Hamilton Beach Commercial HIR400 User manual

Model HIR400
IRON
Operation Manual
Page 2
Modèle HIR400
FER À REPASSER
Manuel d’utilisation
Page 11
Modelo HIR400
PLANCHA
Manual de Uso
Página 21
READ BEFORE USE.
LIRE AVANT UTILISATION.
LEA ANTES DE USAR.
For more visit www.commercial.hamiltonbeach.com
Good Thinking®
840159101 EN v02.indd 1840159101 EN v02.indd 1 11/28/12 2:54 PM11/28/12 2:54 PM

2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your flatiron, basic safety precautions should be
followed, including the following:
1. Only use an iron for its intended use.
2. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in
water or other liquids.
3. Always turn the iron to OFF (O) before plugging or unplugging
the iron from the electrical outlet. Never pull on the cord to
disconnect the iron from the electrical outlet; instead, grasp
the plug and pull on the plug to disconnect the iron.
4. Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool
completely before putting the iron away. Loop cord loosely
around iron when storing.
5. Always disconnect the iron from the electrical outlet before
filling the iron with water, emptying the water from the iron,
and when the iron is not in use.
6. Do not operate the iron with a damaged cord or in the event
the iron has been dropped or damaged or there are visible
signs of damage or it is leaking. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble the iron. Take it to a qualified
serviceman for examination and repair. Incorrect assembly
might result in a risk of electric shock when the iron is used
after reassembly.
7. The iron must be used and rested on a stable surface.
8. When placing the iron on its stand, ensure that the surface on
which the stand is placed is stable.
9. Close supervision is required for any appliance used by or
near children. Do not leave the iron unattended while the iron
is connected or on an ironing board.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
840159101 EN v02.indd 2840159101 EN v02.indd 2 11/28/12 2:54 PM11/28/12 2:54 PM

3
10. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water,
or steam. Use caution when you turn a steam iron upside
down—there might be hot water in the reservoir.
11. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the
same circuit with another high-wattage appliance.
12. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an
ampere rating equal to or greater than the maximum rating
of the iron shall be used. A cord rated for less amperage can
result in a risk of fire or electric shock due to overheating. Care
shall be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled
or be tripped over.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This is a household-type iron.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using
an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
PLEASE READ BEFORE FIRST USE:
• During first use of the iron, it may appear to smoke. This will
stop and does not indicate a defect or hazard.
• Many irons spit or sputter during the first few uses with tap
water. This happens as the steam chamber becomes
conditioned. This will stop after a few uses.
• Steam vents should be cleared before first use. Prepare iron
for steam ironing; then iron over an old cloth for a few minutes
while letting iron steam.
840159101 EN v02.indd 3840159101 EN v02.indd 3 11/28/12 2:54 PM11/28/12 2:54 PM

4
Parts and Features
Temperature
Control Dial
Water
Tank Fill
Hole
Water
Tank
Soleplate
Easy Mist™
Button
Heel
Rest
Adjustable
Steam Dial
Cord
Release
Button
Retractable
Cord
To Dry Iron
1. Plug in iron.
2. Turn the Adjustable Steam Dial to the Dry Iron position.
3. Turn the Temperature Control Dial to desired
temperature. With the iron in an upright position, allow
3 minutes for iron to reach desired temperature. Do not
preheat the iron with the soleplate facing down.
4. To turn iron off, turn Temperature Control Dial to OFF.
840159101 EN v02.indd 4840159101 EN v02.indd 4 11/28/12 2:54 PM11/28/12 2:54 PM

5
To Steam Iron
1.
Unplug iron. Using a cup, slowly
pour 4 ounces (1/2 cup) of tap
water into the water tank opening
as illustrated.
2. Plug in iron.
3. Turn the Temperature Control
Dial to the desired setting in the
steam range. With the iron in an
upright position, allow 3 minutes
for the iron to reach desired
temperature. Do not preheat the iron with the soleplate
facing down.
4. Set the Adjustable Steam Dial to desired steam output.
5. To turn iron off, turn Adjustable Steam Dial to Dry Iron.
Turn Temperature Control Dial to OFF.
6. Empty water from the iron following directions in
“Caring for Your Iron and Soleplate.”
Water
Please use ordinary tap water. If you have extremely hard
water, alternate between tap water and distilled water for
use in the iron.
840159101 EN v02.indd 5840159101 EN v02.indd 5 11/28/12 2:54 PM11/28/12 2:54 PM

