis indien dit gebeurt onder toezicht of indien hen
instructies over het veilig gebruik van het apparaat zijn gegeven
en ze duidelijk begrijpen welke de mogelijke gevaren zijn.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS

34
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet gedaan worden door kinderen zonder dat ze
onder toezicht staan.
5. Om ongevallen te vermijden, geen hete delen aanraken.
6. Verwijder steeds de stekker uit het stopcontact wanneer het
toestel niet in gebruik is, bij het vervangen van onderdelen, en
voor het schoonmaken. Trek nooit aan het snoer om het apparaat
te ontkoppelen. Neem de stekker en trek hem vervolgens uit het
stopcontact.
7. Gebruik het toestel niet voor andere doeleinden dan degene
waarvoor het bedoeld is. Het gebruik van onderdelen of
hulpstukken die niet aanbevolen of verkocht worden door de
fabrikant van het toestel, kunnen een onveilige situatie creëren.
8. Het toestel niet opbergen of installeren waar het blootgesteld is
aan weersomstandigheden en temperaturen onder het vriespunt.
Niet blootstellen aan direct zonlicht.
9. Indien er een verlengsnoer nodig is, ga dan na of de verbinding
stofvrij en waterbestendig is. Een snoer met dezelfde
eigenschappen als het originele dient te worden gebruikt.
Een snoer dat enkel toegelaten is voor een lager vermogen
(ampère en/of wattage) dan het vermogen van het toestel,
kan oververhitten. Let erop dat het snoer zo bevestigd wordt,
dat er niet kan over gestruikeld of aan getrokken worden.
Het aanbrengen van deze verbinding dient door een erkende
elektricien
te gebeuren.
10. Verzeker er u van dat het toestel is geïnstalleerd op een vlakke
egale ondergrond.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALS NASLAGWERK
Enkel het strikt naleven van deze installatie-, elektrische en
onderhoudsrichtlijnen garanderen de veilige en efficiënte werking van
het toestel.
EXO TERRA®THERMOSTAT 100W INSTALLATIE INSTRUCTIES
INSTALLATIE in een Exo Terra®Natural Terrarium
Volg deze richtlijnen om de Exo Terra®Thermostat te installeren op
elk Exo Terra®Natural Terrarium:
1. Ontgrendel het draadgaasdeksel en verwijder het.
2. Schuif één van de voorziene ingangen (gesitueerd aan beide
kanten van de achterzijde van het draadgaasdeksel) open, zodat
de draden door de openingen kunnen worden geleid.
3. Steek de kabel met de sensor door de eerste beschikbare opening
aan de gewenste kant van de achterzijde van
het terrarium.
4. Positioneer de sensor binnenin het terrarium, op de plaats waar je
de temperatuur wil bereiken die ingesteld is op de wijzerplaat. Dit
kan bovenop het substraat zijn als je een Heat Mat of Heat Cable
gebruikt, maar ook op een tak, grot of een opbouw van stenen
als je een Ceramic Heater gebruikt om een bepaalde plaats op te
warmen waar de reptielen
kunnen zonnen.
5. Plaats het bovenscherm terug en vergrendel het opnieuw.
6. Sluit de resterende openingen door de grendel tegen de slangen
of draden te schuiven om ontsnappen van voederinsecten en
kleinere dieren te voorkomen.
7. Plaats de Exo Terra®Thermostat op een stevig,
vlak oppervlak.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS
8. Sluit je verwarmingstoestel (Heat Mat, Heat Cable, Ceramic
Heater, etc.) aan op het stopcontact van de thermostaat. Regelt
verwarmingselementen tot max 100W.
INSTALLATIE op andere types terrarium
1. Kijk in de handleiding van je terrarium naar de richtlijnen die
worden vermeld voor het installeren van uitrusting, bedrading en
externe sensoren in het terrarium.
2. Positioneer de sensor binnenin het terrarium, op de plaats waar
je de temperatuur wil bereiken die ingesteld is op de wijzerplaat.
Dit kan net boven het substraat zijn als je een Heat Mat of Heat
Cable gebruikt, maar ook op een tak, grot of een opbouw van
stenen als je een Ceramic Heater gebruikt om een bepaalde
plaats op te warmen waar de reptielen kunnen zonnen.
3. Plaats de Exo Terra®Thermostat op een stevig, vlak oppervlak.
4. Sluit je verwarmingstoestel (Heat Mat, Heat Cable, Ceramic
Heater, etc.) aan op het stopcontact van de thermostaat. Regelt
verwarmingselementen tot max 100W.
WAARSCHUWING: Overbelast de Exo Terra®thermostaat NIET door
het aansluiten van apparaten met een groter vermogen dan 100W.
Schade door overbelasting wordt beschouwd als foutief gebruik
waardoor de garantie automatisch vervalt.
GEBRUIKSAANWIJZING
De Exo Terra®Thermostaat moet ingesteld worden volgens de
behoeften van de dieren. Onderzoek grondig wat de gewenste
optimale temperatuurzone (POTR) is voor jouw reptiel, zodat
je de juiste temperatuurgradiënten kan creëren binnenin
het terrarium. Dit zal je reptielen de mogelijkheid geven hun
lichaamstemperatuur op peil te houden.
Gebruik steeds een thermometer om de temperatuur in uw
terrarium te controleren. Regel de Exo Terra®Thermostaat zodat
de temperatuur overeen komt met het temperatuurbereik in de
natuurlijke omgeving van uw reptiel.
Om de gewenste temperatuur in te stellen: draai de wijzerplaat voor
de temperatuur aan de achterkant van de thermostaat met behulp
van een platte schroevendraaier of ander gereedschap. Een rood
LED lampje zal oplichten, om aan te duiden dat de thermostaat
het aangesloten verwarmingstoestel van stroom voorziet, totdat de
ingestelde temperatuur op de locatie van de sensor bereikt is.
1. Rode LED licht op: verwarmingstoestel wordt van
stroom voorzien.
2. Rode LED is uitgeschakeld: het verwarmingstoestel wordt niet
langer van stroom voorzien, de ingestelde temperatuur
is bereikt.
“Opgelet; het rode LED geeft weer dat er stroom naar de
warmtebron word geleid, en geeft niet weer of er al dan niet
electriciteit van het lichtnet naar de Thermostaat stroomt.”
Probleemoplossing
1. Er brandt geen rode LED indicator op het toestel:
• De rode LED indicator is uitgeschakeld omdat de ingestelde
temperatuur bereikt is
• Controleer of het toestel aangesloten is op een stroombron

