Halley ELIBIKE 400 User manual

1
ELIBIKE 400
I-6178-00
EISENWAREN PIECERÍO HARDWARE ACCESORIOS
GEWÄHRLEISTUNG GARANTIA GARANTIE GUARANTEE
KUNDENDIEST ATENCIÓN AL CLIENTE SERVICE CLIENTS
CUSTOMER SERVICE ASSISTENZA CLIENTI
CUSTOMERSERVICEHALLEYFITNESS.COM
WWW.HALLEYFITNESS.COM
WWW.FACEBOOK.COM/HALLEYFITNESS
WWW.TWITTER.COM/HALLEYFITNESS
Um die Garantie zu aktivieren, halten Sie den Kaufbeleg, Rechnung und Verpackung.
Para activar la garantía, conserve el ticket de compra, factura y embalaje.
Pour activer la garantie, conservez le reçu d'achat, la facture et l'emballage.
To activate the warranty, keep the purchase receipt, invoice and packing.
Per attivare la garanzia, conservare la ricevuta di acquisto, la fattura e l'imballaggio.
L
O
high
R
N
T
O
C
7
8
6
5
+
low
O
S
N
I
N
E
3
4
2
1
-

2
1
2
VERSAMMLUNG MONTAJE MONTAGE

ELIBIKE 400
3
ASSEMBLY MONTAGGIO
3
4

4
5
6
VERSAMMLUNG MONTAJE MONTAGE

ELIBIKE 400
5
7
ASSEMBLY MONTAGGIO

6
BITTE LESEN SIE DIESES DOKUMENT AUFMERKSAM DURCH
Halley Fitness dankt Ihnen für Ihr Vertrauen beim Erwerb ihrer Produkte. Der erworbene Artikel, wurde entwickelt
und hergestellt für den exklusiven privaten Gebrauch und erlaubt Ihnen sich um Ihre körperliche Form regelmäßig,
im Komfort Ihres Heims aus zu kümmern.
Dieses Produkt wurde mit größter Sorgfalt montiert und mehrfach während der Herstellung und bei einer
abschließenden Endkontrolle überprüft. Im Falle eines Problems, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Kunden
Service auf.
DAUER UND GÜLTIGKEIT DER GARANTIE
Dieser Artikel verfügt über eine Garantie von zwei Jahren ab dem Kaufdatum, für Material- und Herstellungsfehler.
Mit Ausnahme jener Teile, ausgesetzt sind, zu tragen, in diesem Fall die Garantie beträgt sechs Monate ab dem
Zeitpunkt des Erwerbs sein. Damit die Garantie seine Wirksamkeit hat, ist es notwendig die Vorlage der Rechnung
oder des Kaufbelegs oder das Produkt muss auf der Webseite von Halley Fitness (www.halleytness.com)
eingetragen sein.
DEUTSCH
GEWÄHRLEISTUNG
KUNDENDIENST
Unser Ziel ist die Kundenzufriedenheit. Bei Fragen oder
eventuelle Schwierigkeiten mit dem Produkt steht Ihnen
unser Kunden-Service mit qualiziertem Personal gerne zur
Verfügung.
E-Mail: customerservice@halleytness.com
Web: www.halleytness.com
Für Rückfragen haben Sie bitte folgende Daten des Produkts
zur Hand: SERIENNR., ARTIKELNR., BESCHREIBUNG, KAUF
DATUM UND KAUF ORT.
DIESE GARANTIE DECKT NICHT AB:
Bei nicht häuslichen Gebrauch. Die Benutzung in Fitnessstudios, Sportanlagen, öentlichen
Einrichtungen usw., wird die Garantie des Produkts außer Kraft gesetzt.
Eine falsche Montage oder ungeeignete Aufstellung, Änderungen am Gerät oder eine falsche
Benutzung.
Durch missbräuchliche Benutzung, verschlissene Komponente, Verschleiß, Schläge oder in-
adäquate Handhabung des Artikels oder andere Ursachen, die nicht im Defekt bei der Ferti-
gung oder bei den Materialien liegen.
Ausgeschlossen sind auch Schäden durchWasser, Feuer oder andere Natur-und Gewaltelemen-
te.
DIESE GARANTIE DECKT FOLGENDES AB:
Geräte die in Europa verkauft und montiert wurden.
Die kostenfreie Reparatur der Ursprungsdefekte.
Wenn die ausgeführte Reparatur nicht befriedigend ausfällt und das Produkt nicht die
optimalen Bedingungen für die Benutzung erfüllt für die es konzipiert wurde, hat der Käufer
das Recht auf Ersatz des erworbenen Produkts, durch ein anderes mit gleichen Spezikatio-
nen. Damit die vorliegende Garantie gültig wird, ist es unerlässlich das korrekt ausgefüllte und
abgestempelte Zertikat zusammen mit der Rechnung oder dem Kassenbon vorzulegen.
Art.-Nr. ud Beschrei-
bung:
A0XXXX
Serien-Nr.:
XXX-XXX-X-XX
L
O
high
R
N
T
O
C
7
8
6
5
+
low
O
S
N
I
N
E
3
4
2
1
-

