Hama R9173107-10 User manual

Mobile Bluetooth
®
Speaker
PL
GB
RO
CZ
Manual de utilizare
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Работна инструкция
Használati útmutató
SK
BG
H
ROCKMAN S/ROCKMAN L
R9173107-10
R9173111-14

Rockman S (R9173107-10)
3
2 5 6
1
4
8
97

Rockman L (R9173111-14)
3
2 5 6
1
4
8
97

2
Elemente de comandă și afișaje
1. LED de stare
2. Tastă funcţională
3. Tastă funcţională –
4. Tastă funcţională►
|| (
5. Tastă funcţională +
6. ¼“- Filet
7. Port Micro-USB (USB)
8. Intrare AUX
9. Capacul portului
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să
citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă
rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur
pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie. În caz
de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați și acest
manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și
indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță
sau la concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri
mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
•Difuzor Rockman-S/Rockman-L
Bluetooth®
•1 cablu de încărcare Micro-USB
•Cablu audio 3,5 mm
•Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
•Produsul este conceput numai pentru utilizare privată
și nu profesională.
•Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a
sistemului de încălzire, a altor surse de căldură sau în
radiația solară directă.
•Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică,
nu are ce căuta în mâinile copiilor!
•Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți
trepidațiilor puternice.
•Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere
indicate în datele tehnice.
•Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise
aparate electronice.
•Vă rugăm să țineți cont de aceasta. Intensitatea
ridicată a sonorului poate deranja sau inuența
negativ înprejurimile.
•Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în
caz de deterioare.
•Acumulatorul este montat x și nu poate demontat,
salubrizați produsul ca un întreg conform prevederilor
legale.
•Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului,
prezintă pericol de sufocare.
•Reciclarea materialului pachetului se execută
comform normelor locale de salubrizare în vigoare.
•Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi
orice drept la garanţie.
4. Generalități
Indicaţie – Protejat contra jet de apă
•Acest produs este protejat conform IPX5 contra
stropirii cu jet de apă astfel ind adecvat şi pentru
utilizarea în aer liber, baie, bucătărie, etc.
•Protecţia este asigurată numai când capacul (9)
al portului este închis. Dacă un cablu (audio,
USB) este conectat sau capacul contactului (9) nu
este bine închis, nu mai este garantată protecția
împotriva stropirii cu jet de apă, și aparatul poate
deteriorat.
•Nu folosiți produsul în cazul unor ploi puternice,
sub apă, la duș, la sporturi de apă, etc.
MManual de utilizare

3
4.1 Pornire/oprire
•Apăsaţi tasta funcţională (2) şi menţineţi-o apăsată
timp de cca. 4 secunde pentru a porni/opri difuzorul.
Se emite un semnal acustic şi LED-ul de stare (1) se
aprinde intermitent/ se stinge.
Indicaţie – oprirea automată
Aveţi în vedere faptul că după 10 minute fără nicio
acţiune (fără redare audio/fără funcţie
Bluetooth®
),
difuzorul se opreşte.
4.2 Încărcarea acumulatorului
Avertizare – acumulator
•Pentru încărcare folosiți numai încărcătoare
adecvate cu porturi USB.
•În general nu mai utilizaţi încărcătoarele sau
porturile USB defecte și nu încercați să le reparați.
•Evitaţi depozitarea, încărcarea şi utilizarea la
temperaturi extreme.
•La o depozitare mai îndelungată, efectuaţi
încărcarea la intervale regulate (cel puțin
trimestrial).
•Înainte de prima utilizare, efectuaţi o încărcare
completă a difuzorului.
•Racordaţi cablul de încărcare Micro-USB, livrat odată
cu produsul, la portul Micro-USB (7) al difuzorului.
•Racordaţi şa liberă a cablului de încărcare Micro-
USB la un încărcător USB adecvat. În acest sens vă
rugăm să respectați instrucțiunile de utilizare ale
încărcătorului USB utilizat.
•Pe parcursul procesului de încărcare, LED-ul de stare
(1) este aprins constant roşu.
•Când acumulatorul este încărcat complet, LED-ul de
stare (1) se stinge.
Indicaţie – procesul de încărcare
•Un proces de încărcare completă durează aprox.
4-5 ore.
•Acumulatorul difuzorului poate încărcat atât în
starea pornită, cât şi în starea oprită.
•Atunci când capacitatea acumulatorului scade sub
10% se emite un semnal acustic dublu. Această
informaţie o primiţi numai dacă difuzorul este
pornit.
•Dependent de aparatul nal conectat (
Bluetooth®
)
capacitatea acumulatoarelor difuzoarelor se
așează pe acesta.
•Durata de funcţionare efectivă a acumulatorului
variază în funcţie de utilizarea aparatului, de reglaje şi
de condiţiile ambientale (acumulatorii au o durată de
serviciu limitată).
4.3 Redare audio prin cablul audio ataşat
(jack 3,5 mm)
•Asigurați-vă că difuzorul este oprit.
•Racordați aparatul terminal mobil (MP3-Player,
Smartphone, etc.) la intrarea AUX IN (8) a difuzorului
prin intermediul cablului audio de 3,5 mm livrat.
•Reglaţi volumul aparatului dvs. terminal la un nivel
redus.
•Porniţi difuzorul - după cum este descris la
4.1
Pornire/oprire
. LED-ul de stare (1) se aprinde
albastru.
•Porniţi şi comandaţi în mod corespunzător redarea
audio la aparatul terminal racordat.
•Apăsaţi tasta funcţională – (3), pentru a reduce
volumul.
•Apăsaţi tasta funcţională + (5), pentru a mări
volumul.
•Apăsaţi tasta funcţională ►
|| ((4), pentru a comuta
difuzorul pe modul silenţios.
Indicație
Aveţi în vedere faptul că atunci când cablul audio
este introdus, nu este posibilă congurarea unei
conexiuni
Bluetooth®
, descrisă la 4.4 şi 4.5.

