manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HappyOrNot
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. HappyOrNot Smiley Wall User manual

HappyOrNot Smiley Wall User manual

HappyOrNot®
Assembly Guide
EN
ASSEMBLY GUIDE
Quick start
Ready to use in minutes
DK
SAMLEVEJLEDNING
Hurtig start
Klar til brug på få minutter
DE
MONTAGEANLEITUNG
Schneller Einstieg
Einsatzbereit in wenigen Minuten
ES
GUÍA DE MONTAJE
Inicio rápido
Listo para usar en cuestión de minutos
FR GUIDE D’ASSEMBLAGE
Démarrage rapide
Prêt à l'emploi en quelques minutes
IT
GUIDA AL MONTAGGIO
Avvio rapido
Pronto all'uso in pochi minuti
NL
MONTAGEHANDLEIDING
Snelle start
In minuten gebruiksklaar
NO
MONTERINGSVEILEDNING
Hurtigstart
Klar til bruk på få minutter
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Szybki start
Gotowy do użycia w kilka minut
PT
GUIA DE MONTAGEM
Início rápido
Pronto a usar em minutos
FI
KOKOAMISOHJE
Pikaopas
Käyttövalmis muutamassa minuutissa
SV
MONTERINGSGUIDE
Snabbguide
Klar att användas inom ett par minuter
v5.0
3080073
Smiley Wall™
support@happy-or-not.com
www.happy-or-not.com/en/wall-smiley-assembly
Smiley Wall
WATCH THE VIDEO
If you mount the terminal with screws, follow section on page 3.
DK
Hvis du monterer terminalen med skruer, da følg sektionen
på side 3.
DE
Wenn Sie das Terminal mit Schrauben befestigen wollen,
folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt auf Seite 3.
ES
Si monta el terminal con tornillos, siga en la sección de la página 3.
FR
Si vous montez la borne avec des vis, suivez la section à la page 3.
IT
Per il montaggio con viti, vedere la sezione a pagina 3.
NL
Volg de uitleg op pagina 3 als je de terminal monteert
met schroeven.
NO
Hvis du monterer terminalen med skruer, følger du avsnittet
på side 3.
PL
W przypadku montażu terminalu za pomocą śrub należy
postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi na stronie 3.
PT
Se montar o terminal com parafusos, consulte a página 3.
FI
Mikäli asennat laitteen käyttämällä ruuveja, seuraa sivun 3 ohjeita.
SV
Om du monterar terminalen med skruvar följer du avsnittet
på sidan 3.
DK
Hvis du monterer terminalen med klæbebånd, da følg sektionen
på side 6.
DE
Wenn Sie das Terminal mit Klebeband befestigen wollen,
folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt auf Seite 6.
ES
Si monta el terminal con cinta adhesiva, siga en la sección
de la página 6.
FR
Si vous montez la borne à l’aide d’un ruban adhésif, suivez la
section à la page 6.
IT
Per il montaggio con nastro adesivo, vedere la sezione a pagina 6.
NL
Volg de uitleg op pagina 6 als je de terminal monteert met
zelfklevende tape.
NO
Hvis du monterer terminalen med tape, følger du avsnittet
på side 6.
PL
W przypadku montażu terminalu za pomocą taśmy przylepnej
należy postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi na
stronie 6.
PT
Se montar o terminal com fita adesiva, consulte a página 6.
FI
Mikäli asennat laitteen käyttämällä kaksipuolista asennusteippiä,
seuraa sivun 6 ohjeita.
SV
Om du monterar terminalen med självhäftande tejp följer du
avsnittet på sidan 6.
If you mount the terminal with adhesive tape, follow section on page 6.
2
support@happy-or-not.com
www.happy-or-not.com/en/wall-smiley-assembly
Smiley Wall
WATCH THE VIDEO
1.
2.
1–1.3 mm /
0.04–0.05 inches
min. 35 mm /
1.4 inches
1.
1.
3.
2.
2.
4.
x 1
2 3
3. 4.
EN
Package does not include screws for fixing the terminal to the wall, as wall
materials and thickness vary. For advice on suitable screw and mounting
solutions, please contact your local specialized dealer.
DK
Pakken indeholder ikke skruer til fastgørelse af terminalen til væggen, da
vægmateriale og -tykkelse varierer. Kontakt din lokale forhandler for at få
rådgivning om passende skruer og monteringsløsninger.
DE
Die Packung enthält keine Schrauben für die Befestigung des Terminals an
der Wand, da Wandmaterial und -stärke variieren können. Bitte wenden Sie
sich an Ihren örtlichen Fachhändler, um Rat bezüglich geeigneter Schrauben
und Halterungen einzuholen.
ES
El paquete no incluye tornillos para la fijación del terminal a la pared, ya que
los materiales y el grosor de esta varían. Para obtener asesoramiento acerca
de los tornillos adecuados y soluciones de montaje, por favor, póngase en
contacto con su distribuidor local especializado.
FR
Le paquet n’inclut pas les vis pour fixer le terminal au mur, car les matériaux
et l’épaisseur des murs varient. Pour des recommandations de vis et de
solutions de fixation, veuillez contacter votre distributeur spécialisé local.
IT
Le viti per il montaggio a parete non sono in dotazione, ma devono essere
scelte in base allo spessore e alla tipologia di parete. Per consigli sulle viti
e le soluzioni di montaggio più indicate, contattare il rivenditore locale
specializzato.
NL
Pakket bevat geen schroeven om de terminal aan de wand te bevestigen,
omdat wandmaterialen en dikte variëren. Voor advies over geschikte
schroeven en montage oplossingen, kunt u contact opnemen met uw lokale
dealer.
NO
Pakken inkluderer ikke skruer for å feste terminalen til veggen, ettersom
veggmaterialer og tykkelser varierer. For råd om passende skruer og
monteringsløsninger, vennligst kontakt din fagleverandør.
PL
Paczka nie zawiera wkrętów mocujących terminal do ściany ze względu
na to, że ściany różnią się pod względem grubości i materiałów, z których
są wykonane. Aby uzyskać pomoc odnośnie do wyboru właściwych
wkrętów i możliwych opcji mocowania, prosimy o kontakt z miejscowym
wyspecjalizowanym punktem sprzedaży.
PT
A embalagem não inclui parafusos para fixar o terminal na parede, uma vez
que o material da parede bem como a sua espessura poderão variar. Para
conselhos sobre parafusos e soluções de montagem adequados, contate o
seu revendedor especializado local.
FI
Pakkaus ei sisällä ruuveja terminaalin kiinnittämiseksi seinään, koska eri
seinien materiaalit ja paksuus vaihtelevat. Voit ottaa yhteyttä paikalliseen
alan kauppiaaseen tarvitessasi neuvoja sopivien ruuvien tai asentamisen
suhteen.
SV
Förpackningen innehåller inte skruvar till fastsättning av terminalen i
väggen, eftersom väggmaterial och tjocklek varierar. Kontakta din lokala
fackhandel för råd om passande skruv och monteringslösningar.
4–5 mm
5/32” – 3/16”
2x
4
3. 4.
5.
6.
2.1.
4 5
3.
2.
1.
C3H8O
1.
2.
x 1
6
3.
2.
1.
C3H8O
1.
2.
x 1
3. 4.
5. 6.
80 %
10 min
100 %
24 h
EN
The adhesive strength of the tape is at
80% after 10 minutes, and 100% after
24 hours. Do not pull the terminal
during this time.
When removing the terminal, it can damage
delicate surfaces like wallpaper and painted walls.
DK
Klæbebåndets styrke opnår 80% efter 10 minutter
og 100% efter 24 timer. Træk ikke i terminalen i
mellemtiden.
Når man fjernere terminalen, kan den ødelægge
skrøbelige overflader såsom tapet og malede
vægge.
DE
Die Haftfestigkeit des Klebebandes liegt nach 10
Minuten bei 80% und nach 24 Stunden bei 100%.
Ziehen Sie während dieser Zeit nicht am Terminal.
Beim Entfernen des Terminals können empfindliche
Oberflächen wie Tapeten und gestrichene Wände
beschädigt werden.
ES
La fuerza de adherencia de la cinta es del 80 % tras
10 minutos y del 100 % después de 24 horas. No tire
del terminal durante este tiempo.
Al retirar el terminal, este puede dañar superficies
delicadas como el papel pintado y la pintura de las
paredes.
FR
Le pouvoir adhésif du ruban est de 80 % après 10
minutes et de 100 % après 24 heures. Ne pas tirer
sur la borne pendant cette période.
Lors du retrait de la borne, les surfaces délicates
telles que le papier-peint et les murs peints peuvent
être endommagées.
IT
La forza adesiva del nastro è pari all’80% dopo 10
minuti, per poi arrivare fino al 100% dopo 24 ore.
Non tirare l’apparato in questa fase.
Prestare attenzione quando si rimuove l’apparato
per non danneggiare pittura e carta da parati o
altre superfici delicate.
NL
De kleefkracht van de tape ligt na 10 minuten
op 80% en na 24 uur op 100%. Trek niet aan de
terminal in die tijd.
Het verwijderen van de terminal kan gevoelige
oppervlakten beschadigen zoals behang en
geverfde muren.
NO
Båndets klebestyrke er 80 % etter 10 minutter og
100 % etter 24 timer. Ikke dra terminalen i løpet av
denne tiden.