ELIBIKE 400
7
DE - Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
EMPFEHLUNGEN FÜR DEN EINSATZ
Dieses Produkt wurde entwickelt und getes-
tet für den privaten Gebrauch nach EN-ISO
957-1 H. Dieses Gerät ist für den häuslichen
Gebrauch konzipiert. Der Hersteller über-
nimmt keine Haftung für eine darüber hinaus-
gehende Nutzung (Trainingshallen, Sportclubs,
etc.).
Halten Sie Kinder und Haustiere von dem
Gerät fern. Lassen Sie Kinder nie ohne Au-
fsicht eines Erwachsenen in der Nähe des
Geräts. Das Gerät ist in keiner Art und Weise
als ein Spielzeug für Kinder gedacht.
Behinderte oder Versehrte sollten das Gerät
nicht ohne die Aufsicht eines Gesund-
heitsspezialisten oder eines qualizierten
Arztes benutzen.
Im Rahmen der Bemühungen um ständige Verbesserung be-
hält sich der Hersteller das Recht vor, sowohl an dem Gerät als
auch in der Anleitung Änderungen vorzunehmen.
Führen sie 30 – 60 Minuten vor und nach
dem Essen kein Training durch.
Das Gerät ist nicht für therapeutische Zwecke
bestimmt.
Im Fall von Schwindel, Übelkeit, Brustsch-
merzen oder anderen außergewöhnlichen
Anzeichen, hören sie bitte sofort mit den
Übungen auf und fragen Sie Ihren Arzt.
Sollten Sie an physischen Problemen leiden
oder gelitten haben, konsultieren Sie vor
Beginn eines Trainingsprogramms Ihren
Arzt.
Versuchen Sie nicht, bei den ersten Übungen
bereits maximale Ergebnisse zu erreichen.
Beginnen Sie jede Trainingssitzung mit einer
Aufwärmphase von 3-5 Minuten. Dies gilt
insbesondere für Personen, die das 50. Leben-
sjahr überschritten haben. Fangen Sie das Trai-
ning mit einer progressiven Aufwärmphase an
und beenden Sie es, indem Sie den Rhythmus
langsam reduzieren. Wenn Sie das Training zu
schnell beginnen, besteht die Gefahr, dass Sie
sehr schnell keine Kraft mehr haben und das
Verletzungsrisiko sich erhöht.
Das Gerät darf nicht mit mehr als 120 kg. belas-
tet werden.
Überprüfen Sie regelmäßig dieses Gerät, um
eventuelle Schäden oder Abnutzungen so-
fort zu erkennen.
Achten Sie dabei besonders auf die Teile, die
einem besonderen Verschleiß ausgesetzt
sind.
Wechseln Sie sofort jedes beschädigte Teil
aus und benutzen Sie das Gerät nicht, bis
es sich wieder in einem einwandfreien Zus-
tand bendet.
Wir empfehlen Ihnen, die beweglichen Teile
gelegentlich zu schmieren, um ihren vorzei-
tigen Verschleiß vorzubeugen.
Denken Sie daran: Schweiß wirkt korrosiv.
Achten Sie darauf, dass dieser nicht mit dem
Gerät in Berührung kommt.
Für die Reinigung des Geräts benutzen Sie
einen mit Wasser befeuchteten Schwamm.
Stellen Sie das Gerät auf eine saubere und
gerade Oberäche und lassen Sie in seinem
Umkreis einen Meter Freiraum. Benutzen
Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser
oder im Freien.
Der Benutzer haftet für jedes Verletzungsrisiko, dass sich in
Verbindung mit der Benutzung dieses Gerätes ergibt. Die
Risiken lassen sich aber minimieren, wenn Sie folgende
Regeln einhalten:
Ge
ät i
t.
fü
ain
de en
en Gebra
Gerät ist fü
zipiert. Der H
Haftung für eine da
utzung (Trainingshallen
WICHTIG
INSTANDHALTUNG
GESUNDHEIT UND SICHERHEIT
EN-ISO
957-1 H
Bei dem Pulssensor handelt es sich nicht um
ein medizinisches Gerät. Wegen verschiede-
ner Faktoren ist es möglich, dass der ange-
zeigte Puls nicht mit dem realen Puls übere-
instimmt. Die Pulsmessung und die Anzeige
ihres Pulses sollen nur als Hilfe während des
Trainings dienen.*
Aus Gründen der Sicherheit muss das Gerät
an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden.*
Um das Risiko elektrischer Schläge zu ve-
rringern, unterbrechen Sie den Netzans-
chluss des Geräts umgehend nach der Be-
nutzung und vor der Reinigung.*
* Beratung nur für Artikel mit dieser Funktion ausgestattet

8
ESPAÑOL
POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTA GARANTÍA
Halley Fitness quiere agradecerle la conanza depositada al adquirir sus productos. El artículo que Usted ha compra-
do ha sido diseñado y fabricado para su EXCLUSIVO USO DOMÉSTICO y le permitirá cuidar su forma física de manera
regular en la comodidad de su hogar.
Este producto ha superado rigurosos controles de calidad. En el caso de encontrar algún problema, entre en contac-
to con nuestro Servicio de Atención al Cliente.
DURACIÓN Y VALIDEZ DE LA GARANTÍA
Este artículo tiene una garantía de dos años contra cualquier defecto de fabricación y de material a partir de la fecha
de adquisición del producto.Excepto aquellas piezas que estén sometidas a desgaste, en cuyo caso la garantía será
de seis meses desde la fecha de adquisición.
Para que la presente garantía tenga efecto, es imprescindible la presentación de la factura o ticket de compra o haber
registrado el producto en la página web de Halley Fitness (www.halleytness.com).
GARANTÍA
SERVICIO DE ASISTENCIA A CLIENTES
En nuestro objetivo de satisfacción del cliente, disponemos de
un Servicio de Atención al Cliente, donde personal cualicado
atenderá sus inquietudes o eventuales dicultades con el pro-
ducto.
e-mail: customerservice@halleytness.com
web: www.halleytness.com
Para cualquier consulta es necesario tener a mano los siguien-
tes datos del artículo: NÚMERO DE SERIE, CÓDIGO DE ARTÍ
CULO, TIPO DE ARTÍCULO, FECHA DE COMPRA Y LUGAR DE
COMPRA.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
Un uso no exclusivamente doméstico. Su utilización en gimnasios, centros de deporte, oci-
nas públicas etc., anula la garantía del producto.
Un montaje incorrecto, instalación inadecuada, producto modicado o mala utilización.
Componentes deteriorados por uso indebido, desgaste, golpes o manipulación inade-
cuada del artículo u otras causas no procedentes de los defectos de fabricación o de los
materiales.
Daños producidos por agua, fuego o cualquier otro elemento natural.
ESTA GARANTÍA CUBRE:
Los aparatos vendidos e instalados en el país de compra.
El envío gratuito de piezas de repuesto de componentes con defecto de fabricación.
La reparación gratuita de los defectos de fabricación.
En el supuesto en el que la reparación efectuada no fuera satisfactoria y el producto no
revistiese las condiciones óptimas para cumplir el uso al que estuviese destinado, el titular
de la garantía tendría derecho a la sustitución del objeto adquirido por otro de idénticas
características.
Código y descripción
del artículo:
A0XXXX
Nº de serie:
XXX-XXX-X-XX
L
O
high
R
N
T
O
C
7
8
6
5
+
low
O
S
N
I
N
E
3
4
2
1
-

