HammerSmith Paint Blast User manual

1
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN .......................... 03
Gebrauchsanleitung..................................................................... 34
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.................................... 06
Instructions for Use...................................................................... 37
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES...................... 08
Mode d’emploi ............................................................................. 40
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA................. 11
Manuale di utilizzazione............................................................... 44
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE ............................ 14
Gebruiksaanwijzing ..................................................................... 47
FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ..................................... 17
Használati utasítás....................................................................... 51
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .................................... 20
Návod k použití............................................................................. 54
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.................................... 23
Návod na použitie......................................................................... 57
INFORMAŢII IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ .......................... 26
Instrucţiuni de utilizare ................................................................ 60
Paint Blast

23
INFO:
Die 360-Grad-Sprühtechnologie des Geräts ermöglicht das Sprühen horizontal, vertikal oder sehr präzise, sodass Sie auch unzugängliche Ecken
erreichen können. Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf. Dieses
Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Die Original Bedienungsanleitung mit allen Hinweisen des Herstellers kann auf unserer Website www.mediashop.tv heruntergeladen werden.
INFO:
The device’s 360-degree spray technology allows you to spray horizontally, vertically and with high precision, allowing you to get to hard-to-reach
corners. Follow the instructions in this manual, and retain it for future reference. This product is not intended for commercial use.
The original instruction manual with all the manufacturer’s instructions can be downloaded from our website www.mediashop.tv.
INFORMATION :
La technologie de pulvérisation à 360 degrés de l’appareil vous permet de pulvériser horizontalement, verticalement ou très précisément, vous
permettant même d’atteindre les coins inaccessibles. Suivez les instructions de ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement. Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Le mode d’emploi original avec toutes les indications du fabricant peut être téléchargé sur notre site Internet www.mediashop.tv.
INFO:
La tecnologia di spruzzatura a 360 gradi dell’apparecchio permette una spruzzatura orizzontale, verticale o molto precisa in modo che si possano
raggiungere anche angoli inaccessibili. Seguire le istruzioni riportate in queste istruzioni per l’uso e conservarle per riferimento futuro. Questo
prodotto non è destinato ad uso commerciale.
Le istruzioni per l’uso originali con tutte le indicazioni del produttore possono essere scaricate dal nostro sito web www.mediashop.tv.
INFO:
Met de 360-graden sproeitechnologie van het apparaat kunt u horizontaal, verticaal of heel precies sproeien, zodat u zelfs ontoegankelijke gebieden
kunt bereiken. Hoeken kunnen bereiken. Volg de instructies in deze gebruiksaanwijzing en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Dit product is niet
bedoeld voor commercieel gebruik.
De originele gebruiksaanwijzing met alle instructies van de fabrikant kan worden gedownload van onze website www.mediashop.tv.
INFO:
A készülék 360 fokos permetezési technológiája lehetővé teszi, hogy vízszintesen, függőlegesen vagy nagyon pontosan permetezzen, így elérheti a
nehezen hozzáférhető sarkokat is. Kövesse az ebben a kézikönyvben található utasításokat, és őrizze meg a későbbi használatra. Ez a termék nem
ipari felhasználásra készült.
Az eredeti kezelési útmutató az összes gyártói utasítással együtt letölthető a www.mediashop.tv weboldalunkról.
INFORMACE:
Technologie přístroje stříkání v rozsahu 360 stupňů umožňuje horizontální, vertikální nebo velmi přesné stříkání, takže lze dosáhnout i do
nepřístupných rohů. Řiďte se pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze a návod si uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. Tento produkt není určen
pro komerční použití.
Originální návod k obsluze se všemi pokyny výrobce si můžete stáhnout z našich webových stránek www.mediashop.tv.
INFO:
Technológia 360-stupňového rozprašovania prístroja umožňuje rozprašovať horizontálne, vertikálne alebo veľmi presne, takže sa dostanete aj do
neprístupných rohov. Postupujte podľa pokynov uvedených v tomto návode na použitie a uschovajte si ho pre budúce použitie. Tento výrobok nie je
určený na komerčné použitie.
Originálny návod na obsluhu so všetkými pokynmi výrobcu si môžete stiahnuť z našej webovej stránky www.mediashop.tv.
INFO:
Tehnologia de pulverizare la 360 de grade a aparatului vă permite să pulverizați pe orizontală, pe verticală sau foarte precis, astfel încât să puteți
ajunge chiar și în colţuri inaccesibile. Urmaţi indicaţiile din aceste instrucţiuni de utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară. Acest produs
nu este destinat utilizării profesionale sau industriale.
Instrucțiunile de utilizare originale cu toate instrucțiunile producătorului pot fi descărcate de pe site-ul nostru www.mediashop.tv.

3
DE
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie alle
Sicherheitsinformationen, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
VORSICHT – Um das Risiko eines
Stromschlags zu verringern.
VORSICHT – Um die
Explosions- oder Brandgefahr
zu verringern.
VORSICHT - Zur Verringerung der
Verletzungsgefahr Gefahr von
giftigen Dämpfen.
Tragen Siebeim Versprühen oder
Umgang mitChemikalien immer
Augenschutz, Handschuhe, Schutzkleidungund
eineAtemschutzmaskeoderGesichtsmaske.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum
späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, so muss
diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit
ausgehändigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Die Nichtbeachtung der Warnungen und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen zu Folge haben.
1) SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
• Halten Sie den Arbeitsplatz stets sauber und
gut beleuchtet. Unordentliche und schlecht
beleuchtete Arbeitsplätze erhöhen die Gefahr
von Unfällen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in
explosionsgefährdeten Bereichen, wie in der
Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten, Gasen,
Dämpfen oder Staub. Das Gerät kann Funken
erzeugen, die Staub oder Dämpfe entzünden
können.
• Halten Sie Kinder und Zuschauer fern während
Sie das Gerät bedienen. Ablenkungen können
zu einem Kontrollverlust über das Gerät
führen.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
• Setzen Sie das Gerät weder bei Regen noch
in anderen feuchten Umgebungen ein. Falls
Wasser in das Gerät eintritt, erhöht sich die
Stromschlaggefahr.
• Behandeln Sie das Kabel stets mit Vorsicht.
Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Gerät
zu tragen, zu ziehen oder auszustecken. Halten
Sie das Kabel in ausreichender Reichweite von
Hitze, Öl, scharfen Kanten und beweglichen
Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen die Stromschlaggefahr.
• Bei der Benützung des Geräts im Freien,
verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das
zur Verwendung im Freien geeignet ist.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das
Kabel beschädigt ist. Ist das Kabel bzw. das
Gerät beschädigt, wenden Sie sich an unseren
Kundendienst und verwenden Sie das Gerät nicht!
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/
Ausschalter defekt ist.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen
Sie das Kabel aus der Steckdose bevor Sie
die Einstellungen ändern oder das Zubehör
wechseln.

