Hansa FS200.4 User manual

МОРОЗИЛЬНЫЙ ЯЩИК / CONGELATOR TIP LADĂ /
ФРИЗЕР ТИП РАКЛА / ZAMRZIVAČ ŠKRINJA /
SKRYNIOS TIPO ŠALDIKLIS / KIRST-SÜGAVKÜLMIK
/ МОРОЗИЛЬНИК СКРИНЯ / МҰЗДАТАТЫН ЛАР /
MUZLATISH BO’LMASI / SALDĒTAVA / CHEST FREEZER
FS200.4
IO-REF-0342/2
(09.2020)
ИНСТРУКЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА BG
INSTRUKCIJA ZA UPOTREBU SR
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT
KASUTUSJUH ET
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK
ОПЕРАЦИЯЛЫҚ НҰСҚАУЛАР KK
FOYDALANISh QO’LLANMASI UZ
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LV
INSTRUCTION MANUAL EN


- 3 -
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ 15
УСТАНОВКА И УСЛОВИЯ РАБОТЫ УСТРОЙСТВА 22
УСТАНОВКА ПЕРЕД ПЕРВЫМ 22
МИНИМАЛЬНОЕ РАССТОЯНИЕ ОТ ИСТОЧНИКОВ ТЕПЛА 22
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ 23
ОТКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ 23
КЛИМАТИЧЕСКИЙ КЛАСС 23
РАСПАКОВКА 24
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗНОШЕННОГО ОБОРУДОВАНИЯ 25
УПРАВЛЕНИЕ 26
УПРАВЛЕНИЕ УСТРОЙСТВОМ 26
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ ВНУТРИ УСТРОЙСТВА 26
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕМПЕРАТУРЕ 27
РАЗМОРАЖИВАНИЯ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ 27
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ФУНКЦИИ 28
ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ В ХОЛОДИЛЬНИКЕ И МОРОЗИЛЬНИКЕ 28
ЗАМОРАЖИВАНИЕ ПРОДУКТОВ** 28
КАК ЭКОНОМИЧНО ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ХОЛОДИЛЬНИК? 30
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 30
ЧТО ОБОЗНАЧАЮТ ЗВЕЗДОЧКИ? 30
ПРАКТИЧЕСКИЙ СОВЕТ 31
ПРОДУКТЫ, КОТОРЫЕ НЕ СЛЕДУЕТ ХРАНИТЬ В ХОЛОДИЛЬНИКЕ. 31
РАЗМОРАЖИВАНИЕ, ОЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 32
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА *** 32
РАЗМОРАЖИВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА** 32
ДЛЯ РАЗМОРАЖИВАНИЯ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ СЛЕДУЕТ**: 33
АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА**** 33
АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА**** 33
РУЧНАЯ МОЙКА ХОЛОДИЛЬНИКА И МОРОЗИЛЬНИКА.**** 33
ВЫДВИЖЕНИЕ И ВСТАВЛЕНИЕ БАЛКОНЧИКА ***** 33
ВЫДВИЖЕНИЕ И ВСТАВЛЕНИЕ БАЛКОНЧИКА ***** 33
ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 34
ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 36
ГАРАНТИЯ 36
RU - Содержание

- 4 -
INDICAŢII PRIVIND SECURITATEA UTILIZATORULUI 38
INSTALAREA SI CONDITIILE DE LUCRU ALE UTILAJULUI 43
INSTALAREA ÎNAINTE DE PRIMA PUNERE ÎN FUNCŢIUNE 43
DISTANŢELE MINIME FAŢĂ DE SURSELE DE CĂLDURĂ 43
CONECTAREA ALIMENTĂRII 44
DECONECTARE DE LA SURSA DE ALIMENTARE 44
CLASA CLIMATICĂ 44
DESPACHETARE 45
ÎNDEPĂRTAREA DISPOZITIVELOR UZATE 46
COMANDĂ 47
CONTROLUL DISPOZITIVULUI 47
REGLAREA TEMPERATURII ÎN INTERIORUL APARATULUI 47
INFORMAȚII SUPLIMENTARE PRIVIND TEMPERATURA 48
DEZGHEȚAREA DISPOZITIVULUI 48
FOLOSIRE ŞI FUNCŢII 49
PĂSTRAREA PRODUSELOR ÎN FRIGIDER ŞI ÎN CONGELATOR 49
CONGELAREA PRODUSELOR** 49
CUM PUTEM FOLOSI FRIGIDERUL ÎN MOD ECONOMIC? 51
SFATURI PRACTICE 51
CE ÎNSEMNEAZĂ STELELE? 51
ZONELE ÎN FRIGIDER 52
PRODUSELE ALIMENTARE CARE NU POT FI PĂSTRATE ÎN FRIGIDER 52
ÎNLĂTURAREA BRUMEI, SPĂLARE, ÎNTREŢINERE 53
ÎNLĂTURAREA BRUMEI DIN FRIGIDER*** 53
ÎNLĂTURAREA BRUMEI DIN CONGELATOR** 53
PENTRU A DECONGELA CONGELATORUL TREBUIE** 54
ÎNLĂTURAREA AUTOMATĂ A BRUMEI DIN FRIGIDER**** 54
ÎNLĂTURAREA AUTOMATĂ A BRUMEI DIN CONGELATOR**** 54
SPĂLAREA MANUALĂ A COMPARTIMENTELOR CONGELATOR ŞI FRIGIDER**** 54
SCOATEREA ŞI INTRODUCEREA RAFTURILOR***** 54
SCOATEREA ŞI INTRODUCEREA BALCONULUI***** 54
LOCALIZAREA DEFECŢIUNILOR 55
GARANŢIE, SERVICII POSTVÂNZARE 57
GARANŢIA 57
RO - Cuprins