ELIBIKE 400
9
RECOMENDACIONES DE USO
ESPAÑOLESPAÑOL
Este aparato está concebido y testado para
una utilización doméstica de acuerdo con
la norma EN-ISO957-1 H, por la que el fa-
bricante no se hace responsable en caso de
otro tipo de utilizaciones (gimnasios, clubes
deportivos, etc.).
Mantenga a los niños y a los animales
domésticos alejados del aparato. No deje
nunca a los niños cerca del aparato sin la su-
pervisión de un adulto. El equipo no se con-
sidera idóneo como juguete infantil bajo
ninguna circunstancia.
Las personas minusválidas o discapacitadas
no deben utilizar este aparato sin la super-
visión de un especialista en salud o de un
médico cualicado.
Debido o un intento de mejora constante, el fabricante
se reserva el derecho de realizar cualquier alteración que
crea oportuna tanto en el aparato como en el manual de
instrucciones.
No realice ejercicios 30-60 minutos antes o
después de una comida.
Este aparato no está concebido para ser usa-
do con nes terapéuticos.
En caso de mareos, náuseas, dolores torá-
cicos o cualquier otro síntoma fuera de lo
normal, deje de realizar ejercicio inmediata-
mente y consulte a su médico.
Nunca comience un programa de ejercicios
sin consultar a su médico, si sufre o ha sufri-
do algún problema físico
No espere conseguir el máximo nivel de
entrenamiento en las primeras sesiones. Se
debe comenzar cada sesión con un calen-
tamiento progresivo de 3 a 5 minutos, esto
es especialmente recomendable cuando se
es mayor de 50 años. Después descienda la
intensidad hasta el nal. Si comienza la se-
sión con un ritmo muy alto, corre el riesgo de
cansarse rápidamente y sufrir lesiones.
Nunca retenga la respiración durante la rea-
lización del ejercicio.
El aparato no debe soportar cargas de más
de 120 kg
Examine periódicamente el aparato con
el n de detectar cualquier daño o desgaste
que se pudiera producir.
Preste una atención especial a las piezas que
sufren mayor desgaste.
Reemplace inmediatamente toda pieza
defectuosa y evite utilizar el aparato hasta
que no esté de nuevo en perfecto estado.
Le recomendamos que de vez en cuando
lubrique ligeramente los piezas en movi-
miento para evitar un desgaste prematuro.
Tenga en cuenta que el sudor es corrosivo,
no deje que éste entre en contacto con el
aparato.
Para la limpieza del aparato utilice una es-
ponja humedecida con agua.
Instale el aparato sobre una supercie ni-
velada y limpia, dejando al menos 1 metro
de espacio alrededor de éste. No utilice el
aparato cerca del agua ni en el exterior.
El usuario será responsable de cualquier riesgo de lesiones
que se produzcan por la utilización de este aparato.
Los riesgos se pueden minimizar siguiendo estas reglas:
més
7-1
res
on
once
omésti
O957-1 H
,
hace responsa
utilizaciones (gimn
etc
IMPORTANTE
MANTENIMIENTO
SALUD Y SEGURIDAD
EN-ISO
957-1 H
El sensor del pulso no es un aparato mé-
dico. Debido a diversos factores es posible
que el pulso mostrado no se corresponda
exactamente con el pulso real. La medida
del pulso, mediante la visualización de su
pulso aproximado, pretende ser solamente
una ayuda durante el ejercicio.*
Para un uso seguro del aparato, éste debe
ser conectado a un enchufe con toma de
tierra.*
Para reducir el riesgo de descargas eléctri-
cas, desconecte el aparato de la red eléc-
trica inmediatamente después de su uso y
antes de proceder a su limpieza.*
* Recomendación para los productos equipados con esta funcionalidad

10
FRANÇAIS
LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE GARANTIE
Vous avez choisi un produit Halley Fitness. Nous vous remercions d’avoir fait conance à notre marque. Cet appa-
reil, que vous venez d’acheter, à été dessiné et fabriqué pour USAGE MENAGER UNIQUEMENT. Il vous permettra
d’entretenir votre conditionnement physique de façon régulière, dans le confort de votre maison.
Ce produit a été soumis à des rigoureux contrôles de qualité. Si toutefois le produit s’avère défectueux, contactez
notre service après-vente.
LA VALIDITÉ DE LA GARANTIE
La garantie de ce produit couvre les défauts matériels et les vices de fabrication, pour une période de 2 ans à comp-
ter de la date d’achat.Sauf les pièces soumises à l'usure, dans ce cas, la garantie est de six mois à compter de la date
d'acquisition.
Pour la mise en œuvre de cette garantie, vous aurez à présenter soit votre facture originale, soit le ticket de caisse.
Vous pouvez aussi enregistrer l’appareil dans le site de Halley Fitness (www.halleytness.com).
CERTIFICAT DE GARANTIE
LE SERVICE APRÉS-VENTE
A n de satisfaire notre clientèle, nous avons mise en place un
Service Client où nos techniciens répondront aux questions
ou aux problèmes avec le produit.
e-mail : customerservice@halleytness.com
site: www.halleytness.com
Avant de nous contacter, veuillez vous munir du NUMÉRO DE
SÉRIE, DU CODE ET DU TYPE DE L’ARTICLE, PLUS LA DATE ET
LE LIEU DE L’ACHAT DE L’APPAREIL.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
L’utilisation autre que l’usage standard à la maison. Cette garantie ne s’applique pas si
l’appareil est utilisé dans un gymnase, un centre sportif ou une institution publique.
Les dommages causés par négligence, utilisations impropres, installations défectueuses,
modications du produit, ou une mauvaise installation.
Les composants endommagés par l’usage incorrect, l’usure, des chutes ou une manipulation
inadéquate de l’appareil ou toute autre cause ne provenant pas de vice de fabrication.
Dommages causés par l’eau, le feu ou d’autres dégâts naturels.
CETTE GARANTIE COUVRE:
L’appareil vendu et installé dans le pays d’achat.
Le coût de livraison des pièces détachées pour remplacement d’un défaut de fabrication.
Dans le cas où le dépannage ne vous satisferiez pas, où l’appareil ne correspondait pas aux
exigences optimales pour son utilisation, le titulaire (de la garantie) aura droit au remplacement
du produit / de l’objet acheté par un article identique ou équivalent.
Code et description
d’appareil:
A0XXXX
Référence du produit:
XXX-XXX-X-XX
L
O
high
R
N
T
O
C
7
8
6
5
+
low
O
S
N
I
N
E
3
4
2
1
-

