Haier CFL series User manual

CFL - CFE
Istruzioni per l’uso
Instruction for use
Notice d’utilisation
Gebrauchsanleitung
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
I
GB
F
D
E
P
NL


1
Italiano
INOX
I
N
O
X
Assistance
HAIER
1. PRESENTAZIONE........................................................................................2
INOX
I
N
O
X
Assistance
HAIER
2. ASSISTENZA POSTVENDITA..................................................................... 2
Condizioni di garanzia............................................................................... 2
Targhetta matricola identificativa ............................................................2
INOX
I
N
O
X
Assistance
HAIER
3. CARATTERISTICHE APPARECCHIATURA ..................................................3
Condizioni di funzionamento ....................................................................3
Descrizione apparecchiatura..................................................................... 3
4. SICUREZZA.................................................................................................4
Precauzioni di sicurezza.............................................................................4
Scheda sicurezza gas R600a ......................................................................6
Smaltimento e dismissione........................................................................6
INOX
I
N
O
X
Assistance
HAIER
5. INSTALLAZIONE......................................................................................... 7
Trasporto e disimballo ...............................................................................7
Posizionamento .........................................................................................7
Pulizia prima dell’uso.................................................................................8
Collegamento elettrico ..............................................................................8
INOX
I
N
O
X
Assistance
HAIER
6. USO............................................................................................................. 9
Descrizione funzioni frigorifero e congelatore...................................................9
Descrizione funzioni frigorifero e congelatore .......................................10
Consigli per la conservazione dei cibi: frigorifero/congelatore..............11
INOX
I
N
O
X
Assistance
HAIER
7. MANUTENZIONE ORDINARIA .................................................................15
Pulizia dell’apparecchiatura....................................................................15
INOX
I
N
O
X
Assistance
HAIER
8. MANUTENZIONE STRAORDINARIA ........................................................16
Reversibilità porta ...................................................................................16
INOX
I
N
O
X
Assistance
HAIER
9. GUASTI E SOLUZIONI................................................................................18
INDICE

2
Italiano
INOX
I
N
O
X
1. PRESENTAZIONE
Complimenti!
Lei ha acquistato una apparecchiatura di elevata qualità, che
risponderà alle Sue attese in maniera affidabile e sicura e le
fornirà prestazioni di ottimo livello per lungo tempo.
Il suo utilizzo è semplice e immediato ma Le consigliamo di
leggere attentamente questo libretto e di conservarlo in un
posto accessibile per consultazioni future.
Il Costruttore le assicura inoltre un efficiente e tempestivo
servizio post-vendita di assistenza tecnica.
INOX
I
N
O
X
2. ASSISTENZA POSTVENDITA
Condizioni di garanzia
Leapparecchiaturehannounagaranziavalida secomprovatada
ricevuta fiscale o altro documento fiscalmente obbligatorio.
Trascorso il periodo di garanzia, l’assistenza viene fornita dai
Centri di Assistenza Autorizzati, addebitando le parti riparate
o sostituite, le spese di manodopera e di trasporto.
Non sono coperti dalla garanzia i danni derivanti da:
• negligenzaotrascuratezzadell’utilizzatorenell’usoonel
trasporto;
• danniacose,personeeanimaliderivantidausoimpro-
prio o errata installazione dell’apparecchiatura;
• installazioneadimpiantinoninregolaconlenormative
vigenti;
• sostituzionie/oriparazionieettuatedall’utilizzatorenon
previste e autorizzate dal presente libretto.
• utilizzodiricambinonoriginalienonautorizzatidalCo-
struttore.
Targhetta matricola identificativa
Qualora l’apparecchiatura dovesse risultare difettosa o non
funzionante, consultare il cap. “Guasti e soluzioni” in fondo
a questo libretto. Se il problema non si dovesse risolvere,
chiamare il Centro di Assistenza specificando i dati della
targhetta matricola identificativa: essa si trova all’interno del
vano frigorifero, incollata in basso sul lato sinistro (vedi par.
“Descrizione apparecchiatura”).
La targhetta matricola fornisce importanti informazioni
sull’apparecchiatura e non deve venire manomessa o
rimossa.
Esempio di lettura targhetta matricola:
A: Modello
B: Riferimenti per il costruttore
C: Numero seriale
D: Capacità lorda
E: Capacità netta vano frigorifero
F: Capacità netta vano congelatore
G: Capacità netta comparto chiller
H: Capacità di congelamento (espressa in chilogrammi di
alimenti congelati in 24 ore)
L: Classe Climatica
M: Tipo e quantità di refrigerante
N: Caratteristiche elettriche
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
MODEL AFD 631 CS
FACTORY PRODUCT CODE
HC6020305000001
SERIAL NUMBER
153 W
120
1.40
50
220-240
REFRIGERANT R600a
FREEZING CAPACITY
CLIMATIC CLASSSN-T
0,058
11
GROSS CAPACITY 340
230
78
l
l
l
kg/24h
kg
V~
Hz
A
W
F
NET CAPACITY FRIDGE
NET CAPACITY FREEZER
17 l
25 W
NET CAPACITY CHILLER

3
Italiano
Condizioni di funzionamento
Il corretto funzionamento dell’apparecchiatura e le temperature
dirareddamentoeconservazionesonogarantitesoloalle
seguenti condizioni di funzionamento:
• temperaturadellastanzaincuisitroval’apparecchiatura
conforme alla classe climatica indicata nella targhetta
matricola.
Tabella 1 - Classe climatica
Classe climatica: Temperature ambiente:
SN da +10°C a +32°C
N da +16°C a +32°C
ST da +16°C a +38°C
T da +16°C a +43°C
• umiditàrelativamassimaambiente:90%;
• posizionamentodell’apparecchiaturalontanodafontidi
calore (es. forni, caloriferi, raggi diretti del sole, ecc..);
• posizionamentodell’apparecchiaturaalriparodaagenti
atmosferici;
• manutenzioneordinariaperiodicaeettuataseguendole
indicazioni riportate nel presente manuale;
• aperture di ventilazione nell’involucro dell’apparecchio
libere da ostruzioni;
• correttainstallazione(es.livellamento,portataimpianto
adeguata ai dati della targhetta matricola).
Descrizione apparecchiatura
Di seguito forniamo una dettagliata descrizione
dell’apparecchiatura da Lei acquistata.
Legenda:
A: Pannello comandi frigorifero
B: Luce interna
C: Ripiano in vetro
D: Portabottiglie
E: Cassetto “Fresh Control 0°C”
F: Targhetta matricola
G: Cassetto conservazione frutta/verdura
H: Cassetto freezer
I: Vaschetta ghiaccio
L: Vassoio cassetto freezer
M: Portaburro
N: Ripiano in vetro (2 componenti)
O: Balconcino chiuso
P: Balconcino
Q: Ferma-bottiglie (2 componenti)
R: Balconcino porta - bottiglie
S: Balconcino piccolo
T: Maniglia porta
NOTA:
Gli accessori illustrati in figura sono presenti in diversi
modelli.Cipossonoesseredellelievidierenzetraquestie
quelli presenti nel proprio frigorifero.
A
M
T
D
C
E
B
P
S
L
I
G
F
H
N
O
Q
R
MODEL AFD 631 CS
FACTORY PRODUCT CODE
HC6020305000001
SERIAL NUMBER
153 W
120
1.40
50
220-240
REFRIGERANT R600a
FREEZING CAPACITY
CLIMATIC CLASSSN-T
0,058
11
GROSS CAPACITY 340
230
78
l
l
l
kg/24h
kg
V~
Hz
A
W
F
NET CAPACITY FRIDGE
NET CAPACITY FREEZER
17 l
25 W
NET CAPACITY CHILLER
INOX
I
N
O
X
3. CARATTERISTICHE APPARECCHIATURA