45
• Der Stecker muss mit dem Stromnetz
verbunden sein.
• Niemals den Stecker verändern.
3) PERSONENSICHERHEIT
• Bleiben Sie aufmerksam und lassen Sie den
gesunden Menschenverstand walten, wenn Sie
das Gerät bedienen. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Bedienen des Geräts kann schwere
Personenschäden hervorrufen.
• Benutzen Sie stets eine angemessene
Schutzausrüstung. Tragen Sie
einen Augenschutz, Staubmasken,
Sicherheitsschuhe, Helme oder Gehörschutz,
die bei den jeweiligen Bedingungen zu tragen
sind, diese verringern die Verletzungsgefahr.
• Vermeiden Sie ein ungewolltes Anlassen des
Geräts. Achten Sie darauf, dass der Schalter
des Geräts in Position AUS ist. Das unter Strom
setzen des Werkzeugs mit dem Schalter auf
AN, kann zu Unfällen führen.
• Achten Sie immer auf einen guten und
ausgeglichenen Stand. Das garantiert
eine bessere Kontrolle bei unerwarteten
Situationen.
• Ziehen Sie sich angemessen an. Tragen Sie
keine lose Kleidung oder Schmuck. Achten Sie
darauf, dass sich weder Ihre Haare, Kleidung
noch Handschuhe in den beweglichen Teilen
verfangen können.
• Stellen Sie sicher, dass der Bereich, in dem
Sie das Gerät verwenden, gut und dauerhaft
belüftet ist, um die Bildung von brennbaren
Dämpfen zu vermeiden. Brennbare Dämpfe
sind oft schwerer als Luft und können sich am
Boden ansammeln.
• Halten Sie den Anwendungsbereich sauber, gut
beleuchtet und frei von Behältern mit Farbe
oder Lösungsmitteln, Lappen und anderen
brennbaren Materialien; es besteht die Gefahr
einer Selbstentzündung.
• Verwenden Sie niemals Plastik, um den
Bereich zu isolieren, in dem Sie sprühen.
Tragen Sie beim Versprühen von Materialien
in Innenräumen keine Plastikkleidung oder
-schutz.
• Vermeiden Sie die Nähe zu allen Zündquellen
wie elektrischen Leitungen, elektrostatischen
Funken, Flammen, Zündflammen an
Öfen, elektrischen Produkten und heißen
Gegenständen, sowie Motoren, Zigaretten,
Funken, die durch Ein- und Ausstecken
von Netzkabeln und Betätigungsschaltern
entstehen.
• Befolgen Sie strikt die relevanten lokalen,
staatlichen und nationalen Vorschriften
für Belüftung, Brandschutz und
Betriebsbedingungen. Rauchen Sie nicht in
dem Bereich, in dem Sie sprühen möchten.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit brennbaren
Lösungsmitteln.
• Befolgen Sie immer die Warnungen und
Anweisungen der Spritzmaterial- und
Lösungsmittelhersteller.
• Verwenden Sie keine Materialien, die
Bleichmittel oder Chlor enthalten.
• Verwenden Sie beim Lackieren von
Aluminium keine Lösungsmittel mit
halogenierten Kohlenwasserstoffen wie
Bleichmittel, Fungizide, Methylenchlorid und
1.1.1-Trichlorethan.
• Keine Materialien mit einem Flammpunkt unter
21°C (70°F) verwenden. Der Flammpunkt eines

45
flüchtigen Stoffes ist die Mindesttemperatur,
bei der er in der Luft zu einem brennbaren
Gemisch verdampft.
• Wenden Sie sich bezüglich der Verträglichkeit
dieses Materials mit Aluminium an den
Lieferanten des Spritzmaterials.
• Keine silikonhaltigen Reinigungs-,
Verdünnungsoder Schmiermittel verwenden,
da diese nicht mit dem Gerät kompatibel sind.
• Farben, Lösungsmittel, Insektizide und andere
Materialien können beim Einatmen oder bei
Körperkontakt gesundheitsschädlich sein.
Die Dämpfe können Übelkeit, Ohnmacht,
Vergiftung und sogar den Tod verursachen.
• Halten Sie Hände und Finger vom Sprühkopf fern.
4) VERWENDUNG UND PFLEGE DES GERÄTS
• Benutzen Sie die richtige Geräte-Konfiguration
für die jeweilige Anwendung. Ein richtig
konfiguriertes Gerät führt die Arbeit im
Rahmen des Bestimmungszwecks besser und
sicherer durch.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Aus-Schalter nicht richtig funktioniert. Jedes
Gerät, das nicht mit dem Schalter an- und
ausgeschaltet werden kann, ist gefährlich und
umgehend im Fachhandel zu reparieren.
• Das Gerät darf von Kindern nicht verwendet
werden.
• Das Gerät stets außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
• Wartung des Geräts. Achten Sie darauf, ob
bewegliche Teile richtig angebracht sind,
festhalten und nicht beschädigt sind um die
Funktionsweise des Geräts zu beeinträchtigen.
Falls das Gerät beschädigt ist, müssen Sie es
im autorisierten Fachhandel reparieren lassen.
• Benutzen Sie das Gerät und Zubehör in
Übereinstimmung mit diesen Anweisungen
unter Beachtung der Arbeitsbedingungen und
der durchzuführenden Arbeit. Das Benutzen
des Geräts für nicht bestimmungsgemäße
Arbeiten, kann zu gefährlichen Situationen
führen.
• Dieses Gerät ist für den Einsatz in privaten
Haushalten und zum Eigengebrauch ausgelegt.
• Das Kabel des Geräts ausstecken, falls es nicht
benutzt wird oder gereinigt werden muss
• Niemals ohne Düsenschutz sprühen.
• Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in
der OFF-Position befindet, bevor Sie das Kabel
anschließen, das Gerät anheben oder bewegen.
5) WARTUNG
• Versuchen Siedas Gerät nichtselbst zureparieren
und achtenSie darauf, dass dieReparatur nur
durch denautorisierten Fachhandeldurchgeführt
wird.
• BenutzenSie nurOriginalersatzteile. Dadurch wird
garantiert,dass dieSicherheit des Geräts gewahrt
wird.
• Halten SieIhr Gerät ingutem Zustand; Überprüfen
Sie immervor Verwendung, obes falsch
ausgerichtet ist, obeinbewegliches Teil festsitzt,
ob einTeil gebrochen istoderobandere Probleme
vorliegen,dieden Betrieb beeinträchtigen könnten.
• Verwenden Sie dasGerät, dasZubehör
und dieAuftragswerkzeugegemäß der
Gebrauchsanweisung, unterBerücksichtigung der
Bedingungen derzu lackierenden Fläche undder
auszuführenden Arbeiten.
• Zubehörteile, dienichtim Lieferumfang enthalten
sind,dürfen nichtverwendet werden.