Når du fjerner terminalen, kan det ødelegge sarte
overflater slik som tapeter og malte vegger.
PL
Przyczepność taśmy wynosi 80% po 10 minutach
oraz 100% po 24 godzinach. W tym czasie nie należy
przesuwać terminalu.
Podczas demontażu terminalu istnieje ryzyko
uszkodzenia delikatnych powierzchni, takich jak
tapety lub pomalowane ściany.
PT
A força adesiva da fita atinge 80% do poder de
fixação após 10 minutos e 100% após 24 horas. Não
puxe o terminal durante esse período.
Quando remover o terminal, poderá danificar
superfícies delicadas como papel ou pintura de
parede.
FI
Asennusteipin pitolujuus on kymmenen minuutin
kuluttua 80 % ja 24 tunnin kuluttua 100 %. Älä
liikuta tai vedä laitetta tänä aikana.
Laitteen irrottaminen saattaa vahingoittaa herkkiä
pintoja kuten tapettia ja maalattua seinää.
SV
Tejpens bindande styrka ligger är på 80 % efter
10 minuter och på 100 % efter 24 timmar. Dra inte
terminalen under denna tid.
Vid borttagning av terminalen kan tejpen ha skadat
känsliga ytor som tapeter och målade väggar.
6 7
To ensure the maximum amount of feedback, place the Smiley
Wall on the right hand side of customer flow .
Aby zapewnić maksymalną ilość reakcji, umieść Smiley Wall w
takim miejscu, aby klienci mieli go po swojej prawej stronie.
Para garantir o máximo de feedback, coloque o Smiley Wall do
lado direito da fila de clientes.
Mahdollisimman runsaan palautemäärän saamiseksi Smiley Wall
kannattaa sijoittaa asiakasvirran oikealle puolelle.
Placera Smiley Wall på höger sida av kundflödet för att garantera
maximal feedback.
For at sikre en maksimal mængde feedback skal Smiley Wall
placeres til højre for strømmen af kunder.
Um größtmögliches Feedback sicherzustellen, platzieren Sie das
Smiley Wall rechts vom Kundenstrom.
Para asegurar la mayor cantidad de reacciones, sitúe Smiley Wall
en la parte derecha del flujo del cliente.
Pour garantir l'obtention d'un maximum d'avis, placez le Smiley
Wall à droite de la circulation des clients.
Per garantire il massimo dei riscontri, porre lo Smiley Wall sul
lato destro del flusso di clienti.
Plaats de Smiley Wall aan de rechterkant van de klantenstroom
om de maximale hoeveelheid feedback te garanderen.
For å forsikre om mest mulig feedback, plasser Smiley Wall på
høyre side av kundeflyten.
EN
PL
PT
FI
SV
DK
DE
ES
FR
IT
NL
NO
8
No need to worry about kids or angry customers skewing
your feedback results! After the first press, repeated presses
are filtered out of your results.
Ryzyko zafałszowania wyników przez dzieci lub wyjątkowo
niezadowolonych klientów jest ograniczone.Wielokrotne
naciśnięcia są odfiltrowywane i nie wpływają na ostateczny
rezultat badania.
Não precisa de se preocupar com crianças ou clientes zangados
a enviesar os resultados do feedback! Após o primeiro clique, os
cliques repetidos são filtrados e ficam fora dos seus resultados.
Lapset tai vihaiset asiakkaat eivät pääse vääristämään
palautetta! Ensimmäisen painalluksen jälkeen tapahtuvat
ylimääräiset painallukset suodatetaan pois tuloksista.
Ingen risk för att barn eller arga kunder förvränger
feedbackresultatet! Efter det första knapptrycket
filtreras upprepade tryckningar bort från resultatet.
Du behøver ikke bekymre dig om børn eller vrede kunder,
der forvrænger dine feedback-resultater! Efter det første
tryk filtreres gentagne tryk fra dine resultater.
Machen Sie sich keine Sorgen um Kinder oder verärgerte
Kunden, die Ihre Feedback-Ergebnisse verzerren!
Mit dem eingebauten Intervallschutz werden wiederholte
Drückvorgänge aus Ihren Ergebnissen herausgefiltert.
¡No hay necesidad de preocuparse por si los niños o clientes
enfadados sesgan los resultados de los comentarios! Después de
presionar una vez, las presiones repetidas no se incluyen en los
resultados.
Pas besoin de s'inquiéter au sujet des enfants ou des clients
mécontents faussant les résultats de vos retours! Après la
première pression, les pressions répétées suivantes sont
filtrées et enlevées de vos résultats.
Non dovrete in alcun modo preoccuparvi dei bambini o dei
clienti che ne fanno un uso non corretto: non potranno alterare
i risultati dei feedback! Dopo aver premuto la prima volta, le
successive pressioni ripetute saranno escluse dai risultati.
U hoeft zich geen zorgen te maken over kinderen of klanten die
uw feedbackresultaten manipuleren! Na de eerste druk op de
knop, wordt herhaaldelijk drukken op de knop uit uw resultaten
gefilterd.
Du trenger ikke bekymre deg for at barn eller sinte kunder skaper
skjevheter i tilbakemeldingsresultatene dine! Etter det første
trykket blir gjentatte trykk filtrert ut av resultatene dine.
EN
PL
PT
FI
SV
DK
DE
ES
FR
IT
NL
NO
8 9
EN HappyOrNot Smiley Wall User Manual
Congratulations! You are a new user of the HappyOrNot service.
Please read this introduction carefully and save it for later
reference.
Device information: The Smiley Wall, part of the HappyOrNot
service, enables quick and easy collection of customer and employee
feedback. It logs each button press and sends the data to the Reporting
Service wirelessly using a mobile network. The terminal runs on
batteries, so no power connection is needed for setup.
The Smiley Wall will power on automatically aer removing the battery
tab, indicated by several beeps when the battery becomes connected
and a flashing red light indicator until connection to the network and
the Reporting Service has been established. Connection is confirmed
when the indicator light turns green and emits a short sound. The
Smiley Wall is then ready to use.
The exact model and serial number can be found on the label attached
to the underside of the user-interface.
Safety: In areas where mobile phones are prohibited (e.g. airplanes),
the batteries of the Smiley Wall should be disconnected/removed.
Do not drop or cause impact to terminal, as this may result in
malfunction.
Keep the terminal in a dry environment. Humidity and liquids may
damage the parts or electronic circuits in your terminal.
As the terminals are wireless, they may be susceptible to interference
which could aect data transfer performance.
Resetting the Smiley Wall: Resetting the Smiley Wall should be done
only when instructed by HappyOrNot. A reset can be performed by
pressing the dark green (lemost) and dark red (rightmost) buttons at
the same time until a sound is heard (approximately 20 seconds) and
the indicator light blinks red. The reset procedure is completed when a
sound is heard and indicator light changes to green, and turns o.
Restrictions of use: The service can not be used in places where
mobile phone device use is prohibited. The terminalrequires a
GSM (2G), UMTS (3G, WCDMA) or CDMA mobile network to operate
(depending on model).
Basic maintenance
Cleaning: Wipe the Smiley Wall once a week using a cloth and mild
detergent.
Changing the batteries: HappyOrNot Customer Care will inform when
the batteries need to be replaced and provide the instructions.
Troubleshooting
You can contact HappyOrNot Customer Care: support@happy-or-not.com.
Recycling
This product and its electronic components should not be mixed with
other commercial wastes for disposal. When disposing follow local
regulations. This product is RoHS compliant.
Technical Details
Oicial product name: HappyOrNot Smiley WallTM
Model: HON440 X3 (see label on the underside of the user-interface)
Operating bands: see table below
Power supply: 3 pcs LR20 (D-size), 1.5V alkaline batteries, non-
rechargeable
Ambient temperature range: +5 to +40C (+41 to +104F)
Storage conditions: -20 to +50C (-4 to +122F)
This product is not intended for outdoor use. Use indoors only.
Dimensions
Smiley Wall, (W*H*D [mm]): 289 x 151 x 57
HappyOrNot Ltd. declares that this product is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU. A copy of the Declaration of Conformity can be found at:
http://www.happy-or-not.com/compliance/
Registered Community Design No. 003762095-0001, 003762095-0002,
004124253-0001, 004124253-0002 and 004124253-0003.
DK HappyOrNot Smiley Wall Brugsanvisning
Tillykke! Du er ny bruger af HappyOrNot-tjenesten. Læs venligst
denne introduktion grundigt og gem den til senere brug.
Information om Smiley Wall: Smiley Wall, en del af HappyOrNot-
tjenesten, muliggør en hurtig og nem indsamling af kunde- og