4
Italiano
4. SICUREZZA
Precauzioni di sicurezza
Simbologia:
Consigli di carattere generale per ottimizzare il funziona-
mento dell’apparecchiatura
Pericolo generico
Superfici calde
• Èmoltoimportantecheilpresentelibrettod’istruzione
sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi
futura consultazione. Nel caso di vendita o cessione ad
altra persona, assicurarsi che il libretto sia fornito assieme
all’apparecchiatura, permettendo così al nuovo utente di
conoscerne il funzionamento e le relative avvertenze.
• QuesteavvertenzesonostateredatteperlaVostrasicurezza:
Vipreghiamodunquedileggerleattentamenteprimadi
installare ed utilizzare l’apparecchiatura.
• Sel’apparecchiatura,duranteiltrasporto,vienesistemata
in posizione orizzontale è possibile che l’olio contenuto nel
compressore defluisca nel circuito refrigerante. Si consiglia
pertanto di lasciare l’apparecchiatura in posizione verticale
per almeno 2 ore prima della messa in funzione, per dar
modo all’olio di defluire nel compressore.
• Dopoaverdisimballatol’apparecchiatura,controllatela
attentamente ed installatela seguendo le indicazioni del
capitolo relativo: se si rileva qualche anomalia, spegnere
l’apparecchiatura e seguire la procedura indicata nel cap.
“Assistenza post-vendita”.
• Primadiqualsiasioperazionedimanutenzioneordinariae
straordinaria staccare l’alimentazione dell’apparecchiatura;
tale operazione va eseguita evitando assolutamente di tirare
la spina per il cavo. Controllare inoltre che il cavo non sia
danneggiato; in tal caso contattare un Centro di Assistenza.
Se l’apparecchiatura è stata spostata, una volta riposizionata
controllare che il cavo di alimentazione non resti schiacciato
o di intralcio.
• ATTENZIONE: gli apparecchi sono dotati di gas
refrigeranteISOBUTANO(R600a).Iltrasportoegli
eventuali spostamenti dell’apparecchiatura devono
avvenire prestando la massima attenzione, affinché
l’apparecchiatura stessa non subisca colpi o scuotimenti
eccessivi. La mancata osservanza della norma appena
indicata potrebbe rendere l’apparecchio non funzionante;
il danneggiamento del circuito di refrigerazione con
possibile fuoriuscita di gas refrigerante, potrebbe produrre
rischi d’esplosioni causate da scintille o fiamme esterne. Non
metteteinfunzionepernessunmotivoilVostroapparecchio
se esso appare danneggiato. In caso di danni, contattare il
ServizioAssistenza,aerareillocaleincuisitroval’apparecchio
ed evitare fiamme o interventi sull’apparecchio.
2h
OK !
NO !
SODIUM
BICARBONATE

5
Italiano
• Primadicollegarel’apparecchiaturaallareteelettrica
accertarsi che la portata dell’impianto sia adeguata ai dati
di targa presenti sulla targhetta matricola. Ogni eventuale
modifica che si rendesse necessaria all’impianto elettrico
domestico, per poter installare l’apparecchiatura, dovrà
essere eseguito da personale qualificato.
• Se l’apparecchiatura viene spostata dalla sua
posizione abituale, tenere presente che, anche dopo
aver staccato l’alimentazione, per qualche tempo i
componenti che sono posti sul retro dell’apparecchiatura,
possono essere molto caldi.
• L’apparecchiatura non è progettata per essere inseri-
ta in una struttura da incasso. Un’aerazione insuffi-
ciente comporterà sicuramente un cattivo funzionamento
e danni all’apparecchiatura.
•
ATTENZIONE: durante il normale funzionamento e la
manutenzione ordinaria, evitare assolutamente di:
- usare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti per
la conservazione dei cibi congelati dell’apparecchio;
- usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il
processo di sbrinamento diversi da quelli raccomandati
dal Costruttore;
- appoggiare oggetti fragili, pesanti o instabili sopra
l’apparecchiatura.
• La temperatura all’interno del frigorifero e del conge-
latore potrebbe subire piccoli sbalzi; queste apparec-
chiature non sono quindi adatte alla conservazione di
prodotti (es. medicinali) per i quali deve essere garantita
una temperatura stabile.
• ATTENZIONE: quest’apparecchiatura è stata
progettata per essere utilizzata da persone adulte,
ed è destinata unicamente ad uso domestico per la
conservazionee/ocongelazionedeglialimenti.Fare
attenzione, quindi, che i bambini non si avvicinino con
l’intento di giocarvi, che non si siedano sui cassetti e che
evitino di appendersi alle porte dell’apparecchio.
• ATTENZIONE: Non introdurre nell’apparecchiatura
sostanze a rischio di esplosioni, contaminanti o
volatili.
• ATTENZIONE:Non metteremainelloscompartimento
a bassa temperatura (congelatore) bibite gassate o
bottiglie d’acqua: potrebbero esplodere. Inoltre si consiglia
vivamente di non introdurre mai liquidi o alimenti caldi
all’interno dell’apparecchiatura e di non riempire fino all’orlo
irecipienti.Pertuttiglialtriconsiglidiconservazione
consultare il cap. “Uso”.
• ATTENZIONE: Il carico massimo del portabottiglie è
dikg10.
NO !
NO !
Max 10kg!