67
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read all the safety information before
operating the equipment.
Keep these instructions.
Indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
To reduce the risks of fire or explosion, electric
shock and injury to persons, read and understand
all the instructions included in this manual. You
must be familiar with the controls and proper use
of the equipment before you start to use it.
CAUTION – To reduce the risk of
electric shock.
• Do not handle the power cord roughly.
• Do not use the product if the power cord
is damaged. This must be replaced by the
manufacturer’s authorised service agent or
qualified personnel.
• Never use the power cord to pull, carry or
unplug the Hammersmith Paint Blast.
• Keep thecord awayfrom sources ofheat, oil,sharp
edges and/orother objects withmovingparts.
• Do not use the Hammersmith Paint Blast if the
switch does not turn on or turn off the device.
Any power tool that cannot be controlled with an
on/off switch is dangerous and must be repaired.
• Always turn off and unplug the power cord from
the power point before modifying its settings
or changing the accessories.
• The plug must be connected to the mains.
• Never alter the plug.
• Do not expose your Hammersmith Paint Blast
to rain or moisture.
• When operating the Hammersmith Paint Blast
outdoors use an extension cord suitable for
outdoor use.
• If it is unavoidable to use the paint sprayer in a
wet environment, use a residual current device
protection system.
• Always disconnect the device from the power
supply before cleaning.
• Never immerse the electrical parts in water.
• Avoid body contact with grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ovens and
refrigerators. There is a high risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
• The electric cable must be connected to a
grounded circuit.
• Use grounded extension cords.
• Check that all containers and collection systems
are grounded to prevent static electricity.
• Do not use 3 to 2 prong adapters.
CAUTION – To reduce the risk
of explosion or fire.
• Paint solvent vapours may explode or ignite.
• There may be damage to property and/or the
user.
PREVENTION
• Makesurethearea whereyouwillusethe
HammersmithPaint Blastiswidelyand
permanently ventilatedinordertoavoidthebuild-
upofflammablevapours.Flammable vapours are
oftenheavierthanairandcan build-upinthe soil.
• Keep the area of application, clean, well lit and
free of containers of paint or solvents, rags and
other flammable materials; there is a risk of
spontaneous combustion.
• Never use plastic to isolate the area where
you will spray. Do not wear plastic clothing or

67
protection when spraying materials indoors.
• Avoid proximity to all ignition sources such as
electrical conduits, static electricity sparks,
flames, pilot lights on stoves, electrical
products and hot objects; as well as motors,
cigarettes, sparks produced by plugging and
unplugging power cords and operating switches.
• Rigorously follow the relevant local, state
and national codes governing ventilation, fire
prevention and operation conditions.
• Do not smoke in the area where you are going
to spray.
• Do not clean the spray gun with flammable
solvents.
• Do not spray flammable materials or fuels near
naked flames, pilot lights or ignition sources
such as hot objects, cigarettes, motors,
electrical equipment or household appliances.
• You must have fire extinguishers that work
properly.
• Danger due to explosions caused by
incompatible materials may cause damage to
property and/or serious injury to the user.
• Always follow the warnings and instructions of
spray material and solvent manufacturers.
• Do not use materials that contain bleach or
chlorine.
• Do not use halogenated hydrocarbon solvents
such as bleach, fungicides, methylene chloride
and 1.1.1-trichloroethane if you are painting
aluminium.
• Do not use materials with a flash point of lower
than 21°C (70°F). The flash point of a volatile
material is the minimum temperature at which
it vaporises to form a flammable mixture in the
air (consult the spray material supplier)
• Contact the spray material supplier about the
compatibility of this material with aluminium.
• Do not use cleaning solvents, thinners or
lubricants that contain silicone, because they
are not compatible with the Hammersmith
Paint Blast.
CAUTION - To reduce the risk of
injury Risk of toxic vapours.
• Paints, solvents, insecticides and othermaterials
may be harmful if they are inhaled or come into
contact with the body. The vapours can cause
nausea, fainting, poisoning and even death.
• Always wear eye protection, gloves,
protective clothing and a respirator or
face mask when spraying or handling
chemicals. To reduce the risk of personal injury
in certain conditions, safety equipment such as
anti-slip footwear, a helmet, steel-toe boots
and hearing protection should be used.
• Be careful with all possible risks caused by the
sprayed material. Follow the information given
by the manufacturer of the sprayed material on
thepackaging. The manufacturer’s instructions
must be followed to reduce the risk of injury to
the user.
• Do not spray materials whose risks you are
unfamiliar with.
• Do not use the Hammersmith Paint Blast if
you are tired, under the influence of alcohol,
narcotic drugs or medications.
• Do not become distracted and be careful when
handling the Hammersmith Paint Blast.
• Never point the gun and/or spray it at yourself,
other people or animals.
• Do not spray in rainy or windy weather.
• Hammersmith Paint Blast is not designed to be
used for applying any kind of sunscreen; doing
so could cause serious injury.
• If you accidentally spray your skin, see a doctor

89
immediately.
• Keep your hands and fingers away from the
sprayhead.
• Loose clothing and jewellery can increase the
risk of injury.
• Keep your feet well supported and balanced at
all times. Do not overreach.
• This device is not designed for use by persons
(including children) with impaired physical,
sensory or mental capacities, or with lack
experience or knowledge, unless they receive
adequate supervision or instruction in the use
of this device from a person responsible for
their safety.
• Keep out of the reach of children (minors must
be supervised to ensure that they do not use
this device as a toy).
• Keep your Hammersmith Paint Blast in good
condition; check if it is misaligned, if any
moving part is stuck, if any part is broken, or if
there is any other problem that might affect its
operation.
• Use Hammersmith Paint Blast, the accessories
and application tools according to the
instructions for use, taking into account the
conditions of the area that is going to be
painted and the work to be carried out.
• Only use components authorised by the
manufacturer. The user assumes all risks
and responsibilities when using parts that
do not meet the minimum specifications and
requirements of the manufacturer’s safety
devices.
• Never spray without the protection of the
nozzle.
• Keep the electric cable, plug and the trigger of
the spray gun free of paint and other liquids.
• Be careful when cleaning or adjusting the
nozzle; if the nozzle clogs up during spraying,
see the cleaning instructions included in this
manual.
• Make sure the switch is in the OFF position
before plugging in the power cord, lifting or
moving the paint sprayer.
FR
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez toutes les informations de
sécurité avant d‘utiliser l‘équipement.
Conservez ces instructions.
Indique une situation dangereuse qui, si elle
n‘est pas évitée, peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
Pour réduire les risques d‘incendie ou
d‘explosion, de choc électrique et de blessures,
lisez et comprenez toutes les instructions
contenues dans ce manuel. Vous devez vous
familiariser avec les commandes et l‘utilisation
correcte de l‘équipement avant de commencer à
l‘utiliser.
ATTENTION – Pour réduire le risque
de choc électrique.
• Ne manipulez pas brutalement le cordon
d‘alimentation.
• N‘utilisez pas cet appareil si le cordon
d‘alimentation est endommagé. Il doit être
remplacé par un agent de service agréé du
fabricant ou un personnel qualifié.
• N‘utilisez jamais le cordon d‘alimentation
pour tirer, transporter ou débrancher le
Hammersmith Paint Blast.
• Tenez le cordon d‘alimentation loin de sources