medarbejderfeedback. Den logger hvert tryk og sender dataene
trådløst til rapporteringstjenesten, ved hjælp af et mobilnetværk.
Terminalen kører på batterier, så der behøves ingen strømforbindelse
til opsætning.
Smiley-terminalen tændes automatisk eer fjernelse af batteriets
blokering eerfulgt af flere bip og en blinkende rød lysindikator, indtil
forbindelsen til netværket og rapporteringstjenesten er etableret.
Forbindelsen bekræes, når indikatorlyset lyser grønt og udsender en
kort lyd. Smiley Wall er nu klar til brug.
Den nøjagtige model og serienummer findes på etiketten, som er
fastgjort på undersiden af terminalen.
Sikkerhed: I områder, hvor brug af mobiltelefoner er forbudt (f.eks. på
fly), skal Smiley-Terminal slukkes/fjernes
Undlad at tabe eller støde terminalen, da dette kan medføre
funktionsfejl. Opbevar terminalen i et tørt miljø. Fugt og væsker kan
beskadige dele eller elektroniske kredsløb i din terminal.
Eersom terminalerne er trådløse, kan de være udsat for interferens,
som kan påvirke dataoverføringsydelsen.
Nulstilling af Smiley Wall: Du bør kun nulstille Smiley Wall hvis du
instrueres af HappyOrNot. En nulstilling kan udføres ved at trykke
samtidig på de mørkegrønne (yderst til venstre) og mørkerøde (yderst
til højre) knapper, indtil der høres en lyd (eer ca. 20 sekunder), og
indikatorlampen blinker rødt. Nulstillingsproceduren er afsluttet, når
der høres en lyd, og indikatorlampen skier til grønt og slukker.
Brugsbegrænsninger: Tjenesten kan ikke bruges på steder, hvor brug
af mobiltelefonenheder er forbudt. Terminalen kræver, at GSM (2G),
UMTS (3G, WCDMA) eller CDMA mobilnet for at fungere (afhængigt af
model).
Almindelig vedligeholdelse
Rengøring: Tør Smiley Wall af én gang om ugen med en klud og et mildt
rengøringsmiddel.
Udskining af batterier: HappyOrNot Kundeservice informerer om,
hvornår batterierne skal udskies og udleverer en vejledning.
Fejlfinding
Du kan kontakte HappyOrNot kundeservice: support@happy-or-not.com.
Genbrug
Dette produkt og dets elektroniske komponenter må ikke blandes
med andet kommercielt aald. Ved bortskaelse, følg de lokale
bestemmelser. Dette produkt er i overensstemmelse med RoHS.
Tekniske Oplysninger
Oicielt produktnavn: HappyOrNot Smiley WallTM
Model: HON440 X3 (se etiket på undersiden af terminalen)
Drisbånd: se tabel
Strømforsyning: 3 stk. LR20 (D-størrelse), 1,5 V alkaline batterier, ikke
genopladelige
Omgivelsestemperaturområde: +5 til + 40C (+41 til + 104F)
Opbevaringsforhold: -20 til + 50 ° C (-4 til + 122F)
Dette produkt er ikke beregnet til udendørs brug. Brug kun indendørs.
Mål
Smiley Wall, (B * H * D [mm]): 289 x 151 x 57
HappyOrNot Ltd. erklærer, at dette produkt overholder de væsentlige
krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53 / EU.
En kopi af overensstemmelseserklæringen findes på:
http://www.happy-or-not.com/compliance/
Registreret EF-design nr. 003762095-0001, 003762095-0002,
004124253-0001, 004124253-0002 og 004124253-0003.
DE HappyOrNot Smiley Wall Benutzerhandbuch
Herzlichen Glückwunsch! Sie sind ein neuer Nutzer des
HappyOrNot-Dienstes. Bitte lesen Sie diese Einführung sorgfältig
und speichern Sie sie, um später darauf zurückgreifen zu können.
Informationen zum Smiley Wall: Das Smiley Wall, ein Bestandteil des
HappyOrNot-Dienstes, ermöglicht eine schnelle und einfache Erfassung
von Kunden- und Mitarbeiter-Feedback. Es protokolliert jeden
Tastendruck und sendet die Daten drahtlos über ein Mobilfunknetz
an den Reporting-Service. Das Terminal wird mit Batterien betrieben,
daher ist für die Einrichtung kein Stromanschluss erforderlich.
Das Smiley Wall schaltet sich automatisch ein, wenn der
Batterieschutzstreifen entfernt wird, was durch mehrere Pieptöne
angezeigt wird, sobald sich die Batterien verbinden. Zusätzlich wird
eine Rotlichtanzeige so lange blinken, bis eine Verbindung zum
Netzwerk und zum Reporting-Service hergestellt wird. Die Verbindung
wird bestätigt, indem die Kontrollleuchte grün leuchtet und einen
kurzen Ton abgibt. Das Smiley Wall ist dann einsatzbereit.
Die genaue Modell- und Seriennummer finden Sie auf dem Etikett an
der Unterseite der Benutzeroberfläche.
Sicherheit: In Bereichen, in denen die Nutzung von Mobiltelefonen
verboten ist (z.B. in Flugzeugen), sollten die Batterien des Smiley Walls
getrennt werden.
Lassen Sie das Terminal nicht fallen und vermeiden Sie Stöße, da dies
zu Fehlfunktionen führen kann.
Platzieren Sie das Terminal in einer trockenen Umgebung. Feuchtigkeit
und Flüssigkeiten können die Teile oder elektronischen Schaltkreise in
Ihrem Terminal beschädigen.
Da die Terminals drahtlos sind, können sie eventuell anfällig für
Interferenzen sein, die die Datenübertragungsleistung beeinträchtigen
können.
Zurücksetzen des Smiley Walls: Das Smiley Wall sollte nur auf
Anweisung von HappyOrNot zurückgesetzt werden. Ein Zurücksetzen
kann durch gleichzeitiges Drücken der dunkelgrünen (ganz links) und
der dunkelroten (ganz rechts) Tasten erfolgen, bis ein Ton zu hören ist
(ca. 20 Sekunden) und die Anzeigeleuchte rot blinkt. Der Resetvorgang
ist abgeschlossen, wenn ein Ton zu hören ist und die Anzeigeleuchte
zuerst grün wird und dann erlischt.
Einschränkungen der Verwendung: Der Dienst darf nicht an Orten
verwendet werden, an denen die Verwendung von Mobiltelefonen
verboten ist. Das Endgerät benötigt ein GSM- (2G), UMTS- (3G, WCDMA)
oder CDMA-Mobilfunknetz (je nach Modell).
Grundlegende Wartung
Reinigung: Wischen Sie das Smiley Wall einmal wöchentlich mit einem
Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab.
Batteriewechsel: Der HappyOrNot-Kundendienst informiert Sie, wenn
die Batterien ausgetauscht werden müssen und gibt Ihnen dazu die
entsprechenden Anweisungen.
Fehlerbehebung
Sie können den HappyOrNot-Kundendienst kontaktieren:
support@happy-or-not.com.
Entsorgung
Dieses Produkt und seine elektronischen Komponenten sollten nicht
mit anderen Gewerbeabfällen gemischt werden. Beachten Sie bei der
Entsorgung die örtlichen Vorschrien.
Dieses Produkt ist RoHS-konform.
Technische Details
Oizieller Produktname: HappyOrNot Smiley WallTM
Modell: HON440 X3 (siehe Etikett an der Unterseite der
Benutzeroberfläche)
Frequenzbänder: siehe Tabelle
Stromversorgung: 3 Stück LR20 (Größe D), 1,5 V Alkaline-Batterien,
nicht wiederaufladbar
Umgebungstemperaturbereich: 5 bis 40C (41 bis 104F)
Lagerbedingungen: -20 bis 50C (-4 bis 122F)
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien bestimmt.
Nur im Innenbereich verwenden.
Maße
Smiley Wall, (B*H*T [mm]): 289 x 151 x 57
HappyOrNot Ltd. erklärt, dass dieses Produkt den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Eine Kopie der Konformitätserklärung finden
Sie unter: http://www.happy-or-not.com/compliance/
Eingetragenes Gemeinschasgeschmacksmuster Nr. 003762095-0001,
003762095-0002, 004124253-0001, 004124253-0002 und 004124253-0003.
ES Manual de usuario Smiley Wall de HappyOrNot
¡Felicidades! Es un nuevo usuario del servicio de HappyOrNot.
Por favor, lea esta introducción cuidadosamente y guárdela para
consultarla en el futuro.
Información sobre el Wall Smiley El Wall Smiley, parte del servicio
HappyOrNot, permite una recopilación rápida y fácil de los comentarios
de clientes y empleados. Registra cada presión del botón y envía los
datos al Servicio de Informes de manera inalámbrica mediante una red
móvil. El terminal funciona con pilas, de modo que no es necesaria una
conexión a la corriente para configurarlo.
El Wall Smiley se encenderá automáticamente después de quitar la
lengüeta de las pilas, lo que se indica mediante varios pitidos cuando
las pilas se conectan y un indicador de luz roja parpadeante hasta que
se establece la conexión a la red y al Servicio de Informes. La conexión
se confirma cuando la luz del indicador se vuelve verde y emite un
sonido corto. Entonces el Smiley Wall está listo para su uso.
El modelo exacto y número de serie puede encontrarse en la etiqueta
adjunta a la parte inferior de la interfaz de usuario.
Seguridad: En zonas donde están prohibidos los teléfonos móviles
(por ejemplo, aviones), las pilas del Smiley Wall deberían estar
desconectadas o quitarse.
No deje caer ni golpee el terminal, puesto que podría causarle un mal