- 5 -
УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБАТА 59
ИНСТАЛИРАНЕ И УСЛОВИЯ ЗА РАБОТА НА СЪОРЪЖЕНИЕТО 65
ИНСТАЛИРАНЕ ПРЕДИ ПЪРВОТО ВКЛЮЧВАНЕ 65
МИНИМАЛНИТЕ ОТСТОЯНИЯ ОТ ИЗТОЧНИЦИ ТОПЛИНА 65
ПРИСЪЕДИНЯВАНЕ НА ЗАХРАНВАЩА МРЕЖА 66
ИЗКЛЮЧВАНЕ ОТ ЗАХРАНВАНЕ 66
КЛАС КЛИМАТИЧЕН 66
РАЗОПАКОВАНЕ 67
ОБЕЗВРЕЖДАНЕ НА ИЗНОСЕНИ УРЕДИ 68
УПРАВЛЕНИЕ 69
УПРАВЛЕНИЕ НА УРЕДА 69
РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА ВЪТРЕ В УРЕДА 69
ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ТЕМПЕРАТУРАТА 70
РАЗМРАЗЯВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО 70
ОБСЛУЖВАНЕ И ФУНКЦИОНАЛНОСТ 71
СЪХРАНЯВАНЕ НА ПРОДУКТИ В ХЛАДИЛНИКА И ВЪВ ФРИЗЕРА 71
ЗАМРАЗЯВАНЕ НА ПРОДУКНИ** 71
КАК ДА ИЗПОЛЗВАМЕ ХЛАДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО? 73
ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ 73
КАКВО ОЗНАЧАВАТ ЗВЕЗДИТЕ? 73
ЗОНИ В ХЛАДИЛНИКА 74
ПРОДУКТИ, КОИТО НЕ БИ ТРЯБВАЛО ДА СЕ СЪХРАНЯВАТ В ХЛАДИЛНИКА 74
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ЛЕД, МИЕНЕ И ПОДРЪЖКА 75
ПРЕМАХВАНЕ НА ЗАЛЕДЯВАНЕ НА ХЛАДИЛНИКА *** 75
ПРЕМАХВАНЕ НА ЗАЛЕДЯВАНЕ НА ФРИЗЕРА** 75
ЗА ДА ОТСТРАНИТЕ СКРЕЖА ОТ ФРИЗЕРНАТА КАМЕРА, ТРЯБВА ДА** 76
АВТОМАТИЧНО ПРЕМАХВАНЕ НА ЗАЛЕДЯВАНЕ НА ФРИЗЕРА**** 76
АВТОМАТИЧНО ПРЕМАХВАНЕ НА ЗАЛЕДЯВАНЕ НА ФРИЗЕРА**** 76
РЪЧНО ИЗМИВАНЕ ВЪТРЕШНОСТТА НА ХЛАДИЛНИКА И ФРИЗЕРА.**** 76
ИЗВАЖДАНЕ И СЛАГАНЕ НА РАФТОВЕ ***** 76
ИЗВАЖДАНЕ И ПОСТАВЯНЕ ОБРАТНО НА БАЛКОНЧЕТО ***** 76
НАМИРАНЕ НА ДЕФЕКТИ 77
ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ 79
ГАРАНЦИЯ 79
BG - Съдържание

- 6 -
NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI 81
INSTALACIJA I USLOVI RADA UREĐAJA 86
INSTALACIJA PRE PRVOG POKRETANJA 86
MINIMALNE UDALJENOSTI OD IZVORA TOPLINE 86
UKLJUČIVANJE NAPONA 87
ISKLJUČIVANJE IZ STRUJE 87
KLIMATSKA KLASA 87
UKLANJANJE PAKOVANJA 88
ODLAGANJE ISTROŠENIH UREĐAJA 89
UPRAVLJANJE 90
UPRAVLJANJE UREĐAJEM 90
REGULACIJA TEMPERATURE U UNUTRAŠNJOSTI UREĐAJA 90
DODATNE INFORMACIJE O TEMPERATURI 91
OSVETLJENJE 91
UPOTREBA I FUNKCIJE 92
POHRANJIVANJE NAMIRNICA U FRIŽIDERU I ZAMRZIVAČU 92
ZAMRZAVANJE NAMIRNICA ** 92
KAKO EKONOMIČNO KORISTITI FRIŽIDER 94
PRAKTIČNI SAVETI 94
ŠTA ZNAČE ZVEZDICE? 94
ZONE TEMPERATURA U FRIŽIDERU 95
PROIZVODI KOJE NE BI TREBALO DRŽATI U FRIŽIDERU 95
UKLANJANJE INJA, PRANJE I ODRŽAVANJE 96
UKLANJANJE INJA IZ FRIŽIDERA*** 96
UKLANJANJE INJA IZ ZAMRZIVAČA** 96
U CILJU UKLANJANJA INJA:** 97
AUTOMATSKO ODLEĐIVANJE HLADNJAKA**** 97
AUTOMATSKO ODLEĐIVANJE ZAMRZIVAČA**** 97
RUČNO PRANJE HLADNJAKA I ZAMRZIVAČA.**** 97
VAĐENJE I UMETANJE POLICA ***** 97
VAĐENJE I UMETANJE POLICE ***** 97
REŠAVANJE PROBLEMA 98
GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE 100
GARANCIJA 100
SR - Sadržaj