6
Italiano
Scheda sicurezza gas R600a
Misure in caso di fuoriuscita accidentale
Lasciar evaporare il materiale a condizione che vi sia una
ventilazione adeguata.
Comportamento del gas
Il gas è altamente infiammabile; evitare nel modo più assoluto
quindi il contatto con fiamme libere e superfici calde.
IlgasR600aèpiùpesantedell’aria,equindièpossibilela
formazione di concentrazioni elevate vicino al suolo dove la
ventilazione in generale è scarsa.
Primo soccorso
Inalazione
Allontanare il soggetto esposto dalla zona inquinata e portarlo
in un luogo caldo e ben ventilato.
Esposizioni prolungate possono causare principio di asfissia
epossibileperditadiconoscenza.Praticarelarespirazione
artificiale se necessario, e nei casi più gravi somministrare
ossigeno sotto stretto controllo medico.
Contatto con la pelle
E’ improbabile che il contatto occasionale con la pelle, risulti
pericoloso, per assorbimento cutaneo. Nel caso ciò avvenga:
lavare abbondantemente la zona interessata.
Gli schizzi di liquido ed il liquido nebulizzato possono produrre
ustioni da gelo: irrorare abbondantemente con acqua la parte
interessata e ricorrere al medico per il trattamento di eventuali
ustioni.
Contatto con gli occhi
Irrigare abbondantemente con acqua a palpebre ben aperte e
ricorrere al più presto alle cure di un medico specialista.
Si consiglia comunque di consultare il proprio medico
inseguitoalcontattooall’inalazionedelgasR600a.
Smaltimento e dismissione
Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo
25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle
Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso
di sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, nonché allo
smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
osulla suaconfezioneindicache ilprodottoallafinedellapropria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a
nevitaagliidoneicentridiraccoltadierenziatadeiriuti
elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente, in ragione di uno a uno.
Prestateattenzioneaffinchéilvecchioapparecchiosia
trasportato al punto di raccolta per il suo smaltimento senza
cheilcircuitodirareddamentovengadanneggiato.Sarete
così sicuri di prevenire uscite incontrollate del refrigerante.
I dati relativi al refrigerante sono riportati sulla targa
dell’apparecchio.
Il cicloisopentano, sostanza non nociva all’ozono, è usato come
espandente per la schiuma isolante.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
adevitarepossibilieettinegativisull’ambienteesullasalutee
favorisceilreimpiegoe/oriciclodeimaterialidicuiècomposta
l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente
normativa di legge.
Perinformazionipiùdettagliateinerentiisistemidiraccolta
disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti.
Vi ringraziamo per il Vostro contributo alla tutela
dell’ambiente.
Si raccomanda di tagliare il cavo di alimentazione prima
di portare l’apparecchiatura ai centri di raccolta.
Rendere inutilizzabile la chiusura della porta (asportando
le guarnizioni): o meglio ancora smontare la porta al fine
di evitare che, per esempio, un bambino rischi di
rimanere chiuso all’interno giocando.

7
Italiano
INOX
I
N
O
X
5. INSTALLAZIONE
Trasporto e disimballo
Se l’apparecchiatura, durante il trasporto, viene sistemata
in posizione orizzontale è possibile che l’olio contenuto nel
compressore defluisca nel circuito refrigerante. Si consiglia
pertanto di lasciare l’apparecchiatura in posizione verticale
per almeno 2 ore prima della messa in funzione, per dar modo
all’olio di defluire nel compressore.
Rimuovere l’imballo esterno, togliere la pellicola protettiva, ove
presente, dalle superfici dell’apparecchiatura, pulire l’esterno
dell’apparecchiatura con prodotti specifici evitando l’uso di
raschietti o panni abrasivi che potrebbero irrimediabilmente
danneggiare le superfici.
Togliere con attenzione tutti i fogli ed i nastri adesivi
dall’apparecchiatura e dalla porta e le eventuali parti di
polistirolo.
Prelevaredall’internodell’apparecchioidocumentiegli
accessori esistenti.
Il materiale di imballo è riciclabile ed è contrassegnato
dal simbolo del riciclaggio.
Perlosmaltimentoseguirelenormativelocali.Il
materiale di imballaggio (sacchetti plastica, parti in
polistirolo, ecc…) deve essere tenuto fuori dalla portata
dei bambini in quanto potenzialmente fonte di
pericolo.
Controllate attentamente l’apparecchiatura: se si rileva qualche
anomalia, non installatela e seguire la procedura indicata nel
cap. “Assistenza post-vendita”.
Posizionamento
Il luogo scelto per il posizionamento deve soddisfare le
indicazioni fornite nel par. “Condizioni di funzionamento”,
deve avere un fondo stabile e di portata adeguata al peso
dell’apparecchiatura.
Inoltre si deve tener conto delle distanze da rispettare per
il corretto funzionamento dell’apparecchiatura e per i suoi
ingombri:
1)partesuperiore(almeno20cm)
2)parteposteriore(almeno10cm)
3)paretesullatoaperturaporta(almeno30cm).
Livellare l’apparecchiatura mediante i piedini: mantenendo
l’apparecchiatura leggermente sollevata dal pavimento si
facilita una buona circolazione d’aria sul condensatore.
In queste condizioni si avrà un funzionamento ottimale del
circuito refrigerante.
10 cm
20 cm
30 cm

8
Italiano
Pulizia prima dell’uso
Accertarsi di aver tolto dall’interno dell’apparecchiatura tutti
i nastri adesivi che tengono fermi gli accessori, pulire tutte
le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro, aceto o
bicarbonato di sodio, allo scopo di togliere il caratteristico odore
di nuovo, asciugare poi accuratamente.
Nonusaredetersivie/opolveriabrasive,abasedisoda,o
solventi che potrebbero danneggiare le finiture.
Collegamento elettrico
Assicurarsi, prima di inserire la spina nella presa di corrente,
che:
• lepropriemaninonsianobagnateoumide;
• latensioneelafrequenzariportatenellatargamatricola
corrispondanoaquelledell’impianto domestico(èammessa
un’oscillazioneda-6%a+6%sullatensionenominale;per
il funzionamento a tensioni diverse si dovrà ricorrere ad un
autotrasformatore di adeguata potenza);
• Ilcavoelaspinanonsianodanneggiatioschiacciatida
oggetti pesanti;
• ilcavodialimentazionenonsiaeccessivamentetirato:non
sono ammesse prolunghe per raggiungere la presa.
ATTENZIONE: l’apparecchio non va allacciato a
raddrizzatori (ad esempio ad impianti solari) e non deve
essere collegato tramite prolunga.
ATTENZIONE: è indispensabile collegare l’apparecchio
ad un’efficiente presa di terra.
A tale scopo, se la presa di corrente dell’impianto domestico non
fosse collegata a terra, allacciare l’apparecchio ad un efficiente
impianto di terra a parte, conformemente alle norme vigenti,
consultando un tecnico specializzato.
Il Costruttore declina ogni responsabilità nel caso in cui questa
norma antinfortunistica non fosse rispettata.
Quest’apparecchiatura è conforme alle seguenti direttive
comunitarie:
2006/95/CE
2004/108/CE
SODIUM
BICARBONATE