9
de chaleurs, de l‘huile, de bords tranchants
et/ou d‘autres objets contenant des parties
mobiles.
• N‘utilisez pas le Hammersmith Paint Blast
si le commutateur ne permet pas de mettre
en marche ou d‘arrêter l‘appareil. Tout outil
électrique qui ne peut pas être contrôlé par un
commutateur marche/arrêt est dangereux et
doit être réparé.
• Arrêtez et débranchez toujours le cordon
d‘alimentation du point d‘alimentation avant
de modifier les réglages ou de remplacer les
accessoires.
• La fiche doit être branchée au réseau secteur.
• Ne modifiez jamais la fiche.
• N‘exposez pas votre Hammersmith Paint Blast
à la pluie ou à l‘humidité.
• Lorsque vous utilisez le Hammersmith Paint
Blast à l‘extérieur, utilisez une rallonge
adaptée à utilisation en plein air.
• Si l‘utilisation du projecteur de peinture
dans un environnement humide s‘avère
indispensable, utilisez un système de
protection à courant résiduel.
• Débranchez toujours l‘appareil de
l‘alimentation électrique avant de le nettoyer.
• N‘immergez jamais les pièces électriques dans
de l‘eau.
• Évitez tout contact du corps avec des surfaces
mises à la terre, telles que les tuyaux, les
radiateurs, les fours et les réfrigérateurs. Si
vous touchez la mise à la terre ou à la masse
avec votre corps, cela vous expose à un risque
élevé d‘électrocution.
• Le câble électrique doit être branché à un
circuit mis à la terre.
• Utilisez des rallonges mises à la terre.
• Vérifiez que tous les récipients et systèmes de
collecte sont mis à la terre afin d‘éviter tout
risque lié à l‘électricité statique.
• N‘utilisez pas d‘adaptateurs à 2 à 3 broches.
ATTENTION – Pour réduire le
risque d‘explosion ou
d‘incendie.
• Les vapeurs de solvants de peinture peuvent
exploser ou prendre feu.
• Cela peut entraîner des dégâts matériels et/ou
blesser l‘utilisateur.
PRÉVENTION
• Assurez-vousquelazone danslaquellevous
utiliserez leHammersmith PaintBlast est
aérée largementetenpermanence afind‘éviter
l‘accumulationde vapeurs inflammables. Les
vapeursinflammables, étant souventplus lourdes
quel‘air,peuvent s‘accumulerauniveau du sol.
• Maintenez lazone d‘application propre,bien
éclairée etexempte derécipients depeinture ou
desolvants,dechiffonsetd‘autresmatériaux
inflammables ;il existeunrisque decombustion
spontanée.
• N‘utilisez jamaisde plastique pourisoler lazone
depulvérisation. Neportezpas devêtementsnide
protectionsenplastique lorsque vouspulvérisez
delapeintureàl‘intérieur.
• Évitez laproximitédetoutes lessources
d‘inflammation tellesque les conduitsélectriques,
les étincelles d‘électricitéstatique,les flammes,
les veilleusesdecuisinières,les produits
électriquesetles objets chauds,ainsiqueles
moteurs,les cigarettes, les étincelles produites
enbranchant etdébranchant lescordons
d‘alimentationetenactionnant lescommutateurs.
• Respectezscrupuleusement les codeslocaux,
régionauxetnationaux régissant laventilation,

10 11
laprévention desincendies etles conditions
d‘utilisation.
• Nefumez pas dans la zone de pulvérisation.
• Nenettoyezpas lepistoletdepulvérisation avec
des solvantsinflammables.
• Nepulvérisez pasde matériauxou decombustibles
inflammables àproximitédeflammes nues,de
veilleuses oude sources d‘inflammationtelles que
des objetschauds, descigarettes,des moteurs,
des équipementsélectriquesoudes appareils
électroménagers.
• Vousdevez disposerd‘extincteurs enbon étatde
fonctionnement.
• Lesexplosionsrésultantde l‘utilisationde
matériaux noncompatibles peuvententraîner des
dégâts matériels et/oublesserl‘utilisateur.
• Respecteztoujours lesavertissementsetles
instructionsdes fabricantsdematériaux de
pulvérisation et de solvants.
• N‘utilisez pasde matériauxcontenant del‘eau de
Javeloudu chlore.
• N‘utilisez pasde solvants àbase d‘hydrocarbures
halogénéscomme l‘eaude Javel, lesfongicides, le
chlorure deméthylèneetle1.1.1-trichloroéthane
sivouspeignezdel‘aluminium.
• N‘utilisez pasde matériauxdontlepointd‘éclair
est inférieurà 21°C(70 °F).Le pointd‘éclair d‘une
matière volatileest latempérature minimaleà
laquelleellese vaporise pourformer unmélange
inflammabledansl‘air(consultez lefournisseur du
matériaude pulvérisation)
• Contactez lefabricant dumatériau depulvérisation
pourvousenquérir desa compatibilitéavec
l‘aluminium.
• N‘utilisez pasde solvants denettoyage, dediluants
nidelubrifiantscontenant dusilicone, car ilsne
sontpas compatibles avecleHammersmithPaint
Blast.
ATTENTION -Pourréduire les
risques deblessures corporellesou
d‘inhalationdevapeurstoxiques.
• Les peintures, solvants, insecticides et autres
matériaux peuvent être nocifs s‘ils sont inhalés
ou s‘ils entrent en contact avec le corps. Les
vapeurs peuvent provoquer des nausées, des
évanouissements, des intoxications et même
la mort.
• Portez toujours des lunettes de
protection, des gants, des vêtements
de protection et un respirateur ou un masque
facial lorsque vous pulvérisez ou manipulez
des produits chimiques. Pour réduire le risque
de blessures dans certaines conditions, il
convient d‘utiliser des équipements de sécurité
tels que des chaussures antidérapantes, un
casque, des bottes à embout d‘acier et des
protections auditives.
• Faites attention aux risques induits par les
matériaux pulvérisés. Suivez les informations
fournies par le fabricant du matériau pulvérisé
sur l‘emballage. Les instructions du fabricant
doivent être respectées pour réduire le risque
de blessure pour l‘utilisateur.
• Ne vaporisez pas de produits dont vous ne
connaissez pas les risques.
• N’utilisez pas le Hammersmith Paint Blast si
vous êtes fatigué, sous l‘influence de l‘alcool,
de stupéfiants ou de médicaments.
• Ne vous laissez pas distraire et faites preuve
de prudence lorsque vous manipulez le
Hammersmith Paint Blast.
• Ne pointez jamais le pistolet sur vous-même,
sur d‘autres personnes ou sur des animaux.
• Ne vaporisez pas par temps pluvieux ou venteux.
• Le Hammersmith Paint Blast n‘est pas conçu

11
pour être utilisé pour l‘application d‘un écran
solaire, ce qui pourrait causer des blessures
graves.
• Si vous vaporisez accidentellement le
produit sur votre peau, consultez un médecin
immédiatement.
• Gardez vos mains et vos doigts éloignés de la
tête de pulvérisation.
• Les vêtements amples et les bijoux peuvent
augmenter le risque de blessure.
• Tenez bien ferme sur vos pieds et gardez-les
équilibrés à tout moment. N‘excédez pas les
limites.
• Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent
d‘expérience et de connaissances, sauf si
elles ont été supervisées ou ont reçu des
instructions concernant l‘utilisation de cet
appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
• Tenez l‘appareil hors de portée des enfants
(les mineurs doivent être surveillés pour
s‘assurer qu‘ils n‘utilisent pas cet appareil
comme jouet).
• Gardez votre Hammersmith Paint Blast en bon
état ; vérifiez s‘il est désaligné, si une pièce
mobile est coincée, si une pièce est cassée
ou s‘il existe un autre problème qui pourrait
affecter son fonctionnement.
• Utilisez le Hammersmith Paint Blast, les
accessoires et les outils d‘application
conformément aux instructions d‘utilisation, en
tenant compte des conditions de la zone qui va
être peinte et les travaux à effectuer.
• Utilisez uniquement des composants agréés
par le fabricant. L‘utilisateur endosse tous
les risques et toute la responsabilité en cas
d‘utilisation de pièces non conformes aux
spécifications et aux exigences minimales des
dispositifs de sécurité du fabricant.
• Ne pulvérisez jamais sans protéger la buse.
• Le câble électrique, la fiche et la gâchette du
pistolet de pulvérisation doivent être exempts
de peinture et d‘autres liquides.
• Faites preuve de prudence lors du nettoyage
ou du réglage de la buse ; en cas d‘obstruction
de la buse durant la pulvérisation, consultez
les consignes de nettoyage contenues dans ce
manuel.
• Assurez-vous que le commutateur est en
position ARRÊT avant de brancher le cordon
d‘alimentation, de remplir ou de retirer le
pulvérisateur de peinture.
IT
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA
SICUREZZA
Leggere tutte le informazioni sulla
sicurezza prima di utilizzare
l‘apparecchiatura.
Conservare queste istruzioni.
Indicare una situazione di pericolo che, se non è
evitata, potrebbe causare morte o lesioni gravi.