36
GARANTIE
Dit product is gewaarborgd voor defecte onderdelen of
productiefouten gedurende een periode van twee jaar vanaf de
aankoopdatum. Deze waarborg is enkel geldig met een bewijs van
aankoop. De waarborg beperkt zich uitsluitend tot het herstellen of
vervangen van het toestel en dekt niet de gevolgschade, het verlies
of beschadiging van de levende have of persoonlijk bezit, of schade
aan dierlijk of niet-dierlijk materiaal, onafhankelijk van de oorzaak
ervan. Deze garantie is enkel geldig bij normaal gebruik waarvoor
het toestel bedoeld is. Het sluit elke beschadiging uit veroorzaakt
door onoordeelkundig gebruik, nalatigheid, verkeerde installatie,
geknoei, verkeerdelijk of commercieel gebruik. Deze garantie dekt
geen slijtage, glasbreuk of onderdelen die niet adequaat of correct
zijn onderhouden. DIT TAST UW WETTELIJKE RECHTEN NIET AAN.
Uw Exo Terra Thermostat heeft de standaard 2 jaar garantie. Om de
garantie met een extra 3 jaar te verlengen, registreert u uw product
eenvoudigweg online. Het is snel, gemakkelijk en helemaal gratis!
Vul het online formulier in op: www.exo-terra.com De verlengde
garantie is onderhevig aan de bepalingen zoals uiteengezet in de
standaardgarantie van 2 jaar.
RECYCLAGE
Dit item is voorzien van het selectief sorteren symbol
voor afgedankte elektronische en elektrische apparatuur
(WEEE). Dit betekent dat het product moet worden
behandeld overeenkomstig de Europese Richtlijn 2012/19/
EU om te worden gerecycleerd of ontmanteld om het effect
op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie kunt u contact
opnemen met uw lokale of regionale overheden. Elektronische
producten die niet zijn opgenomen in het selectief sorteren
proces zijn potentieel gevaarlijk voor het milieu en de menselijke
gezondheid ten gevolge van de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen.
SERVICE
Indien u een probleem of een vraag hebt over de werking van dit
product, contacteer dan in de eerste plaats uw plaatselijke Exo
Terra®verdeler. De meeste problemen kunnen gemakkelijk in de
winkel opgelost worden. Indien dit niet mogelijk is, breng dan het
product, inclusief een geldig aankoopbewijs, terug bij uw plaatselijke
speciaalzaak voor vervanging onder de geldende garantie. Wanneer
u belt (mailt of schrijft) naar onze klantendienst, vermeld dan al de
noodzakelijke informatie zoals modelnummers en/of onderdeelnum-
mers evenals de aard van het probleem.
Klantendienst en bevoegde hersteldienst:
Duitsland:
HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, Lehmweg 99-105, 25488 Holm
Service-Hotline: +49 (0) 4103 / 960-2000
Montag – Freitag von 9:00 – 16:00 Uhr
Voor algemene informatie aangaande ons hele gamma producten,
kijk op onze websites: www.exo-terra.com of www.hagen.com.
Verdeeld door:
Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H9X 0A2
V.K.: Rolf C. Hagen (U.K.), W. Yorkshire WF10 5QH
Duitsland: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, 25488 Holm
Spanje: Rolf C Hagen España, S.A. P.I. L’Alteró, 46460 Silla (Valencia)
Maleisië: Rolf C. Hagen (SEA) SDN, 43200 Cheras, Selangor D.E.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDS

38
Table of contents
Languages:
Other Hagen Thermostat manuals
Popular Thermostat manuals by other brands

Warmup
Warmup Portrait 4iE Installation & operating manual

CTC Union
CTC Union 43558 owner's manual

Gewiss
Gewiss Chorus GW 10 763 Technical manual

Honeywell
Honeywell RTH8500D - 7-Day Touchscreen Universal Programmable... owner's guide

OJ Electronics
OJ Electronics OCC4 user manual

Hunter
Hunter 44110B owner's manual