9
Italiano
INOX
I
N
O
X
6. USO
Descrizione funzioni frigorifero e congelatore
Alimentazione iniziale della corrente
Al momento dell’accensione, l’indicatore di alimentazione (C)
(Power)siillumina.Siattiveràl’allarmedisovratemperaturaa
causa dell’elevata temperatura presente all’interno dei vani.
Perdisattivarel’allarmeacusticopremereuntastoqualsiasi.
Impostazione della temperatura nel vano frigorifero
Perimpostarelatemperaturanelvanofrigoriferoruotarela
manopola (B). Il range di temperatura impostabile è tra Holiday,
Eco, e Max.
Impostazione della temperatura nel vano congelatore
Perimpostarelatemperaturanelvanocongelatoreruotarela
manopola (D).
Il range di temperatura impostabile è tra Min, Eco, e Max. .
Super raffreddamento (Super Cool)
PerattivarequestafunzionepremereilpulsantediSuper
rareddamento(A)(SuperCool);cosìfacendosiilluminerà
anche l’indicatore corrispondente. Questa funzione verrà
automaticamente disattivata quando la temperatura scenderà
al livello minimo. Èpossibile disattivare questa funzione
premendo nuovamente il pulsante (A).
Super congelamento (Super freeze)
Per attivare questa funzione premere il pulsante di
Supercongelamento (E) (Super freeze); così facendo si illuminerà
anche l’indicatore corrispondente. Questa funzione si disattiva
automaticamentedopo24ore.Èpossibiledisattivarequesta
funzione premendo nuovamente il pulsante (E).
In questa modalità non è possibile impostare la temperatura
del vano congelatore.
Funzione Holiday
Perattivarequestafunzioneruotarelamanopola(B)in
corrispondenza della posizione Holiday. In modalità Holiday,
ilfrigoriferolavoreràadunatemperaturasuperiorea+10°C
(si consiglia di rimuovere gli alimenti deperibili dal vano frigo
e chiudere la porta dello stesso dopo aver attivato questa
funzione).
Allarme porta aperta
Quando la porta del frigorifero rimane aperta per più di 3 min.,
l’indicatore luminoso del pulsante (A) lampeggia e verrà emesso
unsegnaleacustico:3bipogni30secondi.Ilsegnaleacustico
può essere disattivato chiudendo la porta, o premendo un tasto
qualsiasi: l’indicatore (A) rimarrà acceso fino alla chiusura della
porta. Dopo 7 minuti della apertura della porta del frigorifero,
la luce interna si spegnerà automaticamente. Si riaccenderà
dopo aver chiuso e aperto nuovamente la porta.
Allarme di temperatura eccessiva
Quando la temperatura nel vano congelatore sale oltre ad
un determinato livello, l’indicatore luminoso del pulsante (E)
lampeggia e verrà emesso un segnale acustico (1 bip al secondo).
Il segnale acustico cesserà quando la temperatura nel vano
congelatore ragiungerà il livello definito, o premendo un tasto
qualsiasi: l’indicatore (E) rimarrà acceso fino al raggiungimento,
all’interno dei vani, della temperatura impostata.
Spegnimento del vano frigorifero
Ruotarelamanopola(B)noallaposizioneOFF.Ilcomparto
frigorifero verrà disattivato mentre il comparto congelatore
continuerà a lavorare regolarmente.
Spegnimento dell’apparecchiatura
Ruotarelamanopola(D)noallaposizioneOFF.Ilfrigorigero
si spegnerà, continuando a restare alimentato dalla rete
elettrica.
Nota:selefunzioniHolidayoSuperrareddamento,elafunzione
Super congelamento erano attive precedentemente allo
spegnimento dell’apparecchiatura, al momento dell’accensione
queste verranno ripristinate.
Legenda:
A: PulsanteSuperrareddamento(SuperCool)
B: Manopola impostazione temperatura vano frigorifero
C: Indicatore di alimentazione
D: Manopola impostazione temperatura vano
congelatore
E: PulsanteSupercongelamento(SuperFreeze)
A B D EC

10
Italiano
Descrizione funzioni frigorifero e congelatore
Alimentazione iniziale della corrente
Quandoilfrigoriferoèalimentato,l’indicatore(A10)s’illumina.
Le temperature dei vani si visualizzano sul display come “-” a
causadell’altatemperaturapresentenell’interno.Verràemesso
unsegnaleacusticod’allarme.Premereiltasto(A9)eilsegnale
acusticocesserà,mentrel’indicatore(A9)rimaneacceso.Dopo
che la temperatura si è abbassata ad un determinato livello,
le temperature del frigorifero e del congelatore visualizzate
sul display indicheranno rispettivamente “5” e “-18” come da
impostazioni predefinite dalla fabbrica.
Impostazione della temperatura nel vano frigorifero
Premere il tasto(A4)o (A5)per impostarelatemperatura
del frigorifero: l’indicatore corrispondente lampeggerà
consentendodiimpostarelatemperaturada2°Ca8°C.
L’impostazione verrà confermata automaticamente 5 secondi
dopo la conclusione dell’operazione oppure premendo un
qualsiasi altro tasto.
Impostazione della temperatura nel vano congelatore
Premere il tasto(A6)o (A7)per impostarelatemperatura
del congelatore: l’indicatore corrispondente lampeggerà
consentendodiimpostarelatemperaturada-16°Ca-24°C.
L’impostazione verrà confermata automaticamente 5 secondi
dopo la conclusione dell’operazione oppure premendo un
qualsiasi altro tasto.
Super raffreddamento (Super Cool)
Perattivarequestafunzionepremere iltasto(A3)diSuper
raffreddamento (Super Cool); così facendo si illuminerà
anche l’indicatore corrispondente. Questa funzione verrà
automaticamente disattivata quando la temperatura scenderà
al livello minimo. Èpossibile disattivare questa funzione
premendo nuovamente il tasto (A3).
In questa modalità non è possibile impostare la temperatura
nel vano frigorifero e la funzione Holiday.
Super congelamento (Super freeze)
Perattivarequesta funzione premereil tasto(A8) di
Supercongelamento (Super freeze); così facendo si illuminerà
anche l’indicatore corrispondente. Questa funzione si disattiva
automaticamentedopo24ore.Èpossibiledisattivarequesta
funzione premendo nuovamente il tasto (A8).
In questa modalità non è possibile impostare la temperatura
nel vano congelatore.
Funzione Holiday
Perattivarequestafunzionepremereiltasto(A2).
In modalità Holiday, il frigorifero lavorerà ad una temperatura
superiorea+10°C(siconsigliadi rimuovereglialimenti
deperibili dal vano frigo e chiudere la porta dello stesso
dopo aver attivato questa funzione). La temperatura del vano
frigorifero verràindicata con“-”.Premeredi nuovoil tasto
(A2), l’indicatore corrispondente si spegnerà e il frigorifero
commuterà nello stato a controllo normale.
In questa modalità è possibile impostare la funzione
Supercongelamento(SuperFreeze)elafunzioneSuper
rareddamento(SuperCool).Inquest’ultimocasolafunzione
Holiday viene disattivata automaticamente.
Controllo del display
Lo schermo del display si spegnerà automaticamente 1
min.dopoilterminedell’operazione.Puòessereriacceso
con l’apertura della porta o la pressione di qualunque tasto
(l’allarme non accende lo schermo).
Allarme di porta aperta
Quando la porta del frigorifero rimane aperta per più di 3 min.,
verràemessounsegnaleacustico:3bipogni30secondi.Il
segnale acustico può essere disattivato chiudendo la porta, o
premendo un tasto qualsiasi.
Se la porta rimane aperta verrà ripristinata la luminosità del
displayesaràvisualizzatol’indicatorediallarme(A9).Dopo7
minuti della apertura della porta del frigorifero, la luce interna
si spegnerà automaticamente. Si riaccenderà dopo aver chiuso
e aperto nuovamente la porta.
Legenda:
A1: Stand-by
A2: PulsantefunzioneHoliday
A3: PulsanteSuperrareddamento(SuperCool)
A4: Pulsanteaumentotemperaturafrigo
A5: Pulsantediminuzionetemperaturafrigo
A6: Pulsanteaumentotemperaturacongelatore
A7: Pulsantediminuzionetemperaturacongelatore
A8: PulsanteSupercongelamento(SuperFreeze)
A9: Pulsanteeliminazionesuonodiallarme
A10:Pulsantealimentazione
TF: Temperaturafrigorifero
TC: Temperatura congelatore