12 13
Per ridurre i rischi di incendio o esplosione,
scosse elettriche e lesioni alle persone,
leggere e comprendere tutte le istruzioni
incluse in questo manuale. È necessario avere
familiarità con i comandi e l‘uso corretto
dell‘apparecchiatura prima di iniziare a usarla.
ATTENZIONE - Per ridurre il rischio
di scosse elettriche.
• Non maneggiare il cavo di alimentazione in
maniera brusca.
• Non utilizzare il prodotto se il cavo di
alimentazione è danneggiato. Questo deve
essere sostituito dall‘agente di assistenza
autorizzato dal produttore o da personale
qualificato.
• Non utilizzare mai il cavo di alimentazione per
tirare, trasportare o scollegare Hammersmith
Paint Blast.
• Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio,
bordi taglienti e/o altri oggetti con parti in
movimento.
• Non utilizzare l‘Hammersmith Paint Blast se
l‘interruttore non accende o non spegne il
dispositivo. Qualsiasi utensile elettrico che
non può essere controllato con un interruttore
accesso/spento è pericoloso e deve essere
riparato.
• Spegnere e scollegare sempre il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente prima
di modificare le impostazioni o di cambiare gli
accessori.
• La spina deve essere collegata alla rete
elettrica.
• Non modificare mai la spina.
• Non esporre il tuo Hammersmith Paint Blast a
pioggia o umidità.
• Quando si utilizza l‘Hammersmith Paint Blast
all‘aperto, utilizzare una prolunga adatta per
uso all‘aperto.
• Se è inevitabile utilizzare lo spruzzatore in
un ambiente umido, utilizzare un sistema di
protezione a corrente residua.
• Prima di procedere alla pulizia, scollegare
sempre il dispositivo dall‘alimentazione.
• Non immergere mai le parti elettriche in acqua.
• Evitare il contatto del corpo con superfici
collegate a terra, come tubi, radiatori, forni
e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di
scosse elettriche nel momento in cui il corpo è
messo a massa.
• Il cavo elettrico deve essere collegato a un
circuito di messa a terra.
• Utilizzare cavi di estensione a terra.
• Verificare che tutti i contenitori e i sistemi di
raccolta siano collegati a terra per evitare
l‘elettricità statica.
• Non utilizzare adattatori da 3 a 2 poli.
ATTENZIONE - Per ridurre il
rischio di esplosione o
incendio.
• I vapori dei solventi di vernice possono
esplodere o infiammarsi.
• Potrebbero esserci danni a cose e/o all‘utente.
PREVENZIONE
• Assicurarsi che l‘area in cui si utilizza
Hammersmith Paint Blast sia ampiamente
e permanentemente ventilata per evitare
l‘accumulo di vapori infiammabili. I vapori
infiammabili sono spesso più pesanti dell‘aria
e possono accumularsi nel terreno.
• Mantenere l‘area di applicazione pulita, ben
illuminata e priva di contenitori di vernice o
solventi, stracci e altri materiali infiammabili;

13
sussiste il rischio di combustione spontanea.
• Nonusare maila plastica perisolare l‘area incui si
spruzza.Nonindossare indumentio protezioni di
plastica quandosi spruzzano imateriali inambienti
chiusi.
• Evitare lavicinanza atuttele fonti diaccensione
come condottielettrici,scintilledielettricità
statica,fiamme,luci pilota sustufe, prodotti
elettricieoggetticaldi; cosìcome motori,
sigarette, scintilleprodotteda collegaree
scollegare cavi dialimentazioneeinterruttori
operativi.
• Rispettarerigorosamentelenorme locali, statali
enazionali inmateria diventilazione,prevenzione
incendiecondizioni operative.
• Nonfumare nellazonaincuisispruzza.
• Nonpulirelapistola aspruzzo consolventi
infiammabili.
• Nonspruzzaremateriali ocombustibili
infiammabilivicino afiamme libere,luci pilota
ofonti diaccensionecomeoggetti caldi,
sigarette, motori, apparecchiature elettriche o
elettrodomestici.
• Ènecessariodisporrediestintori chefunzionino
correttamente.
• Ilpericolocausato daesplosioni causate da
materialiincompatibili puòcausaredanniacose
e/olesioni graviall‘utente.
• Seguire sempreleavvertenze ele istruzioni dei
produttoridimateriali sprayesolventi.
• Nonutilizzarematerialicontenenti candeggina o
cloro.
• Nonutilizzaresolventiidrocarburi alogenati
come candeggina,fungicidi, cloruro dimetilene e
1.1.1-tricloroetanosesivernicia l‘alluminio.
• Non utilizzare materiali con un punto di
infiammabilità inferiore a 21º C (70º F). Il
punto di infiammabilità di un materiale volatile
è la temperatura minima alla quale vaporizza
per formare una miscela infiammabile nell‘aria
(consultare il fornitore del materiale spray)
• Contattare il fornitore del materiale dello
spray per conoscere la compatibilità di questo
materiale con l‘alluminio.
• Non utilizzare solventi per la pulizia, diluenti
o lubrificanti contenenti silicone, perché non
sono compatibili con Hammersmith Paint
Blast.
ATTENZIONE - Per ridurre il rischio
di lesioni Rischio di vapori tossici.
• Vernici, solventi, insetticidi e altri materiali
possono essere dannosi se inalati o se entrano
in contatto con il corpo. I vapori possono
causare nausea, svenimento, avvelenamento e
persino la morte.
• Indossare sempre protezioni per gli
occhi, guanti, indumenti protettivi e un
respiratore o una maschera facciale quando si
spruzzano o si maneggiano prodotti chimici.
Per ridurre il rischio di lesioni personali in
determinate condizioni, è necessario utilizzare
dispositivi di sicurezza come calzature
antiscivolo, casco, stivali con punta in acciaio
e protezioni per l‘udito.
• Fare attenzione con tutti i possibili rischi
causati dal materiale spruzzato. Seguire
le informazioni fornite dal produttore del
materiale spruzzato sull‘imballaggio. Per
ridurre il rischio di lesioni per l‘utente, è
necessario seguire le istruzioni del produttore.
• Non spruzzare materiali di cui non si
conoscono i rischi.
• Non utilizzare l‘Hammersmith Paint Blast in
caso di stanchezza, sotto l‘effetto di alcol,
stupefacenti o farmaci.