- 7 -
SAUGAUS NAUDOJIMO NURODYMAI 102
ĮRENGINIO DIEGIMAS IR NAUDOJIMO SĄLYGOS 107
DIEGIMAS PRIEŠ PIRMĄ KARTĄ PALEIDŽIANT 107
MAŽIAUSI ATSTUMAI NUO ŠILUMOS ŠALTINIŲ 107
JUNGIMAS Į TINKLĄ 108
IŠJUNGIMAS IŠ TINKLO 108
KLIMATO KLASĖ 108
IŠPAKAVIMAS 109
PANAUDOTŲ PRIETAISŲ ŠALINIMAS 110
KONTROLIAVIMAS 111
PRIETAISO VALDYMAS 111
TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS PRIETAISO VIDUJE 111
PAPILDOMA INFORMACIJA APIE TEMPERATŪRĄ 112
ĮRENGINIO ATŠILDYMAS 112
NAUDOJIMAS IR FUNKCIJOS 113
PRODUKTŲ LAIKYMAS ŠALDYTUVE IR ŠALDIKLYJE 113
PRODUKTŲ ŠALDYMAS** 113
KAIP TAUPIAI NAUDOTI ŠALDYTUVĄ 115
PRAKTINIAI PATARIMAI 115
KĄ REIŠKIA ŽVAIGŽDUTĖS? 115
TEMPERATŪROS ŠALDYTUVE ZONOS 116
PRODUKTAI, KURIŲ NEREIKĖTŲ LAIKYTI ŠALDYTUVE 116
ŠERKŠNOS ŠALINIMAS, PLOVIMAS IR PRIEŽIŪRA 117
ŠERKŠNO IŠ ŠALDYTUVO ŠALINIMAS*** 117
ŠERKŠNO ŠALINIMAS IŠ ŠALDIKLIO** 117
ŠALDIKLIO KAMERAI ATITIRPINTI REIKIA**: 118
AUTOMATIŠKAS ŠALDYTUVO ATITIRPINIMAS**** 118
AUTOMATIŠKAS ŠALDIKLIO ATITIRPINIMAS**** 118
ŠALDYTUVO IR ŠALDIKLIO PLOVIMAS**** 118
LENTYNŲ IŠĖMIMAS IR ĮDĖJIMAS ***** 118
LENTYNĖLIŲ IŠĖMIMAS IR ĮDĖJIMAS ***** 118
GEDIMAI 119
GARANTIJA, PRIEŽIŪRA PO PARDAVIMO 121
GARANTIJA 121
LT - Turinys

- 8 -
KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD NÕUANDED 123
SEADME PAIGALDAMINE JA TÖÖTINGIMUSED 128
PAIGALDAMINE ENNE ESMAKÄIVITAMIST 128
MINIMAALNE KAUGUS SOOJUSALLIKATEST 128
TOITEVÕRKU ÜHENDAMINE 129
TOITEVÕRGUST VÄLJAVÕTMINE 129
KLIIMAKLASS 129
LAHTIPAKKIMINE 130
KASUTATUD SEADMETE UTILISEERIMINE 131
JUHTIMISEKS 132
SEADME JUHTIMINE 132
TEMPERATUURI REGULEERIMINE SEADME SEES 132
PAPILDOMA INFORMACIJA APIE TEMPERATŪRĄ 133
SEADME SULATAMINE 133
KÄSITSEMINE JA FUNKTSIOONID 134
TOIDUAINETE SÄILITAMINE KÜLMIKUS JA SÜGAVKÜLMIKUS 134
TOIDUAINETE KÜLMUTAMINE** 134
KUIDAS KÜLMKAPPI SÄÄSTLIKULT KASUTADA 136
PRAKTILISED NÕUANDED 136
MIDA TÄHENDAVAD TÄRNID? 136
TEMPERATUURITSOONID KÜLMIKUS 137
MITTE KÕIKI TOIDUAINEID EI SAA KÜLMKAPIS SÄILITADA. NENDE HULKA KUULUVAD:
137
SULATAMINE, PESEMINE JA HOOLDUS 138
KÜLMUTI SULATAMINE*** 138
SÜGAVKÜLMUTI SULATAMINE** 138
SÜGAVKÜLMUTI KAMBRI SULATAMISEKS TULEB** 139
KÜLMKAPPI AUTOMAATNE JÄÄHÄMARAST VABASTAMINE**** 139
SÜGAVKÜLMUTI AUTOMAATNE JÄÄHÄMARAST VABASTAMINE.**** 139
KÄSITSI PESEMINE KÜLMKAPPI JA SÜGAVKÜLMUTI KAAMERAT**** 139
RIIULITE EEMALDAMINE JA PAIGALDAMINE ***** 139
UKSERIIULI EEMALDAMINE JA PAIGALDAMINE ***** 139
VIGADE AVASTAMINE 140
GARANTII, MÜÜGIJÄRGNE HOOLDUS 142
GARANTII 142
ET - Sisukord