11
Italiano
Allarme di temperatura eccessiva
Quando la temperatura nel vano congelatore sale oltre ad un
determinatolivello,l’indicatoreluminosodelpulsante(A9)
lampeggia e verrà emesso un segnale acustico (1 bip al secondo).
Il segnale acustico cesserà quando la temperatura nel vano
congelatore raggiungerà il livello definito, o premendo un tasto
qualsiasi:l’indicatore(A9)rimarràaccesonoalraggiungimento,
all’interno dei vani, della temperatura impostata.
Spegnimento del vano frigorifero
Tenendopremutoiltasto(A1)per3secondigliindicatori(TF)e
(A1) si spegneranno e il vano frigorifero verrà spento, mentre il
vanocongelatorelavoranormalmente.Perriaccendereilvano
frigorifero tenere premuto di nuovo il tasto (A1) per 3 secondi:
l’indicatore corrispondente s’illuminerà, e l’icona che indica la
temperatura del vano frigorifero si ripristinerà.
Consigli per la conservazione dei cibi: FRIGORIFERO
Descrizione delle funzioni
Super raffreddamento: si suggerisce di utilizzare questa
funzione quando si ripongono nel comparto frigo gli alimenti
freschi acquistati dopo aver fatto la spesa.
Questamodalitàfavorisceunrareddamentopiùrapidodegli
alimenti stessi.
Funzione Holiday: questa funzione è indicata quando
si desidera, per brevi periodi di tempo (ad esempio una
vacanza), non spegnere il frigorifero ma farlo funzionare con
consumi ridotti. Con questa modalità il vano freezer funziona
regolarmente e il vano frigo funziona a temperatura superiore
a+10°C:datalatemperaturatoglieredalfrigoriferotuttigli
alimenti deperibili che necessitano di temperature inferiori per
la loro conservazione ottimale e tenere la porta del frigorifero
chiusa.
Consigli per la refrigerazione dei cibi
Permezzodellacircolazionedell’arianelvanodiraffreddamento
si vengono a creare ambienti con temperature diverse,
particolarmente adatti per la conservazione dei vari alimenti;
è importante quindi disporre gli alimenti in modo che l’aria
possa circolare liberamente attorno ad essi.
Le zone più fredde (adatte ad esempio alla conservazione di
salumi e carni) si trovano appena sopra il cassetto per le verdure,
quindi nella parte inferiore del frigorifero e in prossimità della
parete posteriore; le zone invece meno fredde si trovano nella
parte superiore, verso l’esterno e nelle porte (ideali per la
conservazione di burro e formaggi spalmabili).
La ventilazione all’interno del cassetto per le verdure è assicurata
da una serie di feritoie che, a discrezione dell’utilizzatore,
possono venire chiuse.
Perutilizzarenelmodomiglioreloscompartofrigoriferoè
necessario:
• non introdurre vivande calde o liquidi caldi in
evaporazione;
• riporresempreincontenitorichiusi,o nelleapposite
confezioni, i liquidi e tutti quegli alimenti che emanano o
che possono assorbire facilmente odori e sapori;
• nonmettereolioalimentareneicontenitoriessibilinella
porta del frigorifero: potrebbero formarsi delle crepe nella
plastica;
• nonostruiremaiiforielegrigliediventilazionesullaparete
di fondo del vano frigo e congelatore;
• non depositarenell’apparecchiomaterialiesplosivio
bombolette spray con propellenti infiammabili quali butano,
propano, pentano, etc… e riporre alcool ad alta gradazione
solo in piedi ed in contenitori ben chiusi. I gas o i liquidi
che fuoriescono accidentalmente dalle bombolette sono
riconoscibili leggendo le indicazioni sul loro contenuto e
sono a volte contraddistinte da una fiamma.
Ripiano vetro in due pezzi
Con una semplice operazione mostrata nella figura sottostante
è possibile posizionare il ripiano in vetro anteriore (D2) sotto
a quello posteriore (D1).
In questo modo si crea dello spazio utile per la refrigerazione di
bottiglie in posizione verticale (oppure altri contenitori molto
alti).
D2
D1
Spegnimento dell’apparecchiatura
Tenendo premutoil tasto(A10)per 3 secondi, l’indicatore
corrispondente si spegnerà, lo schermo del display si spegnerà e
il frigorifero cesserà di lavorare continuando a restare alimentato
dallareteelettrica.Perriaccenderel’apparecchiaturatenere
premutodinuovoiltasto(A10)per3secondi,l’indicatore
corrispondente s’illuminerà, lo schermo del display si accenderà
e il frigorifero riprenderà a lavorare normalmente.
Nota:selefunzioniHolidayoSuperrareddamento,elafunzione
Super congelamento erano attive precedentemente allo
spegnimento dell’apparecchiatura, al momento dell’accensione
queste verranno ripristinate.
Indicazione dell’errore
Quandosivisualizza“E”o“F”acausadiunmalfunzionamento,il
frigorifero può ancora garantire la conservazione dei cibi.
Si prega di contattare quanto prima il Centro di Assistenza.