ELIBIKE 400
11
FRANÇAIS
CONSEILS D'UTILISATION
Ce produit est conçu et testé pour usage
domestique seulement en fonction de
EN-ISO957-1 H. Le fabriquant se décharge,
par conséquent, de toute responsabilité en
cas d’utilisation de cet appareil dans tout au-
tre contexte (gymnase, club sportif, etc.).
Veillez à tenir, à tout moment, les enfants
et les animaux domestiques éloignés de
l’appareil. Ne permettez leur présence à
proximité de l’appareil que sous la survei-
llance d’une personne adulteCet appareil
n’est pas un jouet et il ne peut, en aucun cas,
être utilisé comme tel.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes sourant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental, sauf sous la
surveillance d’un spécialiste en santé ou
d’un médecin qualié.
Dans un souci d’amélioration continue, le fabriquant se ré-
serve le droit de modier ou de corriger, sans préavis, les
caractéristiques de ce produit ainsi que le contenu de la
présente notice.
Veillez à ne pas réaliser d’exercice 30-60 mi-
nutes avant ou après un repas.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisa-
tion thérapeutique.
Si vous ressentez une douleur ou si vous
êtes pris de vertiges alors que vous faites de
l’exercice, arrêtez immédiatement, reposez-
vous et consultez votre médecin.
Avant toute utilisation, veuillez consulter
votre médecin et tout spécialement si vous
sourez ou avez souert d’un problème
physique.
Ne cherchez pas à atteindre la meilleure per-
formance dès la première séance. Commen-
cez chaque exercice par un échauement
progressif de 3 à 5 minutes et terminez-le
par un retour au calme. Cela est particuliè-
rement important pour les personnes de
plus de 50 ans. Si vous commencez trop
rapidement votre entraînement, vous ris-
quez de perdre votre énergie trop vite et
d’augmenter le risque de lésion.
Ne retenez pas votre respiration durant
l’exercice.
Poids maximum utilisateur: 120 kg.
Vériez périodiquement l’état de votre
vélo, an de détecter tout éventuel dom-
mage ou usure prématurée.
Accordez une attention particulière aux piè-
ces soumises à une plus grande usure.
Remplacez aussitôt toute pièce défec-
tueuse et n’utilisez pas l’appareil s’il n’est
pas en parfait état.
Veillez à lubrier légèrement, de temps
en temps, les pièces en mouvement, an
d’éviter leur usure prématurée.
La sueur étant corrosive, veillez à ne
pas laisser celle-ci entrer en contact avec
l’appareil.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’une éponge
imprégnée d’eau.
Utilisez cet appareil sur une surface plane
et propre. Assurez-vous de disposer d’un
espace susant (au moins 1 mètre) pour un
accès et un passage autour de l’appareil en
toute sécurité. N’utilisez cet appareil ni à
l’extérieur ni dans un endroit humide.
L’utilisateur est tenu responsable de tout risque de bles-
sures survenant lors de l’utilisation de cet appareil. Les ris-
ques de lésions peuvent être réduits en suivant ces règles:
e, c
me
fab
to
t a
çu e
ement
Le fabriqu
t, de toute re
on de cet appareil
(gymnase, club sport
IMPORTANT
MAINTENANCE
SANTÉ ET SÉCURITÉ
EN-ISO
957-1 H
Le capteur de pulsations n’est pas un ou-
til médical. De nombreux facteurs sont sus-
ceptibles d’aecter la précision de lecture et
il est possible que la valeur achée ne soit
pas cohérente avec votre rythme cardiaque
réel. Il s’agit d’une estimation, qui ne doit en
aucun cas être prise comme caution médi-
cale.*
Pour un usage sûr de l’appareil, celui-ci doit
être raccordé à une prise de terre.*
Pour réduire le risque de décharge électri-
que, débranchez l’appareil immédiate-
ment après l’avoir utilisé et avant chaque
nettoyage.*
* Information pour les produits avec cette fonctionalité

12
ENGLISH
PLEASE, READ THIS GUARANTEE CAREFULLY
Halley Fitness would like to thank you the condence to buy their products. The item you have purchased has been
designed and manufactured for HOME USE ONLY and allow you to take care of your physical form regularly in the
comfort of your home.
This product has passed strict quality controls. In the event of any problem, please contact our Customer Service.
SCOPE AND DURATION OF GUARANTEE
This item is guaranteed against manufacturing faults and materials for two years from the purchase date. Excluding
those parts that are subject to wear, in which case the guarantee shall be six months from the date of acquisition.
In order for this guarantee to be eective, is essential to present the invoice or sales receipt or have registered the
product on the Halley Fitness website (www.halleytness.com).
GUARANTEE CERTIFICATE
CUSTOMER SERVICES
Our aim is to satisfy our customers. We have a Customer Ser-
vices, where qualied sta will answer your questions or any
diculties you might experience with the product.
e-mail: customerservice@halleytness.com
web: www.halleytness.com
For any question it is neccessary to have on hand following de-
tails: SERIAL NUMBER, ARTICLE CODE, MODEL, PURCHASE DATE
and SALES ESTABLISHMENT.
THIS GUARANTEE DOES NOT COVER:
Damage caused by use other than domestic use. Its use in gyms, sports centres, public oces,
etc. voids the product guarantee.
Incorrect assembly or installation, modied products, incorrect use.
Damaged components due to undue use, wear, knocks or incorrect handling of the article or
other causes not attributable to manufacturing or material defects.
Damage caused by water, re or any other natural elements is not covered.
THIS GUARANTEE COVERS:
Devices sold and installed in the country of purchase.
Free delivery of spare parts of components with manufacturing defect.
Free-of-charge repair of manufacturing faults.
If the repair made is not satisfactory and the product is not in optimum condition for the use for
which it was intended, the guarantee holder will have a right to receive a replacement for the
item acquired with identical characteristics.
Code and model:
A0XXXX
Serial number:
XXX-XXX-X-XX
L
O
high
R
N
T
O
C
7
8
6
5
+
low
O
S
N
I
N
E
3
4
2
1
-