14 15
• Non distrarsi e prestare attenzione quando si
maneggia l‘Hammersmith Paint Blast.
• Non puntare mai la pistola e/o spruzzare
il liquido contro sé stessi, altre persone o
animali.
• Non spruzzare in caso di pioggia o vento.
• Hammersmith Paint Blast non è progettato per
essere utilizzato per l‘applicazione di qualsiasi
tipo di protezione solare; così facendo
potrebbe causare gravi lesioni.
• Se si spruzza accidentalmente la pelle,
consultare immediatamente un medico.
• Tenere le mani e le dita lontano dalla testa
dello spray.
• Indumenti larghi e gioielli possono aumentare
il rischio di lesioni.
• Mantenete sempre i piedi ben appoggiati e in
equilibrio. Non esagerare.
• Questo dispositivo non è progettato per l‘uso
da parte di persone (compresi i bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o
con scarsa esperienza o conoscenza, a meno
che non ricevano un‘adeguata supervisione o
istruzioni sull‘uso del dispositivo da parte di
una persona responsabile della loro sicurezza.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini (i minori
devono essere sorvegliati per garantire che
non utilizzino questo dispositivo come un
giocattolo).
• Mantenere il vostro Hammersmith Paint
Blast in buone condizioni; controllare se è
disallineato, se qualsiasi parte in movimento
è bloccato, se qualsiasi parte è rotta, o se
c‘è qualche altro problema che potrebbe
influenzare il suo funzionamento.
• Utilizzare Hammersmith Paint Blast, gli
accessori e gli strumenti di applicazione
secondo le istruzioni per l‘uso, tenendo conto
delle condizioni dell‘area da verniciare e del
lavoro da eseguire.
• Utilizzare solo componenti autorizzati dal
produttore. L‘utente si assume tutti i rischi e
le responsabilità quando utilizza componenti
che non soddisfano le specifiche e i requisiti
minimi dei dispositivi di sicurezza del
produttore.
• Non spruzzare mai senza la protezione
dell‘ugello.
• Mantenere il cavo elettrico, la spina e il
grilletto della pistola a spruzzo liberi da vernici
e altri liquidi.
• Assicurarsi che l‘interruttore sia in posizione
OFF prima di collegare il cavo di alimentazione,
sollevare o spostare lo spruzzatore di vernice.
• Assicurarsi che l‘interruttore sia in posizione
OFF prima di collegare il cavo di alimentazione,
sollevare o spostare lo spruzzatore.
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees alle veiligheidsinformatie voordat
u het apparaat gaat gebruiken.
Bewaar deze instructies.
Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien niet
vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig
letsel.
Zorg dat u alle instructies in deze handleiding
leest en begrijpt om de risico‘s op brand of
ontploffing, elektrische schok en letsel aan
personen te verminderen. U moet bekend zijn
met de bediening en het correcte gebruik van de
apparatuur voordat u het gaat gebruiken.

15
WAARSCHUWING - Om het risico op
elektrische schok te verminderen.
• Het stroomsnoer behoedzaam hanteren.
• Gebruik het product niet met een beschadigd
stroomsnoer. Dit moet worden vervangen
door een door de fabrikant geautoriseerde
servicemonteur of gekwalificeerd personeel.
• Gebruik het stroomsnoer nooit om aan de
Hammersmith Paint Blast te trekken, deze te
dragen of van het stopcontact los te koppelen.
• Houd het snoer altijd uit de buurt van warmte,
olie, scherpe randen en/of andere voorwerpen
met bewegende delen.
• Gebruik de Hammersmith Paint Blast niet
als de schakelaar het apparaat niet in- of
uitschakelt. Elk elektrisch gereedschap
dat niet met een aan/uit-schakelaar kan
worden bediend is gevaarlijk en moet worden
gerepareerd.
• Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u de instellingen
wijzigt of de accessoires omwisselt.
• De stekker moet in het stopcontact zijn
gestoken.
• Wijzig de stekker nooit.
• Stel uw Hammersmith Paint Blast niet bloot
aan regen of vocht.
• Gebruik de Hammersmith Paint Blast
buitenshuis met een verlengsnoer dat geschikt
is voor buiten.
• Pas indien het onvermijdbaar is de
verfverstuiver in een natte omgeving te
gebruiken een aardlekschakelaar toe.
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact
voordat u reinigingswerkzaamheden uitvoert.
• Dompel de elektrische onderdelen nooit in
water.
• Vermijd lichaamscontact met geaarde
oppervlakken, zoals buizen, radiatoren, ovens
en koelkasten. Er bestaat een groot risico op
elektrische schok als uw lichaam is geaard.
• Het elektrische snoer moet zijn aangesloten op
een geaard circuit.
• Maak gebruik van geaarde verlengsnoeren.
• Controleer dat alle reservoirs en
opvangsystemen geaard zijn om statische
elektriciteit te voorkomen.
• Gebruik geen adapters met 2 of 3 pinnen.
WAARSCHUWING - Om het
risico op ontploffing of brand
te verminderen.
• Verfdampenkunnen ontploffen of in brandvliegen.
• Er kan schade ontstaan aan eigendommen en/
of letsel aan de gebruiker.
PREVENTIE
• Zorg ervoordat deruimte waaru deHammersmith
Paint Blastgaatgebruikenuitgebreiden
voortdurend geventileerd isom deopbouwvan
brandbare dampentevoorkomen. Brandbare
dampen zijnvaak zwaarderdanluchtenkunnen
zichopstapelenindebodem.
• Houddetoepassingsruimte schoon,goed verlicht
envrijvanreservoirsmetverf ofoplosmiddelen,
voddenofanderebrandbare materialene; er
bestaat eenrisicoopzelfontbranding.
• Gebruiknooitplastic omde ruimte waaru gaat
verstuiven afte zonderen.Draag geenkunststof
kleding ofbescherming alsu binnenmaterialen
verstuift.
• Blijfuitde buurt vanalle ontstekingsbronnen
zoalselektrische leidingen,vlammen,
waakvlammetjes inkachels,elektrische
producten enhetevoorwerpen;tevens motoren,