funcionamiento.
Mantenga el terminal en un ambiente seco. La humedad y los líquidos
pueden dañar sus piezas o circuitos electrónicos.
Dado que los terminales son inalámbricos, pueden ser susceptibles a
interferencias, lo que podría afectar al rendimiento de la transferencia
de datos.
Restablecer el Wall Smiley: El restablecimiento del Wall Smiley
debería hacerse solo bajo indicación de HappyOrNot. Puede hacerse
presionando los botones verde oscuro (extremo izquierdo) y rojo
oscuro (extremo derecho) al mismo tiempo hasta que se escuche
un sonido (aproximadamente 20 segundos) y la luz del indicador
parpadee en rojo. El procedimiento de restablecimiento finaliza
cuando se escucha un sonido y la luz del indicador cambia a verde y
se apaga.
Restricciones de uso: El servicio no puede utilizarse en lugares donde
está prohibido el uso de teléfonos móviles. El terminal necesita una
red móvil GSM (2G), UMTS (3G, WCDMA) o CDMA para funcionar (según
el modelo).
Mantenimiento básico
Limpieza: limpie el Wall Smiley una vez a la semana con un paño y
detergente suave.
Cambio de pilas: la atención al cliente de HappyOrNot le avisará
cuando las baterías deban ser reemplazadas y le dará las instrucciones.
Solución de problemas
Puede contactar con la atención al cliente de HappyOrNot:
support@happy-or-not.com
Reciclaje
Este producto y sus componentes electrónicos no deben mezclarse
con otros desechos comerciales para su eliminación. Cuando lo
elimine siga las normas locales. Este producto cumple con RoHS.
Datos técnicos
Nombre oficial del producto: HappyOrNot Smiley WallTM
Modelo: HON440 X3 (ver la etiqueta de la parte inferior de la interfaz
de usuario)
Bandas de funcionamiento: ver la tabla
Fuente de alimentación: 3 piezas LR20 (D-size), pilas alcalinas de 1,5 V
no recargables
Rango de temperatura ambiente: 5 a 40 °C (41 a 104 °F)
Condiciones de almacenamiento: -20 a 50 °C (-4 a 122 °F)
Este producto no debe usarse en el exterior. Úselo solo en espacios
interiores.
Dimensiones
Smiley Wall, (ancho-alto-profundidad [mm]): 289 x 151 x 57
HappyOrNot Ltd. declara que este producto cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU.
Puede encontrarse una copia de la Declaración de Conformidad en
http://www.happy-or-not.com/compliance/
Número de diseño comunitario registrado: 003762095-0001,
003762095-0002, 004124253-0001, 004124253-0002 y 004124253-0003.
FR Guide utilisateur du Smiley Wall HappyOrNot
Félicitations! Vous êtes un nouvel utilisateur du service
HappyOrNot. Veuillez lire cette introduction soigneusement et la
conserver pour vous y référer plus tard.
Informations Smiley Wall : Le Smiley Wall fait partie du service
HappyOrNot et permet de compiler rapidement et facilement les
retours des clients et des employés. Il enregistre chaque appui de
bouton et envoie sans fil les données au service de reporting en
utilisant un réseau mobile. Le terminal fonctionne sur piles et aucun
branchement électrique n'est donc nécessaire pour l'installation.
Le Smiley Wall s'allumera automatiquement après avoir enlevé la
languette de batterie. Plusieurs bips indiqueront sa mise sous tension,
et un indicateur lumineux rouge clignotera jusqu'à ce que la connexion
au réseau et au service de reporting ait été établie. La connexion est
confirmée quand l'indicateur lumineux devient vert et émet un son
bref. Le Smiley Wall est alors prêt à l'utilisation.
Le modèle exact et le numéro de série peuvent être trouvés sur
l'étiquette se trouvant en-dessous de l'interface utilisateur.
Sécurité: Dans les zones où les téléphones mobiles sont interdits
(par exemple, les avions), les piles du Smiley Wall doivent être
déconnectées/retirées.
Ne faites pas tomber ou ne cognez pas le terminal sur quelque chose
car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
Conservez le terminal dans un environnement sec. L'humidité et
les liquides peuvent endommager les composants ou les circuits
électriques de votre terminal.
Comme les terminaux sont sans fil, ils peuvent être sensibles aux
interférences, lesquelles pourraient aecter les performances en
matière de transfert de données.
Réinitialisation du Smiley Wall: La réinitialisation du Smiley Wall
devrait uniquement être eectuée sur instruction d'HappyOrNot.
Une réinitialisation peut être eectuée en appuyant en même temps
sur les boutons vert foncé (le plus à gauche) et rouge foncé (le plus
à droite) jusqu'à ce qu'un son soit entendu (environ 20secondes)
et que l'indicateur lumineux clignote en rouge. La procédure de
réinitialisation est terminée lorsqu'un son est émis et que l'indicateur
lumineux passe au vert puis s'éteint.
Restrictions d'utilisation: Le service ne peut être utilisé dans des
endroits où l'utilisation des téléphones portables est interdite. Le
terminal requiert un réseau mobile GSM (2G), UMTS (3G, WCDMA) ou
CDMA pour fonctionner (suivant le modèle).
10
Entretien de base
Nettoyage: essuyez le Smiley Wall une fois par semaine en utilisant un
chion et un détergent doux.
Changement des piles: le service clients d'HappyOrNot vous informera
lorsque les piles auront besoin d'être remplacées et vous fournira les
instructions pour le faire.
Dépannage
Vous pouvez contacter le service clients d'HappyOrNot:
support@happy-or-not.com.
Recyclage
Ce produit et ses composants électroniques ne devraient pas être
mélangés à d'autres déchets commerciaux à éliminer. Quand vous
voulez le jeter, suivez les réglementations locales.
Ce produit respecte la norme RoHS.
Détails techniques
Nom oiciel du produit: HappyOrNot Smiley WallTM
Modèle: HON440 X3 (voir l'étiquette en-dessous de l'interface
utilisateur)
Bandes de fonctionnement: voir la table
Alimentation: trois piles LR20 (taille D), des piles alcalines 1,5V, non
rechargeable
Plage de température ambiante: de +5 à +40°C (de +41 à +104°F)
Conditions de rangement: de -20 à +50°C (de -4 à +122°F)
Ce produit n'est pas destiné à l'utilisation en extérieur. Utilisez-le
uniquement en intérieur.
Dimensions
Smiley Wall, (l*H*P [mm]) : 289 x 151 x 57
HappyOrNot Ltd. déclare que ce produit est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/
EU. Une copie de la déclaration de conformité peut être trouvée sur:
http://www.happy-or-not.com/compliance/
Numéros de dessin ou modèle communautaire enregistré
003762095-0001, 003762095-0002, 004124253-0001, 004124253-0002
et 004124253-0003.
IT Manuale utente dello Smiley Wall HappyOrNot
Congratulazioni! Ora siete un nuovo utente del servizio
HappyOrNot. Vi preghiamo di leggere attentamente questa
presentazione e di conservarla per riferimento futuro.
Informazioni su Smiley Wall: Lo Smiley Wall, che fa parte integrante
del servizio HappyOrNot, consente la rapida e agevole raccolta dei
feedback di clienti e dipendenti. Lo strumento registra ogni pressione
dei pulsanti e invia i dati al Servizio di rilevazione in modalità wireless,
avvalendosi di una rete mobile. Il terminale funziona a batterie,
pertanto non è necessario il collegamento alla rete elettrica per la sua
configurazione.
Lo Smiley Wall si accenderà automaticamente dopo la rimozione della
linguetta delle batterie. Al collegamento di queste ultime, lo strumento
emetterà diversi bip e un indicatore con una luce rossa inizierà a
lampeggiare finché non sarà stabilita la connessione alla rete e al
Servizio di rilevazione. La connessione sarà confermata quando la luce
dell'indicatore diventerà verde e verrà emesso un breve suono.
A quel punto, lo Smiley Wall sarà pronto per l'utilizzo.
Potrete trovare il modello esatto e il numero seriale sull'etichetta
attaccata nella parte inferiore del dispositivo.
Sicurezza: Nelle aree in cui i telefoni cellulari sono proibiti (ad es. sugli
aerei), le batterie dello Smiley Wall devono essere scollegate o rimosse.
Non fate cadere oggetti sul terminale ed evitate urti contro di esso,
perché si potrebbero verificare malfunzionamenti.
Tenete il terminale in un ambiente asciutto. L'umidità e i liquidi
potrebbero danneggiarne le parti o i circuiti elettronici.
Visto che i terminali sono wireless, potrebbero verificarsi interferenze
in grado di influire negativamente sulle performance nel trasferimento
dei dati.
Reset dello Smiley Wall: Il reset dello Smiley Wall dovrebbe essere