- 9 -
UK - Зміст
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 144
УСТАНОВЛЕННЯ І УМОВИ РОБОТИ ПРИСТРОЮ 150
УСТАНОВЛЕННЯ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВВІМКНЕННЯМ 150
МІНІМАЛЬНІ ВІДСТАНІ ВІД ДЖЕРЕЛ ТЕПЛА 150
ПІД’ЄДНАННЯ ДО МЕРЕЖІ ЖИВЛЕННЯ 151
ВІДІМКНЕННЯ ВІД МЕРЕЖІ ЖИВЛЕННЯ 151
КЛІМАТИЧНИЙ КЛАС 151
РОЗПАКУВАННЯ 152
УТИЛІЗАЦІЯ ЗНОШЕНОГО ОБЛАДНАННЯ КОРИСТУВАЧАМИ 153
УПРАВЛІННЯ 154
УПРАВЛІННЯ ПРИСТРОЄМ 154
РЕГУЛЮВАННЯ ТЕМПЕТУРИ ВСЕРЕДИНІ ПРИСТРОЮ 154
ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ ПРО ТЕМПЕРАТУРУ 155
РОЗМОРОЖУВАННЯ МОРОЗИЛЬНОЇ КАМЕРИ 155
ОБСЛУГОВУВАННЯ І ФУНКЦІЇ 156
ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ У ХОЛОДИЛЬНІЙ І МОРОЗИЛЬНІЙ КАМЕРАХ 156
ЗАМОРОЖУВАННЯ ПРОДУКТІВ** 156
ЕКОНОМНА ЕКСПЛУАТАЦІЯ ХОЛОДИЛЬНИКА 158
ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ 158
ЩО ОЗНАЧАЮТЬ ЗІРОЧКИ? 158
ТЕМПЕРАТУРНІ ЗОНИ В ХОЛОДИЛЬНИКУ 159
ПРОДУКТИ, ЯКІ НЕ СЛІД ЗБЕРІГАТИ У ХОЛОДИЛЬНИКУ 159
РОЗМОРОЖУВАННЯ, МИТТЯ І ДОГЛЯД 160
РОЗМОРОЖУВАННЯ І МИТТЯ ХОЛОДИЛЬНОЇ КАМЕРИ *** 160
РОЗМОРОЖУВАННЯ І МИТТЯ МОРОЗИЛЬНОЇ КАМЕРИ ** 160
ДЛЯ РОЗМОРОЖУВАННЯ МОРОЗИЛЬНОЇ КАМЕРИ НЕОБХІДНО**: 161
АВТОМАТИЧНЕ РОЗМОРОЖУВАННЯ ХОЛОДИЛЬНОЇ КАМЕРИ**** 161
АВТОМАТИЧНЕ РОЗМОРОЖУВАННЯ МОРОЗИЛЬНОЇ КАМЕРИ**** 161
РУЧНЕ МИТТЯ ХОЛОДИЛЬНОЇ I МОРОЗИЛЬНОЇ КАМЕР.**** 161
ВИЙМАННЯ І ВСТАНОВЛЕННЯ ПОЛИЦЬ ***** 161
ВИЙМАННЯ І ВСТАНОВЛЕННЯ БОКОВОЇ ПОЛИЦІ ***** 161
ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ 162
ГАРАНТІЯ, ОБСЛУГОВУВАННЯ ПІСЛЯ ПРОДАЖУ 164
ГАРАНТІЯ 164