ELIBIKE 400
13
ENGLISH
USE RECOMMENDATIONS
This product is designed and tested for
home use only according to the EN-
ISO957-1 H. This equipment is designed for
domestic use and the manufacturer there-
fore accepts no liability for other types of
use (gyms, sports clubs, etc.).
Keep children and pets away from the
equipment. Never leave a child near the
equipment without adult supervision. This
equipment is not considered suitable as a
child’s plaything under any circumstances.
Disabled or handicapped persons should
not use this equipment without the super-
vision of a healthcare specialist or qualied
doctor.
In the continuous aim of improvement, the manufacturer
reserves the right to make any alteration that it considers
suitable both to the equipment and to the instruction ma-
nual.
Do not exercise 30-60 minutes before or af-
ter a meal.
This equipment is not designed to be used
for treatment purposes.
In the event of dizziness, nausea, chest pain
or any other unusual symptoms, stop exer-
cising immediately and consult your doctor.
Never start an exercise programme
without consulting your doctor if you su-
er or have suered any physical problem.
Do not expect to reach maximum training
levels in the rst few sessions. You should
start each session with a gradual warm-
up lasting 3-5 minutes. This is particularly
advisable if you are over 50 years of age.
Start with a gradual warm-up and then
lower the intensity towards the end.
If you start the session with a very high
rhythm, you run the risk of tiring very quic-
kly and suering injury.
Never hold your breath while exercising.
The equipment must not bear loads of more
than 120 kg.
Inspect the equipment regularly to detect
any damage or wear that may have occurred.
Pay special attention to the parts that are
most likely to wear out.
Replace any defective part immediately
and avoid using the equipment until it is in
perfect condition once again.
We recommend that you occasionally lubri-
cate the moving parts to avoid premature
wear.
Bear in mind that sweat is corrosive. Do not
let it come into contact with the equipment.
To clean the equipment, use a sponge dam-
pened with water.
Install the equipment on a clean, at sur-
face, leaving at least 1 metre of clearance
around it. Do not use the equipment near
water or outdoors.
The user is responsible for any risk of injury that may arise
from the use of this equipment. Risks may be minimised
by following these rules:
cco
uip
he
ilit
b
esign
accord
s equipmen
and the manu
no liability for o
spo
IMPORTANT
MAiNTENANCE
HEALTH AND SAFETY
EN-ISO
957-1 H
The heart rate sensor is not a medical
device. Due to various factors it is possible
that the heart rate shown may not corres-
pond with the real heart rate. The heart rate
measurement, through display of your ap-
proximate heart rate, is merely intended as
an aid during exercise.*
To use this equipment safety, it must be
connected to a properly grounded plug.*
To reduce the risk of electrical shock, un-
plug the equipment from the mains im-
mediately after use and before cleaning.*
*Advice only for items equipped with this function

14
ITALIANO
PER FAVORE LEGGA ATTENTAMENTE QUESTA GARANZIA
Halley Fitness vuole ringraziarla per la ducia e la scelta riposta nell’acquisto dei suoi prodotti.L’articolo acquistato è
stato disegnato, progettato e fabbricato per un ESCLUSIVO USO DOMESTICO e le permetterà di curare la sua forma
sica in maniera regolare e comodamente a casa sua.
Questo prodotto ha superato rigorosi controlli di qualità, nel caso in cui si vericassero dei problemi, si metta in
contatto con il nostro Servizio di Assistenza Clienti.
DURATA E VALIDITA’DELLA GARANZIA
Questo articolo ha una garanzia di 24 mesi contro qualsiasi difetto di fabbricazione e di materiale a partire dalla data
di acquisto dello stesso. Tranne le parti che sono soggette ad usura, in tal caso la garanzia è di sei mesi dalla data di
acquisizione.
La garanzia avrà validità solo con la presentazione della fattura, dello scontrino scale o a seguito registrazione
dell’acquisto del prodotto nella nostra pagina web (www.halleytness.com).
CERTIFICATO DI GARANZIA
SERVIZIO DI ASSISTENZA CLIENTI
Il nostro Servizio di Assistenza Clienti composto da personale
qualicato è a disposizione per qualsiasi problema di funziona-
mento del prodotto.
e-mail: customerservice@halleytness.com
web: www.halleytness.com
Per qualsiasi necessità è importante avere e comunicare i se-
guenti dati: NUMERO SERIALE, CODICE ARTICOLO, TIPO DI AR-
TICOLO, DATA E LUOGO DI ACQUISTO.
LA GARANZIA NON COPRE:
Un uso non esclusivamente domestico. L’utilizzo in palestre, centri sportivi, collettività in
genere etc. Annulla la garanzia del prodotto.
Un montaggio non corretto, l’installazione inadeguata, modiche al prodotto o il cattivo
utilizzo
Componenti deteriorati per uso indebito, guasti, colpi o manipolazioni inadeguate all’articolo
o altre cause non riconducibili a difetti di fabbricazione o dei materiali.
Danni prodotti da acqua, fuoco o qualsiasi altro elemento naturale.
QUESTA GARANZIA COPRE:
Gli apparati venduti ed installati nel paese d’acquisto.
La riparazione gratuita dei difetti di fabbricazione
Nel caso in cui la riparazione eettuata non fosse soddisfacente e il prodotto non rispecchiasse
le condizioni ottimali iniziali, il titolare della garanzia avrà diritto alla sostituzione dell’oggetto
acquistato con altro di stesse caratteristiche.
Codice e tipo de
articolo:
A0XXXX
Numero seriale:
XXX-XXX-X-XX
L
O
high
R
N
T
O
C
7
8
6
5
+
low
O
S
N
I
N
E
3
4
2
1
-