eseguito solo dopo opportune istruzioni da parte di HappyOrNot. È
possibile eettuare un reset tenendo premuti contemporaneamente
i pulsanti verde scuro (il più a sinistra) e rosso scuro (il più a destra),
finché viene emesso un suono (dopo circa 20 secondi) e l'indicatore
lampeggia con una luce rossa. La procedura di reset è completa
quando si sente un ulteriore suono e la luce dell'indicatore diventa
verde, per poi spegnersi.
Restrizioni d'uso: Il servizio non può essere utilizzato in luoghi dove
è proibito l'uso di dispositivi cellulari. Per funzionare, il terminale
necessita di una rete mobile GSM (2G), UMTS (3G, WCDMA) o CDMA
(a seconda del modello).
Manutenzione di base
Pulizia: strofinate lo Smiley Wall una volta alla settimana con un panno
pulito e un detergente delicato.
Sostituzione delle batterie: l'assistenza clienti di HappyOrNot vi
informerà quando le batterie dovranno essere sostituite e fornirà le
relative istruzioni.
Risoluzione dei problemi
Potete contattare l'assistenza clienti di HappyOrNot all'indirizzo:
support@happy-or-not.com.
Riciclaggio
Questo prodotto e i suoi componenti elettronici non devono essere
smaltiti insieme ad altri rifiuti commerciali. Seguite le disposizioni
locali per il loro smaltimento.
Questo prodotto è conforme alla direttiva RoHS.
Dettagli tecnici
Nome uiciale del prodotto: HappyOrNot Smiley WallTM
Modello: HON440 X3 (vedi etichetta sulla parte inferiore dell'interfaccia
utente)
Bande operative: vedi tabella
Alimentazione elettrica: 3 batterie alcaline non ricaricabili LR20 <
(tipo D) da 1,5V
Intervallo di temperatura d'utilizzo: da +5° a +40°C (da +41° a +104°F)
Condizioni di stoccaggio: da -20° a +50°C (da -4° a +122°F)
Questo prodotto non è destinato all'uso in esterni. Utilizzatelo solo in
ambienti interni.
Dimensioni
Smiley Wall, (L*H*D [mm]): 289 x 151 x 57
HappyOrNot Ltd. dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre rilevanti disposizioni previste dalla Direttiva
2014/53/EU. Potete trovare la copia della Dichiarazione di Conformità
sul sito: http://www.happy-or-not.com/compliance/
Disegno o modello comunitario registrato No. 003762095-0001,
003762095-0002, 004124253-0001, 004124253-0002 and
004124253-0003.
NL HappyorNot Smiley Wall gebruikershandleiding
Gefeliciteerd! U bent een nieuwe gebruiker van de HappyOrNot
service. Lees deze handleiding alstublie goed door en bewaar
deze voor het geval u hem weer eens nodig hee.
Smiley Wall informatie: De Smiley Wall, deel van de HappyOrNot
service, maakt het mogelijk om snel feedback te verzamelen van
klanten en werknemers. Het houdt elke druk op de knop bij en
verstuurt de data naar de Reporting Service door middel van gebruik
van een mobiel netwerk. De terminal werkt op batterijen, dus er is geen
stroomaansluiting nodig!
De Smiley Wall zal vanzelf aangaan nadat u de batterijtab verwijderd
hee. U zult dan een paar piepjes horen en een knipperend rood
lichtje zal te zien zijn, totdat de verbinding met het netwerk en de
Reporting Service is bewerkstelligd. Verbinding is gemaakt wanneer
het indicatielampje groen wordt en u een kort geluidje hoort. De Smiley
Wall is op dat moment klaar voor gebruik.
Het exacte model en serienummer zijn te vinden op het label aan de
onderkant van het apparaat.
Veiligheid: Op plaatsen waar mobiele telefoons verboden zijn
(bijvoorbeeld in vliegtuigen), moeten de batterijen uit de Smiley Wall
gehaald worden.
Laat de terminal niet vallen of beschadigd raken. Dit kan een defect tot
gevolg hebben.
Plaats de terminal in een droge omgeving. Vochtigheid en vloeistoen
kunnen schade aanbrengen aan delen van de elektronische onderdelen
in uw terminal.
Aangezien de terminals draadloos zijn, kunnen ze vatbaar zijn voor
storing, wat invloed kan hebben op het overbrengen van data.
De Smiley Wall resetten: U hoe de Smiley Wall enkel te resetten
wanneer dit nadrukkelijk aangegeven wordt door HappyOrNot. U kunt
de terminal resetten door de donkergroene (meest linker-) knop en de
donkerrode (meest rechter-) knop tegelijkertijd in te drukken, totdat
u een geluid hoort (na ongeveer 20 seconden) en het indicatielampje
rood begint te branden. De resetprocedure is voltooid wanneer u een
geluidje hoort, het indicatorlampje groen wordt en vervolgens weer
doo.
Gebruiksbeperkingen: De service kan niet gebruik worden op plaatsen
waar mobiel telefoongebruik verboden is. De terminal hee een
GSM (2G), UMTS (3G, WCDMA) of CDMA mobiel netwerk nodig om de
functioneren (afhankelijk van het model).
Basisonderhoud:
Schoonmaken: poets de Smiley Wall minimaal één keer per week
schoon, met een doek en mild schoonmaakmiddel.
De batterijen verwisselen: HappyOrNot Customer Care zal u doorgeven
wanneer de batterijen vervangen moeten worden en zal u hiervoor de
instructies toesturen.
Het oplossen van problemen
U kunt contact opnemen met de HappyOrNot Customer Care:
support@happy-or-not.com
Recyclen
Dit product en zijn elektronische onderdelen moeten niet met ander
afval gemengd. Volg de lokale richtlijnen & regelsgeving.
Dit product is RoHS compliant.
Technische details
Oiciële productnaam: HappyOrNot Smiley WallTM
Model: HON440 X3 (zie het label aan de onderkant van het apparaat)
Werkende banden: zie tabel
Stroomvoorziening: 3 stuks LR20 (D-formaat), 1,5 V alkaline batterijen,
niet-oplaadbaar
Omgevingstemperatuur bereik: +5 tot +40 ºC (+41 tot 104 F)
Bewaarinstructie: -20 tot +50 ºC (-4 tot +122 F)
Dit product is niet voor buitenshuis gebruik. Gebruik alleen binnenshuis.
Afmetingen
Smiley Wall, (L x B x H [mm]): 289 x 151 x 57
HappyorNot Ltd. verklaart hierbij dat dit product in overeenstemming
is met de essentiële eiden en andere relevante bepalingen van Directive
2014/53/EU. Een kopie van de conformiteitsbepaling kan gevonden
worden op: http://www.happy-or-not.com/compliance/
Geregistreerde community design nummers:
003762095-0001, 003762095-0002, 004124253-0001, 004124253-0002
en 004124253-0003.
NO Brukerhåndbok for HappyOrNot Smiley Wall
Gratulerer! Du er en ny bruker av HappyOrNot-tjenesten. Les denne
instruksjonsveiledningen nøye og ta vare på den til senere.
Informasjon om Smiley Wall: Smiley Wall er del av HappyOrNot-
tjenesten og muliggjør rask og enkel innsamling av tilbakemeldinger
fra kunder og medarbeidere. Den loggfører hvert knappetrykk og
sender dataene til rapporteringstjenesten trådløst over mobilnettet.
Terminalen er batteridrevet, så oppsettet krever ingen strømtilførsel.
Smiley Wall slår seg på automatisk når batterifliken fjernes. Dette
indikeres av flere pip når batteriet blir koblet inn og av en blinkende
rød lysindikator til det har blitt opprettet forbindelse med nettverket og
rapporteringstjenesten. Forbindelsen er bekreet når indikatorlyset blir
grønt og avgir en kort lyd. Smiley Wall er så klar til bruk.
Nøyaktig modell og serienummer finnes på etiketten festet på
undersiden av terminalen.
Sikkerhet: I områder der mobiltelefoner er forbudt (f.eks. på fly) skal
batteriene i Smiley Wall kobles ut / fjernes.
Ikke mist terminalen ned eller utsett den for støt, da dette kan føre til
funksjonsfeil.
Oppbevar terminalen i tørre omgivelser. Fuktighet og væsker kan skade
komponentene eller de elektriske kretsene i terminalen din.
Siden terminalene er trådløse, kan de være følsomme overfor
interferens, som kan påvirke dataoverføringsytelsen.
Nullstille Smiley Wall: Smiley Wall skal kun nullstilles etter instruks fra
HappyOrNot. Nullstilling kan utføres ved å trykke på den mørkegrønne
knappen (lengst til venstre) og den mørkerøde knappen (lengst
til høyre) samtidig til du hører en lyd (omtrent 20 sekunder) og
indikatorlyset blinker rødt. Nullstillingsprosedyren er fullført når du
hører en lyd og indikatorlyset blir grønt og slår seg av.
Begrensninger for bruk: Tjenesten kan ikke brukes på steder der bruk
av mobilenheter er forbudt. Terminalen krever et mobilnettverk av
typen GSM (2G), UMTS (3G, WCDMA) eller CDMA for å fungere (avhengig
av modell).
Grunnleggende vedlikehold
Rengjøring: Tørk Smiley Wall en gang i uken med en klut og et mildt
rengjøringsmiddel.
Bytte batteriene: HappyOrNot kundeservice informerer deg når
batteriene må byttes og gir deg instrukser.
Feilsøking