- 10 -
KK - Мазмұны
ҚОЛДАНУ ҚАУІПСІЗДІГІНЕ ҚАТЫСТЫ КЕҢЕСТЕР 166
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ОРНАТЫЛУЫ ЖӘНЕ ЖҰМЫС ЖАСАУ ШАРТТАРЫ 172
АЛҒАШ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДАҒЫ ОРНАТУ 172
ЖЫЛУ КӨЗДЕРІНЕН ЕҢ АЗ АРА ҚАШЫҚТЫҒЫ 172
ЭЛЕКТРМЕН ҚОРЕКТЕНДІРУДІ ҚОСУ 173
ҚОРЕКТЕНДІРУДІ АЖЫРАТУ 173
КЛИМАТИКАЛЫҚ ЖІКТЕМЕ 173
ОРАМАСЫНАН ШЫҒАРУ 174
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ЖОЮ/ҚАЙТА ПАЙДАЛАНУ 175
БАСҚАРУ 176
ҚҰРЫЛҒЫНЫ БАСҚАРУ 176
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ІШІНДЕГІ ТЕМПЕРАТУРАНЫ РЕТТЕУ 176
ТЕМПЕРАТУРА ТАРУЛА ҚОСЫМША АҚПАРАТ 177
МҰЗДАТҚЫШ ЖІБІТУ 177
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ФУНКЦИЯСЫ 178
ӨНІМДЕРДІ ТОҢАЗЫТҚЫШТА ЖӘНЕ МҰЗДАТҚЫШТА САҚТАУ 178
ӨНІМДЕРДІ МҰЗДАТУ** 178
ТОҢАЗЫТҚЫШТЫ ҚАЛАЙ ҮНЕМДІ ПАЙДАЛАНУҒА БОЛАДЫ? 180
ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР 180
ЖҰЛДЫЗШАЛАР НЕНІ БІЛДІРЕДІ? 180
ПРАКТИКАЛЫҚ КЕҢЕСТЕР 181
ТОҢАЗЫТҚЫШТА САҚТАУДЫҢ ҚАЖЕТІ ЖОҚ ӨНІМДЕР 181
МҰЗЫН ЕРІТУ, ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ 182
ТОҢАЗЫТҚЫШТЫҢ МҰЗЫН ЕРІТУ*** 182
МҰЗДАТҚЫШТЫҢ МҰЗЫН ЕРІТУ** 182
МҰЗДАТҚЫШ КАМЕРАСЫН ЕРІТУ ҮШІН ** 183
ТОҢАЗЫТҚЫШТЫҢ МҰЗЫН АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ ЕРІТУ**** 183
МҰЗДАТҚЫШТЫҢ МҰЗЫН АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ ЕРІТУ**** 183
ТОҢАЗЫТҚЫШ ПЕН МҰЗДАТҚЫШТЫ ҚОЛМЕН ЖУУ**** 183
СӨРЕЛЕРІН ЖЫЛЖЫТУ ЖӘНЕ САЛУ ***** 183
БАЛКОНШАСЫН ЖЫЛЖЫТУ ЖӘНЕ САЛУ ***** 183
АҚАУЛАРДЫ ТАБУ 184
КЕПІЛДІК, САТҚАННАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ 186
КЕПІЛДІК 186

- 11 -
UZ - Mundarija
XAVFSIZLIK BO’YICHA MUHIM MA’LUMOT 188
QURILMANING O’RNATILISHI VA ISHLASH SHAROITLARI 194
BIRINCHI YOQISHDAN OLDIN O’RNATISH 194
ISSIQLIK MANBALARIDAN ENG KAM MASOFA 194
ELEKTR TA’MINOTIGA ULASH 195
TA’MINOT MANBAINI O’CHIRISH. 195
IQLIMIY SINFI 195
AMBALAJINDAN AJRATIB 196
FOYDALANISHDAN CHIQARISH 197
BOSHQARUV 198
QURILMANI BOSHQARISH 198
QURILMA ICHIDAGI HARORATNI BOSHQARISH 198
HARORAT TO’G’RISIDAGI QO’SHIMCHA MA’LUMOTLAR 199
QURILMANI MUZDAN TUSHIRISH 199
XIZMAT KO’RSATISH VA VAZIFALARI 200
MAHSULOTLARNI SOVUTISH VA MUZLATISH BO’LINMALARIDA SAQLASH 200
MAHSULOTLARNI MUZLATISH** 200
SOVUTKICHDAN QANDAY QILIB IQTISOD QILIB OYDALANISH 202
AMALIY MASLAHATLAR 202
YULDUZCHALAR NIMANI BILDIRADI? 202
SOVUTGICHDAGI HARORAT HUDUDLARI 203
SOVUTGICHDA SAQLASH KERAK BO’LMAGAN MAHSULOTLAR 203
QIROVDAN TOZALASH, YUVISH VA XIZMAT KO’RSATISH 204
QIROVDAN TOZALASH VA SOVUTISH BO’LINMASINI YUVISH*** 204
QIROVDAN TOZALASH VA MUZLATGICHNI YUVISH ** 204
MUZLATISH BO’LINMASINI ERITISH UCHUN QUYIDAGILARNI AMALGA OSHIRISH LOZIM
**: 205
SOVUTISH BO’LINMASINING QIROVDAN AVTOMATIK TARZDA TOZALANISHI ****
205
MUZLATGICHNING QIROVDAN AVTOMATIK TARZDA TOZALANISHI **** 205
SOVUTISH VA MUZLATISH BO’LINMALARINING QO’LDA YUVILISHI.**** 205
TOKCHALARNI OLISH VA O’RNATISH. ***** 205
TOKCHA-BALKONNI OLISH VA O’RNATISH. ***** 205
SHIKASTLANISHLARNI ANIQLASH 206
KAFOLAT, SOTUVDAN KEYINGI XIZMAT 208
KAFOLAT 208