12
Italiano
Tabella 2 - Conservazione dei cibi nel frigorifero
Alimento Recipienti per la conservazione Zona di conservazione Durata
Carne e pesce
(di qualsiasi tipo)
Formaggiapastadura
Pellicolaprotettiva,foglidialluminio,recipienti
chiusi di vetro, plastica per alimenti o acciaio.
Cassetto
“FreshControl0°C”
1-2 giorni
Cibi cotti, piatti freddi,
dolciumi
Recipienti chiusi di vetro, plastica per alimenti
o acciaio.
Qualsiasi ripiano 1-2 giorni
Fruttaeverdura Confezione di vendita o sfuse. Cassettifrutta/verdura 3-4 giorni
Banane, patate,
cipolla ed aglio
Non conservare in frigorifero. -
Acqua, vino, birra, latte,
succhi di frutta, bevande
gassate
Contenitori di vetro o plastica per alimenti. Balconcini sulla porta Farerif.alla datadi
scadenza.
Sottaceto/sottolio,
salse, burro, formaggi
spalmabili, uova
Confezione originale. Balconcini sulla porta Farerif.alla datadi
scadenza.
Yogurt Confezione originale. Qualsiasi ripiano Farerif.alladatadi
scadenza.
CLOSE/CHIUSO
OPEN/APERTO
A
p
p
l
e
J
u
i
c
e
MAJONESE
BUTTER
A
p
p
l
e
J
u
i
c
e
Gli alimenti devono essere conservati nel vano frigorifero all’interno
di appositi contenitori o avvolti con adeguati involucri protettivi.

13
Italiano
Consigli per la conservazione dei cibi: CONGELATORE
Descrizione delle funzioni
Super congelamento: La funzione di congelamento rapido
è studiata per preservare al meglio il valore nutrizionale
degli alimenti riposti nel vano congelatore, garantendo un
congelamento completo in un tempo più breve.
Consigli per il congelamento dei cibi
Lo scomparto congelatore è indicato per la conservazione di
alimenti già surgelati, per la congelazione di quantità ridotte
di alimenti e per la preparazione di cubetti di ghiaccio e di
gelato.
ATTENZIONE: per congelare e per conservare gli alimenti
alungoènecessariaunatemperaturadi-18°C.Questa
temperatura blocca notevolmente l’azione dei microrganismi.
Nonappenalatemperaturasuperai-10°C,ilprocessodi
decomposizione attivato dai microrganismi ricomincia
rendendoglialimentimenodurevoli.Pertalemotivo,unavolta
scongelati, gli alimenti possono essere ricongelati solo dopo
previa cottura in modo da eliminare la maggior parte dei
microrganismi.
Alcuni consigli:
• perconservareicibisurgelatiènecessarioassicurarsiche
essi siano stati ben conservati dal rivenditore;
• siconsigliadilimitareleaperturedelloscomparto
contenente gli alimenti surgelati o congelati e di tenerlo
aperto il minor tempo possibile;
• siconsigliadicongelaresolamentealimentifreschie
di ottima qualità, dopo averli accuratamente lavati ed
asciugati;
• porrenelcassettoinferioreglialimentidacongelare,questo
è il punto più freddo dello scomparto freezer;
• latemperaturadiconservazionedeveessereperennemente
inferioreougualea-18°C;
• sullatarghettamatricolavieneriportatalamassimaquantità
di alimenti freschi che possono essere congelati in 24 h
(“freezing capacity”). Una maggiore quantità rende la
qualità del congelamento scadente, e riduce notevolmente
la qualità degli alimenti già surgelati;
• siraccomandadiattivarelafunzioneSuperFreeze(Super
congelamento)24oreprimadieettuareilcongelamento
quando si hanno quantità di alimenti superiori a 8 Kg;
• congelaregli alimentiin piccoleporzioni,avvolte
accuratamente con del protettivo adatto (fogli di alluminio
o appositi sacchetti freezer) ben aderenti e chiusi, segnando
la data di confezionamento e di scadenza;
• gelatieghiacciolidovrebberoessereconsumatisoloalcuni
minuti dopo essere stati tolti dal congelatore per evitare
lacerazionicutaneeallelabbraedallalingua.Perlastessa
ragione si consiglia di evitare di toccare le pareti interne del
congelatore con le mani bagnate;
• ipacchettidevonoessereasciuttiperevitarechesicongelino
insieme o che si attacchino;
• ilconfezionamentodeveassicurarechel’ariael’umiditànon
fuoriescano per prevenire l’essiccazione degli alimenti e la
perdita delle vitamine in essi contenute;
• isacchettie/oifoglidevonoesseremorbidiperaderirebene
al contenuto;
• disporreglialimentidacongelareinmodochenon
vengano a contatto con i cibi già surgelati, per evitare lo
scongelamento;
• per congelare piccolequantità dialimenti freschi (1-2
kg) non è necessario intervenire nella regolazione della
manopoladeltermostato.Percongelarequantitàsuperiori,
attivarelafunzione“SuperFreeze”(par.“Descrizionefunzioni
frigorifero e congelatore)”.
ATTENZIONE: nello scomparto congelatore o nelle
cellette a bassa temperatura non vanno conservate
bibite imbottigliate, specie se gassate; se le bevande gelano
il contenuto si dilata e le bottiglie possono scoppiare.
ATTENZIONE: un innalzamento di temperatura dei
surgelati ne riduce il tempo di conservazione.
• Se per cause accidentali, come mancanza di corrente
nell’impianto domestico, gli alimenti nello scomparto
congelatore si fossero anche non completamente
scongelati, sarà necessario consumarli in tempi molto brevi;
si possono anche ricongelare previa cottura.
• Coninterruzionibrevi(finoa6-8ore)glialimentinon
saranno soggetti ad alterazioni.
Creazione del ghiaccio in cubetti
L’apparecchio viene dotato di una o più vaschette per la
produzione di ghiaccio in cubetti; riempirle per tre quarti con
acqua potabile e riporle nello scomparto preposto. Non usare
oggetti metallici e specialmente appuntiti per staccare le
vaschette.Per staccarefacilmenteicubettidighiacciodalla
vaschetta, versare un po’ di acqua corrente sulla vaschetta
stessa.
Consigli per lo scongelamento dei cibi
Perpotercuocereottimamenteglialimenticongelatiè
consigliato lo scongelamento in frigo oppure a temperatura
ambiente, accorciando in quest’ultimo caso il tempo di
scongelamento.
Avendo necessità di cuocere rapidamente gli alimenti, se
di piccole dimensioni, si possono cuocere direttamente
allungando i tempi di cottura.
Se di dimensioni normali prima della cottura possono essere
scongelati in forno a microonde.
Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano in breve
tempo, dovrebbero quindi essere consumati entro le 12-24 ore
successive e possono venir ricongelati solo una volta cucinati
(bolliti o cotti).