ELIBIKE 400
15
ITALIANO
Questo prodotto è progettato e testato per
solo uso domestico secondo la norma
EN-ISO957-1 H. Questo attrezzo è stato
progettato per uso domestico, perciò il cos-
truttore declina ogni responsabilità in caso
di diverso uso (palestre, club sportivi, ecc.).
Tenere lontani i bambini e gli animali do-
mestici dall’attrezzo. Non lasciare mai i
bambini vicino all’attrezzo senza la sorve-
glianza di una persona adulta.
Dovrebbero perciò essere controllati e infor-
mati riguardo al corretto uso dell’attrezzo
che non deve mai essere considerato un
giocattolo per bambini.
Le persone disabili non devono usare questo at-
trezzo senza la supervisione di uno specialista o
di un medico qualicato.
Il costruttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modi-
ca ritenuta opportuna, sia dell’attrezzo sia del manuale di
istruzione, per migliorarli.
Non fare esercizi 30-60 minuti prima o dopo
i pasti.
Questo attrezzo non è stato progettato per
un uso terapeutico.
In caso di problema sico, attuale o passato,
non cominciare mai un programma di eser-
cizi senza consultare il medico.
In caso di problema sico, attuale o passa-
to, non cominciare mai un programma di
esercizi senza consultare il medico.
Non bisogna attendersi di raggiungere il
massimo livello nelle prime sessioni. Occo-
rre iniziare ogni sessione con un riscal-
damento progressivo da 3 a 5 minuti di
durata, il che è particolarmente consigliabile
per le persone che hanno superato i 50 anni.
Cominciare con un riscaldamento progres-
sivo e quindi ridurre l’intensità no alla
ne. Se si cominciasse la sessione con un
ritmo molto alto, si correrebbe il rischio di
stancarsi molto velocemente e di provocare
una lesione.
Non trattenere mai la respirazione durante
l’esecuzione dell’allenamento.
L’attrezzo non deve sopportare un carico supe-
riore a 120 kg.
Esaminare periodicamente l’attrezzo per
individuare qualsiasi danno o usura even-
tualmente vericatisi.
Fare particolarmente attenzione ai pezzi più
soggetti ad usura.
Sostituire immediatamente qualsiasi pez-
zo difettoso ed evitare di usare l’attrezzo
nché non è in perfetto stato.
Si consiglia di lubricare di tanto in tanto
i pezzi in movimento per evitarne l’usura
prematura.
Tenere conto del fatto che il sudore è co-
rrosivo, quindi evitarne il contatto con
l’attrezzo.
Per pulire l’attrezzo, usare una spugnetta
inumidita con un po’d’acqua.
Installare l’attrezzo su una supercie live-
llata e pulita, lasciando almeno 1 metro di
spazio libero intorno allo stesso. Non usare
l’attrezzo nei pressi dell’acqua, né
all’esterno.
L’utente è responsabile di qualsiasi rischio di lesioni causa-
te dall’impiego di questo attrezzo. I rischi possono essere
minimizzati seguendo queste regole:
o
ues
dom
i r
re
prog
tico se
. Questo
uso domestic
na ogni responsa
so (palestre, club spo
IMPORTANTE
MANUTENZIONE
SALUTE E SICUREZZA
EN-ISO
957-1 H
RACCOMANDAZIONI D’USO
Il sensore della frequenza cardiaca non è
un apparecchio medicale. A causa di vari
fattori, può darsi che la frequenza cardiaca
non corrisponda con precisione a quella
reale. La rilevazione della frequenza car-
diaca, con la visualizzazione del valore ap-
prossimativo, intende essere solo un aiuto
durante lo svolgimento dell’allenamento.*
Per l'uso dell'apparecchio in sicurezza, deve
essere collegato a una presa munita di
messa a terra.*
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, di-
sinserire la spina dell'apparecchio dalla
presa di corrente immediatamente dopo
l'uso e prima di procedere alla pulizia.*
* Consigli soltanto per gli articoli dotati di questa funzione

16
FUNKTIONEN:
SCAN: Zeigt in Sequenz die Werte ZEIT - ENTFERNUNG - KALORIEN - PULS - RPM/GESCHWINDIGKEIT
RPM: Zeigt die Pedalumdrehungen je Minute. Ab Beginn der Übung wechselt sich die Information zu
RPM und Geschwindigkeit alle 6 Sekunden auf dem Bildschirm ab.
GESCHWINDIGKEIT: Zeigt die Geschwindigkeit während der Übung.
ZEIT: 1.Wenn man dieTasten UP/Down drückt, kann die Dauer der Übung in einem Intervall von 0:00
bis 99:00 mit der Countdown-Funktion deniert werden.
2. Der Benutzer kann eine Gesamtentfernung für das Training auswählen oder automatisch den
Timer-Modus.
ENTFERNUNG: 1. Drückt man UP/Down wird eine Entfernung zwischen 0:00 und 99:50 km im Count-Down-
Modus festgelegt.
2. Der Benutzer kann eine Gesamtentfernung für das Training auswählen oder automatisch den
Tacho-Modus.
KALORIEN: 1. Wenn man die Tasten Up / Down drückt, kann man einen Wert zwischen 0 und 9990 cal. für
die Countdown-Funktion wählen..
2. Der Benutzer kann eine Gesamtkalorienmenge für das Training auswählen oder automatisch
den Kumulativ-Modus.
BODY FAT: Im Modus STOP die Taste Messung des Körperfetts durchführen.
Während der Messung müssen beide Hände auf den Pulssensoren des Lenkers liegen. Der
Computerbildschirm zeigt 8 Sekunden lang“-”“--““---”“----“, während der Computer die Messung
vornimmt.
Der Bildschirm zeigt abwechselnd alle 3 Sekunden den Body Mass Index (BMI) an und den Anteil
an Fett ( FAT%)
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DEN COMPUTER
TASTEN:
MODE: Zum Bestätigen der Kongurierung.
UP: Zum Auswählen des Trainingsmodus und
Einstellen der ansteigenden Werte.
DOWN: Drücken Zum Auswählen des Trainingsmodus
und Einstellen der abfallenden Werte
RESET: Löscht die vordenierten Werte. Wenn man
RESET länger als 2 Sekunden gedrückt hält,
werden alle vorherigen Werte gelöscht.
TOTAL RESET: Zum Neustarten des Computers.
RECOVERY: Ermöglicht das Prüfen der Kapazität zur
Erholung der Herzfrequenz.
BODY FAT: Zum Starten oder Abschließen des Fetttests
(Body Fat).