16 17
sigaretten, vonkendie ontstaandoorhetvanhet
stopcontact (ont)koppelenvan stroomsnoeren en
bedieningsschakelaars.
• Volgnauwgezet derelevanteplaatselijke,statale
ennationalecodes metbetrekkingtot ventilatie,
brandpreventieenbedrijfscondities.
• Rooknietinde ruimte waar u gaat verstuiven.
• Reinighet verstuifpistool nietmetbrandbare
oplosmiddelen.
• Verstuif geenbrandbare materialen of
brandstoffeninde buurt vanopen vlammen,
waakvlammetjes ofontstekingsbronnenzoals
hete voorwerpen, sigaretten,motoren, elektrische
apparatuur of huishoudelijkeapparaten.
• Udienttebeschikken overgoed werkende
brandblussers.
• Gevaar doorontploffingen veroorzaakt door
incompatibele materialen kunnentot schade
leidenaaneigendommenen/of ernstigletsel aan
degebruiker.
• Volgaltijddewaarschuwingenen instructiesop
van defabrikantenvanhetverstuifmateriaalende
oplosmiddelen.
• Gebruikgeenmaterialen diebleekmiddelofchloor
bevatten.
• Gebruikgeengehalogeneerde
koolwaterstofoplosmiddelenzoals
bleekmiddel,fungiciden, methyleenchlorideen
1.1.1-trichloorethaan als u aluminium schildert.
• Gebruikgeenmaterialen meteenvlampuntvan
onderde21°C(70°F). Hetvlampunt vaneen
vluchtig materiaal isde minimaletemperatuur
waarop hetverdampt omeen brandbaarmengsel
indeluchttevormen (raadpleeg deleverancier
vanhetverstuifmateriaal)
• Neemcontact opmet deleveranciervanhet
verstuifmateriaaloverdecompabiliteit vandit
materiaalmetaluminium.
• Gebruikgeenreinigendeoplosmiddelen,
verdunnersofsmeermiddelen diesilicone
bevatten, wantdeze zijnniet compatibel metde
HammersmithPaintBlast.
WAARSCHUWING - Om het risico
op letsel van giftige dampen te
verminderen.
• Verven, oplosmiddelen, insecticiden en andere
materialen kunnen schadelijk zijn als ze
worden ingeademd of in contact komen met
het lichaam. De dampen kunnen leiden tot
misselijkheid, bewusteloosheid, vergiftiging
en zelfs de dood.
• Draag altijdoogbeschermming,
handschoenen,beschermende kledingen
eengasmasker ofgezichtsmaskerals u
chemicaliën verstuiftofhanteert.Omhetrisicoop
persoonlijk letsel inbepaalde situaties te
verminderendienenveiligheidsmiddelenzoals
antislipschoenen, eenhelm, schoenenmet stalen
neusenoorbeschermingworden gebruikt.
• Wees attent op alle mogelijke risico‘s die door
het verstuifde materiaal worden veroorzaakt.
Volg de informatie op die op de verpakking
door de fabrikant van het verstuifde materiaal
wordt gegeven. De instructies van de fabrikant
moeten worden nageleefd om het risico op
letsel aan de gebruiker te verminderen.
• Verstuif geen materialen waarvan u niet
bekend bent met de risico‘s.
• Gebruik de Hammersmith Paint Blast niet als u
moe bent of onder invloed van alcohol, drugs
of medicijnen.
• Laat u niet afleiden en wees voorzichtig als u
de Hammersmith Paint Blast hanteert.
• Richt het pistool nooit op/verstuif nooit naar
uzelf, andere mensen of dieren.

17
• Verstuif niet in regenachtig of winderig weer.
• Hammersmith Paint Blast is niet ontworpen
om zonnefilters van welk soort ook mee aan te
brengen; dit kan ernstig letsel veroorzaken.
• Raadpleeg onmiddellijk een arts als u per
ongeluk op uw huid verstuift.
• Houd uw handen en vingers uit de buurt van de
verstuifkop.
• Losse kleding en sieraden kunnen het risico op
letsel verhogen.
• Ondersteun uw voeten goed en houd uzelf
voortdurend in evenwicht. Rek niet te ver.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (met inbegrip van kinderen)
met beperkte fysieke, sensorische of
mentale capaciteiten, of door personen met
onvoldoende ervaring of kennis, tenzij ze
onder toezicht staan of instructies over het
gebruik van het apparaat hebben gekregen van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
• Houd buiten het bereik van kinderen
(minderjarigen moeten onder toezicht staan
om ervoor te zorgen dat ze dit apparaat niet als
speelgoed beschouwen).
• Houd uw Hammersmith Paint Blast in goede
conditie; controleer dat hij goed is uitgelijnd, of
er geen bewegende delen vastzitten, of er geen
delen kapot zijn of dat er een probleem bestaat
dat van invloed is op het gebruik.
• Gebruik Hammersmith Paint Blast, de
accessoires en toepassingstools volgens de
gebruiksinstructies en houdt hierbij rekening
met de condities van het gebied dat wordt
geverfd en het uit te voeren werk.
• Gebruik uitsluitend onderdelen die door de
fabrikant zijn geautoriseerd. De gebruiker
neemt alle risico‘s en verantwoordelijk
voor zijn rekening in het geval onderdelen
worden gebruikt die niet voldoen aan de
minimale specificaties en vereisten van de
veiligheidsapparaten van de fabrikant.
• Verstuif nooit zonder het beschermende
mondstuk.
• Houd het elektriciteitssnoer, de stekker en de
trekker van het verstuifpistool vrij van verf en
andere vloeistoffen.
• Wees voorzichtig bij het reinigen of
aanpassen van het mondstuk; raadpleeg de
reinigingsinstructies in deze handleiding als
het mondstuk tijdens het verstuiven verstopt
raakt.
• Zorg ervoor dat de schakelaar in de UIT-stand
staat voordat u het stroomsnoer aansluit of de
verfverstuiver optilt of verplaatst.
HU
FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ
Az eszköz használata előtt olvassa el
teljességében a biztonsági
információkat.
Tartsa be ezeket az utasításokat.
Olyan veszélyes helyzetre utal, mely, amennyiben
nem kerüljük el, halált vagy súlyos sérülést
okozhat.
A tűz- és robbanásveszély, áramütés vagy testi
sérülés veszélyének csökkentése érdekében
kérjük, olvassa el a jelen útmutatóban található
információkat. Ismerkedjen meg az eszköz
vezérlésével és használatának megfelelő
módjával mielőtt azt beüzemelné.

18 19
FIGYELEM - Az áramütés
kockázatának csökkentése
érdekében.
• Ne kezelje erőszakosan a tápkábelt.
• Ne használja a terméket, amennyiben a
tápkábel sérült. Ezt kötelezően a gyártó
szervizszakembere vagy egyéb szakember
cserélje ki.
• A Hammersmith Paint Blast-et soha ne húzza,
hordozza vagy húzza ki a tápforrásból a
tápkábelnél fogva.
• Tartsa távol a tápkábelt hőforrástól, olajtól és
éles szélű vagy mozgó részekkel rendelkező
tárgyaktól.
• Ne használja a Hammersmith Paint Blast-
et amennyiben a készülék nem kapcsol be
vagy ki a főkapcsoló által. Azon elektromos
szerszámok, melyek nem irányíthatók
főkapcsolójuk által veszélyesek, ezeket meg
kell javítani.
• Az eszköz beállításainak módosítását vagy
tartozékainak cseréjét megelőzően mindig
kapcsolja ki és húzza ki a tápforrásból azt.
• A csatlakozót az elektromos hálózathoz kell
csatlakoztatni.
• Soha ne módosítsa a csatlakozót.
• Ne tegye ki a Hammersmith Paint Blast-et
esőnek vagy nedvességnek.
• A Hammersmith Paint Blast kültéri használata
esetében használjon kültéri használatra
alkalmas hosszabbító kábelt. .
• Amennyiben a festékszórót nedves
környezetben kell használnia, használjon
áram-védőkapcsolós rendszert.
• Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a
tápforrásból.
• Soha ne merítse vízbe az elektromos
alkatrészeket.
• Kerülje testének érintkezését földelt
felületekkel, mint amilyenek a csövek,
radiátorok, sütők és hűtőszekrények. Nagy az
áramütés veszélye, ha teste földelve van.
• A tápkábelt földelt áramkörhöz kell
csatlakoztatni.
• Használjon földelt hosszabbító kábelt.
• Ellenőrizze, hogy minden tartály és
gyűjtőrendszer földelve van-e a statikus
elektromosság elkerülése érdekében.
• Ne használjon 3-ból 2 ágúvá átalakító
adaptereket.
FIGYELEM - A tűz- és
robbanásveszély csökkentése
érdekében.
• A festék-oldószerek gőzei felrobbanhatnak
vagy meggyulladhatnak.
• Ez járhat akár anyagi kárral és/vagy a
felhasználó testi sérülésével.
MEGELŐZÉS
• Győződjön meg arról, hogy a hely amelyen a
Hammersmith Paint Blast-et használja majd
széleskörűen és állandóan szellőzik, ezzel
meggátolva a gyúlékony gőzök felgyülemlését.
A gyúlékony gőzök gyakran nehezebbek a
levegőnél, és felhalmozódhatnak a talajban.
• Az alkalmazási területet tartsa
tisztán, jól megvilágítva, festék- vagy
oldószertartályoktól, rongyoktól és egyéb
gyúlékony anyagoktól mentesen; fennáll a
spontán gyulladás veszélye.
• Soha ne használjon műanyagot a permetezési
terület elszigetelésére. Ne viseljen műanyag
ruházatot vagy védőfelszerelést beltéri
permetezés közben.
• Kerülje valamennyi gyújtóforrás közelségét,