- 12 -
LV - Satura rādītājs
DTOŠĪBAS NORĀDĪJUMI 210
IEKĀRTAS INSTALĀCIJA UN DARBA NOTEIKUMI 215
INSTALĀCIJA PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS 215
MINIMĀLAIS ATTĀLUMS LĪDZ SILTUMA AVOTIEM 215
ENERGOAPGĀDES PIESLĒGŠANA 216
ATVIENOŠANA NO STRĀVAS PADEVES TĪKLA 216
KLIMATA KLASE 216
IZSAIŅOŠANA 217
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ 218
VADĪBA 219
IEKĀRTAS VADĪBA 219
TEMPERATŪRAS REGULĀCIJA IEKĀRTAS IEKŠPUSĒ 219
PAPILDINFORMĀCIJA ATTIECĪBĀ UZ TEMPERATŪRU 220
ATKAUSĒŠANA 220
LAI ATTĪRĪTU SALDĒTAVAS KAMERU NO SARMAS, NEPIECIEŠAMS (20. ZĪM.):
220
LIETOŠANA UN FUNKCIJAS 221
PRODUKTU UZGLABĀŠANA LEDUSSKAPĪ UN SALDĒTAVĀ 221
PRODUKTU SASALDĒŠANA** 221
KĀ EKONOMISKI IZMANTOT LEDUSSKAPI 223
PRAKTISKI PADOMI 223
KO NOZĪMĒ ZVAIGZNĪTES? 223
PRAKTISKI PADOMI 224
PRODUKTI, KURUS NAV IETEICAMS UZGLABĀT LEDUSSKAPĪ 224
ATKAUSĒŠANA, MAZGĀŠANA UN UZTURĒŠANA 225
LEDUSSKAPJA ATKAUSĒŠANA UN MAZGĀŠANA*** 225
SALDĒTAVAS ATKAUSĒŠANA UN MAZGĀŠANA** 225
LAI SALDĒTAVAS KAMERU ATTĪRĪTU NO SARMAS, NEPIECIEŠAMS** 226
AUTOMĀTISKA SARMAS NOŅEMŠANA LEDUSSKAPĪ**** 226
AUTOMĀTISKĀ SARMAS NOŅEMŠANA SALDĒTAVĀ**** 226
MANUĀLĀ LEDUSSKAPJA KAMERAS UN SALDĒTAVAS MAZGĀŠANA.**** 226
PLAUKTIŅU IZŅEMŠANA UN IEVIETOŠANA***** 226
BALKONIŅA IZŅEMŠANA UN IEVIETOŠANA***** 226
BOJĀJUMU NOTEIKŠANA 227
GARANTIJAS UN PĒCGARANTIJAS PAKALPOJUMI 229
GARANTIJA 229

- 13 -
EN - Content
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE 231
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE 236
INSTALLATION BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 236
MINIMUM DISTANCES FROM THE HEAT SOURCES 236
MAINS CONNECTION 237
DISCONNECTING THE MAINS 237
CLIMATE RANGE 237
UNPACKING 238
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE 239
CONTROLS 240
APPLIANCE CONTROLS 240
ADJUST TEMPERATURE INSIDE THE APPLIANCE 240
ADDITIONAL INFORMATION ON THE TEMPERATURE 241
DEFROSTING 241
OPERATION AND FUNCTIONS 242
STORAGE OF FOOD IN THE FRIDGE-FREEZER 242
FREEZING FOOD** 242
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY 244
PRACTICAL EVERYDAY TIPS 244
UNDERSTANDING THE STARS 244
PRACTICAL TIPS 245
FOOD THAT SHOULD NOT BE STORED IN A REFRIGERATOR 245
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE 246
DEFROSTING THE FRIDGE*** 246
DEFROSTING THE FREEZER** 246
DEFROST THE FREEZER CHAMBER FOLLOWING STEPS:** 247
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 247
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 247
WASHING THE FRIDGE AND FREEZER CHAMBERS MANUALLY**** 247
TAKING OUT AND PUTTING IN THE SHELVES***** 247
TAKING OUT AND PUTTING IN THE DOOR SHELF***** 247
TROUBLE-SHOOTING 248
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 250
WARRANTY 250

- 14 -
Уважаемый
Клиент
С сегодняшнего дня ежедневные обязанности
станут более легкими, чем когда-либо. Устройство
это сочетание исключительной легкости в
использовании и отличной эффективности. После
прочтения инструкции обслуживание не будет
проблемой.
Оборудование, выпущенное с завода, было тща-
тельно проверено перед упаковкой с точки зрения
безопасности и функциональности на контроль-
но-испытательных стендах.
Просим внимательно прочитать инструкцию по
эксплуатации перед запуском устройства. Соблю-
дение изложенных в ней указаний защитит Вас от
неправильной эксплуатации. Храните инструкцию
в доступном месте, чтобы в случае необходимости
она всегда была под рукой.
Строго соблюдайте инструкцию по эксплуатации с
целью предотвращению несчастных случаев.
С уважением