6
Features
Adjustable Steam Dial
This dial provides minimum steam
for wool or maximum steam for
linen. Set the dial to Oto change
to Dry Iron.
Easy Mist™ Button
Push the Easy Mist™ Button to
release a fine spray of water for
difficult wrinkles in cotton or linen.
Sensor Control
This iron is equipped with a position/motion sensor. This
means that if the iron is left motionless it will turn off
automatically and cool to room temperature. To restart
iron, simply move the iron and allow it to reheat on heel
position. The iron senses motion and will not shut off as
long as it is in motion.
Position Sensing
The iron will turn off automatically when left in the
following positions. The auto off time varies based on the
iron’s position.
Resting on Soleplate = 30 seconds
Resting on Either Side = 30 seconds
Resting on Heel = 15 minutes
840159101 EN v02.indd 6840159101 EN v02.indd 6 11/28/12 2:54 PM11/28/12 2:54 PM

7
Features
Retractable Cord
1. Pull cord to desired length. Do
not unwind beyond colored tape
indicator.
2. To store cord, press and hold
the Cord Release Button while
guiding the cord into the storage
area.
CAUTION: Hold plug while
retracting cord. Do not let cord retract freely. Cord may
jam on reel or loose cord may whip back and forth and
could cause injury.
Steam
Setting To Iron Ironing Instructions
Off
Nylon Dry iron on the wrong side of the fabric.
Acrylic Dry iron on the wrong side of the fabric.
Silk Dry iron on the wrong side of the fabric.
Polyester Iron with fabric still damp.
Wool Steam iron on the wrong side of fabric.
Rayon Iron on the wrong side of the fabric.
Cotton Iron while still damp using steam and/
or spray.
Linen Iron wrong side of fabric while still damp.
O
Fabric Setting Chart
840159101 EN v02.indd 7840159101 EN v02.indd 7 11/28/12 2:54 PM11/28/12 2:54 PM

8
Caring for Your Iron and Soleplate
1. The Water Tank of your iron
should be emptied after each
use. Turn Temperature Control
Dial to OFF. Unplug the iron and
hold over a sink. Turn iron upside
down until Water Tank Opening
is parallel with sink. Water will
run out of water tank opening.
2. After iron has completely cooled,
store in an upright position. Do
not store iron laying flat on soleplate.
Soleplate
1. Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps,
since these may scratch the soleplate.
2. To clean occasional buildup on the soleplate, wipe with
a sudsy cloth. Do not use abrasive cleansers or metal
scouring pads.
3. Always store iron upright in the heel rest position.
840159101 EN v02.indd 8840159101 EN v02.indd 8 11/28/12 2:54 PM11/28/12 2:54 PM

9
Troubleshooting
PROBLEM THINGS TO CHECK
Won’t
heat
Water is
leaking
Won’t
steam
Leaves
spots
Twisted
cord
• Is the iron plugged in and the outlet working?
Check the outlet by plugging in a lamp.
• Is the Temperature Control Dial turned to a
fabric setting?
• Do not overfill the water tank.
• If steam ironing, is Adjustable Steam Dial in
a steam position, the Temperature Control
Dial in the steam range and did the iron have
enough time to preheat?
• If dry ironing, make sure the Adjustable
Steam Dial is in the DRY IRON (O) position.
• Check the water level.
• Is the Adjustable Steam Dial in the STEAM
position?
• Has the iron had enough time to preheat?
• ALWAYS empty the water tank of the iron
after using. Water left in the tank may discolor
clothing and soleplate.
• If the iron cord should become twisted,
unplug iron and let cool. Hold iron cord in
the middle of entire length. Let plug and
iron dangle freely until cord uncoils. This
will extend the life of your iron cord.
840159101 EN v02.indd 9840159101 EN v02.indd 9 11/28/12 2:54 PM11/28/12 2:54 PM