19
mint amilyenek az elektromos vezetékek,
statikus elektromos szikrák, lángok, tűzhelyek
jelzőlámpái, elektromos termékek és forró
tárgyak; továbbá motorok, cigaretták,
és a tápkábelek és a kapcsolók be- és
kikapcsolásával keletkező szikrák.
• Szigorúan kövesse a vonatkozó helyi, állami
és nemzeti előírásokat, amelyek szabályozzák
a szellőztetést, a tűzmegelőzést és az
üzemeltetési feltételeket.
• Ne dohányozzon azon a területen, melyen
permetezni tervez.
• Ne tisztítsa a permetezőpisztolyt gyúlékony
oldószerekkel.
• Ne permetezzen gyúlékony anyagokat vagy
üzemanyagokat nyílt láng, jelzőlámpák
vagy gyújtóforrások, például forró tárgyak,
cigaretták, motorok, elektromos berendezések
vagy háztartási készülékek közelében.
• Üzemelőtűzoltó készülékekkelkellrendelkeznie.
• Az összeférhetetlen anyagok által okozott
robbanásveszély anyagi károkat és/vagy a
felhasználó súlyos sérülését okozhatja.
• Mindig tartsa be a permetezőanyagok és
oldószerek gyártóinak figyelmeztetéseit és
utasításait.
• Ne használjon fehérítőt vagy klórt tartalmazó
anyagokat.
• Ne használjon halogénezett szénhidrogén
oldószereket, például fehérítőt, gombaölő
szereket, metilén-kloridot és 1.1.1-triklór-
etánt, ha alumíniumot fest.
• Ne használjon 21°C-nál (70°F) alacsonyabb
lobbanáspontú anyagokat. Az illékony
anyagok lobbanáspontja az a legalacsonyabb
hőmérséklet, amelyen elpárologva a
levegőben gyúlékony keveréket képez (kérje ki
a permetezőanyag szállítójának véleményét)
• Lépjen kapcsolatba a permetezőanyag
szállítójával az anyag alumíniummal való
kompatibilitásával kapcsolatban.
• Ne használjon szilikont tartalmazó tisztító
oldószereket, hígítókat vagy kenőanyagokat,
mert ezek nem kompatibilisek a Hammersmith
Paint Blast-tel.
FIGYELEM - A mérgező gőzök által
okozott sérülések kockázatának
csökkentése érdekében.
• A festékek, oldószerek, rovarirtó szerek és
egyéb anyagok belélegzésük vagy a testtel
való érintkezésük esetén károsak lehetnek. A
gőzök hányingert, ájulást, mérgezést és akár
halált is okozhatnak.
• Mindig viseljen szemvédőt, kesztyűt,
védőruházatot és légzőkészüléket vagy
arcmaszkot vegyszerek permetezése vagy
kezelése során. A személyi sérülések
kockázatának csökkentése érdekében
bizonyos körülmények között biztonsági
felszerelést, például csúszásgátló lábbelit,
sisakot, acélorrú csizmát és hallásvédőt kell
használni.
• Legyen óvatos a permetezett anyag által
okozott összes lehetséges kockázattal.
Kövesse a permetezett anyag gyártója által
a csomagoláson feltüntetett információkat.
Kövesse a gyártó utasításait a felhasználó
sérülése kockázatának csökkentése
érdekében.
• Ne permetezzen olyan anyagokat, melynek
kockázataival nem ismerkedett meg.
• Ne használja a Hammersmith Paint Blast
készüléket ha fáradt, illetve alkohol,
kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt
van.

20 21
• Ne engedje, hogy figyelme elkóboroljon, és
legyen óvatos a Hammersmith Paint Blast
használata közben.
• Soha ne irányítsa a pisztolyt és/vagy
permetezze magára, más emberekre vagy
állatokra.
• Ne permetezzen esős vagy szeles időben.
• A Hammersmith Paint Blast nem naptej
alkalmazására lett tervezve; ennek kísérlete
komoly sérülést okozhat.
• Ha véletlenül bőrére permetezne, azonnal
forduljon orvoshoz.
• Tartsa távol kezeit és ujjait a szórófejtől.
• A bő ruházat és ékszerek viselése növelheti a
sérülés kockázatát.
• Lábai mindig legyenek jól megtámasztva és
egyensúlyban. Ne nyúljon túl messzire.
• A készüléket nem csökkent fizikai, érzékszervi
vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal
vagy tudással nem rendelkező személyek
(beleértve a gyermekeket is) általi használatra
tervezték, kivéve, ha megfelelő felügyeletet
vagy utasítást kapnak a biztonságukért felelős
személytől a készülék használatához.
• Gyermekek elől elzárva tartandó (a
kiskorúakat felügyelni kell, nehogy játékként
használják ezt a készüléket).
• Tartsa megfelelő állapotban Hammersmith
Paint Blast készülékét; ellenőrizze, hogy
nincs-e rosszul beállítva, nem ragadt-e
be valamelyik mozgó alkatrésze, nincs-e
eltörve, vagy van-e más probléma, amely
befolyásolhatja a működését.
• A Hammersmith Paint Blast-et, tartozékait és
a felhordó eszközöket a használati utasításnak
megfelelően használja, figyelembe véve a
festeni kívánt terület és az elvégzendő munka
körülményeit.
• Csak a gyártó által jóváhagyott alkatrészeket
használjon. A felhasználó vállal minden
kockázatot és felelősséget, ha olyan
alkatrészeket használ, amelyek nem felelnek
meg a gyártó biztonsági készülékeire
vonatkozó minimális előírásoknak és
követelményeknek.
• Soha ne permetezzen a fúvóka védelme nélkül.
• Tartsa a szórópisztoly tápkábelét, dugóját
és ravaszát festéktől és egyéb folyadékoktól
mentesen.
• Legyen óvatos a fúvóka tisztítása vagy
beállítása során; ha a fúvóka permetezés
közben eltömődik, olvassa el a kézikönyvben
található tisztítási utasításokat.
• Győződjön meg arról, hogy a kapcsoló OFF
állásban van, mielőtt bedugja a tápkábelt,
felemeli vagy mozgatja a festékszórót.
CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím zařízení si přečtěne
všechny bezpečnostní pokyny.
Tyto pokyny si uchovejte.
Označuje nebezpečnou situaci, které je třeba se
vyhnout, nebo může způsobit smrt nebo vážné
zranění.
Abyste snížili riziko požáru nebo výbuchu, zásahu
elektrickým proudem nebo zranění osob, je třeba
si přečíst a porozumět všem pokynům v tomto
manuálu. Před začátkem používání zařízení se
musíte seznámit s ovládacími prvky a správným
používáním.
Table of contents
Languages: