Hario BGST-350 User manual

004/053-TSGB 2041
BGST-350/400
書明説扱取
付書証保
お買いあげ誠にありがとうございます。
正しくご使用していただくため、ご使用の前に
この取扱説明書を必ずお読みください。
また、本書は保証書が付属しておりますので
お読みになりましたら、大切に保管してください 。
用ンォフイサーヒーコ
ーマスーターヒムービト
●ご使用のまえに/ Before Using
ページ
/Page
1、7
●
安全上のご注意/Safety Precautions
2〜13
●各部の名称/Parts List 14
20
●ご使用方法/
Instructions
●ハロゲンランプの交換/
Replacing the halogen bulb
15〜19
21〜22
23〜24
●お手入れのしかた/Product Care
●
故障かな?と思ったら/
Troubleshooting
●
仕様・アフターサービス
25
目 次/Contents
●保証書 26
、は品製のこるす熱加を湯お
。すで具器用専熱加のらか水
。いさだくでいなし用使はに
Thank you very much for your purchase.
For directions on how to use the product,
please be sure to read the instruction manual.
After reading the manual, store it in a safe place.
Instruction Manual
na
sitcudorpsihT
ylevisulcxesutarappa
.r
et
awt
ohmorfgnitaehrof
業務用/Professional use only

1
人が死亡または重傷を負う差し迫った危険の
発生が想定される内容。
人が死亡または重傷を負う可能性が想定され
る内容。
人が傷害を負う可能性及び物的損害のみの発
生が想定される内容。
記号は、
危 険・警 告・注 意 を 促 す 内 容 が あ
ることを告 げ るもの です 。
図の中に具体的な
注意内容(左図の例では感電注意)が描かれ
ています。
記号は、禁止の行為であることを告げるも
のです。マークの 中 やマークに 隣 接 する文 章
に具体的な禁止内容(左図の例では分解禁止)
が描かれています。
●記号は、行為を強制したり指示したりする
内容を告げるものです。図の中に具体的な指
示内容
(左図の場合は電源プラグをコンセン
トから抜いてください)が描かれています。
この取扱説明書では、製品を安全にお使いいただき、お客様
や他の人々への危害や損害を未然に防止するため、ご使用の
際の注意事項を下欄のような警告マークで表示しています。
このマークは 、
誤った取 扱 いをすると生じることが 想 定され
る内容を、危害や、
損害の大きさ、切迫の程度で明示するもの
です。それぞれの意味を十分にご理解の上、この取扱説明書を
お読みください 。また、これらのマークを表 示してある事 項は 、いずれ
も安全に関する重要な内容ですので必ず守ってください。
警告マークについて
ご使用のまえに
感電注意
分解禁止
電源プラグを
コ
ンセントから抜いてください
例
例
例
警告マークの種類 警告マークの内容
に
前
の
用
使
ご
Before Using
日本/JA
PAN(BGS
T-350J)

2
穴やすき間にピンや針金などの金属
物や燃えやすいものを入れないでく
ださい。
感電や火災の原因となります。
水滴のかかる状態、高湿度下では使用
しないでください。
破損の原因になります。
本製品の定格3.5Aに適切な配線で
使用してください。
過剰なタコ足配線等
で他の器具と併用するとコンセント部が
異常発熱して発火することがあります。
子供だけで使わせたり、幼児の手の
届くところで使わないでください。
やけど・
感電・けがをする恐れがあります。
●感電・やけど・火 災・故 障 などを 防 ぐ た め に 、ご使用の前に
「安全上のご注意」をよくお 読 み の 上 、正しくお使 いください。
安全上のご注意
修理技術者以外の人は、
絶対に分解
したり修理
・
改造は行わないでください。
発火したり、異常作動してけがをする
ことが あります。
交流100V以外では使用しないでく
ださい。
火災
・
感電の原因となります。
に
前
の
用
使
ご
Before Using
日本/JAPAN(BGST-350J)

3
意
注
ご
の
上
全
安
電源プラグを抜くときは、電源コード
を持たずに必ず先端の電源プラグを
持って引き抜いてください。感電
・
ショート
・発火の原因になります。
電源コードや電源プラグがいたんで
いたり、コンセントの差込みがゆるい
ときは使用しないでください。
感電・ショート
・
発火の原因になります。
電源コードを傷つけたり、破損したり
加工したり、無理に曲げたり、引張ったり
ねじったり、
たばねたりしないでくだ
さい。また、重い物をのせたり、挟み
込んだりすると、電源
コードが破損し、火災
感電の原因となります。
安全上のご注意
ハロゲンランプの取付け、取外しや清掃
のときは、必ず電源を抜いてください。
感電
・やけどの原因になります。
当社指定のハロゲンランプ以外は
使用しないでください。
破損、器具の過熱、短
寿命の原因になります。
電源プラグのほこりなどは、定期的
に取ってください。
プラグにほこり
がたまると湿気などで絶縁不良と
なり、
火災の原因になります。プラグ
を抜き、乾いた布でふいてください。
Safety Precautions
日本/JA
PAN(BGS
T-350J)

電源をつないだまま持ち運んだり
本体が熱い時に持ち運ばないでくだ
さい。けがややけどの原因となります。
ガラスカバーの上や周辺に燃えるもの
燃えやすいものを置かないでください。
また、
ご使用の前に異物などが付着して
いるときは取りのぞいてからご使用
ください 。故障・火災の原因になります。
コーヒーサイフォン用以外の容器を
使用したり、
他の目的で容器を直接置い
て使用しないで
ください 。破損
の原因になります。
ガラスは割れるものです。ご使用は
ていねいにお取扱いください。
また、
破損した際のお取扱いは、けが
をしな いよう十 分ご注 意くだ さい 。
安全上のご注意
加熱直後の熱くなっているガラスカバー
に、ぬれた布でふれないでください。
破損の原因になります。
カバーをはずした状態で使用しない
でください。
けがややけどの原因と
なります。
4
意
注
ご
の
上
全
安
Safety Precautions
日本/JAPAN(BGST-350J)

不安定な場所や、
熱に弱いもの(ビ
ニール製のテーブルクロスなど)の
上、長時間直射日光が当たる場所や
ペッ
トなどが通る場所、浴室などの
湿気の多い所では使用
しないでください。
本体の変形、故障、事故
火災の原因になります。
使用中や使用直後は、
ガラスカバー
やその周囲、
ランプカバーなどの高
温になっている部分に触れないでく
ださい。やけどの恐れがあります。
シンナ、スプレー等引火性の製品を
使用している場所では使用しないで
ください 。
火災、爆発の原因になります。
ハロゲンランプをランプソケットに
確実に取付けてください。
破損、故障の原因になります。
振動、衝撃をあたえないでください。
破損、短寿命の原因になります。
点灯中のハロゲンランプを間近で
見つめないでください。
目の痛みの原因になります。
安全上のご注意
5
意
注
ご
の
上
全
安
Safety Precautions
日本/JA
P
AN
(BGS
T-350J)

使用時以外は電源プラグをコンセン
トから抜いてください。
けがややけど
絶縁劣化による感電や漏電火災の
原因になります。
加熱中に本体部から煙が出たり本体が
水浸しになったりした場合は、
速やか
に電源プラグを抜いて使用を中止して
ください 。修理の必要がある場合が
あります。
安全上のご注意
ハロゲンランプには直接素手で触れ
ないでください。汚れたり、
皮脂が付着
した状態で点灯すると劣化して短寿命
の原因になります。
長期間のご使用によりハロゲンランプ
の性能が低下します。また、ご使用条件
によって、ハロゲンランプのフィラメント
が断線したり、ランプソケットが破損する
場合
があります。電源プラグをコンセ
ント
から抜きご確認ください。
電源OFF直 後 は 本 体 が 熱くなって
います。本体が十分に冷めるまで移動
や収納はしないでください。
やけど、
火災の原因になります。
6
意
注
ご
の
上
全
安
Safety Precautions
日本/JAPAN(BGST-350J)

Warning symbols
Before Using
Varieties of warning symbol
In this user’s manual, important points regarding the use of the
product are indicated by warning symbols as shown in the table
below. They indicate information that will allow you to use the product
safely and prevent danger and injury to you and those around you.
These symbols denote specific situations that may occur if the
product is used, indicating how severe the risk of danger or potential
injury is, as well as its urgency. Please read this user’s manual with
sufficient understanding of these symbols and their meanings.
Additionally, please make sure to follow the instructions associated
with each symbol, as they are all crucial in ensuring your safety.
Danger
Warning
Caution
Electric shock hazard
Disassembly prohibited
Please remove plug from the
electrical outlet
Warning symbol details
This symbol indicates a situation with serious risk
of death and/or serious injury.
This symbol indicates a situation with moderate
risk of death and/or serious injury.
This symbol indicates a situation with risk of injury
and/or damage to the product.
Notifies of details for which Danger/Warning
/Caution applies. The specific details of the warning
are described within the figure (the example on the
left indicates an electrical shock hazard).
Notifies of prohibited actions. The specifics of
the prohibited action are detailed in the text within
or adjacent to the symbol (the example on the left
indicates that disassembly is prohibited).
Notifies of details that necessitate or designate
action.The specific instructions are detailed within
the figure (the figure on the left indicates to please
to remove the power plug from the electrical outlet).
●
7
意
注
ご
の
上
全
安
Safety Precautions
USA(BG
ST-350U)/KOREA
(BGST-400K)/EU(BGST-400E)/CHINA(BGST-400C)

8
意
注
ご
の
上
全
安
Safety Precautions
Danger
Danger
Danger
Warning Warning
Warning
●Please read the "Safety precautions” well before usage and use the
product correctly in order to prevent electric shock, burns, fire or breakage.
Safety Precautions
Do not insert metal objects such as
pins or wire, or combustible items into
the holes or gaps.
Doing so could result in an electric
shock or fire.
Do not use when damp or in a high
humidity atmosphere. Doing so could
result in damage.
Do not allow children to use the product
unsupervised. Keep out of reach of
infants.Failure to do so could result in
danger of burns, electric shock or injury.
Please use the appropriate wiring of
rated value for this product. If used
together with other apparatus, the
electrical outlet can become exceedingly
hot and ignite a fire.
Persons other than service technicians
must not disassemble, repair or
remodel the product. Doing so could
result in outbreak of fire or injury due
to abnormal functioning.
Please use only under the voltage
marked on the product.
Doing so could result in a fire or electric
shock.
USA(BGST- 3 5 0U)/KOREA(BGST-400K)/EU(BGST-400E)/CHINA(BGST-400C)

意
注
ご
の
上
全
安
Safety Precautions
9
Safety Precautions
Please make sure to remove the plug
by grasping the plug itself and not the
power cable. Pulling the plug out by the
power cable could result in electric
shock, short-circuit or outbreak of fire.
Do not use if the power cable or plug
is damaged, or when the plug is loose
when inserted into the electrical outlet.
Doing so could result in electric shock,
short circuit or outbreak of fire.
Make sure to remove the plug from the
electrical outlet when attaching, removing
or cleaning the halogen bulb. Failure to do
so could result in electric shock or burns.
Please periodically remove dust etc from
the power plug. A build-up of dust on the
plug may result in insulation failure due to
moisture etc and may cause a fire. Please
remove the plug and wipe with a dry cloth.
Warning
Warning
Warning
Warning
Warning
Warning
Do not scratch, damage, process,
excessively bend, pull, twist or tie the
power cable. In addition, placing heavy
objects on the cable or trapping the
cable may damage it and could result
in fire or electric shock.
Do not use a halogen bulb other than
that specified by Hario. Doing so could
result in damage,
excessive heating of
the apparatus, or a
reduced lifespan.
USA(BGST-350U)/KOREA(BGST-400K)/EU(BGST-400E)/CHINA(BGST-400C)

10
意
注
ご
の
上
全
安
Safety Precautions
Safety Precautions
Do not move the unit with the power
connected or whilst it is hot. Doing so
may cause injury or burns.
The glass is fragile. Please handle
carefully during usage. In addition,
please handle with sufficient care
when damaged so as to avoid injury.
Do not wipe the glass cover with a
damp cloth whilst it is still hot directly
after heating. Doing so could result in
damage.
Do not place combustible or inflammable
materials on the glass cover or in the
vicinity of the unit. In addition, please
remove any foreign material etc attached to
the unit before use. Failure to do so
may result in breakage or fire.
Please do not use containers other than that
for the coffee syphon or place containers
directly on the unit for other purposes.
Doing so may
cause damage.
Do not use with the cover removed. Doing
so may cause injury or burns.
Caution Caution
Caution Caution
Caution Caution
USA(BGST-350U)/KOREA(BGST-400K)/EU(BGST-400E)/CHINA(BGST-400C)

11
意
注
ご
の
上
全
安
Safety Precautions
Safety Precautions
Do not touch the parts that reach a
high temperature such as the glass
cover, the surrounding area, or the
bulb cover etc during or directly after
use. There is a danger of burns.
Allow the heater to cool down before
assembling or disassembling parts.
Please do not use in areas where
flammable products such as thinners
and sprays are being used. Doing so
may cause fire or explosions.
Do not vibrate or confer shocks to the
unit. Doing so could result in damage
or a reduced lifespan.
Do not stare at the halogen bulb from
a close proximity whilst lit. Doing so
could result in injury to the eye.
Insert the halogen bulb firmly in its
socket. Failure to do so could result in
damage or overheating.
Do not use in an unstable location, on
top of material susceptible to heat
(vinyl table cloths etc), in locations with
long periods of direct sunlight, in
locations where pets may pass, or in
places with high humidity
such as a bathroom etc.
doing so may cause
deformation of the unit,
breakage, accident or fire.
Caution Caution
Caution Caution
Caution Caution
USA
(BGST-350U)/KOREA(BGST-400K)/EU(BGST-400E)/CHINA(BGST-400C)

12
意
注
ご
の
上
全
安
Safety Precautions
Safety Precautions
Do not touch the halogen bulb directly
with bare hands.
Turning on the bulb when it is dirty or
oily may cause degradation and a
reduced lifespan.
Unplug the heater from the outlet
when not in use or before cleaning.
Please remove the plug from the
electrical outlet when not in use.
Failure to do so may result in injury,
burns or electric shock or short-circuit
due to insulation ageing.
If smoke appears from the unit during
heating or the unit becomes submerged in
water, please unplug immediately and
discontinue usage. Repairs may be
necessary.
The performance of the halogen bulb
deteriorates with usage over an extended
period of time. In addition, the filament of
the halogen bulb may blow or the socket
part may become damaged depending on
usage conditions. Please remove the plug
from the electrical outlet
when performing checks.
The unit remains hot directly after
switching the power off.
Do not move or store the unit until it has
cooled sufficiently.
Doing so may cause burns or fire.
Allow the heater to cool down before
assembling or
disassembling parts.
Caution Caution
Caution
Caution
Caution
USA(BGST-350U)/KOREA(BGST-400K)/EU(BGST-400E)/CHINA(BGST-400C)

13
意
注
ご
の
上
全
安
Safety Precautions
Safety Precautions
Save These Instructions
Caution
Do not use the heater if there is damage to the cord or plug
and if the heater
malfunctions or is damaged. Please return
the heater to the nearest authorized service center for
inspections,
repair and maintenance.
For indoor use only.
Do not let the cord hang over the edge of tables and counters
or touch hot surfaces.
Attach the power cord to the heater first and then plug cord
into the outlet. To disconnect, turn off the power and then
unplug the cord from the outlet.
Do not place on open flames and keep away from gas or
electric stoves
and hot ovens.
Turn off the Beam heater first and wait for coffee to return
to the lower bowl before removing the coffee syphon.
USA(BG
S
T-350U)/KOREA(BGST-400K)/EU(BGST-400E)/CHINA(BGST-400C)