14
Italiano
Tabella 3 - Congelamento dei cibi nel congelatore
Alimento Recipienti per la conservazione Zona di
conservazione Durata
Conservazione degli
alimenti surgelati,
ghiaccio in cubetti, gelati
Confezione originale ben chiusa. parte superiore
vano congelatore
Fare rif. alla data di
scadenza.
Congelamento alimenti:
carne e pesce
Confezione originale ben chiusa.
Recipienti per alimenti resistenti alle basse
temperature chiusi ermeticamente.
Massima quantità per recipiente: 2,5 Kg
preferibilmente nella
parte inferiore
vano congelatore
Bovino: 12 mesi
Suino: 12 mesi
Suino macinato: 6 mesi
Coniglio: 6 mesi
Vitello:9mesi
Agnello:9mesi
Pollame:6mesi
Pesce:6mesi
Congelamento alimenti:
primi, frutta, verdura,
dolci
Recipienti per alimenti resistenti alle basse
temperature chiusi ermeticamente.
Massima quantità per recipiente: 1Kg
parte centrale
vano congelatore
6-12 mesi
Gli alimenti devono essere conservati nel vano freezer all’interno di
appositi contenitori o avvolti con adeguati involucri protettivi.

15
Italiano
INOX
I
N
O
X
7. MANUTENZIONE ORDINARIA
Pulizia dell’apparecchiatura
Staccare l’alimentazione elettrica prima dell’intervento.
Pulizia interna
Puliretuttelepartiinterneconacquatiepidaesaponeneutro,
aceto o bicarbonato di sodio, asciugare poi accuratamente.
In alternativa utilizzare detersivi specifici per il frigorifero in
vendita in qualsiasi supermercato.
Nonusaredetersivie/opolveriabrasive,abasedisoda,o
solventi che potrebbero danneggiare le finiture.
Perfacilitarelapuliziaèpossibilerimuoveregliaccessoriinterni
(consultare il par. “Smontaggio componenti”).
Pulizia esterna
Puliretuttelepartiesternecondetersivispecifici,nonusare
detersivie/opolveriabrasive,abasedisoda,solventiche
potrebbero danneggiare le finiture o getti d’acqua.
Smontaggio componenti
Peragevolareleoperazionidipuliziaèpossibilesmontaretutti
i componenti interni dell’apparecchiatura.
Seguire le indicazioni della figura relativa.
A: Cassetti freezer, cassetto frutta/verdura e cassetto “Fresh
Control 0°C”: questi cassetti scorrono su guide particolari
dotate di fermi, essi impediscono che, aprendo i cassetti,
questi fuoriescano totalmente rischiando di cadere a terra.
Se si desidera asportarli dall’apparecchiatura per le
operazioni di pulizia, estrarli per 3/4 della loro profondità,
sollevarli leggermente verso l’alto e continuare l’estrazione
continuando a tenerli inclinati verso l’alto.
B: Balconcini porta: sono semplicemente infilati sulle guide
integrate alla porta, per estrarli sollevarli verso l’alto
spingendoli in modo deciso dal basso.
C: Ripiano in vetro con portabottiglie: il ripiano scorre su guide
e ha due perni che ne impediscono la fuoriuscita accidentale
(vedi part.å); se si desidera asportarlo dall’apparecchiatura
perleoperazionidi pulizia,sollevarloleggermenteversol’alto
ed estrarlo continuando a tenerlo inclinato verso l’alto.
D: Ripiano in vetro in due pezzi: il ripiano anteriore (D2) è
agganciato a quello posteriore per impedirne la fuoriuscita
accidentale(vedipart.ç);perestrarlo,sollevare leggermente
il ripiano posteriore (D1) e sfilare il ripiano anteriore (D2).
Il ripiano posteriore (D1) è bloccato alla sua estremità da due
perni che ne impediscono la fuoriuscita accidentale (vedi
part.é), per estrarlo sollevarlo verso l’alto e tirarlo a sè fino
a sfilarlo. Quando si riposizionano i due ripiani (D1 e D2)
accertarsi di agganciarli nuovamente l’uno all’altro.
E: Ripiano in vetro: il ripiano scorre su guide, se si desidera
asportarlo dall’apparecchiatura per le operazioni di
pulizia, asportare il cassetto “Fresh Control 0°C”, sollevare
leggermente il ripiano verso l’alto ed estrarlo continuando a
tenerlo inclinato verso l’alto.
D1
C
D2
1
2
B
A
A
D1
D1
D2
C
E
D2
D1
2
D2
3
D1
D3
1
D1

16
Italiano
INOX
I
N
O
X
8. MANUTENZIONE STRAORDINARIA
1
AC
A
B
F
ED
1C
1A
1B
2
2A
CLICK!
C
1C
3A
3
A
3B
4B
4
B
5
D
3C
4A
4C
5A
5B
2B
Staccare l’alimentazione elettrica e
svuotare l’apparecchiatura prima
dell’intervento.
1 A) Aprire la porta del frigorifero;
B) con un cacciavite a taglio agire sulle due clip per rimuovere la
testatina dal lato superiore della porta e sfilarla verso l’alto;
C) aiutandosi con un cacciavite a taglio sfilare verso il basso le
clip dal lato destro e sinistro situate sotto la cerniera superiore
avendo cura di non danneggiarle.
2 A) Svitare le due viti, poste nella parte superiore, che trattengono
il pannello frontale;
B) per rimuoverlo far leva in più punti con un cacciavite a taglio
prestando attenzione a non danneggiarlo.
3 A) Tenendo ben salda la porta del frigorifero, svitare le due viti
che trattengono la cerniera superiore sulla sinistra e allentare
la terza vite posta sulla destra.
B) Togliere la cerniera superiore, prima ruotandola in senso
antiorario e poi sflilandola verso l’alto.
C) A questo punto togliere la porta del frigorifero sfilandola verso
l’alto e riporla con cura facendo attenzione a non danneggiarla.
Spostare la piastrina fermaporta dal lato inferiore destro della
porta del frigorifero, svitando la vite che la trattiene con l’ausilio
di un cacciavite a croce e ricollocarla al lato sinistro, fissandola
con la vite rimossa in precedenza.
4 A) Aprire la porta del congelatore;
B) tenendola ben salda svitare le tre viti che trattengono la cerniera
centrale per rimuoverla.
C) Togliere la porta del congelatore sfilandola verso l’alto e riporla
con cura facendo attenzione a non danneggiarla. Spostare la
piastrina fermaporta dal lato inferiore destro a quello sinistro
seguendo le indicazioni descritte nel paragrafo [3C].
5 A) Inclinare l’apparecchiatura verso il lato posteriore;
B) mantenendola in questa posizione, svitare le due viti poste
sotto la medesima che trattengono la cerniera inferiore per
rimuoverla.
Reversibilità porta: smontaggio porte dal lato destro