Du kan ta kontakt med HappyOrNot kundeservice:
support@happy-or-not.com.
Gjenvinning
Dette produktet og dets elektriske komponenter skal ikke blandes
med annet næringsavfall for avhending. Følg lokale bestemmelser for
avhending.
Dette produktet er RoHS-kompatibelt.
Tekniske detaljer
Oisielt produktnavn: HappyOrNot Smiley WallTM
Modell: HON440 X3 (se etikett på undersiden av brukergrensesnittet)
Drisbånd: Se tabell
Strømforsyning: 3 stk. LR20 (D-størrelse), 1,5V alkaliske batterier,
ikke-oppladbare
Temperaturområde for omgivelsene: +5 til +40°C (+41 til +104°F)
Lagringsforhold: -20 til +50°C (-4 til +122°F)
Dette produktet er ikke beregnet på utendørs bruk. Bruk kun
innendørs.
Mål
Smiley Wall, (B×H×D [mm]): 289 x 151 x 57
HappyOrNot Ltd. erklærer at dette produktet er i samsvar med
de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i direktiv
2014/53/EU. En kopi av samsvarserklæringen finnes på:
http://www.happy-or-not.com/compliance/
Registered Community Design nr. 003762095-0001, 003762095-0002,
004124253-0001, 004124253-0002 og 004124253-0003.
PL Podręcznik użytkownika terminala HappyOrNot Smiley Wall
Gratulujemy! Od teraz jesteś nowym Użytkownikiem usługi
HappyOrNot. Proszę uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją
na przyszłość.
Informacje o Smiley Wall: Smiley Wall to element usługi HappyOrNot,
który umożliwia szybkie i proste zbieranie informacji zwrotnych
od klientów i pracowników. Terminal rejestruje każde naciśnięcie
przycisku i przesyła dane do portalu raportowego bezprzewodowo,
przy użyciu sieci komórkowej. Terminal działa na baterie, więc do
uruchomienia nie potrzebuje zasilania sieciowego.
Smiley Wall włączy się automatycznie po usunięciu zawleczki
wystającej spod osłony baterii: uruchomienie zostanie potwierdzone
kilkoma sygnałami dźwiękowym, a do chwili podłączenia do sieci
i usługi raportowania migać będzie czerwony wskaźnik diodowy.
Połączenie zostaje potwierdzone zmianą koloru wskaźnika na zielony
i wyemitowaniem krótkiego sygnału. Wówczas terminal jest gotowy
do użytku.
Dokładne oznaczenie modelu oraz numer seryjny podano na etykiecie
umieszczonej pod spodem terminala.
Bezpieczeństwo: W miejscach, w których zakazane jest używanie
telefonów komórkowych (np. w samolotach), należy odłączyć/wyjąć
baterie urządzenia Smiley Wall.
Terminal należy chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi czy
upadkiem, ponieważ może to zakłócić jego funkcjonowanie.
Terminal należy przechowywać w suchym miejscu. Wilgoć i płyny
mogą uszkodzić jego części i obwody elektryczne.
Podobnie jak inne urządzenia bezprzewodowe, Smiley Wall może być
podatny na zakłócenia wpływające na jakość transferu danych.
Resetowanie urządzenia Smiley Wall: Smiley Wall należy resetować
wyłącznie po stosownej instrukcji od Działu Obsługi Klienta
HappyOrNot. Urządzenie resetuje się naciskając jednocześnie przyciski
ciemnozielony (najbardziej na lewo) i ciemnoczerwony (najbardziej
na prawo), do momentu pojawienia się sygnału dźwiękowego (ok. 20
sekund) - wskaźnik diodowy zacznie migać na czerwono. Zakończenie
procedury resetowania zostanie potwierdzone kolejnym sygnałem
dźwiękowym, wtedy światło wskaźnika diodowego zmieni się na
zielone, a następnie zgaśnie.
Ograniczenia zastosowania: Z usługi nie można korzystać w
miejscach, gdzie zakazane jest korzystanie z telefonu komórkowego.
Terminal wymaga do działania sieci komórkowej GSM (2G), UMTS (3G,
WCDMA) lub CDMA (zależnie od modelu).
Podstawowa konserwacja
Czyszczenie: przetrzyj urządzenie Smiley Wall raz w tygodniu przy
użyciu szmatki i łagodnego detergentu.
Wymiana baterii: Dział Obsługi Klienta usługi HappyOrNot poinformuje
Państwa, gdy zajdzie konieczność wymiany baterii i zapewni
odpowiednie instrukcje.
Rozwiązywanie problemów
Pod adresem: support@happy-or-not.com można skontaktować się z
Działem Obsługi Klienta usługi HappyOrNot.
Recykling
Niniejszego produktu i jego komponentów elektronicznych nie należy
mieszać z innymi komercyjnymi odpadami do wyrzucenia. Należy się
ich pozbywać zgodnie z miejscowymi przepisami prawa i regulacjami.
Produkt jest zgodny z dyrektywą RoHS.
Informacje techniczne
Oficjalna nazwa produktu: HappyOrNot Smiley WallTM
Model: HON440 X3 (zob. etykieta na spodzie interfejsu użytkownika)
Pasma częstotliwości: zob. tabela
Zasilanie elektryczne: 3 szt. LR20 (rozmiar D), baterie alkaliczne 1,5 V,
nieładowalne
Zakres temperatury otoczenia: od +5 do +40 °C (od +41 do +104 °F)
Warunki przechowywania: od -20 do +50C (od -4 °C do +122 °F)
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach, nie na dworze.
Wymiary
Smiley Wall, (szer. x wys. x gł. [mm]): 289 x 151 x 57
10 11
© HappyOrNot Ltd.
HAPPYORNOT and 4 Smileys are either registered trademarks or trademarks of
HappyOrNot Ltd. in Finland and/or other countries.
Firma HappyOrNot Ltd. oświadcza, że niniejszy produkt jest zgodny
z podstawowymi wymogami i innymi stosownymi postanowieniami
dyrektywy 2014/53/UE. Kopię Deklaracji zgodności opublikowano na
stronie: http://www.happy-or-not.com/compliance/
Zarejestrowane wzory wspólnotowe nr 003762095-0001, 003762095-
0002, 004124253-0001, 004124253-0002 i 004124253-0003.
PT Manual de Utilizador do HappyOrNot Smiley Wall
Parabéns! É um novo utilizador do serviço HappyOrNot. Por favor
leia atentamente esta introdução e guarde-a para referência
posterior.
Informação do Smiley Wall: O Smiley Wall, parte do serviço
HappyOrNot, permite uma recolha fácil e rápida do feedback dos
clientes e dos colaboradores. Regista cada clique de botão e envia os
dados para o Serviço de Wem Reporting utilizando uma rede móvel.
O terminal funciona através de bateria portanto não é necessária
nenhuma ligação à rede elétrica.
O Smiley Wall irá ligar-se automaticamente após remover a fita
vermelha da bateria, indicado por vários sinais sonoros quando a
bateria ficar ligada e por um indicador com uma luz vermelha até
que a ligação à rede e o Serviço de Web Reporting tiverem sido
estabelecidos. A ligação está confirmada quando a luz do indicador
ficar verde e emitir um som breve. O Smiley Wall está então pronto a
ser usado.
O modelo exato e o número de série podem ser encontrados na
etiqueta afixada no lado de baixo da interface do utilizador.
Segurança: Em áreas onde os telemóveis são proíbidos (ex.: aviões), as
baterias do Smiley Wall devem ser desligadas/removidas.
Não deixe o terminal cair nem ter qualquer tipo de impacto dado que
isto pode resultar numa avaria.
Mantenha o terminal num ambiente seco. Humidade e líquidos podem
danificar as peças ou circuitos elétricos do seu terminal.
Dado que os terminais não têm fios, podem ser susceptíveis a
interferências, o que pode afetar o desempenho da transferência de
dados.
Fazer Reset ao Smiley Wall: O Reset do Smiley Wall deve ser feito
apenas quando indicado pela HappyOrNot. Um Reset pode ser
efetuado pressionando os botões verde-escuro (à esquerda) e
vermelho-escuro (à direita) ao mesmo tempo até ouvir um som
(aproximadamente 20 segundos) e o indicador começar a piscar com
uma luz vermelha. O procedimento de reset está concluído quando for
ouvido um som e a luz do indicador ficar verde e desligar.
Restrições de utilização: O serviço não pode ser usado em locais
onde o uso de telemóveis não é permitido. O terminal requer uma
rede móvel GSM (2G), UMTS (3G, WCDMA) ou CDMA para operar
(dependendo do modelo).
Manutenção básica
Limpeza: Limpe o Smiley Wall uma vez por semana usando um pano e
um detergente suave.
Mudança de baterias: O Apoio ao Cliente HappyOrNot irá informar
quando as baterias precisarem de ser substituídas e fornecer as
instruções.
Resolução de problemas
Pode contactar o Apoio ao Cliente HappyOrNot:
support@happy-or-not.com.
Reciclagem
Este produto e os seus componentes eletrónicos não devem ser
misturados com outros resíduos comerciais para descarte. Ao
descartar siga os regulamentos locais.
Este produto é compatível com RoHS.
Detalhes Técnicos
Nome oficial do produto: HappyOrNot Smiley WallTM
Modelo: HON440 X3 (ver identificação no lado inferior da interface de
utilizador)
Bandas de operação: ver tabela
Fonte de alimentação: 3 pilhas LR20 (tamanho D), 1.5V alcalinas, não
recarregáveis
Gama de temperatura ambiente: +5 a +40C (+41 a +104F)
Condições de armazenamento: -20 a +50C (-4 a +122F)
Este produtos não deve ser utilizado no exterior. Utilize apenas no
interior.
Dimensões
Smiley Wall, (L*A*P [mm]): 289 x 151 x 57
A HappyOrNot Ltd. declara que este produto está em conformidade
com os requisitos legais e outras provisões necessárias da Diretiva
2014/53/EU. Pode ser encontrada uma cópia da Declaração de
Conformidade em: http://www.happy-or-not.com/compliance/
Modelo Comunitário Registado N.º 003762095-0001, 003762095-0002,
004124253-0001, 004124253-0002 e 004124253-0003.
FI HappyOrNot Smiley Wall -laitteen käyttöohjeet
Onnittelut! Olet HappyOrNot-palvelun uusi käyttäjä. Luethan
nämä ohjeet huolellisesti läpi ja laita ne talteen myöhempää
käyttöä varten.
Tietoa Smiley Wallista: HappyOrNot-palveluun kuuluva Smiley
Wall -hymiölaite kerää nopeasti ja helposti palautetta asiakkailta ja
työntekijöiltä. Laite kirjaa ylös jokaisen napin painalluksen ja lähettää
tiedot langattomasti raportointipalveluun mobiiliverkon välityksellä
automaattisesti. Laite toimii paristoilla, joten sen asentamiseen ei
tarvita verkkovirtaa.
Smiley Wall käynnistyy automaattisesti paristoliuskan irrottamisen
jälkeen. Käynnistyessään laite piippaa useita kertoja, kun se saa
kosketuksen paristoihin. Lisäksi laitteessa näkyy vilkkuva punainen
valomerkki, kunnes laite on muodostanut yhteyden verkkoon ja
raportointipalveluun. Yhteyden muodostaminen on varmistunut, kun
valomerkki muuttuu vihreäksi ja laitteesta kuuluu lyhyt ääni. Tämän
jälkeen Smiley Wall on käyttövalmis. Tarkat malli- ja sarjanumerot
löytyvät käyttöliittymän alapuolelle kiinnitetystä lapusta.
Turvallisuus: Smiley Wallin paristot tulee irroittaa tai poistaa
käytöstä paikoissa, joissa matkapuhelinten käyttö on kielletty (esim.
lentokoneessa). Älä pudota tai muulla vastaavalla tavalla vaurioita
laitetta, sillä se voi johtaa toimintahäiriöihin. Säilytä laitetta kuivassa
ympäristössä. Kosteus ja nesteet voivat vaurioittaa laitteen osia tai
virtapiirejä. Koska hymiölaitteet toimivat langattomasti, niihin voivat
vaikuttaa häiriöt, jotka mahdollisesti heikentävät tietojen siirron
tehokkuutta.
Smiley Wallin tehdasasetuksien palautus: Smiley Wall tulisi palauttaa
tehdasasetuksiin vain silloin, kun HappyOrNot ohjeistaa tekemään niin.
Asetukset voi palauttaa painamalla tumman vihreää (vasen reuna) ja
tumman punaista (oikea reuna) painiketta yhtä aikaa, kunnes kuuluu
ääni (n. 20 sekuntia) ja merkkivalo vilkkuu punaisena. Oletusarvojen
palautus on valmis, kun kuuluu ääni, ja merkkivalo muuttuu ensin
vihreäksi, jonka jälkeen se sammuu.
Käyttörajoitukset: Palvelua ei voi käyttää paikoissa, joissa
matkapuhelimen käyttöä on rajoitettu. Laite vaatii toimiakseen GSM-
(2G), UMTS- (3G, WCDMA) tai CDMA-mobiiliverkkoyhteyden (mallista
riippuen).
Huolto ja kunnossapito
Puhdistus: Pyyhi Smiley Wall kerran viikossa liinalla ja miedolla
puhdistusaineella.
Paristojen vaihto: HappyOrNotin asiakaspalvelu ilmoittaa, kun paristot
täytyy vaihtaa ja antaa siihen ohjeet.
Ongelmatilanteet
Voit ottaa yhteyttä HappyOrNotin asiakaspalveluun:
support@happy-or-not.com.
Kierrätys
Tuotetta ja sen sähköisiä komponentteja ei tulisi hävittää muun
jätteen seassa. Tuotteen osien hävityksessä tulee noudattaa paikallisia
kierrätysohjeita. Tuote on RoHS-direktiivin mukainen.
Tekniset tiedot
Virallinen tuotenimike: HappyOrNot Smiley WallTM
Malli: HON440 X3 (katso merkintä käyttöliittymän alapuolelta)
Toimintataajuudet: katso taulukosta
Virta: 3 x LR20-paristoa (D-koko), 1,5 V alkaliparistot, ei ladattavat
Ympäristön lämpötila: 5–40 °C (41–104 °F)
Säilytyslämpötila: -20–50 °C (-4–122 °F)
Tuotetta ei ole tarkoitettu ulkokäyttöön. Vain sisäkäyttöön.
Mitat
Smiley Wall, (L, K, S [mm]): 289 x 151 x 57
HappyOrNot Ltd. vakuuttaa, että tuote on olennaisten vaatimusten ja
muiden asianmukaisten 2014/53/EU-direktiivin säännösten mukainen.
Jäljennös vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta löytyy täältä:
http://www.happy-or-not.com/compliance/
Rekisteröidyn yhteisömallin numerot 003762095-0001, 003762095-
0002, 004124253-0001, 004124253-0002 ja 004124253-0003.
SV Användarhandbok för HappyOrNot Smiley Wall
Grattis! Du är en ny användare av HappyOrNots tjänst. Läs noggrant
igenom anvisningarna och spara dem för senare bruk.
Information om Smiley Wall: Smiley Wall, en del av HappyOrNots
tjänst, gör det möjligt att snabbt och enkelt samla in feedback från
kunder och medarbetare. Terminalen loggar varje knapptryck och
skickar trådlöst informationen till rapporteringstjänsten via ett mobilt
nätverk. Terminalen är batteridriven. Ingen strömanslutning krävs för
installationen.
Smiley Wall startas automatiskt genom att avlägsna fliken till
batteriet. När batteriet ansluts hörs upprepade ljudsignaler. En
röd indikatorlampa blinkar tills anslutningen till nätverket och
rapporteringstjänsten har upprättats. Anslutningen bekräas genom
att indikatorlampan lyser grönt och en kort ljudsignal avges. Smiley
Wall är därmed redo att användas.
Exakt modell- och serienummer finns på etiketten som är placerad på
undersidan av användargränssnittet.
Säkerhet: På platser med mobiltelefonförbud (t.ex. flygplan) ska
batterierna till Smiley Wall frånkopplas/tas ur.
Tappa eller utsätt inte terminalen för fysiska påfrestningar eersom
det kan leda till fel.
Förvara terminalen i en torr miljö. Fukt och vätskor kan skada
terminalens delar och elektriska kretsar.
Eersom terminalen är trådlös kan den drabbas av störningar som kan
påverka dataöverföringen.
Återställa Smiley Wall: Smiley Wall ska bara återställas på uppmaning
av HappyOrNot. En återställning utförs genom att samtidigt trycka på
mörkgrön (längst till vänster) och mörkröd (längst till höger) knapp tills
en ljudsignal hörs (vilket tar ungefär 20 sekunder) och indikatorlampan
blinkar rött. Återställningsprocessen slutförs när en ljudsignal hörs och
indikatorlampan lyser grönt för att sedan slockna.
Användningsbegränsningar: Tjänsten kan inte användas på platser
med förbud mot mobila enheter. Terminalen kräver ett mobilt nätverk
av typen GSM (2G), UMTS (3G, WCDMA) eller CDMA för att fungera
(beroende på modell).
Grundläggande underhåll
Rengöring: Torka av Smiley Wall en gång i veckan med en mjuk trasa
och ett milt rengöringsmedel.
Batteribyte: HappyOrNots kundtjänst tillhandahåller information om
när batterierna ska bytas ut och anvisningar för detta.
Felsökning
HappyOrNots kundtjänst kan kontaktas på support@happy-or-not.com.
Återvinning
Den här produkten och dess elektroniska komponenter får inte slängas
med annat kommersiellt avfall. Följ de lokala föreskrierna avseende
avfall. Den här produkten uppfyller kraven enligt RoHS-direktivet.
Teknisk information
Oiciellt produktnamn: HappyOrNot Smiley WallTM
Modell: HON440 X3 (se etiketten på undersidan av
användargränssnittet)
Frekvensband: se tabellen
Strömförsörjning: 3 stycken icke-laddningsbara alkaliska 1.5 V-batterier
av typen LR20 (storlek D)
Omgivningstemperatur: +5 till +40 °C (+41 till +104 °F)
Förvarningstemperatur: -20 till +50 °C (-4 till +122 °F)
Den här produkten är inte avsedd för utomhusbruk. Använd endast
inomhus.
Mått
Smiley Wall, (B*H*D [mm]): 289 x 151 x 57
HappyOrNot Ltd. fastslår att den här produkten uppfyller kraven och
andra relevanta bestämmelser enligt EU-direktivet 2014/53/EU. En
kopia av EU-försäkran om överensstämmelse finns på
http://www.happy-or-not.com/compliance/
Registrerad gemenskapsformgivning nr 003762095-0001,
003762095-0002, 004124253-0001, 004124253-0002
och 004124253-0003.
Model Certifications Frequency bands
HON440 V3-3/
HON440 X3-3
UMTS/HSPA 800/850/900/1900/2100 MHz
GPRS/EDGE 850/900/1800/1900 MHz
HON440 V3-4/
HON440 X3-4
FCCID: XPYSARAG350,
ISED/IC: 8595A-SARAG350 GSM/GPRS 850/900/1800/1900 MHz
HON440 V3-6/
HON440 X3-6
R-C-hpy-HON440-V3-6
MSIP-CRM-ULX-SARA-U270
UMTS/HSPA 900/2100 MHz
GSM/EGPRS 900/1800 MHz
HON440 V3-7/
HON440 X3-7
FCCID: XPYSARAU260,
ISED/IC: 8595A-SARAU260
UMTS/HSPA 850/1900 MHz
GSM/EGPRS 850/1800 MHz
HON540 V3-8 /
HON540 X3-8
FCCID: XPY2AGQN4NNN,
ISED/IC: 8595A-2AGQN4NNN LTE Bands: 1, 2, 3, 4, 5, 8, 12, 13, 18, 19,
20, 25, 26, 28
HON540 V3-9 /
HON540 X3-9 LTE Bands: 8, 20
T
R202-SME081
AD 16-0021 202
22267
TA 2018-3553
APPROVED
sutel
00022-2019
12

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kebo SH-PN-7142 manual

Kebo

Kebo SH-PN-7142 manual

ProFlo PF3880CP instructions

ProFlo

ProFlo PF3880CP instructions

Artweger LIFELINE Series Assembly instructions

Artweger

Artweger LIFELINE Series Assembly instructions

Glacier bay 2130NNHD Use and care guide

Glacier bay

Glacier bay 2130NNHD Use and care guide

OVE NIKO 48 3492202 installation manual

OVE

OVE NIKO 48 3492202 installation manual

Fantini Rubinetti Venezia 3429000001 Care and maintenance

Fantini Rubinetti

Fantini Rubinetti Venezia 3429000001 Care and maintenance

Sanipex AQUAECO AQM-CND-301-XX installation guide

Sanipex

Sanipex AQUAECO AQM-CND-301-XX installation guide

Axor Starck 10929007 Instructions for use/assembly instructions

Axor

Axor Starck 10929007 Instructions for use/assembly instructions

MAAX Urban 6036 S installation instructions

MAAX

MAAX Urban 6036 S installation instructions

noken SOTTO 100237665-N350798853 manual

noken

noken SOTTO 100237665-N350798853 manual

S&P CB-2005 installation manual

S&P

S&P CB-2005 installation manual

American Standard SPECTRA+ HANDHELD installation instructions

American Standard

American Standard SPECTRA+ HANDHELD installation instructions

noken TEC PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL

noken

noken TEC PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL

Franke RODAN RODX604 Installation and operating instructions

Franke

Franke RODAN RODX604 Installation and operating instructions

Clas Ohlson P2608/FT manual

Clas Ohlson

Clas Ohlson P2608/FT manual

Gessi VIA MANZONI 39349 manual

Gessi

Gessi VIA MANZONI 39349 manual

Whale Elegance manual

Whale

Whale Elegance manual

Anzzi NIAGARA  SP-AZ023 install guide

Anzzi

Anzzi NIAGARA SP-AZ023 install guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.