4
4.4 Prima conexiune
Bluetooth®
(pairing)
Indicație
•Vericaţi dacă aparatul dvs. terminal mobil
(MP3-player, telefon mobil etc.) este compatibil
Bluetooth®
.
•În cazul în care nu este, puteţi utiliza difuzorul
pentru redare numai prin intermediul cablului
audio ataşat.
•Aveţi în vedere faptul că raza de acoperire
Bluetooth®
este de max. 10 m, fără obstacole gen
pereţi, persoane etc.
•Asiguraţi-vă că aparatul dvs. terminal compatibil
Bluetooth®
este pornit şi că
Bluetooth®
este activat.
•Asiguraţi-vă că difuzorul se găseşte în raza de
acoperire
Bluetooth®
de max. 10 metri.
•Porniţi difuzorul - după cum este descris la
4.1
Pornire/oprire
.
•LED-ul de stare (1) începe să se aprindă intermitent
albastru. Difuzorul caută o conexiune.
•Deschideţi la aparatul dvs. terminal setările
Bluetooth®
şi aşteptaţi până când în lista
aparatelor
Bluetooth®
găsite se aşează Hama
Rockman-S/Rockman-L.
•Selectaţi Hama Rockman-S/ Rockman-L şi
aşteptaţi până când în setările
Bluetooth®
ale
aparatului dvs. terminal difuzorul este aşat ca ind
conectat. Un semnal acustic conrmă realizarea cu
succes a conexiunii.
•LED-ul de stare (1) se aprinde continuu, albastru.
Indicaţie – parola
Bluetooth®
•Pentru congurarea conexiunii cu un alt aparat
Bluetooth®
, unele aparate terminale au nevoie de
o parolă.
•Pentru conexiunea cu difuzorul, introduceţi parola
0000, în cazul în care vi se solicită introducerea de
către aparatul dvs. terminal.
Indicaţie – conexiunea cu un aparat nou
•Dacă doriţi să conectaţi la difuzor un nou aparat
terminal
Bluetooth®
, apăsaţi simultan tastele
funcţionale – (3) şi + (5), până când LED-ul de
stare (1) începe să se aprindă intermitent albastru
şi se emite un semnal acustic.
•Conexiunea curentă va separată şi va pornită
căutarea unor noi aparate terminale.
•Difuzorul salvează întotdeauna ultimele opt
aparate terminale cuplate.
•La următoarea pornire, difuzorul se conectează
automat cu ultimul aparat terminal cuplat.
4.5 Conexiune
Bluetooth®
automată (după un
pairing deja efectuat)
•Asiguraţi-vă că aparatul dvs. terminal compatibil
Bluetooth®
este pornit şi că
Bluetooth®
este activat.
•Asiguraţi-vă că difuzorul se găseşte în raza de
acoperire
Bluetooth®
de max. 10 metri.
•Porniţi difuzorul - după cum este descris la
4.1
Pornire/oprire
.
•După realizarea conexiunii automate, LED-ul de stare
(1) se aprinde albastru. Un semnal acustic conrmă
realizarea cu succes a conexiunii.
Indicaţie – Contact afectat
•După o primă conexiune realizată cu succes
între difuzor şi aparatul terminal, conexiunea se
efectuează automat. În cazul în care conexiunea
Bluetooth®
nu se restabileşte automat, vericaţi
următoarele puncte:
•Controlaţi în setările
Bluetooth®
ale aparatului
terminal dacă Hama Rockman-S/Rockman-L
este conectat. Dacă nu, repetaţi etapele
nominalizate la Prima conexiune
Bluetooth®
.
•Controlaţi dacă aparatul terminal şi difuzorul se
aă la o distanţă mai mică de 10 metri unul de
celălalt. Dacă nu, reduceţi distanţa dintre aparate.
•Controlați dacă există diferite obstacole care
afectează raza de acoperire. Dacă da, poziționați
aparatele mai aproape unul de altul.
•Controlaţi dacă este introdus cablul audio la
aparat. Dacă da, îndepărtaţi-l.