14
各部の名称/Parts List
●ご使用の前に内容物をご確認ください 。
Please check all parts before using.
(鉄)
ハロゲンランプ
(口金-E11)
ランプカ バー
(鉄)
リフレクター
(耐熱ガラス)
ランプソケット
本体天板・底板
(ステンレス)
本体
(ポリ
カーボネート )
電源プラグ(1.6m)
ガラスカバー
(石英ガラス)
保護カバー(網)
(鉄)
ガラスカバー固 定ネジ
(鉄)
称
名
の
部
各
Parts List
(Iron)
(Heatproof glass)
(Polycarbonate)
Bulb socket
Unit surface
(Stainless steel)
Body
Reflector Bulb cover
Protective cover (frame)
(Iron)
Halogen bulb
(Socket E-11)
Screws
(Iron)
Power cable and plug (1.6m)
The cable in the figure is used only in Japan.
(Iron) Glass cover
(Silica glass)
液晶パネル
(3.5イ
ンチタ
ッチ パ ネル )
LCD PANEL (3.5 inch With Touch)
●MADEINKOREA
※イラストのケーブルは日本仕様です

15
お湯を加熱させる器具です。
水から沸騰させない
でください 。沸騰に時間がかかりすぎ、本体の異常
加熱の原因になります 。
隙間
必ず下ボールと本体ガラスカバーの間
に隙間があるものを使用して
く
ださい 。
設置する際、本体背面及び側面と
壁面は15cm以上間隔をあけて
ください 。
火災の原因になり
ます 。
ご使用方法/Instructions
15cm以上
Instructions
法
方
用
使
ご
When setting the unit, please ensure a
gap of at least 15 cm between the rear of
the unit and the wall. Failure to do so may
cause fire.
Please make sure to use a model such that
there is an opening between the lower ball
and the glass cover of the unit.
Gap
下記の注意を守って設置してく
ださい 。
サイフォンスタンドが高温になる場合がありますので長時間の保温は
おやめください。
※サイフォンのご使用方法は、サイ
フォンの取扱説明書をご参照く
ださい 。
Thisapparatusreheatshotwater.Pleasedonotboilwater
fromcold.Doingsoresultsinanexcessivelylongboiling
timeandmaycauseabnormalheatingoftheunit.
The syphon stand may reach a high temperature, so please do not heat for
long periods.
※Please refer to the syphon user's manual for the syphon usage method.
Caution
Over 15cm
Follow the cautions below when installing.

16
電源を入れる
ご使用方法/Instructions
Manual
マニュアルボタン以外をタッチすると
HOME 画面へ進みます。
Language
ENG ESP DEU JPNKOR CHN
マニュアルは言語を6カ国語の
中から選択し、スタートします。
Instructions
法
方
用
使
ご
本体裏にあるスイッチを入 れます 。
オープニング画 面 ①
HOME画面へ
マニュアル画 面へ
Turn the power on
Opening screen ①
To manual screen
To HOME screen
If you touch anywhere other than the
manual button, it will take you to
the HOME screen.
Select one of the six languages
and then start.
オープニング画面②
Opening screen ②
Turn on the switch located on
the back of the unit.

17
基本的な操作
ご使用方法/Instructions
Memory
SET AB
PRO
Start
Reset
Memory
SET A B
PRO
Start
Reset
PRO
Stop
Reset
強
弱
火力を調整する
タイマーを使用する
スタート / ストップボタン
/start/stop button
スタートをタッチするとタイマー
が開始され、ストップスイッチ
に変わります。
If you touch the start button, the
timer will start and it will
automatically change to a stop
button.
HOME画面/HOME screen
火力調節ボリューム
/Heating power adjustment
volume
10%刻みで調節できる火力用
ボリュームです。タッチまた
はスライドで動作します。
※感圧式タッチパネルのため
タッチする際は少し圧力を
加えるように操作します。
タイマーリセットボタン
/Reset timer button
タイマーをゼロ表示に戻します。
Return the timer display to zero.
Instructions
法
方
用
使
ご
Basic operations
Adjust the heating power
Using the timer
The volume for the heating
power can be
adjusted in
10% increments.
Operate by touching or sliding.
*
Since it is a touch panel,
make sure to apply enough
pressure when operating.
weak
strong

ご使用方法/Instructions
メモリーモードを使用する Using the memory mode
Memory Set up
Set
Memory A Memory B
Time
Power 50% 100%
HOME
Time
Power 50% 100%
Memory
SET A B
PRO
Start
Reset
HOME画面/HOME screen
Memory
OFF A B
PRO
Start
Reset
HOME画面/HOME screen
SET ボタン
SET ボタン
をタッチするとメモリーセットアップ
画面に切り替わります。
メモリー A もしくは B のタイマー
と火力をそれぞれ設定すること
が出来ます。
設定方法は設定する
タイマーまたは火力部分にタッチ
し、下部に設置され
た + ボタン
または−ボタンで入力、中央の
SET ボタンで決定します。入力
が終了したら HOME ボタンで
戻ります。
セットアップしたメモリーは HOME 画面右下の
A もしくは B ボタンで実行することが出来ます。
メモリーA、Bボタン/
Memory A, B button
※メモリーモード実行時は A または B ボタン
が点滅し、SET ボタンが OFF ボタンに変化
します。メモリーモード実行を途中でやめ
る場合は OFF ボタンを押します。
HOME ボタン
HOME button
18
Instructions
法
方
用
使
ご
メモリーセットアップ画面
If you touch the SET button, it will switch to the
memory set up screen.
The timer and heating power of
Memory A and Memory B can
be set individually. To set each
one, touch the timer or heating
power area on the screen, enter
using the + and – button on the
bottom, and then touch the SET
button in the middle. After entering,
use the HOME button to go back.
The memory that has been set up can be used
with the A or B button on the bottom right of
the HOME screen.
When using the memory mode, the A or
B button will start flashing and the SET button
will change to an OFF button. Push the
OFF button to stop using the memory mode.
Memory set up screen

プロフェッショナルモードを使用する
ご使用方法/Instructions
Memory
SET AB
PRO
Start
Reset
HOME画面/HOME screen
PRO ボタン
PRO ボタン
をタッチするとプロフェッショナル
モード画面に切り替わります。
19
Instructions
法
方
用
使
ご
BREW
HEAT STOP
KEEP
PROFESSIONAL MODE
Time
Power
BACK SET
%
HOME 画面に戻ります
100%の火力で加熱
します。
※
タイマーが自動的
にカウントします。
BREW/KEEP で設定
した火力が本体に記憶
されます。
プロフェッショナルモード画面
HEATボタン
HEATボタン
/
HEAT button
HEAT button
40%〜 99%のセットした火力で
加熱
します。設定は左右の+−ボタン
で行います。
※タイマーが自動的にカウントします。
BREW ボタン
BREWボタン
/
BREW button
BREW button
10%〜 40%のセットした火力で
加熱します。設定は左右の+−ボタン
で行います。
※タイマーが自動的にカウントします。
加熱を終了します。
KEEP ボタン
KEEP ボタン
/
KEEP button
KEEP button
STOP ボタン
STOPボタン
/
STOP button
STOP button
Using the professional mode
If you touch the PRO button, it will switch to the
professional mode screen.
It will heat with a
heating power of
100%
*The timer will
function
automatically It will heat with a heating power
set from 40%~99%. Use the
left(-) and right(+) button to set
the strength.
*
The timer will function
automatically
It will heat with a heating power
set from 10%~40%. Use the left
(-) and right(+) button to set
the strength.
*
The timer will function
automatically
It will stop the heating.
Professional mode screen
Return to the HOME screen
The heating power that
is set with BREW/KEEP
buttons will be stored in
the unit.
This manual suits for next models
6
Other Hario Coffee Maker manuals

Hario
Hario V60 Drip Scale User manual

Hario
Hario CKJF-01B User manual

Hario
Hario V60 Drip Scale User manual

Hario
Hario MCPN-7 User manual

Hario
Hario Coffee Syphon TCA/50A User manual

Hario
Hario V60 Drip Scale User manual

Hario
Hario Mizudashi Coffee Pot Mini User manual

Hario
Hario V60 Coffee King 2 User manual