- 15 -
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗО-
ПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Устройство предназначено исключительно для
использования в быту.
• Производитель оставляет за собой право
вносить изменения, не влияющие на работу
устройства.
• Некоторые положения настоящего руковод-
ства пользователя являются унифицирован-
ными и распространяются на различные виды
холодильного оборудования (холодильники,
холодильники-морозильники, морозильники).
Информация о типе вашего устройства нахо-
дится в паспорте продукта, поставляемом с
продуктом.
• Производитель не несет ответственности за
повреждения, причиненные в результате не-
соблюдения инструкций, содержащихся в на-
стоящем руководстве.
• Сохраните данное руководство для использо-
вания в дальнейшем или передайте его следу-
ющему пользователю.
• Данное устройство не предназначено для ис-
пользования лицами с ограниченными физиче-
скими или умственными способностями (в том
числе и детьми), а также лицами, не обладаю-
щими достаточным опытом или навыками ис-
пользования данного устройства.
• Не позволяйте детям использовать устройство.
Не позволяйте детям играть с устройством. Не
позволяйте детям забираться внутрь выдвиж-
ных секций и качаться на дверцах.
• Устройство нормально функционирует при тем-
пературе окружающей среды (см. справочный
листок технических данных изделия). Не ис-
пользуйте устройство в подвале, на неотапли-
ваемой летней даче в осенне-зимний период.
• При установке, переноске или подъеме устрой-

- 16 -
ства не держитесь за дверные ручки, не тяните
за конденсатор, расположенный в задней ча-
сти холодильника, и не прикасайтесь к ком-
прессорному агрегату.
• При транспортировке, переноске или установ-
ке холодильника-морозильника не наклоняйте
его более, чем на 40° от вертикального поло-
жения. Если при транспортировке, переноске
или установке холодильник-морозильник на-
клонялся на более, чем на 40° от вертикаль-
ного положения, то такой холодильник-моро-
зильник может быть включен не менее, чем
через 2 часа после его установки в правильное
положение (рис. 2).
• Отключайте вилку из сетевой розетки перед
выполнением любых действий по уходу за
устройством. При отключении вилки не тяните
за шнур, а держитесь за корпус вилки.
• Щелкающий звук может издаваться устрой-
ством в результате расширения или сжатия
деталей устройства вследствие колебаний тем-
пературы.
• По соображениям безопасности не ремонти-
руйте устройство самостоятельно. Ремонтные
работы, осуществляемые лицами, не имеющи-
ми необходимой квалификации, могут пред-
ставлять серьезную опасность для пользовате-
ля устройства.
• Регулярно проветривайте помещение, в ко-
тором установлено устройство, в течение не-
скольких минут (размер помещения для уста-
новки изделия, содержащего изобутан/R600a
должен быть не менее 4 м3) во избежание по-
вреждения системы охлаждения.
• Не замораживайте повторно частично размо-
роженные продукты.
• Не храните напитки в бутылках и банках, осо-
бенно газированные напитки, в морозильной
камере. Банки и бутылки могут взрываться.
• Не кладите замороженные продукты, взятые
из морозильника (эскимо, кубики льда и т. д.),

- 17 -
в рот, так как их низкая температура может
стать причиной серьезного обморожения.
• Убедитесь в отсутствии повреждений системы
охлаждения: проколов или разрывов трубо-
провода хладагента, ведущего в испаритель.
Хладагент легко воспламеняем. В случае по-
падания хладагента в глаза промойте глаза
чистой водой и немедленно обратитесь за ме-
дицинской помощью.
• В случае повреждения провода питания неис-
правный провод должен быть заменен в специ-
ализированной ремонтной мастерской.
• Устройство предназначено для хранения пи-
щевых продуктов, запрещается использовать
устройство не по назначению.
• Перед выполнением таких работ, как чистка,
техобслуживание или перемещение, устрой-
ство должно быть полностью отключено от
источника питания (путем извлечения вилки
из сетевой розетки).
• Устройство может использоваться детьми в воз-
расте не моложе 8 лет, лицами, страдающими
физическими,психическими или сенсорными
расстройствами, а также лицами, не имеющи-
ми опыта использования или незнакомыми с
устройством под наблюдением или после полу-
чения ими инструкций по безопасной эксплуа-
тации устройства и их ознакомления с рисками,
сопутствующими использованию устройства.
Не позволяйте детям играть с устройством.
Чистка и техобслуживание устройства могут
поручаться детям в возрасте 8 лет и старше и
под наблюдением компетентного лица.
• Для увеличения полезного пространства в мо-
розильнике вы можете удалить выдвижные
секции и разместить пищевые продукты прямо
на полки. Это не скажется ни на механических
свойствах, ни на качестве охлаждения пище-
вых продуктов. Заявленная мощность моро-
зильника рассчитывалась без учета выдвиж-
ных секций.

- 18 -
• Запрещается использовать механические
устройства или иные средства для ускоре-
ния процесса разморозки, за исключением
устройств и средств, рекомендованных произ-
водителем.
• Запрещается использовать электрические при-
боры в отсеках хранения пищевых продуктов
устройства, за исключением устройств, реко-
мендованных производителем.
• Во избежание опасности опрокидывания
устройства вследствие его неустойчивого по-
ложения устройство должно фиксироваться в
соответствии с инструкциями.
• Запрещается использовать устройство для хра-
нения взрывчатых веществ, таких как аэрозо-
льные баллоны, содержащие легковоспламе-
няемые вещества.
• Устройство предназначено для эксплуатации
на высоте не более 2000 метров над уровнем
моря.
• В процессе установки устройства соблюдайте
осторожность во избежание защемления или
повреждения шнура питания.
• Если в вашем устройстве используется хлада-
гент марки R600a (с этой информацией можно
ознакомиться паспортной табличке), то следу-
ет соблюдать осторожность в процессе транс-
портировки и установки устройства во избежа-
ние повреждения элементов охладителя. R600a
представляет собой экологически безвредный,
но взрывоопасный газ. В случае возникнове-
ния утечки газа вследствие повреждения эле-
ментов охладителя переместите холодильник
подальше от открытого пламени и источников
тепла и проветрите в течение нескольких ми-
нут помещение, в котором находится устрой-
ство.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Пожароопасность
/ горючие материалы

- 19 -
• Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут вставлять и
извлекать продукты из холодильной установ-
ки.
Чтобы избежать загрязнения пищи, соблюдайте
следующие правила:
• Открытие дверцы на длительный период вре-
мени может привести к значительному повы-
шению температуры в камерах установки.
• Регулярно очищайте поверхности, соприкаса-
ющиеся с пищевыми продуктами, и, в зависи-
мости от наличия воды, имеются системы ее
отвода.
• Храните сырое мясо и рыбу в соответствующих
контейнерах в холодильнике, чтобы они не со-
прикасались с другими продуктами и с них не
капало на другие продукты.
• Морозильные камеры с двумя звездочками ис-
пользуются для хранения ранее заморожен-
ных продуктов, хранения или замораживания
мороженого и замораживания кубиков льда.
• Камеры с одной, двумя и тремя звездочками
не предназначены для замораживания свежих
продуктов.
Типы камер
Требуемая
температура
хранения [OC]
Соответствующие продукты питания
1 Холодильник +2≤+8
Яйца, вареные продукты, фасованные про-
дукты, фрукты и овощи, молочные продукты,
выпечка, напитки и другие продукты, не пред-
назначенные для замораживания.
2Морозилка
!
≤-18
Морепродукты (рыба, креветки, мидии),
пресноводные и мясные продукты (рекомен-
дуется 3 месяца, чем дольше срок хранения,
тем менее вкусным и питательным является
продукт), пригоден для замороженных свежих
продуктов.

- 20 -
3Морозилка
@
≤-18
Морепродукты (рыба, креветки, мидии), прес-
новодные и мясные продукты (рекомендуется
3 месяца, чем дольше срок хранения, тем
менее вкусным и питательным является про-
дукт), непригоден для замороженных свежих
продуктов.
4Морозилка
#
≤-12
Морепродукты (рыба, креветки, мидии), прес-
новодные и мясные продукты (рекомендуется
2 месяца, чем дольше срок хранения, тем
менее вкусным и питательным является про-
дукт), непригоден для замороженных свежих
продуктов.
5Морозилка
$
≤-6
Морепродукты (рыба, креветки, мидии), прес-
новодные и мясные продукты (рекомендуется
1 месяца, чем дольше срок хранения, тем
менее вкусным и питательным является про-
дукт), непригоден для замороженных свежих
продуктов.
6Камера без
звездочек -6≤0
Свежая свинина, говядина, рыба, курица,
некоторые упакованные полуфабрикаты и т.
п. (рекомендуется употреблять в тот же день,
желательно в течение максимум 3 дней). Ча-
стично упакованные полуфабрикаты (продук-
ты, не предназначенные для заморозки)
7
Камера пред-
варительного
охлаждения
2≤+3
СВЕЖАЯ/МОРОЖЕННАЯ СВИНИНА, ГОВЯДИНА,
КУРИЦА, ПРЕСНОВОДНЫЕ ПРОДУКТЫ И Т.П. (7
ДНЕЙ НИЖЕ 0°C, ВЫШЕ 0°C РЕКОМЕНДУЕТСЯ
УПОТРЕБЛЯТЬ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ, ЖЕЛАТЕЛЬНО В
ТЕЧЕНИЕ МАКСИМУМ 2 ДНЕЙ). Морепродукты
(ниже 0°C в течение 15 дней, хранение при
температуре выше 0°C не рекомендуется)
8
Камера для
хранения све-
жих продуктов
0≤+4
Свежая свинина, говядина, рыба, курица,
готовые продукты и т. п. (рекомендуется упо-
треблять в тот же день, желательно в течение
максимум 3 дней).
9Камера для
хранения вина +5≤+20 Красное, белое, игристое вино и т. п.
Table of contents
Languages:
Other Hansa Freezer manuals