5
4.6 Redare audio (prin
Bluetooth®
)
Porniţi şi comandaţi în mod corespunzător redarea
audio la aparatul terminal conectat. Alternativ este
posibilă comanda redării audio şi de le difuzor (în
măsura în care acest lucru este suportat de aparatul
conectat).
•Apăsaţi tasta funcţională ►
|| ((4), pentru a porni sau
a opri redarea audio.
•Apăsaţi scurt tasta funcţională + (5), pentru a mări
volumul.
•Apăsaţi scurt tasta funcţională – (3), pentru a reduce
volumul.
4.7 Funcţia hands-free
Există posibilitatea de utilizare a difuzorului ca pe un
dispozitiv hands-free pentru telefonul dvs. mobil. Pentru
această funcţie, telefonul mobil trebuie să e conectat
prin
Bluetooth®
cu difuzorul.
•Apăsaţi o dată tasta funcţională ►
|| ((4), pentru a
accepta un apel de intrare.
•Apăsaţi tasta funcţională ►
|| ((4) şi menţineţi-o
apăsată timp de cca. 2 secunde, pentru a refuza
apelul de intrare.
•În timpul convorbirii, apăsaţi şi menţineţi apăsată
tasta funcţională ►
|| ((4) timp de cca. 2 secunde,
pentru a pune apelul în aşteptare.
•Apăsaţi şi menţineţi din nou apăsată tasta funcţională
►
|| ((4), pentru a continua apelul.
•În timpul convorbirii, apăsaţi tasta funcţională ►
|| (
(4) o dată, pentru a încheia apelul.
•Apăsaţi tasta funcţională ►
|| ((4) şi menţineţi-o
apăsată timp de cca. 2 secunde, pentru a apela
ultimul număr format.
Indicaţie – calitatea convorbirii
•Aveţi grijă ca în timpul unui apel să vă aaţi cu
telefonul dvs. mobil în apropierea difuzorului,
pentru a îmbunătăţi calitatea convorbirii.
5. Întreţinere şi revizie
•Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame,
puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi. Aveți
grijă să nu intre apă în produs.
6. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a
instrucțiunilor de siguranță.
7. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță
privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com

6
8. Date tehnice
Difuzor
Bluetooth®
Rockman-SRockman-L
Technologie
Bluetooth®Bluetooth®
v3.0 + EDR Class II
Bluetooth®
v3.0 + EDR Class II
Proluri acceptate A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5 A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5
Frecvenţa pentru
transmisiile
Bluetooth®
2.402 GHz ~ 2.480 GHz 2.402 GHz ~ 2.480 GHz
Capacitatea de transmisie
Bluetooth®
Max. 4 dBm Max. 4 dBm
Frecvență 180 Hz – 20 kHz 180 Hz – 20 kHz
Rază de acoperire < 10 m<10 m
Max. de aparate cuplate 88
Putere 3 W
1,5 W (Sinus)
6 W
2x 1,5 W (Sinus)
Tensiunea de íncărcareMax. 5V ± 0.25V 500 mA Max. 5V ± 0.25V 500 mA
Sistemul de sunet Mono Stereo
Impedanță 4 Ω4Ω
Distorsiune THD ≤ 1% ≤ 1%
Dimensiuni 9,8 x 9,0 x 4,9 cm 17,3 x 7,2 x 4,9 cm
Greutate ~ 270 g~370 g
Racorduri
Fişă stereo 3.5 mm
Intrare AUX, Micro-USB pentru
funcţie de încărcare 5V / 500mA
Fişă stereo 3.5 mm
Intrare AUX, Micro-USB pentru
funcţie de încărcare 5V / 500mA
Tip protecție IP IPX 5IPX 5
Acumulator
Tip 3.7V Li-Ion min.:
2150 mAh / 7.96 Wh
3.7V Li-Ion min.:
2150 mAh / 7.96 Wh
Timp de încărcare~6h~6 h
Durata de funcţionare
Prin
Bluetooth®
:~10h
Prin AUX: ~ 20 h
(în funcţie de volum şi de
conţinutul audio)
Prin
Bluetooth®
:~6h
Prin AUX: ~ 16 h
(în funcţie de volum şi de
conţinutul audio)

7
9. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului
înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2002/96/UE în dreptul național sunt valabile
următoarele: Aparatele electrice şi electronice
nu pot salubrizate cu gunoiul menajer.
Consumatorul este obigat conform legii să predea
aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de
utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de
unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de
către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs,
în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică
aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea
materialelor sau alte forme de valoricare a aparatelor
scoase din uz aduceți o contribuție importată la
protecția mediului nostru înconjurător.
10. Declarație de conformitate
Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta
ca acest aparat este în conformitate cu cerinţele
esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei
1999/5/EC. Declaraţia de conformitate conform
Directivei R&TTE 99/5/EC o găsiţi în Internet la
www.hama.com.

8
GOperating Instructions
Controls and Displays
1. Status LED
2. Function button
3. Function button –
4. Function button►
|| (
5. Function button +
6. ¼“ thread
7. Micro-USB connection (USB)
8. AUX input
9. Connection cover
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely. Please keep these instructions
in a safe place for future reference. If you sell the
device, please pass these operating instructions on to
the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or
to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•Mobile
Bluetooth®
Speaker Rockman-S/Rockman-L
•Micro-USB charging cable
•3.5 mm audio cable
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial
use only.
•Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters or other heat sources or in direct sunlight.
•Keep this product, as all electrical products, out of the
reach of children!
•Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
•Do not operate the product outside the power limits
given in the specications.
•Do not use the product in areas where the use of
electronic devices is not permitted.
•Be considerate. Loud volumes can have a detrimental
effect on your surroundings.
•Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
•Since the battery is integrated and cannot be
removed, you will need to dispose of the product
as a whole. Do this in compliance with the legal
requirements.
•Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according
to locally applicable regulations.
•Do not modify the product in any way. Doing so voids
the warranty.
4. General information
Note – Protected against spraying water
•This product is spray-proof on all sides as dened
in IPX5, meaning that it is ideal for use outdoors or
in bathrooms, kitchens, etc.
•This protection only works when the connection
cover (9) is closed. If a cable (audio, USB) is
connected or the connection cover (9) is not closed
properly, splash protection cannot be guaranteed
and the device could be damaged.
•Do not use the product in heavy rain, under water,
in the shower or for water sports, etc.

9
4.1 Switching the product on and off
•Press and hold the function button (2) for about 4
seconds to switch the speaker on or off. An acoustic
signal will sound and the status LED (1) will start
ashing or go off.
Note – Automatic shutdown
Note that the speaker will automatically switch
off after 10 minutes without action (no audio
playback/no
Bluetooth®
function).
4.2 Charging the battery
Warning – Rechargeable battery
•Only use suitable charging devices with USB
connections for charging.
•As a rule, do not use charging devices or USB
connections that are defective and do not try to
repair them yourself.
•Avoid storing, charging or using batteries in
extreme temperatures.
•When stored for a long period of time, batteries
should be charged regularly (at least every three
months).
•Charge the speaker fully before using it for the rst
time.
•Connect the included Micro-USB charging cable to
the speaker’s Micro-USB port (7).
•Connect the unused connector on the Micro-USB
charging cable to a suitable USB charger. Please refer
to the operating instructions for the USB charger
used.
•The status LED (1) lights up constantly in red during
the charging process.
•If the battery is fully charged, the status LED (1) will
go out.
Note – Charging
•It takes approx. 4-5 hours to completely charge the
product.
•The speaker’s battery can be charged whether the
speaker is on or off.
•If the battery capacity is less than 10%, the
speaker will emit two acoustic signals. You will
only receive this information if the speaker is on.
•Depending on the terminal device connected
(
Bluetooth®
), the speakers’ battery level will appear
on the device.
•The actual battery life varies depending on use of
the device, the settings and the ambient conditions
(rechargeable batteries have a limited service life).
4.3 Audio playback via the included audio cable
(3.5 mm jack)
•Ensure that the speaker is switched off.
•Connect your mobile terminal device (MP3 player,
smartphone, etc.) and the AUX-IN input (8) of the
speaker using the included 3.5 mm audio cable.
•Set the volume on your terminal device to a low level.
•Switch on the speakers as described in
4.1,
Switching the product on and off.
The status LED
(1) is now green.
•Start and control audio playback on the connected
terminal device accordingly.
•Press the function button – (3) to reduce the volume.
•Press the function button + (5) to increase the
volume.
•Press the function button ►
|| ((4) to mute the
speaker.
Note
Please note that you cannot establish the
Bluetooth®
connection described under 4.4 and 4.5 if an audio
cable is connected.

10
4.4
Bluetooth®
pairing
Note
•Check whether your mobile device (MP3 player,
mobile phone, etc.) is
Bluetooth®
capable.
•If not, you can only use the speaker for playback
using the included audio cable.
•Note that the maximum range for
Bluetooth®
is
10 metres without obstacles such as walls, people,
etc.
•Make sure that your
Bluetooth®
capable terminal
device is on and
Bluetooth®
is activated.
•Make sure that the speaker is located within the
Bluetooth®
range of max. 10 metres.
•Switch on the speakers as described in
4.1
Switching the product on and off.
•The status LED (1) starts to ash in blue. The speaker
searches for a connection.
•Open the
Bluetooth®
settings on your terminal device
and wait until Hama Rockman-S/Rockman-L
appears in the list of
Bluetooth®
devices found.
•Select Hama Rockman-S/ Rockman-L and
wait until the speaker is listed as connected in
the
Bluetooth®
settings on your terminal device.
An acoustic signal conrms that connection was
successful.
•The status LED (1) now remains blue.
Note –
Bluetooth®
password
•Some terminal devices require a password in order
to connect to another
Bluetooth®
device.
•If your terminal device requests a password for
connection to the speaker, enter 0000.
Note – Connection to a new device
•If you want to connect a new
Bluetooth®
terminal
device to the speaker, press the function buttons
– (3) and + (5) at the same time until the status
LED (1) begins to ash in blue and an acoustic
signal sounds.
•The current connection is disconnected and the
search for new terminal devices starts.
•The speaker always stores the last eight terminal
devices paired.
•The speaker will automatically connect to the last
terminal device paired when it is switched on the
next time.
4.5 Automatic
Bluetooth®
connection (after
successful pairing)
•Make sure that your
Bluetooth®
capable terminal
device is on and
Bluetooth®
is activated.
•Make sure that the speaker is located within the
Bluetooth®
range of max. 10 metres.
•Switch on the speakers as described in
4.1
Switching the product on and off.
•After successful connection, the status LED (1) will
light up in blue. An acoustic signal conrms that
connection was successful.
Note – Connection impaired
•After the speaker and terminal device have been
paired, a connection is established automatically.
If the
Bluetooth®
connection is not established
automatically, check the following:
•Check the
Bluetooth®
settings of your
terminal device to see whether Hama
Rockman-S/Rockman-L is connected. If not,
repeat the steps listed under
Bluetooth®
pairing.
•Check whether your terminal device and the
speaker are less than 10 metres apart. If not, move
them closer together.
•Check whether obstacles are impairing the range.
If so, move the devices closer together.
•Check whether the audio cable is connected to the
speaker. If so, disconnect it.

11
4.6 Audio playback (via
Bluetooth®
)
Start and control audio playback on the connected
terminal device accordingly. Alternatively, audio
playback can also be controlled on the speaker (if the
connected device supports this function).
•Press the ►
|| (function button (4) to start or pause
audio playback.
•Briey press the function button + (5) to increase the
volume.
•Briey press the function button – (3) to reduce the
volume.
4.7 Hands-free function
You can use the speaker as a hands-free set for your
mobile phone. For this function, the mobile phone must
be connected to the speaker via
Bluetooth®
.
•Press the function button ►
|| ((4) once to answer an
incoming call.
•Press and hold the function button ►
|| ((4) for
approx. 2 seconds to reject an incoming call.
•You can put a call on hold by pressing and holding
the function button ►
|| ((4) for approx. 2 seconds.
•Press and hold the function button ►
|| ((4) again to
continue the call.
•During a call, press the function button ►
|| ((4) once
to end the call.
•Press and hold the function button ►
|| ((4) for
approx. 2 seconds to call the most recently dialled
number.
Note – Call quality
To increase the call quality, make sure that you are
near the speaker with your mobile phone during the
call.
5. Care and Maintenance
•Only clean this product with a slightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failure to observe the operating instructions and/
or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com

12
8. Technical Data
Mobile
Bluetooth®
Speaker Rockman-SRockman-L
Bluetooth®
Technology
Bluetooth®
v3.0 + EDR Class II
Bluetooth®
v3.0 + EDR Class II
Supported proles A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5 A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5
Frequency for the
Bluetooth®
transfers 2.402 GHz ~ 2.480 GHz 2.402 GHz ~ 2.480 GHz
Bluetooth®
transfers power Max. 4 dBm Max. 4 dBm
Frequency 180 Hz – 20 kHz 180 Hz – 20 kHz
Range < 10 m<10 m
Maximum number of paired devices 88
Output 3 W
1,5 W (Sinus)
6 W
2x 1,5 W (Sinus)
Charging voltage Max. 5V ± 0.25V 500 mA Max. 5V ± 0.25V 500 mA
Sound System Mono Stereo
Impedanc 4 Ω4Ω
Distortion (THD) ≤ 1% ≤ 1%
Size 9,8 x 9,0 x 4,9 cm 17,3 x 7,2 x 4,9 cm
Weight ~ 270 g~370 g
Connections
3.5 mm stereo plug
AUX input, Micro-USB for 5 V /
500 mA charging function
3.5 mm stereo plug
AUX input, Micro-USB for 5 V /
500 mA charging function
IP rating IPX 5IPX 5
Battery
Type 3.7V Li-Ion min.:
2150 mAh / 7.96 Wh
3.7V Li-Ion min.:
2150 mAh / 7.96 Wh
Charging time ~ 6 h~6 h
Playback
Via
Bluetooth®
:~10h
Via AUX: ~ 20 h
depending on volume and audio
content
Via
Bluetooth®
:~6h
Via AUX: ~ 16 h
depending on volume and audio
content

13
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with household
waste. Consumers are obliged by law to return electrical
and electronic devices as well as batteries at the end of
their service lives to the public collecting points set up
for this purpose or point of sale. Details to this are
dened by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or
the package indicates that a product is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or other
forms of utilising old devices/Batteries, you are making
an important contribution to protecting our
environment.
10. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co. KG, declares that
this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
See www.hama.com for declaration of conformity
according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines.

14
Elementy obsługi i sygnalizacji
1. Dioda LED stanu
2. Przycisk funkcyjny
3. Przycisk funkcyjny –
4. Przycisk funkcyjny►
|| (
5. Przycisk funkcyjny +
6. Gwint ¼“
7. Port micro USB (USB)
8. Wejście AUX
9. Pokrywa portu
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż
może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•Głośnik
Bluetooth®
Rockman-S/Rockman-L
•Kabel ładujący micro USB
•Kabel audio 3,5 mm
•Niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
•Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości
ogrzewania, innych źródeł ciepła ani nie wystawiać
go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
•Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, z dala od dzieci!
•Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
•Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym
w danych technicznych.
•Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest
dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych.
•Miej wzgląd na otoczenie. Wysoki poziom głośności
może zakłócać otoczenie lub wywierać na nie ujemny
wpływ.
•Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest
uszkodzony.
•Akumulator jest zamontowany na stałe i nie można
go usunąć, poddać cały produkt utylizacji zgodnie z
ustawowymi postanowieniami.
•Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala
od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
•Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami
miejscowymi.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
4. Ogólne informacje
Wskazówka – zabezpieczenie
przeciwstrumieniowe
•Produkt ten ma - zgodnie z IPX5 - zabezpieczenie
przeciwstrumieniowe z każdej strony, i dlatego
nadaje się do używania na zewnątrz, w łazience,
w kuchni itp.
•Zabezpieczenie to działa tylko wtedy, gdy pokrywa
portu (9) jest zamknięta. Jeżeli podłączony
jest kabel (audio, USB) lub pokrywa portu (9)
nie jest szczelnie zamknięta, zabezpieczenie
przeciwstrumieniowe nie jest zagwarantowane i
może dojść do uszkodzenia urządzenia.
•Nie używać produktu podczas silnego deszczu, pod
wodą, pod prysznicem ani podczas uprawiania
sportów wodnych itp.
PInstrukcja obsługi

15
4.1 Włączanie / wyłączanie
•Trzymać wciśnięty przez ok. 4 sekundy przycisk
funkcyjny (2), aby włączyć / wyłączyć głośnik.
Rozlega się sygnał akustyczny i dioda LED stanu (1)
zaczyna migać / gaśnie.
Wskazówka – automatyczne wyłączanie
Należy pamiętać, że po upływie 10 minut bez
żadnego działania (brak odtwarzania audio/ brak
funkcji
Bluetooth®
) głośnik automatycznie się
wyłącza.
4.2 Ładowanie akumulatora
Ostrzeżenie – akumulator
•Używać do ładowania tylko odpowiednich
ładowarek z portem USB.
•Generalnie nie stosować uszkodzonych ładowarek
lub portów USB ani nie próbować ich naprawiać.
•Unikać przechowywania, ładowania i stosowania
w ekstremalnych temperaturach.
•W przypadku dłuższego przechowywania
regularnie (przynajmniej co kwartał) doładowywać
akumulator.
•Przed pierwszym użyciem głośnika należy go
całkowicie naładować.
•Podłączyć dołączony kabel ładujący Micro-USB do
gniazda Micro-USB (7) głośnika.
•Podłączyć wolny wtyk kabla ładującego Micro-USB do
odpowiedniej ładowarki USB. Uwzględnić instrukcję
obsługi stosowanej ładowarki USB.
•Podczas ładowania dioda LED stanu (1) świeci się
ciągle na czerwono.
•Po całkowitym naładowaniu akumulatora dioda LED
stanu (1) gaśnie.
Wskazówka – proces ładowania
•Kompletny proces ładowania trwa ok. 4-5 godzin.
•Akumulator głośnika można ładować zarówno w
stanie włączonym, jak i wyłączonym.
•Jeżeli pojemność akumulatora spadnie poniżej
10%, rozlega się 2 -krotny sygnał dźwiękowy. Jest
to możliwe tylko przy włączonym głośniku.
•W zależności od podłączonego urządzenia
końcowego (
Bluetooth®
) pojemność akumulatora
głośników jest wskazywana na urządzeniu
końcowym.
•Rzeczywista trwałość akumulatora zależy od sposobu
użytkowania urządzenia, ustawień i warunków
zewnętrznych (akumulatory mają ograniczoną
żywotność).
4.3 Odtwarzanie audio poprzez dołączony kabel
audio (wtyk jack 3,5 mm)
•Sprawdzić, czy głośnik jest wyłączony.
•Połączyć mobilne urządzenie końcowe (odtwarzacz
MP3, smartfon, itp.) z wejściem AUX IN (8) głośnika
za pomocą dołączonego kabla audio 3,5 mm.
•Ustawić głośność urządzenia końcowego na niski
poziom.
•Włączyć głośnik - jak opisano w rozdziale
4.1
Włączanie / wyłączanie.
Dioda LED stanu (1) świeci
się na zielono.
•Uruchomić i odpowiednio wyregulować odtwarzanie
audio na podłączonym urządzeniu końcowym.
•Nacisnąć przycisk funkcyjny - (3), aby zmniejszyć
poziom głośności.
•Nacisnąć przycisk funkcyjny + (5), aby zwiększyć
poziom głośności.
•Nacisnąć przycisk funkcyjny ►
|| ((4), aby wyciszyć
głośnik.
Wskazówka
Należy pamiętać, że konguracja opisanego w
rozdziale 4.4 i 4.5 połączenia
Bluetooth®
nie jest
możliwa przy podłączonym kablu audio.

16
4.4 Pierwsze łączenie
Bluetooth®
(pairing)
Wskazówka
•Sprawdzić, czy posiadane mobilne urządzenie
końcowe (odtwarzacz MP3, telefon komórkowy,
itp.) jest wyposażone w łącze
Bluetooth®
.
•Jeżeli tak nie jest, głośnik można stosować do
odtwarzania tylko przy użyciu dołączonego kabla
audio.
•Pamiętać, że zasięg łącza
Bluetooth®
wynosi maks.
10 metrów bez przeszkód jak ściany, osoby itp.
Urządzenie końcowe
Bluetooth®
musi być włączone i
łącze
Bluetooth®
musi być aktywne.
•Zapewnić, aby głośnik znajdował się w zasięgu
działania łącza
Bluetooth®
maks. 10 metrów.
•Włączyć głośnik - jak opisano w rozdziale
4.1
Włączanie / wyłączanie
.
•Dioda LED stanu (1) zaczyna migać na niebiesko.
Głośnik szuka automatycznie połączenia.
•Otworzyć na urządzeniu końcowym ustawienia
Bluetooth®
i poczekać, aż w liście znalezionych
urządzeń
Bluetooth®
pojawi się napis Hama
Rockman-S/Rockman-L.
•Wybrać Hama Rockman-S/Rockman-L i poczekać,
aż głośnik będzie wyświetlany jako połączony w
ustawieniach
Bluetooth®
urządzenia końcowego.
Sygnał akustyczny potwierdza pomyślne połączenie.
•Dioda LED stanu (1) świeci się ciągle na niebiesko.
Wskazówka – hasło
Bluetooth®
•Niektóre urządzenia końcowe wymagają podania
hasła do konguracji połączenia z innym
urządzeniem
Bluetooth®
.
•Jeżeli na urządzeniu końcowym pojawi się
wezwanie do podania hasła, wpisać hasło 0000 w
celu połączenia się z głośnikiem.
Wskazówka – połączenie z nowym
urządzeniem
•Aby podłączyć nowe urządzenie końcowe
Bluetooth®
z głośnikiem, jednocześnie nacisnąć
przycisk funkcyjny – (3) i + (5), aż dioda LED stanu
(1) zacznie migać na niebiesko i rozlegnie się
sygnał akustyczny.
•Aktualne połączenie jest rozłączane i rozpoczyna
się wyszukiwanie nowych urządzeń końcowych.
•Głośnik zawsze zapamiętuje ostatnio sparowane
urządzenia końcowe.
•Po kolejnym włączeniu urządzenia głośnik
automatycznie łączy się z ostatnio sparowanym
urządzeniem końcowym.
4.5 Automatyczne połączenie
Bluetooth®
(po wcześniejszym sparowaniu urządzeń)
•Urządzenie końcowe
Bluetooth®
musi być włączone i
łącze
Bluetooth®
musi być aktywne.
•Zapewnić, aby głośnik znajdował się w zasięgu
działania łącza
Bluetooth®
maks. 10 metrów.
•Włączyć głośnik - jak opisano w rozdziale
4.1
Włączanie / wyłączanie
.
•Po pomyślnym automatycznym połączeniu dioda LED
stanu (1) świeci się na niebiesko. Sygnał akustyczny
potwierdza pomyślne połączenie.
Wskazówka – Zakłócone połączenie
•Po pierwszym pomyślnym połączeniu głośnika z
urządzeniem końcowym kolejne łączenie odbywa
się automatycznie. Jeżeli połączenie
Bluetooth®
nie zostanie nawiązane automatycznie, sprawdzić
następujące punkty:
•Sprawdzić w ustawieniach
Bluetooth®
urządzenia
końcowego, czy Hama Rockman-S/Rockman-L
jest połączony. Jeżeli tak nie jest, powtórzyć kroki
opisane w rozdziale Pierwsze łączenie
Bluetooth®
.
•Sprawdzić, czy urządzenie końcowe i głośnik
są oddalone od siebie o mniej niż 10 m. W
przeciwnym razie zmniejszyć odstęp między
urządzeniami.
•Sprawdzić, czy zasięg działania nie jest ograniczony
przez przeszkody. Ewentualnie przybliżyć
urządzenia do siebie.
•Sprawdzić, czy kabel audio jest podłączony do
głośnika. Ewentualnie odłączyć go.

17
4.6 Odtwarzanie audio (poprzez
Bluetooth®
)
Uruchomić i odpowiednio wyregulować odtwarzanie
audio na podłączonym urządzeniu końcowym.
Alternatywnie, odtwarzaniem audio można też sterować
z głośnika (o ile funkcja ta jest obsługiwana przez
podłączone urządzenie).
•Nacisnąć przycisk funkcyjny ►
|| ((4), aby uruchomić
lub zatrzymać odtwarzanie audio.
•Nacisnąć krótko przycisk funkcyjny + (5), aby
zwiększyć poziom głośności.
•Nacisnąć krótko przycisk funkcyjny - (3), aby
zmniejszyć poziom głośności.
4.7 Funkcja głośnomówiąca
Możliwe jest stosowanie głośnika w funkcji zestawu
głośnomówiącego do telefonu komórkowego. Aby
korzystać z tej funkcji, telefon komórkowy musi być
połączony z głośnikiem poprzez łącze
Bluetooth®.
•Jednokrotnie nacisnąć przycisk funkcyjny ►
|| ((4),
aby odebrać połączenie przychodzące.
•Nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 2 sekundy
przycisk funkcyjny ►
|| ((4), aby odrzucić połączenie
przychodzące.
•Podczas rozmowy nacisnąć i trzymać wciśnięty
przez ok. 2 sekundy przycisk funkcyjny ►
|| ((4), aby
zawiesić połączenie.
•Ponownie nacisnąć dłużej przycisk funkcyjny ►
|| ((4),
aby kontynuować połączenie.
•Podczas rozmowy jednokrotnie nacisnąć przycisk
funkcyjny ►
|| ((4), aby zakończyć połączenie.
•Nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 2 sekundy
przycisk funkcyjny ►
|| ((4), aby wywołać ostatnio
wybierany numer.
Wskazówka – jakość rozmowy
telefonicznej
•Zwrócić uwagę, aby podczas rozmowy przebywać z
telefonem komórkowym w pobliżu głośnika w celu
poprawy jakości rozmowy.
5. Czyszczenie
•Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki i nie stosować agresywnych
detergentów.
6. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
7. Serwis i pomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się
do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com

18
8. Dane techniczne
Głośnik
Bluetooth®
Rockman-SRockman-L
Technologia
Bluetooth®Bluetooth®
v3.0 + EDR Class II
Bluetooth®
v3.0 + EDR Class II
Obsługiwane prole A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5 A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5
Częstotliwość dla
transmisji
Bluetooth®
2.402 GHz ~ 2.480 GHz 2.402 GHz ~ 2.480 GHz
Wydajność transmisji
Bluetooth®
Max. 4 dBm Max. 4 dBm
Częstotliwość 180 Hz – 20 kHz 180 Hz – 20 kHz
Zasięg < 10 m<10 m
Maks. liczba sparowanych urządzeń 88
Moc 3 W
1,5 W (Sinus)
6 W
2x 1,5 W (Sinus)
Napięcie ładowania Max. 5V ± 0.25V 500 mA Max. 5V ± 0.25V 500 mA
System dźwięku Mono Stereo
Impedancja 4 Ω4Ω
Zniekształcenia częstotliwościowe THD ≤ 1% ≤ 1%
Wymiary 9,8 x 9,0 x 4,9 cm 17,3 x 7,2 x 4,9 cm
Waga ~ 270 g~370 g
Przyłącza
Wtyczka stereo 3.5 mm
Wejście AUX, Micro-USB do
ładowania 5V / 500mA
Wtyczka stereo 3.5 mm
Wejście AUX, Micro-USB do
ładowania 5V / 500mA
Stopień ochrony IP IPX 5IPX 5
Akumulator
Typ litowo-jonowy 3,7 V min.: 2150
mAh / 7.96 Wh
3.7V Li-Ion min.:
2150 mAh / 7.96 Wh
Czas ładowania ~ 6 h~6 h
Czas pracy
przez
Bluetooth®
:~10h
przez wejście AUX: ~ 20 h
(w zależności od głośności i
zawartości audio)
przez
Bluetooth®
:~6h
przez wejście AUX: ~ 16 h
(w zależności od głośności i
zawartości audio)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Bluetooth Speakers manuals