H&H MX 455 User manual

MX 455, Bed.-An (Konvertiert)-3 05.01.2005 10:31 Uhr Seite 1
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
MX 455
Hartig
&
Helling GmbH
&
Co. KG
Hafenstraße 280
45356 Essen, Germany
Telefon 0201/32066-0
Telefax 0201/3206655
http //www.hartig-helling.de 09/02
4-K
4-K
ANAL-
ANAL-
S
S
TERE
TERE
O
O
MI ER
MI ER

MX 455, Bed.-An (Konvertiert)-3 05.01.2005 10:31 Uhr Seite 2
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
Mit dem MX 455 haben Sie die
Möglich eit, mehrere Tonquel-
len miteinander zu mischen, um
z. B. einen eigenen Sampler
herzustellen, Ihr Lieblingsvideo
nachzuvertonen oder im Kreis
Ihrer Familie oder Freunde für
semiprofessionelle Unterhal-
tung zu sorgen.
Überprüfen Sie vor der Inbe-
triebnahme des Gerätes die
Netzspannung.
Die Betriebsspannung des Ge-
rätes muss mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmen.
Insgesamt lassen sich ein Pho-
nogerät (Plattenspieler), zwei
hochpegelige Tonquellen (Tape-
dec , Radio, CD-Player etc.) so-
wie ein Mi rofon anschließen.
An den Ausgang ann z.B. ein
Verstär er oder ein Aufnahme-
gerät angeschlossen werden.
Inbetriebnahme
Benutzen Sie zum Anschluss Ihrer
Geräte Cinchkabel. Sollten Sie noch
Geräte besitzen, die über einen 5-
poligen Diodenstecker bzw. einer
-buchse betrieben werden, be-
nutzen Sie die dafür vorgesehenen
Adapter aus dem Zubehörhandel.
Beachten Sie, dass es zu Anpas-
sungsproblemen kommen kann,
da DlN-Stecker mit einer niedrige-
ren Spannung arbeiten als Cinch-
anschlüsse. Oftmals machen sich
diese Anpassungsprobleme durch
mangelnde Aussteuerung Ihres
Aufnahmegerätes bemerkbar. Auch
hier kann Ihnen der Fachhändler
helfen.
Die Kanäle 1 und 2 können Sie als
Line-Eingänge benutzen. An den
Kanal 3 wird Ihr Plattenspieler mit
Magnetsystem angeschlossen.
Schalten Sie das MX 455 am Schal-
ter „POWER“ ein. Nehmen Sie nun
Ihren Verstärker oder Ihr Aufnah-
megerät sowie Ihr erstes an das
Mischpult angeschlossene Gerät,
z. B. Ihren Plattenspieler, in Betrieb.
Der Regler für Kanal 3 ist so ein-
zustellen, dass die Aussteuerungs-
anzeige einen Wert über 0dB an-
zeigt.
Stellen Sie alle anderen Kanäle in
gleicher Weise ein (alle Tonquellen
sollten etwa den gleichen Aus-
schlag hervorrufen).
Mi rofonanschluss
An den Anschluss „MIC“ können
Sie ein Mikrofon anschließen. Die
Anpassung erfolgt über den darun-
terliegenden Regler.
3

MX 455, Bed.-An (Konvertiert)-3 05.01.2005 10:31 Uhr Seite 3
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
5
With MX 550 you are given the
possibility to mix several tone
sources with each other, e. g. to
produce a sampler of your own,
or to voice-over your favourite
video or to care for a semi-
professional entertainment in
the family circle or among
friends.
Before putting the device into
operation, please chec for cor-
rect mains voltage. The opera-
ting voltage of the device must
coincide with the local mains
voltage.
A total of one phono unit (record
player), two high-level tone
sources (tape-dec , radio set,
CD player etc.) and a micropho-
ne as well may be connected.
E. g. an amplifier or a recording
unit may be connected to the
output.
Putting into service
For the connection of your devices
you should use Cinch-cables. If you
still should have devices which are
operated via a 5 pole diode plug
resp. socket you should use the
respective adapters available as
accessories.
Please bear in mind that problems
could arise in adaptation as DlN-
plugs operate at a lower voltage
than Cinch-connectors do. Often,
such adaptation problems become
noticeable by a deficient modula-
tion of your recording unit. Also in
this case, your specialized dealer
will help you.
Channels 1 and 2 may be used as
Iine inputs. Your record players
with magnet systems is connected
to channel 3.
MX 455 is actuated by means of
the switch „POWER“. Now switch
on your amplifier or your recording
unit as well as the first appliance
you have connected to the mixer,
e. g. your record player.
The control for channel 3 is to be
set so that a value of more than
0 dB is displayed by the level
indicator of your recording device.
All the other channels are to be
set in the same way and manner
(all tone sources should cause
approximately the same deflection).
Microphone connection
You may connect a microphone to
“MIC”. Adaptation is effected by
means of the regulator under it.
4
Überblendregler
Dieser Regler gestattet Ihnen ein
einfaches Überblenden zwischen
den Kanälen 2 und 3, ohne dabei
die Einstellung der Regler für diese
Kanäle zu ändern.
Pflege und
Gewährleistung
Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen gegebenenfalls von an-
deren Komponenten und verwen-
den Sie bitte keine aggressiven
Reiniger.
Das Gerät wurde einer sorgfältigen
Endkontrolle unterzogen. Sollten
Sie trotzdem Grund zu einer
Beanstandung haben, senden Sie
uns das Gerät mit der Kaufquittung
ein. Wir bieten eine Gewähr-
leistung von 3 Jahren ab Kauf-
datum.
Für Schäden, die durch falsche
Handhabung, unsachgemäße
Nutzung oder Verschleißverursacht
wurden, übernehmen wir keine
Haftung.
Technische Änderungen sind
vorbehalten.
Technische Daten
Eingangsempfindlichkeit/
-impedanz:
MIC 0,3 mV/600 Ω
PHONO 3,0 mV/50 kΩ
LINE 150 mV/50 kΩ
Ausgangspegel:
0,22V; max. 2V
Ausgangsimpedanz:
50 kΩ
Klirrfaktor:
< 0,5 % der Ausgangsspannung
Frequenzgang:
MIC 20–20000 Hz (±1dB)
PHONO 20–20000 Hz
(RIAA ±2 dB)
LINE 20–20000 Hz (±1dB)
Betriebsspannung:
220V/50 Hz
Leistungsaufnahme:
4,7W
Aktuelle Produktinformationen finden
Sie auf unserer Internet-Seite
http://www.hartig-helling.de.

MX 455, Bed.-An (Konvertiert)-3 05.01.2005 10:31 Uhr Seite 4
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
7
Le MX 455 permet de mixer
plusieurs sources sonores
ensemble afin de réaliser par
exemple son propre sampler, de
postsynchroniser sa vidéo
préférée ou d'animer en
semi-professionel des soirées
avec ses amis ou sa famille.
Avant de mettre l'appareil en
service, vérifier la tension du
secteur. La tension de mise en
service de l'appareil doit être
adaptée à la tension du secteur.
Au total, il est possible de
raccorder un appareil phono
(tourne-disques), deux sources
sonores à haut niveau
(magnétophones à cassettes,
radio, lecteur CD, etc.) ainsi
qu'un microphone.
Il est également possible de
raccorder à la sortie, par
exemple, un amplificateur ou
un appareil d'enregistrement.
Mise en service
Utiliser le câble Cinch pour
raccorder l'appareil. En cas
d'appareils supplémentaires
fonctionnant par l’intermédiaire
d'une fiche ou d'une douille à
diodes à5 pôles, utiliser les
adaptateurs prévus àcet effet
vendus dans les magasins
d'accessoires.
Des problèmes d'adaptation
peuvent éventuellement survenir
car les fiches DlN fonctionnent à
une tension inférieure de celle des
raccordements Cinch. Souvent, ces
problèmes d'adaptation sont
perceptibles grâce au niveau
insuffisant de l'appareil
d'enregistrement. Dans ce cas,
s'adresser au revendeur.
Il est possible d'utiliser les canaux
1 et 2 comme entrées Line. Le
tourne-disques àsystème
magnétique est raccordéau
canal 3.
Mettre le MX 455 en marche en
appuyant sur le bouton «POWER».
Mettre en marche l'amplificateur
ou l'appareil d'enregistrement ainsi
que le premier appareil raccordé
àla table de mixage, par exemple
le tourne-disques.
Régler le régulateur du canal 3 de
manière que l'indicateur de niveau
indique une valeur supérieure à
0dB.
Régler tous les autres canaux de
la même manière (toutes les
sources sonores doivent provoquer
àpeu près la même amplitude).
6
Fader
This regulator allows a simple
fading to and from between chan-
nels 2 and 3 without altering the
setting of the regulators for these
channels.
Care and warranty
Separate the device from other
components prior to cleaning, if
necessary, do not use aggressive
cleansing agents.
The device has been subjected to
a careful final inspection. In case
of complaints, however, please
return the device together with
the receipt. We grant a guarantee
period of 3 years from the date of
purchase.
No claims will be accepted for
damage due to wrong handling,
improper use or wear.
We reserve the right for technical
modifications.
Technical data
Input sensitivity:
MIC 0.3 mV/600Ω
PHONO 3.0 mV/50 kΩ
LINE 150 mV/50 kΩ
Output level:
0.22V, max. 2V
Output impedance:
50 kΩ
Harmonic distortion:
< 0.5% of output voltage
Frequency response curve:
MIC 20–20,000 Hz (±1dB)
PHONO 20–20,000 Hz
(RIAA ±2 dB)
MIC 20–20,000 Hz (±1dB)
Operating voltage:
220V/50 Hz
Power consumption:
4.7 W
For current product information
please refer to our Internet Site
http://www.hartig-helling.de.

MX 455, Bed.-An (Konvertiert)-3 05.01.2005 10:31 Uhr Seite 5
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
98
Raccordement micro
Il est possible de brancher un micro
au raccordement «MIC». Le réglage
s'effectue grâce au régulateur se
trouvant en dessous.
Regulateur de fondu sonore
Ce régulateur permet un fondu
sonore aiséentre les canaux
2 et 3 sans avoir àen modifier les
réglages.
Entretien et garantie
Avant le nettoyage, coupez si
nécessaire l’appareil d'autres
composants et n'utilisez pas de
produits de nettoyage agressifs.
L’appareil a étésoumis àun
contrôle final minutieux. Si vous
deviez toutefois avoir une
réclamation, envoyez-nous les
appareils avec le bon d'achat. Nous
proposons une garantie de 3 ans
àcompter de la date d'achat.
Nous ne nous portons pas garants
pour les dommages occasionnés
par une manipulation incorrecte,
une utilisation non conforme ou
l'usure.
Sous toutes réserves de
modifications techniques.
Specifications techniques
Sensibilité/impédance d'entrée:
MIC 0,3 mV/600 Ω
PHONO 3,0 mV/50 kΩ
LINE 150 mV/50 kΩ
Niveau de sortie:
0,22V; max. 2V
Impédance de sortie:
50 kΩ
Facteur de distorsion harmonique:
< 0,5% de la tension de sortie
Réponse fréquentielle:
MIC 20–20000 Hz (±1dB)
PHONO 20–20000 Hz
(RIAA ±2dB)
LINE 20–20000 Hz (±1dB)
Tension de service:
220V/50 Hz
Puissance absorbée:
4,7W
Notre site Internet
http://www.hartig-helling.de vous
informe sur les produits actuels.
Notizen/Notes/Notices

MX 455, Bed.-An (Konvertiert)-3 05.01.2005 10:31 Uhr Seite 6
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
10
Notizen/Notes/Notices
Table of contents