manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hama
  6. •
  7. Telephone
  8. •
  9. Hama Prestige User manual

Hama Prestige User manual

3
Freisprecheinrichtung
»Prestige«
00016309
w ww.hama.de
H ama GmbH & Co KG
Postfach 80
86651 Monheim/Germany
Tel. +49 (0)9091/502-0
Fax +49 (0)9091/502-274
[email protected]
www.hama.de
00016309-03.06
32
l
(1) Lautsprecher
(2) Einbaumikrofon
(3) Steckbuchse für optionalen Ohrhörer
(4) Buchse für Ladegerät
(5) Stummschalttaste
(6) Multifuktionstaste
(7) Lautstärkeerhöhung
(8) Lautstärkereduzierung
(9) LED
Freisprecheinrichtung »Prestige«
Montage an der Sonnenblende
Erste Schritte
Zum Verwenden Ihrer Bluetooth-Freisprecheinrichtung, führen Sie bitte
die folgenden einfachen Schritte aus:
(a) Laden Sie Ihre Freisprecheinrichtung. Vor der ersten Benutzung
der Freisprecheinrichtung sollten Sie den Akku voll aufladen.
Die normale Ladezeit zum Vollaufladen beträgt (ca.) 3 Stunden.
Lieferumfang: 12 V Ladekabel; nicht im Lieferumfang enthalten:
Reiseladegerät 230 V (Hama Art. Nr. 37638)
(b) Platzieren Sie Ihre Feisprecheinrichtung und ein Bluetooth-fähiges
Handy in einem Abstand von höchstens 1 Meter zum Koppeln.
(c) Vergewissern Sie sich, dass sich Ihre Freisprecheinrichtung und Ihr
Handy innerhalb der Bluetooth-Reichweite von 10 Meter befinden.
WICHTIG:
(a) Die Ladeanzeige verzögert sich um ein paar Minuten, wenn
die Freisprecheinrichtung über einen längeren Zeitraum nicht
verwendet wurde oder der Akku vollständig entladen ist.
(b) Zur Verlängerung der Akkulebensdauer sollten Sie die
Freisprecheinrichtung immer aufladen, wenn ein niedriger
Ladezustand vorhanden ist - die rote LED blinkt in einem Intervall
von 3 Sekunden.
Wenn die Freisprecheinrichtung ständig in niedrigem Ladezustand verwendet wird, verringert sich die Akkulebensdauer
sowie die Standby-Zeit und der Ladevorgang dauert länger als die normale Zeit von 3 Stunden. Außerdem schaltet sich die
Freisprecheinrichtung aus.
Ein- und Ausschalten der Freisprecheinrichtung
Einschalten: Freisprecheinrichtung ist ausgeschaltet:
Drücken Sie 3 Sekunden lang die Multifunktionstaste, bis Sie einen kurzen Piepton hören. Die blaue LED leuchtet für 3
Sekunden auf.
Ausschalten: Freisprecheinrichtung ist im Standby-Modus:
Drücken Sie 3 Sekunden lang die Multifunktionstaste, bis Sie einen langen Piepton hören. Die rote LED leuchtet für 3 Sekunden
auf.
WICHTIG: Drücken Sie die Multifunktionstaste bei jedem Einschalten der Freisprecheinrichtung erneut, um die Kopplung zu
reaktivieren, damit die Verbindung zwischen der Freisprecheinrichtung und dem gekoppelten Handy wiederhergestellt wird.
Zum Koppeln lesen Sie bitte die Arbeitsschritte unter “Kopplung”.
Kopplung
Vor der erstmaligen Benutzung der Freisprecheinrichtung müssen Sie sie mit einem Bluetooth-fähigen Handy koppeln. Die
folgenden Schritte beschreiben die Kopplungshinweise für ein typisches Bluetooth-fähiges Mobiltelefon.
(a) Platzieren Sie die Feisprecheinrichtung und das Mobiltelefon in einem Abstand von höchstens 1 Meter.
(b) Vergewissern Sie sich, dass die Freisprecheinrichtung ausgeschaltet ist.
(c) Drücken Sie 6 Sekunden lang die Multifunktionstaste, bis Sie einen langen Piepton hören. Die blaue und die rote LED blinken
abwechselnd. Jetzt ist das Gerät kopplungsbereit.
(d) Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Mobiltelefon. Die Einzelheiten dazu finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres
Mobiltelefons. Das Handy sucht nun nach verfügbaren Bluetooth-Geräten.
(e) Wählen Sie “BT-33A1” aus der Liste.
(f) Geben Sie das vorprogrammierte Passwort “0000” ein und drücken Sie “OK”, um die Freisprecheinrichtung mit dem Handy
zu koppeln. Wenn der Kopplungsvorgang abgeschlossen ist, hören Sie einen langen Piepton und die blaue LED blinkt
dreimal. Jetzt befindet sich die Freisprecheinrichtung im Standby-Modus und die blaue LED blinkt alle 3 Sekunden.
(g) Drücken Sie “Zurück”, um zurück in das Hauptmenü des Handys zu gelangen. (Bei den meisten Handymodellen wird ein
Freisprechsymbol auf dem Display angezeigt.) Sie können nun über die Freisprecheinrichtung Anrufe tätigen und annehmen.
Bitte, platzieren Sie die Feisprecheinrichtung und das Mobiltelefon in einem Abstand von höchstens 10 Meter. (Ein Hindernis
könnte die Reichweite zusätzlich verkürzen.)
WICHTIG: Wenn der Kopplungsvorgang bei aktiviertem Kopplungsmodus nicht innerhalb von 2 Minuten abgeschlossen ist,
blinkt die LED der Freisprecheinrichtung und die Freisprecheinrichtung wird ausgeschaltet. Bitte, wiederholen Sie die Schritte
(c) bis (g), um die Freisprecheinrichtung erneut mit dem Handy zu koppeln.
Verbindung zwischen Freisprecheinrichtung und Mobiltelefon:
Nach Abschluss des Kopplungsvorgangs befindet sich die Freisprecheinrichtung immer im Standby-Modus. Wenn Sie einen
Anruf tätigen oder annehmen möchten und das Freisprechsymbol nicht auf dem Display angezeigt wird, führen Sie bitte den
folgenden einfachen Schritte aus, um die Bluetooth-Verbindung über Ihr Handy oder Ihre Freisprecheinrichtung zu aktivieren,
bis das Freisprechsymbol auf dem Display erscheint.
(1) Am Handy: Wählen Sie “BT-33A1” aus der Liste der gekoppelten Geräte auf dem Display Ihres Handys.
(2) An der Freisprecheinrichtung: Drücken Sie kurz die Multifunktionstaste und wählen Sie am Ihrem Handydisplay
“Annehmen”, um die Verbindung anzunehmen.
WICHTIG: Wenn die Bluetooth-Verbindung entfernt wird, zum Beispiel durch Ausschalten der Freisprecheinrichtung oder des
Handys oder durch Verlassen der Reichweite von 10 Meter, aktivieren Sie bitte die Verbindung in der angegebenen Form.
Trennung der Verbindung zwischen Freisprecheinrichtung und Mobiltelefon:
Sie können Ihre Freisprecheinrichtung mit einem anderen Bluetooth-Handy verbinden. Bitte, führen Sie die folgenden einfachen
Schritte aus, um die Freisprecheinrichtung von dem gekoppelten Handy zu trennen.
(a) Schalten Sie die Freisprecheinrichtung aus.
(b) Wählen Sie “Trennen”, um die vorherige Verbindung aus Ihrer Handyliste zu entfernen.
Verwenden der Freisprecheinrichtung
Sobald die Kopplung abgeschlossen ist, können Sie auf die folgenden Funktionen zugreifen. Einige der unten aufgeführten
Funktionen sind nur mit Handys ausführbar, die das Handsfree-Profi le unterstützen.
Austausch des Akkus
54
Getting to Know Your Prestige
Getting Started
To use your Bluetooth speakerphone, please follow these simple steps:
(a) Charge your speakerphone. Prior to using the speakerphone, it is
recommendable to charge the battery fully for the first time. Normal
full charge time is 3 hrs. (Approx.). Content: 12 V charging cable; not
included: travel charger 230 V (Hama Item No. 37638)
(b) Place your speakerphone and a Bluetooth-enabled mobile handset no
more than 1 meter apart for pairing.
(c) Ensure your speakerphone and handset is within 10 meters - Bluetooth
sensing distance.
IMPORTANT:
(a) Charging indication will be delayed for a few minutes if the speakerphone
has not been used for a long time or the battery is drained.
(b) To prolong durability of battery, it’s recommended to charge the
speakerphone whenever low battery is encountered - the red LED will
fl ash on every 3 seconds. Under low battery condition, if speakerphone
is continuously used, it’ll decrease durability of battery, as well as
standby time, and cause longer charge time than normal 3 hrs. Also, the
speakerphone will power off.
Turning On/Off the Speakerphone
Turning On: Speakerphone is under off mode:
Press and hold the MFB for 3 seconds until you hear a short beep. The blue LED will flash on for 3 seconds.
Turning Off: Speakerphone is under standby mode:
Press and hold the MFB for 3 seconds until you hear a long beep. The red LED will flash on for 3 seconds.
IMPORTANT: Press the MFB again each time you turn on the speakerphone to reactive the paring so that the connection in
between the speakerphone and paired mobile handset is resumed. For pairing, please refer to procedures under “Pairing”.
Hands-Free Kit »Prestige«
L
(a) Annehmen von Anrufen:
Zum Annehmen eines Anrufs drücken Sie beim Ertönen des Klingeltons an der Freisprecheinrichtung kurz die
Multifunktionstaste, um den Anruf zu akzeptieren oder nehmen Sie den Anruf normal über Ihr Handy an.
(b) Beenden von Anrufen:
Drücken Sie kurz die Multifunktionstaste, um den Anruf zu beenden, oder beenden Sie den Anruf normal über das Handy. Sie
hören einen kurzen Piepton von der Freisprecheinrichtung.
(c) Abweisen von Anrufen:
Wenn der Klingelton ertönt, drücken Sie 3 Sekunden lang die Multifunktionstaste, bis Sie einen kurzen Piepton hören.
(d) Sprachwahl:
Wenn Ihr Mobiltelefon Sprachwahl unterstützt, drücken Sie im Standby-Modus die Multifunktionstaste und, sobald Sie
einen Piepton hören, sagen Sie den Befehl.
WICHTIG: Sie müssen unbedingt den Befehl in Ihrem Handy registrieren, bevor Sie die Sprachwahlfunktion verwenden
können. Diese Funktion ist nur mit einem Mobiltelefon mit Bluetooth-Handsfree-Profi le möglich. Die Bedienschritte sind je
nach Handymodel unterschiedlich. Zusätzliche Informationen dazu finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Mobiltelefons.
(e) Wiederwahl der zuletzt gewählten Rufnummer:
Drücken Sie im Standby-Modus zweimal die Multifunktionstaste, um erneut die zuletzt gewählte Rufnummer zu wählen.
(f) Einstellen der Lautstärke:
Drücken Sie während des Gesprächs wiederholt die Lautstärketaste, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
(g) Stummschalten und Stummschaltung beenden:
Zum Stummschalten der Freisprecheinrichtung drücken Sie die Stummschalttaste. Die blaue LED leuchtet auf.
Zum Beenden der Stummschaltung der Freisprecheinrichtung drücken Sie erneut die Stummschalttaste.
Wiederherstellen der Standardeinstellungen / Entfernen der Kopplung und Verbindung
Wenn Sie die Standardeinstellungen Ihrer Freisprecheinrichtung wiederherstellen und die bestehende Kopplung löschen
möchten, führen Sie die folgenden einfachen Schritte aus.
(a) Vergewissern Sie sich, dass sich die Freisprecheinrichtung im Standby-Modus befindet.
(b) Halten Sie gleichzeitig 10 Sekunden lang die Lautstärkeerhöhungs- und die Lautstärkerreduzierungstaste gedrückt, bis die blaue
und die rote LED abwechselnd blinken. Lassen Sie die Tasten los.
(b) Drücken Sie erneut gleichzeitig die Lautstärkeerhöhungs- und die Lautstärkerreduzierungstaste und halten Sie sie 2
Sekunden lang gedrückt, bis an der Freisprecheinrichtung ein kurzer Piepton hörbar ist. Die Freisprecheinrichtung wird
ausgeschaltet und auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
(d) Wenn die Freisprecheinrichtung nach dem Herstellen der Standardeinstellungen wieder eingeschaltet wird, leuchtet die
rote LED alle 3 Sekunden auf und an der Freisprecheinrichtung sind einmal pro Minute drei Pieptöne zu hören. Anschließend
schaltet sich die Freisprecheinrichtung innerhalb von 2 Minuten aus. Das ist normal. Nach der Kopplung mit Bluetooth
Geräten kehrt die Freisprecheinrichtung zu ihren normalen Betrieb zurück.
(1) Speaker
(2) Built-In Mic.
(3) Optional Earpiece Jack
(4) Travel & Plug-In Saver Charger
(5) Mute Button
(6) MFB-Multi-Function Button
(7) Volume Increase
(8) Volume Decrease
(9) LED
Installation on the Sun Visor
How to replace the battery
6 7
Pairing
Prior to using the speakerphone for the first time, you must pair it with a Bluetooth-enabled mobile handset. The following
steps describes pairing instruction for a typical Bluetooth-enabled mobile handset.
(a) Place the speakerphone and mobile handset no more than 1 meter apart.
(b) Ensure the speakerphone is under OFF mode.
(c) Press and hold the MFB for 6 seconds until you hear a long beep. The blue and red LEDs will flash on alternatively. It’s now
ready for pairing.
(d) Activate your mobile handset’s Bluetooth function by referring to your mobile handset user guide for details. Mean while,
the handset will search for accessible Bluetooth devices.
(e) Select “BT-33A1” from the list.
(f) Enter the pre-programmed passkey “0000” and press “OK” to pair the speakerphone and the handset. When pairing is
completed, you may hear a long beep and the blue LED will flash on 3 times. Now the speakerphone is under standby mode
with blue LED flashes on every 3 seconds.
(g) Press “Return” to go back to your handset’s main menu. (For most of the mobile handset models, a headset icon will be
shown on the screen.) You should now be able to make and receive calls through the speakerphone. Please place the
mobile handset to the speakerphone no more than 10 meters. (Obstruction could cause shorter sensing distance.)
IMPORTANT: If the pairing cannot be completed within 2 minutes while the pairing mode is activated, the speakerphone’s
LED will flash off and speakerphone will be under off mode. Please repeat step (c) to (g) to pair the speakerphone and mobile
handset again.
Connection/Link between Speakerphone and Mobile Handset:
After pairing is completed, speakerphone is always under standby mode. Before you place or answer a call, if the headset ICON
is not shown on phone screen, please follow the simple steps to activate the Bluetooth connection/link through your handset or
speakerphone until the headset ICON is on the screen.
(1) On Handset: Select “BT-33A1” from the paired list on your handset screen.
(2) On Speakerphone: Short press MFB and select “Accept” on handset screen to accept connection.
IMPORTANT: Whenever Bluetooth connection/link is removed, for example: power off on speakerphone/mobile handset or out
of 10 meter sensing distance, please activate connection/link as suggested.
Disconnection between Speakerphone and Mobile Handset:
You may connect your speakerphone with another Bluetooth handset. Please follow the simple steps to disconnect the
speakerphone with the pre-paired handset.
(a) Power off the speakerphone.
(b) Select “disconnecting” to remove previous connection from your handset list.
Using the Speakerphone
Once pairing is completed, you may access the following functions. Some of the below-mentioned function is only accessible
for handsets supported with Hands-Free Profi le.
(a) Answering a Call:
To answer a call, wait for the speakerphone to ring, then short press the MFB to accept the call or answer the call via your
mobile handset in the normal way.
(b) Ending a Call:
Short press the MFB, to end your call or end the call via your mobile handset in the normal way. Mean while you can hear a
short beep from the speaker.
(c) Reject a Call:
When you hear the ringing tone, press and hold the MFB for 3 seconds until you hear a short beep.
(d) Voice Dialing:
If your mobile handset is voice dialing enabled, under standby mode, press the MFB and when you hear a beep, say the voice
tag.
IMPORTANT: Please make sure to record voice tag into the mobile handset before using voice dialing function. This
function is only applicable to mobile handset with Bluetooth Hands-Free Profi le. Functionality varies depending on the
mobile handset models you have. Please refer to your mobile handset user guide for additional information.
(e) Last Number Re-Dialing:
Under standby mode, short press MFB twice for last number redial.
(f) Adjusting the Volume:
During conversation in progress, press the volume button repeatedly until you reach the desired volume level.
(g) Mute & Un-mute:
To mute the speakerphone, press the mute button. Mean while, the blue LED flash on.
To un-mute the speakerphone, press mute button again.
Restore to Default-Remove Previous Pairing & Connection
You may want to reset the speakerphone to its original settings and clear the previous pairing. Please follow these simple
steps.
(a) Ensure the speakerphone is under standby mode.
(b) Press and hold the volume increase & decrease buttons simultaneously for 10 sec. until blue & red LEDs flash on alternatively.
Release the buttons.
(c) Again, press and hold the volume increase & decrease buttons simultaneously for 2 sec. until speakerphone emits 2 short
beeps. The speakerphone will be powered off and back to original setting.
(d) After defaulting the speakerphone, if speakerphone is power on again, the red LED will flash on every 3 seconds and
speakerphone will emit 3 beeps every 1 minute. Then, the speakerphone will power off within 2 minutes. This is normal.
The speakerphone will be back to normal performance after completion of pairing with Bluetooth devices.
Kit Mains-Libres »Prestige«
¬
(1) Haut-parleur
(2) Microphone intégré
(3) Prise pour oreillette en option
(4) Prise pour chargeur
(5) Touche sourdine
(6) Touche multifonctions
(7) Touche d‘augmentation du volume
(8) Touche de réduction du volume
(9) DEL
Remplacement de la batterie
8 9
Premiers pas
Suivez les étapes ci-dessous afi n d’utiliser votre kit haut-parleur mains libres
Bluetooth :
(a) Charge de votre kit mains libres. Il est recommandé de charger
complètement la batterie de votre kit avant la première utilisation. Le
temps de charge normal est d’environ 3 heures . Contenu: chargeur de
batterie 12 V; vendu séparemment: chargeur de voyage de 230 V (Hama;
article n°. 37638
(b) N’éloignez pas votre kit mains libres de votre portable Bluetooth de plus
d’un mètre lors de la procédure de couplage.
(c) Assurez-vous que votre kit mains libres et votre portable se trouvent à
moins de 10 mètres de la source d’émission du signal Bluetooth.
IMPORTANT :
(a) Le voyant de charge ne s’allumera pas tout de suite dans le cas
où votre kit mains libres n’a pas été utilisé depuis un certain temps ou si
la batterie est entièrement vide.
(b) Afin de prolonger la vie de la batterie, il est recommandé de recharger le
kit mains libres dès que la batterie est faible – la DEL rouge clignote dans
ce cas toutes les 3 secondes. Si le kit mains libres est utilisé avec une
batterie faible, la durée de vie de la batterie ainsi que le temps de veille
en seront diminués et le temps de charge excédera les trois heures
requise en conditions normales ; votre kit mains libres risque également
de se mettre automatiquement hors tension.
Mise sous/hors tension de votre kit haut-parleur mains libres
Mise sous tension : Le kit mains libres est hors tension : Appuyez sur la touche MFB (touche multifonctions) pendant 3
secondes, jusqu’à ce que vous entendiez un bip bref. La DEL bleue clignotera pendant 3 secondes.
Mise hors tension : Le kit mains libres est en mode veille : Appuyez sur la touche MFB (touche multifonctions) et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes, jusqu’à ce que vous entendiez un long bip. La DEL rouge clignotera pendant 3 secondes.
IMPORTANT : Appuyez sur la touche MFB (touche multifonctions) chaque fois que vous mettez votre kit mains libres sous
tension afi n de réactiver le couplage de telle sorte que la connexion entre votre kit et le portable couplé soit effective. Pour
toute question concernant le couplage, consultez la rubrique « couplage » (« pairing »).
Couplage (pairing)
Vous devez coupler votre kit mains libres à votre portable Bluetooth avant la première utilisation. Les instructions ci-dessous
se réfèrent à un portable compatible Bluetooth courant.
(a) Placez votre kit mains libres et votre portable à moins de 1 mètre l’un de l’autre.
(b) Assurez-vous que le kit mains libres est hors tension.
(c) Appuyez sur la touche MFB (touche multifonctions) et maintenez-la enfoncée pendant 6 secondes, jusqu’à ce que vous
entendiez un long bip. La DEL bleue et la DEL rouge clignotent alternativement. L’appareil est alors prêt au couplage.
(d) Activez la fonction Bluetooth de votre portable ; consultez le manuel de votre portable pour toute question concernant le
couplage. Votre portable recherche les appareils Bluetooth accessibles.
(e) Sélectionnez « BT-33A1 » dans la liste.
(f) Saisissez le mot de passe pré-défini « 0000 », puis appuyez sur la touche « OK » afi n de coupler votre kit mains libres à votre
portable. Vous entendrez une long bip et la DEL bleue clignotera 3 fois dès que la procédure de couplage est terminée. Le
kit mains libres est alors en mode veille et la DEL bleue clignote toutes les 3 secondes.
(g) Appuyez sur la touche « Return » afi n de retourner au menu principal de votre portable (la plupart des portables affichent
un icône de micro-casque à l’écran). Vous devriez pouvoir émettre et recevoir des appels à l’aide de votre kit mains libres.
Veuillez ne pas éloigner votre portable du kit de plus de 10 mètres (des obstacles sont susceptibles de raccourcir la
distance de réception).
IMPORTANT : Dans le cas où la procédure de couplage n’est pas terminée dans les deux minutes après avoir été démarrée,
la DEL du kit mains libres clignotera et l’appareil sera remis hors tension. Veuillez répéter les étapes (c) à (g) afi n de tenter à
nouveau de coupler votre kit à votre portable.
Connexion (link) entre votre kit mains libres et votre portable :
Le kit mains libres est en mode veille dès que la procédure de couplage est terminée. Dans le cas où l’icône micro-casque n’est
pas affiché à l’écran de votre portable, suivez les étapes ci-dessous afi n d’activer la connexion (link) Bluetooth sur votre kit ou
votre portable avant d’émettre et de recevoir des appels.
(1) Sur le portable : Sélectionnez « BT-33A1 » dans la liste d’appareils couplés affichés à l’écran de votre portable.
(2) Sur le kit mains libres : Appuyez brièvement sur la touche MFB (multifonctions), puis sélectionnez « Accept » à l’écran de
votre portable afi n d’accepter la connexion.
IMPORTANT : Veuillez activer la connexion (link) Bluetooth comme recommandé plus haut dans le cas où la connexion est
interrompue, par exemple lorsque le kit mains libres ou le portable est hors tension ou lorsqu’un des deux se trouve à plus de 10
mètres de la distance de réception.
Déconnexion entre le kit mains libres et le portable :
Il est possible de connecter votre kit mains libres à un autre portable Bluetooth. Veuillez suivre les étapes ci-dessous afi n de
déconnecter votre kit du portable auquel il était couplé :
(a) Mettez votre kit mains libres hors tension.
(b) Sélectionnez « Disconnecting » afi n de supprimer la connexion existante dans la liste de votre portable.
Utilisation de votre kit mains libres
Les fonctions suivantes sont disponibles dès que la procédure de couplage est terminée : Cette fonction est utilisable
uniquement en présence d’un portable disposant du profi l mains-libres.
a) Répondre à un appel : Pour répondre à un appel signalé par la sonnerie du kit mains libres, appuyez brièvement sur la touche
MFB (touche multifonctions) ou répondez à l’appel à l’aide de votre portable.
b) Mettre fin à un appel : Appuyez brièvement sur la touche MFB (touche multifonctions) afi n de mettre fin à l’appel ou y mettre
fin sur le combiné portable. Le kit mains libres émettra un bip bref.
c) Refuser un appel : Lorsque la sonnerie signale un appel, appuyez sur la touche MFB (touche multifonctions) et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes, jusqu’à ce que vous entendiez un bip bref.
d) Reconnaissance vocale : Vous pouvez utiliser cette fonction si votre téléphone portable en dispose ; en mode veille,
appuyez sur la touche MFB (multifonctions) et prononcez le nom de votre correspondant lorsque vous entendez un bip.
IMPORTANT : Vous devrez avoir enregistré les noms de vos correspondants dans le portable avant de pouvoir utiliser
cette fonction. Cette fonction est utilisable uniquement en présence d’un portable disposant du profi l mains-libres. La
fonctionnalité dépend du type de portable utilisé. Pour toute question concernant cette fonction, veuillez consulter le mode
d’emploi de votre portable.
e) Rappel du dernier numéro composé : En mode veille, appuyez brièvement sur la touche MFB (multifonctions) afi n de
composer à nouveau le denier numéro appelé.
f) Réglage du volume : Pendant la conversation, appuyez plusieurs fois sur la touche du volume jusqu’à obtention du niveau de
volume désiré.
g) Mise en sourdine et réactivation du microphone (touche secret) : Appuyez sur la touche « mute » (touche secret) afi n de
mettre votre kit mains libres en sourdine. La DEL bleue commence à clignoter. Appuyez à nouveau sur la touche « mute »
afi n de réactiver votre kit mains libres.
Rétablir le réglages d’origine – Supprimer le code de couplage et la connexion
Il est possible que vous vouliez restaurer les réglages d’origine de votre kit mains libres et supprimer le code de couplage actif.
Veuillez suivre les étapes ci-dessous :
(a) Assurez-vous que votre kit mains libres est en mode veille.
(b) Appuyez simultanément sur les touches d’augmentation et de diminution du volume et maintenez-les enfoncées pendant 10
secondes, jusqu’à ce que les DEL rouge et bleue clignotent en alternance. Relâchez les touches.
(c) Appuyez à nouveau simultanément sur les touches d’augmentation et de diminution du volume pendant 2 secondes, jusqu’à
ce que le kit mains libres émette 2 bips brefs. Votre kit mains libres sera mis hors tension et retrouvera les réglages
d’origine.
(d) Lorsque vous remettez votre kit mains libres sous tension après avoir restauré les réglages d’origine, la DEL rouge
clignotera toutes les 3 secondes et l’appareil émettra un bip par minute. Le kit se mettra ensuite automatiquement hors
tension 2 minutes plus tard. Cette procédure est parfaitement normale. Votre kit mains libres retournera en mode normal
après avoir été couplé à de nouveaux appareils Bluetooth.
Installation sur un pare-soleil
10 11
Conozca su Prestige
Presentación
Para utilizar su manos libres Bluetooth, siga estos sencillos pasos:
(a) Cargue su manos libres. Antes de utilizar el manos libres, se recomienda
cargar completamente la pila por primera vez. El tiempo normal para una
carga completa es de 3 horas (aprox.).
Contenido: cable cargador 12 V; no incluido: cargador de viaje 230 V
(código hama 37638)
(b) Coloque su manos libres y un teléfono móvil compatible con Bluetooth
una distancia inferior a 1 metro para acoplarlos (vincularlos).
(c) Asegúrese de que su manos libres y su teléfono móvil se encuentren a
una distancia de sensibilidad de Bluetooth inferior a 10 metros.
IMPORTANTE:
(a) La indicación de carga tardará unos minutos en aparecer si el manos
libres no se utiliza durante un periodo prolongado de tiempo o si la pila
está gastada.
(b) Para prolongar la vida útil de la pila, se recomienda
cargar el manos libres cuando la carga de la pila sea baja – el LED rojo se
encenderá cada 3 segundos. Si se sigue utilizando el manos libres en
un estado de carga baja de la pila, la vida útil de ésta se verá reducida, lo
mismo que el tiempo de stand-by, y el tiempo de carga será mayor de las 3
horas normales. Además, el manos libres se apagará.
Kit Manos Libres »Prestige«
fl
Conectar/Desconectar el manos libres
Conectar: El manos libres está apagado: Pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla multifunción MFB hasta que
escuche un breve pitido. El LED azul se encenderá durante 3 segundos.
Desconectar: El manos libres está en el modo stand-by: Pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla multifunción
MFB hasta que escuche un pitido prolongado. El LED rojo se encenderá durante 3 segundos.
IMPORTANTE: Pulse de nuevo la tecla MFB cada vez que encienda su manos libres para reactivar la vinculación
(acoplamiento), de modo que la conexión entre el manos libres y el teléfono vinculado se reanude. Para vincular los dos
aparatos, consulte el procedimiento bajo “Vincular”.
Vincular
Antes de utilizar el manos libres por primera vez, deberá vincularlo a un teléfono móvil compatible con Bluetooth. Los
siguientes pasos describen las instrucciones de vinculación con un teléfono móvil compatible con Bluetooth típico.
(a) Coloque el manos libres y el teléfono móvil a una distancia inferior a 1 metro.
(b) Asegúrese de que el manos libres está en el modo OFF.
(c) Pulse y mantenga pulsada durante 6 segundos la tecla multifunción MFB hasta que escuche un pitido prolongado. Los LEDs
azul y rojo parpadearán alternativamente. Ahora, está preparado para ser vinculado.
(d) Active la función Bluetooth de su teléfono móvil según se indique en el manual del usuario de éste. El teléfono móvil
buscará dispositivos Bluetooth accesibles.
(e) Seleccione “BT-33A1” de la lista.
(f) Introduzca la contraseña por defecto “0000” y pulse “OK” para vincular el manos libres y el teléfono móvil. Cuando la
vinculación se haya concluido con éxito, escuchará un pitido prolongado y el LED azul se encenderá 3 veces. El manos
libres estará entonces en el modo standby y el LED azul se enciende cada tres segundos.
(g) Pulse “Return” para volver al menú principal del teléfono móvil. (En la mayoría de los teléfonos móviles aparece un icono
de headset en la pantalla). Ahora debe poder realizar y contestar llamadas con el manos libres. Coloque el manos libres y el
teléfono móvil a una distancia inferior a 10 metros. (Los obstáculos pueden reducir la distancia de sensibilidad).
IMPORTANTE: Si el proceso de vinculación no se completa a los dos minutos de haberlo iniciado, el LED del manos libres se
apagará y este último conmutará al modo Off. En este caso, repita los pasos (c) a (g) para vincular de nuevo el manos libres y el
teléfono móvil.
Conexión entre el manos libres y el teléfono móvil:
Una vez completado el proceso de vinculación, el manos libres se encuentra siempre en el modo standby. Si el icono del
headset no se visualiza en la pantalla del teléfono móvil, antes de realizar o de contestar una llamada, siga estos pasos para
activar la conexión Bluetooth en el teléfono móvil o en el manos libres y que el icono del headset aparezca en la pantalla.
(1) En el teléfono móvil: Seleccione “BT-33A1” de la lista de emparejamientos (vínculos) de la pantalla del teléfono móvil.
(2) En el manos libres: Pulse brevemente la tecla MFB y seleccione “Aceptar” en la pantalla del teléfono móvil para aceptar la
conexión.
IMPORTANTE: Siempre que la conexión Bluetooth desaparezca, por ejemplo: cuando se ha apagado el manos libres/teléfono
móvil o si se encuentran a más de 10 metros de distancia, active la conexión como se acaba de explicar.
Desconexión entre el manos libres y el teléfono móvil:
También se puede conectar el manos libres a otro teléfono móvil compatible con Bluetooth. Para desconectar su manos libres
del teléfono móvil vinculado, siga estos sencillos pasos:
(a) Apague el manos libres.
(b) Seleccione “Desconectar” para desactivar la conexión anterior de la lista del teléfono móvil.
Utilizar el manos libres
Una vez completado el proceso de vinculación, podrá acceder a las siguientes funciones. Algunas de las funciones que se
nombran a continuación están sólo disponibles en los teléfonos móviles que soportan el perfi l de manos libres.
(a) Contestar una llamada:
Para contestar una llamada, espere a que el manos libres suene, pulse entonces brevemente la tecla MFB para aceptar la
llamada o conteste normalmente con su teléfono móvil.
(b) Finalizar una llamada:
Pulse brevemente la tecla MFB para finalizar la llamada o hágalo normalmente con el teléfono móvil. Al hacerlo, escuchará
un breve pitido del manos libres.
(c) Rechazar una llamada:
Cuando escuche el tono de llamada, pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla multifunción MFB hasta que
escuche un breve pitido.
(1) Altavoz
(2) Micrófono incorporado
(3) Jack para auricular opcional
(4) Jack para cargador/protector de viaje
(5) Tecla de silenciamiento
(6) Tecla multifunción MFB
(7) Aumento de volumen
(8) Reducción de volumen
(9) LED
Instalación en la visera del vehículo
Cómo cambiar la pila
12 13
(d) Marcación por voz:Si su móvil soporta la marcación por voz, pulse la tecla MFB del manos libres en modo standby y cuando
escuche un pitido, pronuncie la etiqueta vocal (voice tag).
IMPORTANTE: Asegúrese de haber grabado la etiqueta vocal en el teléfono móvil antes de utilizar la función de marcación
por voz. Esta función está sólo disponible en los teléfonos móviles que soportan el perfi l de manos libres Bluetooth. La
funcionalidad varía dependiendo del modelo de teléfono móvil que utilice. Consulte el manual de usuario de su móvil para
obtener más información.
(e) Rellamada
En el modo standby, pulse brevemente dos veces la tecla MFB para llamar de nuevo al último número marcado.
(f) Ajuste del volumen: Durante la conversación telefónica, pulse repetidas veces el bo tón de volumen hasta alcanzar el nivel
deseado.
(g) Silenciar & Activar audio: Para silenciar el manos libres, pulse la tecla de silenciamiento. Cuando el manos libres está
silenciado, el LED azul se enciende.Para activar de nuevo el audio del manos libres, vuelva a pulsar la tecla de
silenciamiento.
Restablecer los ajustes de fábrica – Borrar las vinculaciones y conexiones anteriores
Si desea restablecer los ajustes de fábrica del manos libres y borrar las vinculaciones anteriores, siga estos pasos.
(a) Asegúrese de que el manos libres está en el modo standby.
(b) Pulse y mantenga pulsadas simultáneamente durante 10 segundos las teclas de aumento y de reducción de volumen hasta que
los LEDs azul y rojo empiecen a parpadear alternativamente. Suelte las teclas.
(c) De nuevo, pulse y mantenga pulsadas simultáneamente durante 2 segundos las teclas de aumento y de reducción de
volumen hasta que el manos libres emita 2 breves pitidos. El manos libres se apagará y se restablecerán sus ajustes de
fábrica.
(d) Cuando se han restablecido los ajustes de fábrica y el manos libres se enciende de nuevo, el LED rojo se enciende cada
3segundos y el manos libres emite 3 pitidos por minuto. A continuación, el manos libres se apagará transcurridos
2minutos. Esto es normal. El manos libres funcionará normalmente de nuevo en cuanto se hayan completado
vinculaciones con dispositivos Bluetooth.
Kit Viva Voce »Prestige«
.
Conoscere il proprio Prestige
Iprimi passi
Per utilizzare il vivavoce Bluetooth, seguire questi semplici passaggi:
(a) Caricare il vivavoce. Prima di utilizzare il vivavoce per la prima volta,
si raccomanda di caricare completamente la batteria. Il tempo di carica
normale è di ca. 3 ore.
(b) Connettere il caricatore a una presa AC e la spina di carica al jack
del vivavoce. Quando la carica è completa, togliere il caricatore dal
vivavoce e dalla presa.
(c) Posizionare il vivavoce e l’handset Bluetooth a non più di 1 metro di
distanza per il pairing.
(d) Accertarsi che il vivavoce e l’handset siano a una distanza di non oltre 10
metri per la ricezione Bluetooth.
IMPORTANTE:
(a) L’indicazione di carica verrà ritardata di qualche minuto se il vivavoce
non è stato usato per lungo tempo o la batteria è scarica.
(b) Per prolungare la durata della batteria, si consiglia di ricaricare il
vivavoce quando la batteria è quasi scarica - il LED rosso lampeggia ogni
3 secondi. Se si utilizza il vivavoce quando la batteria è quasi scarica,
si riduce la durata della batteria e il tempo di standby, e per la carica
della batteria saranno necessarie più di 3 ore. Inoltre il vivavoce si
disattiverà.
Accensione/spegnimento del vivavoce
Accensione: il vivavoce è in modalità off: Tenere premuto l’MFB per 3 secondi, finché non si sente un breve bip. Il LED blu
lampeggerà per 3 secondi.
Spegnimento: il vivavoce è in modalità standby : Tenere premuto l’MFB per 3 secondi, finché non si sente un lungo bip. Il LED
rosso lampeggerà per 3 secondi.
IMPORTANTE: premere nuovamente il pulsante MFB ogni volta che si accende il vivavoce per riattivare il pairing, in modo da
ripristinare la connessione tra il vivavoce e l’handset mobile. Per il pairing, vedere alla voce “Pairing”.
Pairing
Prima di utilizzare il vivavoce per la prima volta, è necessario effettuare il pairing con un handset Bluetooth. I seguenti
passaggi descrivono la procedura da seguire per i più comuni handset Bluetooth.
(a) Posizionare il vivavoce e l’handset a non più di 1 metro di distanza.
(b) Accertarsi che il vivavoce sia in modalità off.
(c) Tenere premuto l’MFB per 6 secondi, finché non si sente un lungo bip. I LED blu e rosso lampeggeranno alternativamente.
Adesso è pronto per il pairing.
(d) Attivare la funzione del proprio handset Bluetooth, attenendosi alle istruzioni del proprio handset. L’ handset cercherà i
dispositivi Bluetooth accessibili.
(e) Selezionare “BT-33A1” dall’elenco.
(f) Immettere la password preimpostata “0000” e premere “OK” per accoppiare l’altoparlante e l’handset. Quando il pairing
ècompletato, si dovrebbe sentire un lungo bip e il LED blu lampeggerà 3 volte. Adesso il vivavoce è in modalità standby e il
LED blu lampeggia ogni 3 secondi.
(g) Premere “Indietro” per tornare indietro al menu principale dell’handset. (Per la maggior parte dei modelli di handset,
apparirà un’icona sullo schermo.) Ora dovrebbe essere possibile effettuare e ricevere chiamate con il vivavoce.
Posizionare l’handset a non più di 10 metri di distanza dal vivavoce. (Eventuali ostacoli possono ridurre la distanza di
rilevamento.)
IMPORTANTE: se il pairing non viene completato entro 2 minuti mentre la modalità pairing è attivata, il LED del vivavoce si
spegnerà e il vivavoce passerà in modalità off. Ripetere i passaggi da (c) a (g) per effettuare nuovamente il pairing del vivavoce
e dell’handset.
Connessione/link tra il vivavoce e l’handset mobile:
Quando il pairing viene completato, il vivavoce è sempre in modalità standby. Prima di effettuare o rispondere a una chiamata,
se sul display del telefono non viene visualizzata l’ICONA dell’headset, seguire questi passaggi per attivare la connessione/il
link Bluetooth attraverso l’handset o il vivavoce, finché l’ICONA dell’headset non viene visualizzata sul display.
(1) Altoparlante
(2) Microfono integrato
(3) Jack auricolare opzionale
(4) Jack caricatore da viaggio e plug-in
(5) Pulsante Mute
(6) Pulsante multifunzione MFB
(7) Aumento del volume
(8) Diminuzione del volume
(9) LED
Come sostituire la batteria
Installazione sull’aletta parasole
14 15
(1) Sull’handset: selezionare “BT-33A1” dall’elenco di accoppiamento sul display dell’handset.
(2) Sul vivavoce: premere brevemente MFB e selezionare “Accetta” sull’handset per accettare la connessione.
IMPORTANTE: ogni volta che si disattiva la connessione/ il link Bluetooth, ad esempio: il vivavoce/l’handset mobile è spento o
si trova a oltre 10 metri di distanza. Attivare nuovamente la connessione/il link, come indicato.
Disconnessione/link tra il vivavoce e l’handset mobile:
È possibile connettere il vivavoce con un altro handset Bluetooth. Seguire questi semplici passaggi per disconnettere il
vivavoce dall’handset preaccoppiato.
(a) Spegnere il vivavoce.
(b) Selezionare “Disconnetti” la connessione precedente dall’elenco dell’handset.
Utilizzare il vivavoce
Quando il pairing viene completato, è possibile accedere alle seguenti funzioni. Alcune delle funzioni indicate qui sotto sono
accessibili solo per gli handset che supportano il profi lo Hands-Free.
(a) Rispondere a una chiamata:Per rispondere a una chiamata, attendere che il vivavoce squilli, quindi premere brevemente
l’MFB per accettare la chiamata o rispondere normalmente mediante l’handset mobile.
(b) Terminare una chiamata:Premere brevemente l’MFB per terminare la chiamata o concluderla normalmente mediante
l’handset mobile. Si può udire un breve bip.
(c) Rifi utare una chiamata: Quando si sente il tono di chiamata, tenere premuto l’MFB per 3 secondi, finché non si sente un
breve bip.
(d) Selezione vocale: Se l’handset mobile supporta la selezione vocale, in modalità standby premere l’MFB e pronunciare il
nome quando si sente il bip.
IMPORTANTE: registrare i nomi sull’handset mobile prima di utilizzare la funzione di selezione vocale. Questa funzione può
essere utilizzata per gli handset che supportano il profi lo Hands-Free. Le funzionalità dipendono dal modello dell’handset.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale utente dell’handset.
(e) Selezionare dell’ultimo numero: in modalità standby, premere brevemente l’MFB due volte, per ripetere l’ultimo numero.
(f) Regolare il volume: Durante la conversazione, premere ripetutamente il tasto del volume finché non si ottiene il volume
desiderato.
(g) Mute & Un-mute: Per disattivare l’altoparlante, premere il pulsante mute. Nel frattempo il LED blu lampeggia. Per
disattivare la funzione mute, premere nuovamente il pulsante mute.
Ritorno alle impostazioni di default – Eliminazione del pairing e della connessione precedente
È possibile riportare il vivavoce alle impostazioni iniziali e annullare il precedente pairing. Seguire questi semplici passaggi.
(a) Accertarsi che il vivavoce sia in modalità standby.
(b) Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti di aumento e diminuzione del volume per 10 sec., finché i LED blu e rossi non
lampeggiano alternativamente. Rilasciare i pulsanti.
(b) Tenere nuovamente contemporaneamente premuti i pulsanti di aumento e diminuzione del volume per 2 sec., finché il
vivavoce non emette due brevi bip. Il vivavoce verrà spento e tornerà alle impostazioni iniziali.
(d) Dopo aver ripristinato le impostazioni di default, quando si accende il vivavoce il LED rosso lampeggia ogni 3 secondi e il
vivavoce emette 3 bip al minuto. Il vivavoce si spegnerà entro 2 minuti. Questo è normale. Il vivavoce tornerà al
funzionamento normale dopo aver completato il pairing con i dispositivi Bluetooth.
Handenvrij Kit »Prestige«
:
De eerste kennismaking met Prestige
Eerste stappen
Voer, om gebruik te kunnen maken van uw Bluetooth handsfree-set, de
volgende makkelijke stappen uit:
(a) Laad uw handsfree-set op. Voor het eerste gebruik van de handsfree-set
moet de accu volledig opgeladen worden. De normale oplaadtijd voor een
volle accu bedraagt (ca.) 3 uur.
(b) Sluit de oplader op een stopcontact aan en steek de laadstekker in de
ingang van de handsfree-set. Neem, als het opladen beëindigd is, de
oplader van de handsfree-set uit het stopcontact.
(c) Leg de handsfree-set en een mobiele telefoon die compatibel is met
Bluetooth op een afstand van hoogstens 1 meter van elkaar, om de twee
toestellen te koppelen.
(d) Controleer of zowel de handsfree-set als uw mobiele telefoon zich binnen
een door Bluetooth aangegeven reikwijdte van 10 meter bevinden.
ATTENTIE:
(a) De oplaad-LED werkt met een vertraging van een paar minuten als de
handsfree-set gedurende langere tijd niet gebruikt wordt of als de accu
volledig ontladen is.
(b) Om de levensduur van de accu te verlengen, is het verstandig de
handsfree-set altijd op te laden als de laadtoestand laag is – de rode LED
knippert dan met tussenpauzes van 3 seconden. Als de handsfree-set
voortdurend met een laag accuvermogen gebruikt wordt, wordt de
levensduur van de accu en de standby-tijd verkort en duurt het opladen
langer dan de normale 3 uur. Bovendien wordt de handsfree-set
uitgeschakeld.
In- en uitschakelen van de handsfree-set
Inschakelen: Handsfree-set is nu uitgeschakeld: Druk gedurende 3 seconden de multifunctionele knop in tot u een korte
pieptoon hoort. De blauwe LED gaat gedurende 3 seconden branden.
Uitschakelen: Handsfree-set bevindt zich nu in de standby-modus: Druk gedurende 3 seconden de multifunctionele knop in tot u
een lange pieptoon hoort. De rode LED gaat gedurende 3 seconden branden.
ATTENTIE: Druk, elke keer dat u de handsfree-set gebruikt, de multifunctionele knop opnieuw in, zodat de koppeling
gereactiveerd wordt. Zo wordt de verbinding tussen de handsfree-set en de gekoppelde mobiele telefoon tot stand gebracht.
Onder “Koppeling” kunt u meer lezen over koppelen.
(1) Luidspreker
(2) Inbouwmicrofoon
(3) Ingang voor optionele oordopjes
(4) Ingang voor oplader
(5) Mute-knop
(6) Multifunctionele knop
(7) Volumeknop+
(8) Volumeknop-
(9) LED
Vervangen van de accu
Aanbrengen aan de zonneklep
16 17
Koppeling
Voordat de handsfree-set voor het eerst gebruikt wordt, moet de set aan een mobiele telefoon gekoppeld worden die
compatibel is met Bluetooth. In de volgende stappen wordt de koppelprocedure voor een normale, met Bluetooth compatibele
mobiele telefoon beschreven.
(a) Leg de handsfree-set en de mobiele telefoon op een afstand van hoogstens 1 meter van elkaar.
(b) Zorg ervoor dat de handsfree-set uitgeschakeld is.
(c) Druk gedurende 6 seconden de multifunctionele knop in tot u een lange pieptoon hoort. De blauwe en rode LED’s knipperend
afwisselend. Nu kan het toestel gekoppeld worden.
(d) Activeer de Bluetooth-functie op uw mobiele telefoon. Meer informatie hierover vindt u in de gebruikershandleiding van uw
mobiele telefoon. De mobiele telefoon zoekt vervolgens naar beschikbare Bluetooth-toestellen.
(e) Selecteer “BT-33A1” uit de lijst.
(f) Voer het voorgeprogrammeerde wachtwoord “0000” in en druk op “OK” om de handsfree-set met de mobiele telefoon te
koppelen. Zodra het koppelen afgesloten is, hoort u een lange pieptoon en knippert de blauwe LED drie keer. Nu bevindt de
handsfree-set zich in de standby-modus en knippert de blauwe LED elke 3 seconden.
(g) Druk op “Terug” om terug te keren naar het hoofdmenu van de mobiele telefoon. (Bij de meeste mobiele telefoons verschijnt
er een handsfree-symbool op het display.) U kunt nu gesprekken voeren en beantwoorden via de handsfree-set. Houd de
handsfree-set en de mobiele telefoon op een afstand van hoogstens 10 meter van elkaar. (Door een hindernis kan de
reikwijdte nog verkleind worden.)
ATTENTIE: Als het koppelen bij geactiveerde koppelingsmodus niet binnen 2 minuten afgesloten is, knippert de LED van de
handsfree-set en wordt hij uitgeschakeld. Herhaal de stappen (c) t/m (g) om de handsfree-set opnieuw met de mobiele telefoon
te koppelen.
Verbinding tussen handsfree-set en mobiele telefoon:
Na afl oop van het koppelen bevindt de handsfree-set zich altijd in de standby-modus. Voer, als u een gesprek wilt voeren of een
oproep tot stand wilt brengen of beantwoorden en het handsfree-symbool wordt niet op het display weergegeven, de volgende
stappen uit om de Bluetooth-verbinding via uw mobiele telefoon of uw handsfree-set te activeren tot het handsfree-symbool op
het display verschijnt.
(1) Op de mobiele telefoon: selecteer “BT-33A1” uit de lijst van gekoppelde apparaten op het display van uw mobiele telefoon.
(2) Op de handsfree-set: druk kort op de multifunctionele knop en selecteer op het display “Aannemen” om de verbinding aan te
nemen.
ATTENTIE: Activeer, als de Bluetooth-verbinding verwijderd wordt, bijvoorbeeld door het uitschakelen van de
handsfree-set of de mobiele telefoon of doordat de reikwijdte groter wordt dan 10 meter, de verbinding op de beschreven manier.
Ongedaan maken van de verbinding tussen handsfree-set en mobiele telefoon:
U kunt de handsfree-set verbinden met een andere mobiele telefoon die compatibel is met Bluetooth. Voer, om de handsfree-set
los te koppelen van de gekoppelde mobiele telefoon, de volgende makkelijke stappen uit.
(a) Schakel de handsfree-set uit.
(b) Selecteer “Ongedaan maken” om de vorige verbinding uit de lijst op uw mobiele telefoon te verwijderen.
Gebruiken van de handsfree-set
Zodra de koppeling afgesloten is, kunt u gebruik maken van de volgende functies. Sommige van de hierna genoemde functies
zijn alleen met mobiele telefoons mogelijk die de handsfree-profi elen ondersteunen.
(a) Aannemen van oproepen: Druk, voor het aannemen van een oproep, zodra de beltoon op de handsfree-set te horen is kort op
de multifunctionele knop. Nu wordt de oproep geaccepteerd. U kunt de oproep ook normaal via uw mobiele telefoon
aannemen.
(b) Beëindigen van oproepen: Druk kort op de multifunctionele knop om de oproep te beëindigen of beëindig de oproep normaal
op de mobiele telefoon. U hoort op de handsfree-set een korte pieptoon.
(c) Afwijzen van oproepen:Druk, zodra de beltoon te horen is, gedurende 3 seconden op de multifunctionele knop tot u een
korte pieptoon hoort.
(d) Spraaksturing: Druk, als uw mobiele telefoon spraaksturing ondersteunt, in de standby-modus de multifunctionele knop in
en spreek, zodra u een pieptoon hoort de Voice Tag in.
ATTENTIE: U dient altijd de Voice Tag in uw mobiele telefoon te registreren, voordat u van de spraaksturing gebruik
kunt maken. Van deze functie kan alleen gebruik gemaakt worden met een mobiele telefoon met Bluetooth handsfree-
profi elen. De bediening verschilt, afhankelijk van het model van de mobiele telefoon. Extra informatie hierover vindt u in de
gebruikershandleiding van uw mobiele telefoon.
(e) Herhalen van het laatst gekozen nummer: Druk in de standby-modus twee keer op de multifunctionele knop om opnieuw het
laatst gekozen nummer te kiezen.
(f) Instellen van het volume: Druk tijdens het gesprek meerdere malen op de volumeknop tot het gewenste volume ingesteld is.
(g) Mute-functie in- en uitschakelen: Druk op de mute-knop om de mute-functie op de handsfree-set in te schakelen. De blauwe
LED gaat branden. Druk, om de mute-functie op de handsfree-set te beëindigen nogmaals op de mute-knop.
Terugzetten in de standaardinstellingen / ongedaan maken van de koppeling en de verbinding
Voer, als u de standaardinstellingen van uw handsfree-set wilt herstellen en de bestaande koppeling ongedaan wilt maken, de
volgende stappen uit.
(a) Zorg ervoor dat de handsfree-set uitgeschakeld in de standby-modus staat.
(b) Houd tegelijkertijd gedurende 10 seconden de volumeknop+ en de volumeknop- ingedrukt tot de blauwe en rode LED
afwisselend gaan knipperen. Laat de knoppen los.
(b) Druk nogmaals tegelijkertijd de volumeknop+ en de volumeknop- in en houd ze gedurende 2 seconden ingedrukt tot u op de
handsfree-set een korte pieptoon hoort. De handsfree-set wordt uitgeschakeld en in de standaardinstellingen teruggezet.
(d) Als de handsfree-set na het herstellen van de standaardinstellingen weer ingeschakeld wordt, brandt de rode LED elke
3seconden en hoort u op de handsfree-set elke minuut drie pieptonen. Vervolgens wordt de handsfree-set binnen 2 minuten
uitgeschakeld. Dat is normaal. Na de koppeling met Bluetooth-toestellen keert de handsfree-set terug naar de normale
modus.
Håndsfri Betjening »Prestige«
÷
1) Højttaler
2) Indbygget mikrofon
3) Jack til øretelefon (valgfrit)
4) Rejse- og plug-in oplader jack
5) Mute knap
6) Multifunktionsknap
7) Forøget lydstyrke
8) Dæmpet lydstyrke
9) Lysdiode
Hvordan batteriet udskiftes
18 19
Lær din Prestige at kende
Kom i gang
For at bruge din speakerphone, skal du følge disse enkle trin:
(a) Oplad din speakerphone. Inden du bruger din speakerphone, anbefales
det at oplade batteriet helt for første gang. Normalt er fuld opladningstid
3 timer. (ca.).
(b) Tilslut laderen til en AC stikkontakt og opladningsstikket til
speakerphone’s opladningsbøsning. Når opladningen er afsluttet, skal du
fjerne opladeren fra speakerphone og stikkontakt
(c) Placer speakerphone og en Bluetooth-egnet mobiltelefon højst 1 meter
fra hinanden for pairing.
(d) Vær sikker på, at din speakerphone og telefonen er inden for 10 meters
Bluetooth registreringsafstand.
VIGTIGT:
(a) Indikering af opladning vil blive forsinket få minutter, hvis speakerphone
ikke er blevet brugt i længere tid, eller hvis batteriet er tømt.
(b) For at forlænge batteriets levetid anbefales det at oplade speakerphone
hver gang lav batteristand er nået – den røde lysdiode vil blinke hver
3 sekunder. Ved lav batteristand, hvor speakerphone fortsat anvendes,
vil det nedsætte batteriets levetid så vel som standby tiden, og bevirke
længere ladetid end de normale 3 timer. Desuden vil speakerphone
afbryde strømmen.
Tænd/sluk for speakerphone
Tænd: Speakerphone er i slukket funktion: Tryk på og hold
multifunktionsknappen nede i 3 sekunder, indtil du hører et kort bip. Den blå
lysdiode vil blinke for hver 3 sekunder.
Sluk: Speakerphone er i standby funktion: Tryk på og hold multifunktionsknappen nede i 3 sekunder, indtil du hører et langt bip.
Den røde lysdiode vil blinke i 3 sekunder.
VIGTIGT: Tryk på multifunktionsknappen hver gang du tænder for speakerphone for at reaktivere pairingen, således at
forbindelsen mellem speakerphone og den pairede mobiltelefon genoprettes. Vedrørende pairing, kan du se proceduren under
“Pairing”.
Pairing
Inden du benytter speakerphone første gang, skal du paire den med en Bluetooth-egnet mobiltelefon. De følgende trin beskriver
pairing instruktionen for en typisk Bluetooth-egnet mobiltelefon.
(a) Placer speakerphone og telefon højst 1 meter fra hinanden.
(b) Vær sikker på at speakerphone er slukket.
(c) Tryk på og hold multifunktionsknappen nede i 6 sekunder, indtil du hører et langt bip. Den blå og røde lysdiode vil blinke
skiftevis. Den er nu klar til pairing.
(d) Aktiver din mobiltelefons Bluetooth-funktion og kig efter detaljer i telefonens brugervejledning. I mellemtiden vil telefonen
søge efter tilgængelige Bluetooth enheder.
(e) Vælg “BT-33A1” fra listen.
(f) Indtast det forprogrammerede pasword “0000” og tryk “OK” for at paire speakerphone og telefon. Når pairing er fuldført,
kan du høre et langt bip, og den blå lysdiode vil blinke 3 gange. Nu er speakerphone i standby funktion med den blå lysdiode
blinkende for hver 3 sekunder.
(g) Tryk “Retur” for at komme tilbage til telefonens hovedmenu. (Ved de fleste mobiltelefonmodeller vil et headset ikon blive vist
på skærmen.) Du vil nu kunne udføre og modtage opkald gennem speakerphone. Placer ikke mobiltelefonen længere end 10
meter væk fra speakerphone. (Forhindringer kan medføre kortere registreringsafstand.)
VIGTIGT: Hvis pairing ikke kan fuldføres inden for 2 minutter, når pairing funktionen er aktiveret, vil speakerphone’s lysdiode
blinke, og speakerphone slukkes. Gentag trin (c) til (g) for at paire speakerphone og telefon igen.
Forbindelse/Link mellem speakerphone og mobiltelefon:
Når pairing er fuldført, er speakerphone altid i standby funktion. Før du udfører eller besvarer et opkald, og headset ikonet
ikke ses på telefonens skærm, skal du følge de enkle trin til at aktivere Bluetooth forbindelse/link gennem din telefon eller
speakerphone, indtil headset ikonet ses på skærmen.
(1) På telefonen: Vælg “BT-33A1” fra den pairede liste på din telefons skærm.
(2) På speakerphone: Tryk kortvarigt på multifunktionsknappen og vælg “Godkend” på telefonskærmen for at godkende
forbindelsen.
VIGTIGT: Hver gang Bluetooth forbindelse/link er afbrudt, fx: slukket speakerphone/mobiltelefon eller er uden for 10 meter
registreringsafstanden, skal du aktivere forbindelse/link som foreslået.
Afbrydelse af forbindelse mellem speakerphone og mobiltelefon:
Du kan tilslutte din speakerphone til en anden Bluetooth mobiltelefon. Følg de enkle trin for at afbryde speakerphone
forbindelsen med den forud pairede telefon.
(a) Sluk for speakerphone.
(b) Vælg “afbryd” for at fjerne tidligere forbindelser fra din mobiltelefonliste.
Brug af speakerphone
Når pairing er fuldført, har du adgang til følgende funktioner. Visse af de nedenfor nævnte funktioner er kun tilgængelige for
telefoner, der understøtter håndfri betjening.
(a) Besvarelse af opkald:
For at besvare et opkald skal du vente til speakerphone ringer, derefter trykke kortvarigt på multifunktionsknappen for at
besvare opkaldet eller besvare opkaldet på den normale måde via din mobiltelefon.
(b) Afslutning af opkald:
Tryk kort på multifunktionsknappen for at afslutte samtalen eller afslut samtalen via mobiltelefonen på den normale måde. I
mellemtiden hører du et kort bip fra højttaleren.
(c) Afvisning af opkald:
Når du hører ringetonen, skal du trykke og holde på multifunktionsknappen i 3 sekunder, indtil du hører et kort bip.
(d) Stemmestyring:
Hvis din telefon understøtter denne funktion, skal du i standby funktion trykke på multifunktionsknappen, og når du hører et
bip, udtale det ønskede opkaldsnavn.
VIGTIGT: Sørg for at optage opkaldsnavne i mobiltelefonen, inden du bruger stemmestyringsfunktionen. Denne funktion
er kun anvendelig ved mobiltelefoner med Bluetooth håndfri betjeningsprofil. Funktionen varierer afhængigt af den
mobiltelefon, som du har. Yderligere oplysninger finder du i din mobiltelefons brugervejledning.
(e) Gentagelse af sidst kaldte nummer:
Istandby funktion skal du kortvarigt trykke to gange på multifunktionsknappen for at gentage det seneste opkald.
(f) Justering af lydstyrke:
Under en igangværende samtale trykkes gentagne gange på lydstyrkeknappen, indtil du når det ønskede lydniveau.
(g) Mute & Un-mute funktion:
For at slukke for lyden i speakerphone, skal du trykke på mute knappen. I medens blinker den blå lysdiode.
For at tænde for lyden i speakerphone, trykkes på mute knappen igen.
Genskab grundindstillingen - fjern tidligere pairing & forbindelse
Du kan måske ønske at genskabe speakerphone’s oprindelige indstillinger og fjerne den tidligere pairing. Følg disse enkle trin.
(a) Sørg for at speakerphone er i standby funktion.
(b) Tryk på og hold på begge lydstyrkeknapperne samtidigt i 10 sekunder indtil den blå og røde lysdiode blinker skiftevis. Slip
knapperne.
(c) Tryk atter på og hold begge knapperne nede samtidigt i 2 sekunder. indtil speakerphone udstøder 2 korte bip. Speakerphone
vil slukkes og gå tilbage til oprindelige indstillinger.
(d) Efter grundindstilling af speakerphone, når der tændes for den, vil den røde lysdiode blinke hver 3 sekunder og
speakerphone vil udstøde 3 bip hver 1 minut. Derefter vil speakerphone slukke inden for 2 minutter. Dette er normalt.
Speakerphone vil gå tilbage til normal drift efter fuldførelse af pairing med Bluetooth enheder.
Installation på solskærmen
20 21
D ieses Gerät trägt die CE-Kennzeichnung entsprechend den Bestimmungen der Directive R&TTE (1999/5/EG).
Hama GmbH & Co. KG erklärt hiermit, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
weiteren relevanten Regelungen und Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter http://www.hama.de.
This device bears the CE symbol as specified by the provisions of Directive R & TTE (99/5/EC).
Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements and other relevant guideline and
regulations of the 1999/5/EC guideline. You will find the declaration of
conformity in the Internet at http://www.hama.de.
Le symbole CE est apposé sur cet appareil, conformément aux dispositions de la directive R&TTE (99/5/EG).
Hama GmbH & Co KG certifie que cet appareil satisfait aux exigences et aux dispositions de la directive 1999/5/EG. Vous pouvez
consulter la déclaration de conformité sur internet en cliquant sur : http://www.hama.de.
Este aparato lleva el símbolo CE conforme a las disposiciones de la directiva R & TTE (99/5/CE).
Hama declara por la presente que este aparato cumple con los requisitos básicos y las demás
prescripciones relevantes de la directriz 1999/5/CE. Encontrará la Declaración de Conformidad en www.hama.de
Questo apparecchio è provvisto di marchio CE in conformità delle disposizioni della direttiva
R & TTE (99/5/EG).
Hama dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fondamentali ed è conforme alle norme della direttiva 1999/5/CE. La dichia-
razione di conformità è disponibile sul sito www.hama.de
Dit apparaat draagt de CE-markering volgens de bepalingen van de richtlijn R & TTE (99/5/EG).
Hama verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de vereisten en de overige relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De
verklaring van overeenstemming vindt u onder www.hama.de
Dette apparat bærer CE-betegnelsen i overensstemmelse med bestemmelserne i R&TTE direktivet (1999/5/EG).
Hama GmbH & Co. KG erklærer hermed, at dette apparat er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de yderligere
relevante reguleringer og forskrifter i retningslinierne 1999/5/EG. Konformitetserklæringen finder du på Internettet under http://www.
hama.de.
lZulassungs- und Sicherheitsbescheinigungen/Allgemeine Informationen
LRegistration and Safety Certification/General Information
¬Certificat d‘autorisation et de sécurité/Informations générales
flCertificados de autorización y seguridad/Informaciones generales
.Certificato de omologazione e sicurezza/informazioni generali
:Registratiebewijzen en veiligheidskeuringen/algemene informatie
÷Tilladelses- og sikkerhedserklæringer/Generelle oplysninger

Other Hama Telephone manuals

Hama 00039734 User manual

Hama

Hama 00039734 User manual

Hama 39734 User manual

Hama

Hama 39734 User manual

Hama USB Phone User manual

Hama

Hama USB Phone User manual

Hama EasyLine Prestige User manual

Hama

Hama EasyLine Prestige User manual

Hama 39734 User manual

Hama

Hama 39734 User manual

Hama Pulsar User manual

Hama

Hama Pulsar User manual

Popular Telephone manuals by other brands

V-tech DS6752-4 manual

V-tech

V-tech DS6752-4 manual

V-tech VSP600 Administrator and provisioning manual

V-tech

V-tech VSP600 Administrator and provisioning manual

Clear-Com 4000 series II user guide

Clear-Com

Clear-Com 4000 series II user guide

Clear One Chat 170 user manual

Clear One

Clear One Chat 170 user manual

Global Payments M400 quick start guide

Global Payments

Global Payments M400 quick start guide

ULTRA TEC CapTel 200 quick guide

ULTRA TEC

ULTRA TEC CapTel 200 quick guide

Able-phone AP-7000 VC instruction manual

Able-phone

Able-phone AP-7000 VC instruction manual

Clear One Chat 50 user manual

Clear One

Clear One Chat 50 user manual

ULTRA TEC CapTel 880i Setup guide

ULTRA TEC

ULTRA TEC CapTel 880i Setup guide

V-tech LS6204 - Cordless Extension Handset user manual

V-tech

V-tech LS6204 - Cordless Extension Handset user manual

V-tech CM18045 user manual

V-tech

V-tech CM18045 user manual

Trutone TT-1000 owner's manual

Trutone

Trutone TT-1000 owner's manual

V-tech CS6859 user manual

V-tech

V-tech CS6859 user manual

Clear One Chat 50 quick start guide

Clear One

Clear One Chat 50 quick start guide

V-tech i6720 Quick installation guide

V-tech

V-tech i6720 Quick installation guide

ENJOY 3025 manual

ENJOY

ENJOY 3025 manual

Philips TD9363 user manual

Philips

Philips TD9363 user manual

Plum D108 BOOT 2 user manual

Plum

Plum D108 BOOT 2 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.