10
Warranty
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the
U.S. and Canada. This is the only express warranty for this
product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the date
of original purchase.
If you have a claim under this warranty please contact our
TECHNICAL SERVICES DEPARTMENT at 1-866-285-1087 or
910-693-4277. For faster service, locate the model, type, and
series numbers on your appliance.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or damage
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse, or subjecting it to any voltage and waveform other than
as specified on the rating label (for example, 120V ~ 60Hz).
This warranty extends only to the original purchaser. Keep the
original sales receipt, as proof of purchase is required to make
a warranty claim or the warranty term will be based on the date
of manufacture plus one (1) year.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty.
All liability is limited to the amount of the purchase price.
Every implied warranty, including any statutory warranty
or condition of merchantability or fitness for a particular
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited to
the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not
allow limitations on implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing limitations may not
apply to you.
840159101 EN v02.indd 10840159101 EN v02.indd 10 11/28/12 2:54 PM11/28/12 2:54 PM

11
MEASURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un fer, des précautions élémentaires doivent
toujours être observées, y compris ce qui suit :
1. Utiliser exclusivement le fer pour son usage prévu.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas plonger le fer
dans l’eau ou d’autres liquides.
3. Toujours mettre le fer sur ARRÊT (O) avant de le brancher ou
débrancher de la prise électrique. Ne jamais tirer sur le cordon
pour déconnecter le fer de la prise électrique ; au lieu de cela,
saisir la fiche et tirer dessus pour débrancher le fer.
4. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser
refroidir le fer complètement avant de le remiser. Enrouler le
cordon sans serrer autour du fer pour ranger le fer.
5.
Toujours débrancher le fer de la prise électrique avant de remplir
le fer d’eau et de vider l’eau du fer, et lorsque le fer ne sert pas.
6. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer
est tombé ou endommagé, s’il y a des signes visibles de
dommage ou s’il fuit. Pour éviter le risque de choc électrique,
ne pas démonter le fer. Le faire examiner et réparer par
un dépanneur qualifié. Un assemblage incorrect risque
d’entraîner un risque de choc électrique lorsque le fer est
utilisé après réassemblage.
7. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable.
8. En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la surface
sur laquelle le support est placé est stable.
9.
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près d’enfants. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant
qu’il est branché ou pendant qu’il est sur une planche à repasser.
10. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces
chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la vapeur. Adopter
des précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à l’envers,
car il peut rester de l’eau chaude dans le réservoir.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION
840159101 FR v02.indd 11840159101 FR v02.indd 11 11/28/12 2:55 PM11/28/12 2:55 PM

12
11. Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas utiliser le fer sur le
même circuit qu’un autre appareil de haute puissance.
12. Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, un
cordon d’intensité nominale égale ou supérieure à l’intensité
nominale maximale du fer doit être utilisé. Un cordon
d’une intensité nominale moindre peut entraîner un risque
d’incendie ou de choc électrique en raison d’une surchauffe. Il
faut prendre soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il ne
puisse pas être tiré par des enfants ou faire trébucher.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Renseignements pour la sécurité
du consommateur
Ce produit est un fer ménager.
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution : Cet appareil électro-
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui
réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un
seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
LIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
• Lors de la première utilisation du fer à repasser, il peut sembler
émettre de la fumée. Ceci cessera; cela n’indique pas un défaut
ou un danger.
• Lors des premières utilisations avec de l’eau du robinet, un
fer à repasser projette fréquemment de l’eau. Ceci se produit
alors que la chambre de vapeur n’est pas encore parfaitement
conditionnée. Ce phénomène cesse après quelques utilisations.
• Nettoyer les orifices de sortie de vapeur avant la première
utilisation. Préparer le fer pour un repassage à la vapeur, puis
repasser un vieux chiffon pendant quelques minutes, le temps
que le fer émette de la vapeur.
840159101 FR v02.indd 12840159101 FR v02.indd 12 11/28/12 2:55 PM11/28/12 2:55 PM

13
Pièces et caractéristiques
Cadran de réglage
de la température
Ouverture
du réservoir
d’eau
Réservoir
d’eau
Plaque
chauffante
Bouton de
Easy Mist™
Talon
d’appui
Cadran de
réglage de
la vapeur
Bouton de
dégagement
du cordon
Cordon
rétractable
Repassage à sec
1. Brancher le fer à repasser.
2. Placer le cadran de réglage de l’émission de vapeur à la
position Repassage à sec (Dry Iron).
3. Tourner le cadran de réglage de la température à la
position désirée. Attendre pendant 3 minutes que le fer
atteigne la température désirée. Ne faites pas chauffer
d’avance le fer avec la plaque chauffante vers le bas.
4. Pour arrêter le fer à repasser, ramener le cadran de
réglage de la température à la position OFF (arrêt).
840159101 FR v02.indd 13840159101 FR v02.indd 13 11/28/12 2:55 PM11/28/12 2:55 PM

14
Repassage avec vapeur
1.
Débrancher le fer à repasser.
À l’aide d’une tasse, verser
lentement 125 ml (1/2 tasse)
d’eau du robinet dans l’ouverture
du réservoir d’eau tel qu’illustré.
2. Brancher le fer à repasser.
3. Tourner le cadran de réglage de
température à la position désirée
dans la plage « vapeur ». Le fer
étant en position verticale,
attendre 3 minutes que le fer atteigne la température
désirée. Ne pas préchauffer le fer à l’horizontale.
4.
Régler le cadran de réglage de la vapeur au réglage désiré.
5. Pour arrêter le fer à repasser, placer le cadran de
réglage de l’émission de vapeur à la position Repassage
à sec (Dry Iron). Ramener le cadran de réglage de la
température à la position OFF (arrêt).
6.
Vider toute l’eau qui reste dans le fer à repasser — voir
« Entretien du fer à repasser et de la plaque chauffante ».
Eau
Utiliser de l’eau ordinaire du robinet. S’il s’agit d’une eau
très dure, permuter entre eau distillée et eau de robinet
lors des utilisations successives du fer à repasser.
840159101 FR v02.indd 14840159101 FR v02.indd 14 11/28/12 2:55 PM11/28/12 2:55 PM

15
Caractéristiques
Cadran de réglage de la vapeur
Ce cadran permet d’obtenir une
vapeur minimale pour les lainages,
et une vapeur maximale pour le lin.
Régler le cadran à Opour passer
au repassage à sec.
Bouton de Easy Mist™
Enfoncer le bouton de Easy Mist™
pour une légère vaporisation d’eau
pour les plis très marqués sur le
coton ou le lin.
Commande à détecteur
Ce fer est équipé d’un détecteur de position/mouvement.
Cela signifie que si le fer reste sans bouger, il se coupe
automatiquement et refroidit à température ambiante. Pour
remettre en marche le fer, faites-le basculer vers le bas, puis
remettez-le dans son talon et laissez-le réchauffer. Le fer
détecte le mouvement et ne se coupe pas tant qu’il bouge.
Détection de mouvement
Le fer se coupe automatiquement lorsqu’il est laissé dans
les positions suivantes. La durée d’arrêt automatique varie
selon la position du fer.
En appui sur la semelle = 30 secondes
En appui sur un des côtés = 30 secondes
En appui sur le talon = 15 minutes
840159101 FR v02.indd 15840159101 FR v02.indd 15 11/28/12 2:55 PM11/28/12 2:55 PM

16
Caractéristiques (suite)
Cordon rétractable
1. Tirer sur le cordon à la longueur
désirée. Ne pas dérouler le cordon
au-delà du repère au ruban
adhésif de couleur sur le cordon.
2. Pour ranger le cordon, appuyer
sur le bouton de dégagement du
cordon tout en guidant le cordon
dans la zone de rangement.
MISE EN GARDE : Tenir la fiche lorsqu’on rétracte le
cordon. Ne pas laisser le cordon se rétracter librement,
car il pourrait se bloquer sur l’enrouleur ou, s’il est détendu,
se rétracter trop rapidement et provoquer des blessures.
Réglage
vapeur
Pour repasser Instructions de repassage
Arrêt
Nylon
Repassage à sec, sur la face interne du tissu.
Acrylique
Repassage à sec, sur la face interne du tissu.
Soie
Repassage à sec, sur la face interne du tissu.
Polyester Repassage du tissu encore humide.
Laine Repassage à la vapeur, sur la face interne
du tissu.
Rayonne
Repassage sur la face interne du tissu.
Coton
Repassage du tissu encore humide, avec
vapeur et/ou vaporisation d’eau.
Lin Repassage sur la face interne du tissu
encore humide.
O
Tableau de réglage
840159101 FR v02.indd 16840159101 FR v02.indd 16 11/28/12 2:55 PM11/28/12 2:55 PM

17
Entretien du fer à repasser et
de la plaque chauffante
1. Vider le réservoir du fer à
repasser après chaque utilisation.
Tourner le cadran de réglage de
la température à la position OFF
(arrêt). Débrancher le fer à
repasser et placer le fer
au-dessus d’un évier. Retourner
le fer de telle sorte que
l’ouverture du réservoir soit
parallèle à l’évier. L’eau s’écoulera
par l’ouverture du réservoir.
2. Lorsque le fer s’est complètement refroidi, remiser le
fer à repasser verticalement. Ne pas remiser le fer à
repasser à plat sur la plaque chauffante.
Plaque chauffante
1. Ne jamais faire passer le fer à repasser sur fermetures à
glissière, épingles, rivets métalliques, boutons-pression,
etc.; ces articles peuvent provoquer des rayures sur la
plaque chauffante.
2. Pour éliminer une accumulation occasionnelle de
souillures sur la plaque chauffante, essuyer avec un
chiffon savonneux. Ne pas utiliser un produit de
nettoyage abrasif ou un tampon de récurage métallique.
3. Remiser toujours le fer à repasser verticalement, en
appui sur le talon.
840159101 FR v02.indd 17840159101 FR v02.indd 17 11/28/12 2:55 PM11/28/12 2:55 PM

18
Dépannage
PROBLÈME CONTRÔLER CECI
Le fer à
repasser
ne chauffe
pas
Fuite d’eau
Pas
d’émission
de vapeur
• Fer à repasser branché ? Prise de courant
opérationnelle ? Brancher une lampe sur la
prise de courant pour vérifier.
• Cadran de réglage de la température placé
à une position correcte pour le repassage
d’un tissu ?
• Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.
•
Pour un repassage à la vapeur, le cadran de
réglage de l’émission de vapeur doit être à la
position « vapeur », le cadran de réglage de
la température doit être à une position dans
la plage « vapeur », et on doit attendre que le
fer à repasser soit suffisamment réchauffé.
• Pour le repassage à sec, vérifier que le
cadran de réglage de l’émission de vapeur
est à la position de repassage à sec (DRY
IRON).
• Contrôler le niveau d’eau.
• Cadran de réglage de l’émission de vapeur
à la position VAPEUR ?
• Fer à repasser suffisamment réchauffé ?
840159101 FR v02.indd 18840159101 FR v02.indd 18 11/28/12 2:55 PM11/28/12 2:55 PM

19
Dépannage (suite)
PROBLÈME CONTRÔLER CECI
Le fer à
repasser
laisse des
taches
Cordon
entortillé
• Vider TOUJOURS toute l’eau du réservoir
après l’utilisation du fer à repasser. De l’eau
qui resterait dans le réservoir pourrait laisser
des taches sur le linge et sur la plaque
chauffante du fer à repasser.
• Si le cordon du fer à repasser devient
entortillé, débrancher le fer et le laisser
refroidir. Saisir le cordon à mi-longueur et
laisser le fer et la fiche pendre librement
jusqu’à ce que le cordon se déroule. Ce
déroulement prolongera la vie utile du
cordon.
840159101 FR v02.indd 19840159101 FR v02.indd 19 11/28/12 2:55 PM11/28/12 2:55 PM

20
Garantie
Garantie Limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U.
et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de
main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine.
Appeler LE DEPARTMENT DES SERVICES TECHNIQUES aux
numéros 866-285-1087 ou 910-693-4277 pour toute réclamation
au titre de la garantie. Repérer les numéros de modèle, de série
et de type de l’appareil pour obtenir un service plus rapide.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure normale,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou aux
dommages du produit résultant d’un accident, d’une modification
et d’une utilisation abusive ou incorrecte, ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéris-
tiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Cette garantie s’applique seulement au premier acheteur. La
présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie ou
la garantie de un (1) an suivant la date de fabrication.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie
pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de la garantie expresse ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie
implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel
cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous confère des droits juridiques
spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux, consécutifs ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
840159101 FR v02.indd 20840159101 FR v02.indd 20 11/28/12 2:55 PM11/28/12 2:55 PM
Table of contents
Languages:
Other Hamilton Beach Commercial Iron manuals