17
Italiano
6
E
7
F
B
8
F
9
C
6B
6A
7A
11B
11C
11A
CLICK!
10
C
11
C
10B
10C
8A
10A
8B
7B
9A
9B
9C
11A
CLICK!
11D
11C
11B
CLICK!
1C
11D
Reversibilità porta: montaggio porte sul lato sinistro
6 A) Rimontare la cerniera inferiore sul lato sinistro riavvitando le
viti.
B) Ripristinare l’apparecchiatura in posizione verticale.
7 A)Prenderelacernieracentrale,aiutandosiconunapinzasvitare
ilperno,capovolgerlodi180°eriavvitarlosullacerniera.
B) Aiutandosi con un cacciavite a taglio, sfilare i tre copri-fori della
traversa centrale dal lato sinistro e rimontarli sul lato destro.
8 A) Infilare la porta del congelatore sul perno della cerniera
inferiore, verificando che la piastrina fermaporta si trovi a
contatto con la cerniera. In caso contrario seguire le istruzioni
riportate nei paragrafi [4C] e [3C].
B) Prenderelacernieracentrale,ruotarladi180°,inserirlanella
porta del congelatore e fissarla con le apposite viti su lato
sinistro della traversa centrale.
9 A) Allentare leggermente la vite (già presente) al lato superiore
sinistro dell’apparecchiatura.
B) Prenderelacernierasuperiore,capovolgerlasottosopra;
C) togliere dalla cerniera il perno (ora si trova verso l’alto) ed
infilarlo nella sua parte inferiore.
10 A) Prenderelaportadelfrigorifero,verificarechelapiastrina
fermaporta si trovi a contatto con la cerniera centrale. In caso
contrario seguire le istruzioni riportate nel paragrafo [3C].
Infilare la porta del frigorifero nel perno della cerniera
centrale.
B) infilare la cerniera superiore sulla porta ed avvicinare la stessa
nell’apposita sede dell’apparecchiatura.
C) Infilare l’asola della cerniera sulla vite presente sul lato sinistro
(allentatainfase9A);bloccarelacernieraall’apparecchiatura,
avvitando su di essa due viti.
11 A) Applicare a scatto la testatina (rimossa in precedenza) sul lato
superiore della porta del frigorifero.
B) Applicare a scatto il pannello frontale facendo pressione in più
punti;
C) fissarlo con due viti;
D) applicare le clip sul lato destro e sinistro (rimosse in
precedenza).

18
Italiano
1. ALIMENTAZIONE
PROBLEMA VERIFICHE SOLUZIONI
L’APPARECCHIATURA NON
FUNZIONA
CONTROLLAREL’IMPIANTOELETTRICO;
VERIFICAREAVISTACHELASPINADELCAVODIALIMENTA-
ZIONESIABENINSERITANELLAPRESADICORRENTE;
VERIFICAREAVISTACHEILCAVODIALIMENTAZIONEELA
SPINANONABBIANOSUBITODANNI.
CONTATTARE UN ELETTRICISTA;
RICOLLEGARELASPINAALLAPRESADICORRENTE;
CHIAMARE L’ASSISTENZA TECNICA.
2. LUCE
PROBLEMA VERIFICHE SOLUZIONI
LUCE INTERNA SPENTA ALLA
APERTURA DELLA PORTA
VEDIPUNTO1;
LUCEINTERNASPENTAALL’APERTURADELLAPORTA.
SCHEDA A LED GUASTA: CHIAMARE L’ASSISTENZA TECNICA.
NB:L’INTERVENTODISOSTITUZIONEDEVEESSEREESEGUITO
DALSERVIZIOASSISTENZAAUTORIZZATO.
3. TEMPERATURE TROPPO ALTE
PROBLEMA VERIFICHE SOLUZIONI
INSUFFICIENTE CAPACITA’ DI
RAFFREDDAMENTO REFRIGE-
RATORE
CONTROLLARECHEILCIBONONSIAPOSIZIONATOTROP-
POARIDOSSODELLAPARETEREFRIGERATORECONTROLE
BOCCHETTEDIVENTILAZIONE;
LACORRETTACHIUSURADELLEPORTEEL’ADESIONEDELLE
GUARNIZIONI;
VALOREDELLATEMPERATURAIMPOSTATANONCORRET-
TO;
CONTROLLARECHEL’APPARECCHIONONSIAINSTALLATO
VICINOADUNAFONTEDICALORE.
RIPOSIZIONAREADEGUATAMENTEILCARICO;
CHIUDERELEPORTECORRETTAMENTEEPULIRELEGUAR-
NIZIONI;
IMPOSTARELETEMPERATURE(FRIGO/FREEZER)INBASE
ALLEINDICAZIONICONTENUTENELPRESENTEMANUALE;
RIPOSIZIONAREL’APPARECCHIO.
4. RUMORI E VIBRAZIONI
PROBLEMA VERIFICHE SOLUZIONI
VIBRAZIONE DELL’ APPAREC-
CHIATURA
RUMORE DAL COMPRESSORE
CONTROLLARECHELAPPARECCHIOSIASTABILEEDIPIEDINI
BEN REGOLATI;
VERIFICARECHELAPARTEPOSTERIOREDELL’APPARECCHIA-
TURANONSIATROPPOVICINAALLAPARETE;
RUMOREINTERNOALCOMPRESSORE.
REGOLARECONL’APPOSITOATTREZZOL’ALTEZZA DEI
PIEDINI;
SPOSTAREL’APPARECCHIO;
CHIAMARE L’ASSISTENZA TECNICA.
5. ODORI
PROBLEMA VERIFICHE SOLUZIONI
EMANAZIONE DI CATTIVI
ODORI
VERIFICARELACORRETTACONSERVAZIONEDEICIBI;
VERIFICARELAFUORIUSCITADILIQUIDIALL’INTERNODEL-
L’APPARECCHIATURA;
VERIFICARE LA PRESENZA DI CATTIVO ODORE SULLE
GUARNIZIONI;
APPARECCHIATURARIMASTATROPPOALUNGOFERMACON
LEPORTECHIUSE.
COPRIREICIBIE/OUTILIZZAREGLIAPPOSITIINVOLUCRIDI
PLASTICAPERLACONSERVAZIONE;
PULIRELECELLE EDIRIPIANIINVETROCONAPPOSITO
DETERGENTEPERFRIGORIFERI;
PULIRELEGUARNIZIONICONACQUAEACETO;
VALUTARELACAUSADELFERMODELL’APPARECCHIATURA.
INOX
I
N
O
X
9. GUASTI E SOLUZIONI
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Haier Refrigerator manuals

Haier
Haier HXC-936 User manual

Haier
Haier HC125FVS User manual

Haier
Haier HRF454TW User manual

Haier
Haier HSSR-5A User manual

Haier
Haier HRQ02WNA - 12-01 User manual

Haier
Haier PRF-273 User manual

Haier
Haier JR-N150A User manual

Haier
Haier SRCS27EDAS User manual

Haier
Haier HRF- 329AA User manual

Haier
Haier RF-8888-193 User manual

Haier
Haier HTF-540DGG7 User manual

Haier
Haier HR-195 User manual

Haier
Haier HRZ-186 User manual

Haier
Haier HDE03WNAWW User manual

Haier
Haier HBW5518E User manual

Haier
Haier HRFZ-316AA User manual

Haier
Haier HTD647SS User manual

Haier
Haier A2FE635CFJRU User manual

Haier
Haier HSE02WNA User manual

Haier
Haier HRN-168E User manual