ELIBIKE 400
17
DEUTSCH
BENUTZUNG:
1: 2 1,5V#3 Batterien installieren Der Computer zeigt die Information, die im Bild "A" zu sehen ist. In dem Moment, in dem
man einen Piepton hört, gibt man die persönlichen Daten ein und bestätigt die Information mit der Taste MODE. Wenn
diese Operation ausgeführt ist, wird der Bildschirm wie auf dem Bild "B" angezeigt.
2: Mit der Taste MODE Zugri auf die Kongurierung von ZEIT/ENTFERNUNG/KALORIEN/PULS. Bendet man sich in dem
zu denierenden Wert, z.B. ZEIT, blinkt dieser Wert auf dem Bildschirm. Durch Drücken der Taste "UP / DOWN”kann man
den gewünschten Wert einstellen und durch Drücken derTaste MODE die Kongurierung bestätigen. Die Denition der
restlichen Werte: ENTFERNUNG, KALORIEN und PULS werden genauso konguiert.
3: Zu Beginn der Übung erscheinen die Werte ZEIT, ENTFERNUNG, KALORIEN wie in dem Bild "C". Wenn es einen als ZIEL
denierten Wert für die Übung gibt (ZEIT / ENTFERNUNG oder KALORIEN) beginnt dieser Wert den Countdown ab dem
vordenierten Wert bis 0. In dem Moment, in dem man bei 0 ankommt, macht der Bildschirm 8 Sekunden lang "Piep",
fährt man mit der Übung fort, beginnt der Computer aufsteigend ab 0 zu zählen.
Um anzuhalten und die Ziele neu zu denieren, drückt man die Taste“MODE”.
4: Im Modus SCAN werden alternativ wie im Bild C angegeben alle 6 Sekunden die Werte RPM/GESCHWINDIGKEIT/ZEIT/
ENTFERNUNG/KALORIEN/PULS angezeigt. Die Reihenfolge ist wie auf dem Bild.
5: Man kann die Taste "MODE”drücken, um auszuwählen, dass nur ein einziger Wert mit Ausnahme von RPM und Ges
chwindigkeit auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Information bezüglich RPM und GESCHWINDIGKEIT wird
alternativ angezeigt.
6: RECOVERY
(1) Drückt man dieTaste“RECOVERY”,wird diese Funktion aktiviert. In diesem Moment werden nur dieWerte bezüglich
PULS und ZEIT angezeigt, die restlichen Werte erscheinen nicht auf dem Bildschirm. Wenn der Pulssensor den Puls
erfasst beginnt die ZEIT (TIME) von 60'' auf 0'' herunterzuzählen und übereinstimmend mit dem Herzrhythmus des
Benutzers zu blinken ( BPM). Wenn der Countdown abgelaufen ist, erscheint auf dem Bildschirm ein Wert zwischen
F1 und F6, wobei F1 die beste und F6 die schlechteste Kondition anzeigt
(2) Auf dem Bildschirm erscheint die Information wie folgt: (RECOVERY Anfangs- und Endpuls).
(3) Wenn die erforderliche Zeit von 60 Sekunden nicht vervollständigt wird oder der Puls nicht gelesen wird, wird der
Wert F6 angezeigt.
(4) Wenn dieTaste RECOVERY vor Ablauf der 60 Sekunden gedrückt wird, ist der Test beendet und es geht zurück zum
Hauptmenü.
Anmerkung:
1Hält man länger als 4 Minuten an, wird der Computer automatisch ausgestellt. Um erneut zu beginnen, drücken Sie eine beliebige Taste.
2Wenn der Computer nicht korrekt funktioniert, entfernen Sie die Batterien und legen Sie sie erneut ein.
3Batterietyp: 1.5V UM-3 oder AA (2PCS).
Bild A Bild C
Bild B

18
FUNCIONES:
SCAN: Muestra en secuencia los valores TIEMPO – DISTANCIA- CALORIAS – PULSO – RPM/VELOCIDAD.
RPM: Muestra las vueltas por minute de los pedales. Desde que comienza el ejercicio la informacion sobre
RPM y velocidad se alternará cada 6 segundos en la pantalla.
VELOCIDAD: Muestra la velocidad durante el ejercicio.
TIEMPO: 1. Presionando los botones UP/Down se puede denir el tiempo de duracion del ejercicio en un inter-
valo desde 0:00 a 99:00 usando la función de cuenta atrás.
2. El usuario puede seleccionar una distancia total para el entrenamiento o automaticamente el modo
de cronómetro.
DISTANCIA: 1. Presionando UP/Down se establece una distancia entre 0:00 y 99:50 km en el modo cuenta atrás.
2. El usuario puede seleccionar una distancia total para el entrenamiento o automaticamente el modo
de cuentakilometros.
CALORIAS: 1. Presionando los botones Up / Down se puede seleccionar un valor entre 0 y 9990 cal. Para la función
cuenta atrás.
2. El usuario puede seleccionar una cantidad total de calorias para el entrenamiento o automáticamen-
te el modo de acumulativo.
BODY FAT: En modo STOP , presionar el botón BODY FAT para realizer la medición de grasa corporal.
Durante la medición ambas manos deben estar colocadas sobre los sensores de pulso del manillar.
La pantalla del computador mostrará “-”“--““---”“----“ durante 8 segundos, tiempo que tarda el compu
tador en hacer la medición.
La pantalla mostrará el Indice de masa corporal ( BMI) y el % de grasa ( FAT%) alternativamente cada 3
segundos.
INSTRUCCIONES DE USO DEL COMPUTADOR
BOTONES:
MODE: Se usa para conrmer la conguración.
UP: Para seleccionar el modo de entrenamiento y
ajustar los valores al alza.
DOWN: Para seleccionar el modo de entrenamiento y
ajustar los valores a la baja.
RESET: Permite borrar los valores predenidos. Pre-
sionando RESET y manteniendo esa presión
mas de 2 segundos se borran todos los valo-
res anteriores.
TOTAL RESET: Para reiniciar el computador.
RECOVERY: Permite testar la capacidad de recuperación
del ritmo cardiaco.
BODY FAT: Para iniciar o terminar el test de grasa corpo-
ral (Body Fat).
ESPAÑOL

ELIBIKE 400
19
UTILIZACIÓN:
1: Instalar 2 pilas de 1.5V #3, el computador mostrará la información que se puede ver en la imagen“A” . En el momento
en que se escuche un“Bip”sonoro introduzca los datos personales y conrme la información usando el botón MODE.
Una vez realizada esta operación la pantalla se mostrará como aparece en la imagen “B”.
2: Acceder al modo de conguración del TIEMPO/DISTANCIA/CALORIAS/PULSO usando la tecla MODE. Una vez dentro
de cada valor a denir, por ejemplo TIEMPO, dicho valor parpadea en la pantalla, presionando los botones“UP / DOWN”
se puede ajustar el valor deseado y presionando el botón MODE se conrma la conguración. La denición de los res-
tantes valores: DISTANCIA, CALORIAS y PULSO se hace de la misma manera .
3: Al comenzar a realizer ejercicio, los valores TIEMPO, DISTANCIA, CALORIES empiezan a aparecer como se ve en la imagen
“C”. Si existe algún valor denido como OBJETIVO del ejercicio (TIEMPO / DISTANCIA o CALORIAS), este valor empezará
la cuenta atrás desde el valor predenido hasta 0. En el momento en que se llega a 0, el monitor comienza a hacer“Bip”
durante 8 segundos, si se retoma el ejercicio el computador comenzará a contar de modo ascendente desde 0.
Para parar y realizar una nueva denición de objetivos se presiona el botón “MODE”.
4: En el modo SCAN, como se ve en la imagen“C”se muestra de forma alternative cada 6 segundos los valores RPM/
VELOCIDAD/TIEMPO/DISTANCIA/CALORIAS/PULSO. Siendo el orden el que aparece en la imagen.
5: Se puede presionar el botón“MODE” para seleccionar que se muestre un unico valor en la pantalla a excepción de RPM
y VELOCIDAD. La informacion relative a RPM y VELOCIDAD se muestra alternativamente.
6: RECOVERY
(1) Al presionar el botón “RECOVERY”, se active dicha función. En ese momento solo se muestran los valores relativos
a PULSO y TIEMPO , el resto de valores no se mostraran en pantalla. Una vez el sensor de pulso detecte el mismo el
TIEMPO (TIME) empezará a contar desde 60”a 0”, la señal de pulso estará parpadeando en consonancia con el ritmo
cardiaco del usuario ( BPM). Cuando termine la cuenta atrás del tiempo en la pantalla aparecerá un valor entre F1
y F6, siendo F1 el indicador de mejor condición sica y F6 el peor.
(2) En la pantalla la información aparecerá como sigue: (RECOVERY pulsación inicial y nal).
(3) Si no se complete el tiempo necesario de test 60 segundos o no hay lectura de pulsose ,se muestra el valor F6.
(4) Si se presiona el botón RECOVERY ante de nalizar la cuenta atrás de 60 segundose termina el test y se vuelve al
menu principal.
Nota:
1Si se para el ejercicio durante mas de 4 minutos el computador se apagara automaticamente. Para empezar de nuevo presione cualquier botón.
2En caso de que el computador no funcione correctamente, retire las baterias y coloquelas de nuevo.
3Tipo de baterias: 1.5V UM-3 or AA (2PCS).
Imagen A Imagen C
Imagen B
ESPAÑOL

20
FONCTIONS :
SCAN: Ache la séquence des valeurs TEMPS – DISTANCE- CALORIES – POULS – TR/MIN / VITESSE.
TR/MIN: Ache les tours par minute des pédales. Dès le début de l'exercice, l'information sur les TR/MIN
et la vitesse s'acheront en alternance sur l'écran toutes les 6 secondes.
VITESSE: Ache la vitesse au cours de l'exercice.
TEMPS: 1. Appuyer sur les boutons UP/Down permet de déterminer la durée de l'exercice dans un inter-
valle allant de 0:00 à 99:00 à l'aide de la fonction de compte à rebours.
2. L'utilisateur peut sélectionner une distance totale pour l'entraînement ou automatiquement
le mode de chronomètre.
DISTANCE: 1. Appuyer sur les boutons UP/Down permet d'établir une distance de 0:00 à 99:50 km dans le
mode de compte à rebours.
2. L'utilisateur peut sélectionner une distance totale pour l'entraînement ou automatiquement
le mode de compteur kilométrique.
CALORIES: 1. Appuyer sur les boutons Up / Down permet de sélectionner une valeur entre 0 et 9990 cal.
Pour la fonction de compte à rebours.
2. L'utilisateur peut sélectionner une quantité totale de calories pour l'entraînement ou automa-
tiquement le mode cumulatif.
BODY FAT: En mode STOP, appuyer sur le bouton BODY FAT permet de mesurer la graisse corporelle.
Lors de la mesure, les deux mains doivent être placées sur les capteurs de pouls du guidon.
L'écran achera “-”“--““---”“----“ pendant 8 secondes, le temps que met le dispositif pour eec-
tuer la mesure.
L'écran achera en alternance toutes les 3 secondes l'indice de masse corporelle (IMC) et le
pourcentage de graisse ( FAT%).
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU DISPOSITIF
BOUTONS :
MODE: Utilisé pour valider la conguration.
UP: Permet de choisir le mode d'entraînement et
de régler les valeurs à la hausse.
DOWN: Permet de choisir le mode d'entraînement et
de régler les valeurs à la baisse
RESET: Permet d'eacer les valeurs prédénies. En
appuyant sur RESET et en maintenant le bou-
ton appuyé pendant plus de 2 secondes, les
valeurs précédentes s'eacent.
TOTAL RESET: Permet de réinitialiser le dispositif.
RECOVERY: Permet de tester la capacité de récupération
du rythme cardiaque.
BODY FAT: Permet d'initier ou de terminer le test de
graisse corporelle (Body Fat).
FRANÇAIS
Table of contents
Languages: