Haushalt International 70239 User manual

1
D LED-SOLAR-LEUCHTEN-SET
8-TEILIG
70239
BEDIENUNGSANLEITUNG
Eine Solar-Leuchte ist ein umweltfreundliches Produkt.
Die Solarzelle wandelt das Sonnenlicht in elektrische
Energie um und lädt dann den eingebauten Akku wäh-
rend des Tages auf. Ein Lichtsensor schaltet das Licht bei
zunehmender Dunkelheit automatisch ein. Dabei wird die
tagsüber gespeicherte Elektrizität verwendet.
Allgemeine Hinweise
·Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung sorgfältig.
·Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte eben-
falls mit aus.
·Verwenden Sie das Produkt nur zur dekorativen Gartenge-
staltung. Andere Verwendungen oder Veränderungen am
Produkt gelten als nicht bestimmungsgemäß und können
zu Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus be-
stimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
·Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz be-
stimmt.
Sicherheitshinweise
⚠WARNUNG
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kin-
der! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kleinteile können verschluckt werden! Kinder un-
terschätzen häug die Gefahren!
·Diese Solar-Leuchte ist nur für Dekozwecke geeignet und
kein Kinderspielzeug!
·Blicken Sie NIE direkt und ungeschützt in die LED!
Achtung!
Die im Produkt integrierte LED kann nicht ausgetauscht
werden.
Inbetriebnahme
·Achtung: Vor dem ersten Gebrauch entfernen Sie bitte
zunächst die transparente Kratzschutzfolie durch vorsich-
tiges Abziehen von der Solarzelle.
·Um die Solar-Leuchte in Gebrauch zu nehmen, drehen
Sie die obere Abdeckung auf und stellen Sie den An-/Aus-
Schalter auf „On“. Die Solar-Leuchte ist nun betriebsbe-
reit.
·Der Akku sollte vor dem ersten Gebrauch mindestens
8-12 Stunden aufgeladen werden, um seine volle Leistung
zu erhalten. Ihn auf Dauer nur teilweise zu laden, wird sei-
ne Lebensdauer erheblich reduzieren.
·Bei Nacht schaltet sich das Licht automatisch ein und
leuchtet.
·Zum Ausschalten stellen Sie den An-/Aus-Schalter auf
„Off“.
Aufstellungsort
·Die Leuchtdauer der Solar-Leuchte ist abhängig von der
geograschen Lage, den Wetterbedingungen und der sai-
sonbedingten täglichen Lichteinstrahlung.
·Das Solarmodul sollte in einer Umgebung platziert wer-
den, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt und nicht
durch Schatten von Bäumen oder Häusern verdeckt ist.
An schattigen Orten kann der Akku ggf. nicht vollständig
geladen werden, so dass sich die Leuchtdauer bei Dunkel-
heit deutlich verkürzt.
·Der Standort sollte nicht in der Nähe einer bei Nacht
leuchtenden Lichtquelle wie z.B. einer Straßenlaterne
oder einer Hauseingangs-Leuchte sein, da diese das au-
tomatische Einschalten der Solar-Leuchte stören könnte.
·Wählen Sie einen Standort mit hoher Sonneneinstrahlung.
·Solarzellen bekommen während der Wintermonate relativ
wenig direkte Sonneneinstrahlung, deshalb verringert sich
die Leuchtdauer in der dunklen Jahreszeit.
Akku
Sollte es erforderlich sein, den Akku wegen nachlassender
Leistung auszutauschen, verwenden Sie nur einen Akku des
gleichen Typs (s. Technische Daten).
1. Um den Akku zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach
indem Sie die Schrauben lösen.
2. Ersetzen Sie den Akku durch einen neuen Akku. Achten
Sie beim Wechseln des Akkus darauf, dass der Akku mit
den Polen (+/-) entsprechend den Angaben im Batterie-
fach eingelegt wird.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder mit den Schrau-
ben.
HINWEIS
Akkus gehören NICHT in den Hausmüll! Jeder
Endverbraucher ist zur Rückgabe von Altbatterien
gesetzlich verpichtet. Diese können unentgelt-
lich bei der Verkaufsstelle bzw. bei einer örtlichen
Sammelstelle abgegeben werden!
Fehlerbehebung
Wenn die Solar-Leuchte nicht funktioniert, prüfen Sie bit-
te, ob einer der folgenden Punkte die Ursache dafür sein
könnte:
·Prüfen Sie, ob der Akku aufgeladen ist. Bei ungünstiger
Witterung, z.B. Bewölkung, wird der Akku nur teilweise
geladen. Sollte dies die Ursache sein, sollte er sich am

2
nächsten sonnigen Tag wieder vollständig auaden!
·Prüfen Sie den Standort des Solarmoduls (s. Aufstellungs-
ort). Lassen Sie den Akku an einem sonnigen Tag seine
maximale Ladung erreichen.
·Verschmutzte Solarzelle: Eine verschmutzte Solarzelle
verhindert, dass der Akku innerhalb eines Tages vollstän-
dig aufgeladen werden kann. Dies verkürzt die Lebens-
dauer des Akkus. Reinigen Sie regelmäßig die Solarzellen
von Schmutz und Rückständen.
·Sollte die Solar-Leuchte nicht funktionieren, obwohl die
Wetterbedingungen unverändert sind, wechseln Sie bitte
den Akku.
Reinigung und Pege
Reinigen Sie die Solarzelle regelmäßig mit einem feuchten
Baumwoll- oder Mikrofasertuch.
Lagerung
Bei dauerhaft schlechten Witterungsverhältnissen (Hagel,
Sturm, Schnee,...) sollten Sie die Solar-Leuchte an einem
trockenen Ort aufbewahren. Es empehlt sich, den Akku zu
entfernen. Lassen Sie die Solar-Leuchte vor erneutem Ge-
brauch erst vollständig auaden.
Technische Daten
Lichtquelle: je 1 kalt-weiße LED
Akku: 1x 2/3, AAA, 1.2 V
Maße: Höhe ~ 37 cm
Material: Edelstahl, Kunststoff
ENTSORGUNGSHINWEIS
Elektrische und elektronische Geräte gehören
nicht in den Hausmüll. Sollten Sie sich von dem
Gerät trennen wollen, informieren Sie sich in Ih-
rer kommunalen Stelle über eine fachgerechte
Entsorgung von Elektroschrott gemäß WEEE-
Richtlinie 2012/19/EU.
GB LED SOLAR LIGHT SET
8 PIECES
70239
DIRECTIONS FOR USE
A solar light is an environment-friendly product. A solar cell
converts sunlight into electricity and recharges the battery.
The light turns on automatically at dusk using the electricity
stored during the day.
General notes
·Read the instructions carefully before use.
·Keep these instructions for future reference and include
these instructions if you pass on the product to third par-
ties.
·The solar light is intended as decorative outdoor illumina-
tion. Any other use as well as modications of the product
have to be considered as improper use and could cause
injuries or product damages. The manufacturer will not
be held responsible for any damages resulting from such
improper use.
·Not for commercial use.
Safety notes
⚠WARNING
Life and accident risk for toddlers and kids! To
avoid danger of suffocation, keep packing ma-
terials away from babies and children. Risk of
suffocation due to packing material. Small parts
can be swallowed! Children often underestimate
the dangers!
·This solar light is only suitable for decoration and not a toy!
·NEVER look directly and unprotected into the LED!
Attention!
The integrated LED is not replaceable.
Set up
·Attention: Please remove the transparent protection lm
carefully from the solar cell.
·Turn the switch to „On“. The solar light is now ready-to-
use.
·The battery should be charged at least 8-12 hours before
rst use to reach its full capacity. To load the battery only
partly will shorten the lifetime of the battery drastically.
·The light will turn on automatically at dusk.
·To turn the solar light off, turn the On/Off-switch to „Off“.
Location & installation
·The light ON time depends on your geographical location,
weather conditions and seasonal lighting availability.
·Select a location with full direct sunlight. In a shaded loca-
tion the battery will not charged completely.
·Do not place the solar light near to night-time light sour-
ces such as domestic lighting or street lights. The lights
may not turn on.
·Choose a location with high solar radiation.
·In winter solar cells do not receive as much sunlight as
in summer. That will affect the number of hours the solar
light is illuminated for.
Battery
If necessary replace the battery with a rechargeable battery
of the same type (see Technical details). Other battery types
could damage the solar light.
1. If necessary replace the rechargeable battery by opening

3
the battery compartment. Therefore please remove the
screws.
2. Replace the rechargeable battery with a fresh rechar-
geable battery. Be sure to align the polarity (+/-) of the
battery as indicated by the polarity inscriptions inside of
the battery compartment.
3. Close the battery compartment by tightening the screws.
NOTICE
NEVER dispose of old and used batteries with your
household waste! Every end user is engaged to
take back empty batteries. They can be delivered
free of charge to the selling point or a local coll-
ecting point!
Troubleshooting
If your solar light does not turn on at night, it may be caused
by one the following reasons:
·The battery needs bright daylight to recharge. Cloudy
weather may cause the battery to loose power. The solar
cell will recharge the battery on the next sunny day and
return to normal operation.
·Check the position of the solar cell (see Location & ins-
tallation). If the solar cell does not receive enough direct
sunlight, it can not recharge the battery completely.
·Dirty solar cell: A dirty solar cell can not recharge the bat-
tery completely. This affects the battery lifetime. Clean the
solar cell from dirt and debris.
·If the solar light does not turn on in periodes of good wea-
ther conditions, the battery should be replaced.
Cleaning and care
Clean the solar cell regularly with a damp cotton or micro-
bre cloth.
Storage
During permanently bad weather (hail, storms, snow, ...) you
should remove the solar light and store in a dry place. Turn
off the product. Let the rechargeable battery charge again
completely before you use it again.
Technical details
Light source: each with 1 cold white LED
Battery: 1x 2/3, AAA, 1.2 V
Dimensions: height ~ 37 cm
Material: Stainless Steel, Plastic
ENVIRONMENTAL NOTE
Electrical and Electronic Equipment must not be
dispose by residual waste. If you want to part
from a product, inform yourself at your local faci-
lities about a proper disposal of electronic waste
according to WEEE directive 2012/19/EU.
HR KOMPLET LED VRTNIH SOLARNIH
SVJETILJKI
70239
PRIRUČNIK ZA UPORABU
Solarna svjetiljka je ekološki proizvod. Solarna ćelija pret-
vara sunčanu svjetlost u električnu energiju i na taj način
tijekom dana puni integriranu višekratnu bateriju. Svjetlosni
senzor automatski uključuje svjetlost kada nastupi tama.
Pritom se rabi električna energija pohranjena tijekom dana.
Opće informacije
·Prije uporabe pozorno pročitajte priručnik.
·Sačuvajte ovaj priručnik. Ako proizvod date drugim osoba-
ma, predajte im sve dokumente.
·Rabite proizvod samo za dekorativnu vrtnu rasvjetu. Druge
uporabe ili izmjene proizvoda smatraju se nenamjenskim i
mogu uzrokovati ozljede i oštećenja. Proizvođač ne preu-
zima odgovornost za štete uzrokovane nenamjenskom
uporabom.
·Proizvod nije namijenjen za komercijalnu uporabu.
Sigurnosne napomene
⚠UPOZORENJE
Životna opasnost i opasnost od nezgode za malu
djecu! Nikad ne ostavljajte djecu bez nadzora s
ambalažnim materijalom i proizvodom. Postoji
opasnost od gušenja ambalažnim materijalom.
Moguće je gutanje malih dijelova! Djeca često po-
dcjenjuju opasnosti!
·Ova solarna svjetiljka prikladna je samo za ukrašavanje i
nije dječja igračka!
·NIKADA ne gledajte izravno i bez zaštite u LED žarulju!
Pozor
LED žaruljice integrirane u proivod, nije moguće zamijeniti.
Stavljanje u pogon
·Pozor: Prije prve uporabe najprije uklonite prozirnu foli-
ju za zaštitu od ogrebotina tako da je oprezno skinete sa
solarne ćelije.
·Kako biste solarnu svjetiljku stavili u uporabu, odvrni-
te gornji poklopac i postavite sklopku za uključivanje/
isključivanje na „On“. Solarna svjetiljka sada je spremna
za rad.
·Bateriju bi trebalo puniti najmanje 8-12 sati prije prve
uporabe kako bi se zadržao njezin puni učinak. Ako se
baterija stalno puni samo djelomično, znatno će se skratiti
njezin radni vijek.
·Svjetiljka se automatski uključuje i svijetli u tami.

4
·Radi isključivanja postavite sklopku za uključivanje/
isključivanje na „Off“.
Mjesto postavljanja
·Trajanje osvjetljenja solarne svjetiljke ovisi o zemljopis-
nom položaju, vremenskim uvjetima i sezonski uvjetova-
nom dnevnom svjetlosnom zračenju.
·Solarni modul trebalo bi postaviti na mjesto na kojem će
biti izložen izravnoj sunčanoj svjetlosti i neće ga pokrivati
drveće ili kuće. Na sjenovitim mjestima baterija se neće
potpuno puniti, zbog čega će se znatno skratiti trajanje
osvjetljenja u tami.
·To mjesto ne bi trebalo biti u blizini izvora svjetlosti koji
svijetli po noći, kao što je npr. ulična rasvjeta ili rasvjeta
kuće, jer bi to moglo ometati automatsko uključivanje so-
larne svjetiljke.
·Odaberite mjesto s jakim sunčanim zračenjem.
·Tijekom zimskih mjeseci solarne ćelije bit će relativno
kratko izložene sunčanom zračenju, stoga će se u zims-
kom razdoblju skratiti trajanje osvjetljenja.
Baterija
Ako je zbog smanjenja učinka potrebno zamijeniti bateriju,
uporabite samo bateriju istog tipa (vidi „Tehnički podatci“).
·Kako biste zamijenili bateriju, otvorite baterijski pretinac
otpuštanjem vijaka.
·Zamijenite bateriju novom baterijom. Prilikom mijenjan-
ja baterije vodite računa o tome da se baterija umetne
s polovima (+/-) sukladno informacijama u pretincu za
bateriju.
·Ponovno zatvorite baterijski pretinac vijcima.
NAPOMENA
Baterije NISU kućni otpad! Krajnji korisnici zakon-
ski su obvezni odnijeti stare baterije na recikliran-
je. Možete ih odnijeti na prodajno mjesto ili predati
na lokalno sabiralište otpada!
Otklanjanje pogrešaka
Ako solarna svjetiljka ne funkcionira, molimo provjerite je li
krivac za to jedan od sljedećih uzroka:
·Provjerite je li baterija napunjena. U nepovoljnim vremens-
kim uvjetima, npr. u slučaju naoblake, baterija će se samo
djelomično puniti. Ako je to uzrok, trebala bi se potpuno
napuniti sljedećeg sunčanog dana!
·Provjerite lokaciju solarnog modula (vidi „Mjesto postav-
ljanja“). Za sunčanog dana pustite bateriju da se maksi-
malno napuni.
·Prljava solarna ćelija: Onečišćena solarna ćelija
onemogućava potpuno punjenje baterije tijekom jednog
dana. Time se skraćuje vijek trajanja baterije. Redovito
čistite prljavštinu i ostatke sa solarnih ćelija.
·Ako solarna svjetiljka ne funkcionira iako se vremenski
uvjeti nisu promijenili, molimo zamijenite bateriju.
Čišćenje i njegovanje
Redovito čistite solarnu ćeliju s pomoću vlažne pamučne
krpe ili krpe od mikrovlakana.
Skladištenje
U slučaju dugotrajno loših vremenskih uvjeta (tuče, oluj-
nog nevremena, snijega itd.) trebali biste solarnu svjetiljku
spremiti na suho mjesto. Preporučljivo je izvaditi bateriju.
Prije ponovne uporabe najprije potpuno napunite solarnu
svjetiljku.
Tehnički podatci
Izvor svjetlosti: po 1 hladno-bijela LED žarulja
Baterija: 1x 2/3, AAA, 1,2 V
Dimenzije: Visina ~ 37 cm
Materijal: Nehrđajući čelik, Plastika
NAPOMENA O ZBRINJAVANJU
Električne i elektroničke uređaje ne bacajte u
kućni otpad. Ako uređaj ne želite više rabiti, in-
formirajte se kod komunalne službe o propisnom
zbrinjavanju električnog otpada u skladu s Direk-
tivom WEEE 2012/19/EU.
SLO LED SOLARNE SVETILKE
8 DELI
70239
NAVODILA ZA UPORABO
Solarna svetilka je okolju prijazen izdelek. Solarna celica
pretvarja sončno svetlobo v električno energijo in nato med
dnevom polni vgrajeno baterijo. Ko se znoči, svetlobni sen-
zor samodejno vklopi svetlobo. Pri tem porabi elektriko, ki jo
prihrani čez dan.
Splošni napotki
·Pred uporabo skrbno preberite navodila.
·Ta navodila morate dobro shraniti. Pri predaji izdelka tretji
osebi morate predati tudi vso dokumentacijo.
·Izdelek uporabljajte le kot vrtni okras. Drugi načini upo-
rabe ali spremembe izdelka ne veljajo za pravilno upo-
rabo in lahko povzročijo telesne poškodbe in materialno
škodo. Proizvajalec ne prevzame nobene odgovornosti za
poškodbe, do katerih pride zaradi nepravilne uporabe.
·Izdelek ni namenjen komercialni uporabi.

5
Varnostni napotki
⚠OPOZORILO
Smrtna nevarnost in nevarnost nezgod za majh-
ne otroke in otroke! Otrokom ne dovolite, da bi se
brez nadzora igrali z embalažo in izdelkom. Obsta-
ja nevarnost zadušitve z embalažnim materialom.
Otroci bi lahko pogoltnili majhne dele! Otroci po-
gosto podcenjujejo nevarnosti!
·Solarna svetilka se uporablja izključno kot dekoracija in
ni otroška igrača!
·V svetilko LED nikoli ne glejte neposredno in brez ustrezne
zaščite!
Pozor
Žarnice LED, ki je vgrajena v svetilko, ni mogoče zamenjati.
Začetek uporabe
·Pozor: Pred prvo uporabo pazljivo odstranite prozorno
zaščitno folijo s solarne celice.
·Če želite uporabljati solarno svetilko, odvijte zgornji po-
krov in pomaknite stikalo za vklop/izklop na položaj »On«
(vklop). Solarna svetilka je zdaj pripravljena na uporabo.
·Pred prvo uporabo je treba baterijo polniti najmanj 8-12 ur,
da ohrani svojo polno učinkovitost. Če jo dalj časa polnite
le delno, to močno skrajša njeno življenjsko dobo.
·Ponoči se svetilka samodejno vklopi in sveti.
·Če jo želite izklopiti, pomaknite stikalo za vklop/izklop na
položaj »Off« (izklop).
Mesto postavitve
·Svetilnost solarne svetilke je odvisna od geografke lege,
vremenskih razmer in števila sončnih ur v sezoni.
·Solarni modul postavite na tako mesto, ki je izpostavljeno
neposredni sončni svetlobi in nanj ne pada senca dreves
ali hiš. Na senčnih mestih se baterija morda ne napolni
popolnoma, zato se lahko svetilnost v temi izrazito skrajša.
·Svetilke ne smete postaviti v bližino svetlobnega vira, ki se
ponoči vklopi, kot je na primer obcestna svetilka ali sve-
tilka pred vhodom v hišo, saj lahko ta negativno vpliva na
samodejni vklop solarne svetilke.
·Izberite mesto, ki je najbolj izpostavljeno sončni svetlobi.
·Solarne celice dobijo med zimskimi meseci relativno manj
neposredne sončne svetlobe, zato se v temnejšem času
leta svetilnost skrajša.
Baterija
Če morate baterijo zamenjati zaradi oslabljenega delovanja,
lahko uporabite le baterijo enakega tipa (gl. tehnične po-
datke).
·Za zamenjavo baterije morate odpreti predalček za bateri-
je, tako da odvijete vijake.
·Zamenjajte odpadno baterijo z novo. Pri zamenjati bateri-
je bodite pozorni, da vstavite baterijo glede na navedene
pole (+/-) v predalčku za baterije.
·Na koncu znova privijte vijake predalčka za baterije.
NAPOTEK
Baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke!
Vsak končni uporabnik je po zakonu zavezan vrniti
odpadne baterije. Lahko jih brezplačno vrnete na
prodajnem mestu oz. oddate na lokalnem zbirnem
mestu!
Odpravljanje napak
Če solarna svetilka ne deluje, preverite, kaj bi lahko bil vzrok:
·Preverite, ali je baterija napolnjena. Če vreme tega ne
dopušča, npr. zaradi oblačnosti, se bo baterija le delno
napolnila. Če je to vzrok, jo popolnoma napolnite, ko bo
naslednji sončen dan!
·Preverite lokacijo solarnega modula (glejte razdelek Mes-
to postavitve). Pustite, da baterija na sončen dan doseže
najvišjo napolnjenost.
·Umazana solarna celica: Če je solarna celica umazana, se
baterija ne more popolnoma napolniti v enem dnevu. Na ta
način se življenjska doba baterije skrajša. S solarnih celic
redno odstranjujte umazanijo in odpadne snovi.
·Če solarna svetilka ne deluje, čeprav se vremenske raz-
mere niso spremenile, zamenjajte baterijo.
Čiščenje in nega
Solarno celico redno čistite z navlaženo bombažno krpo ali
krpo iz mikrovlaken.
Shranjevanje
Če slabe vremenske razmere (toča, nevihta, sneg ...) tra-
jajo dalj časa, shranite solarno svetilko na suho mesto.
Priporočamo, da odstranite baterijo. Pred vnovično uporabo
pustite, da se solarna svetilka popolnoma napolni.
Tehnični podatki
Svetlobni vir: po 1 žarnica LED, hladna bela
Baterija: 1 x 2/3, AAA, 1,2 V
Mere: Višina ~ 37 cm
Material: Nerjavno jeklo, Plastika
NAPOTEK ZA ODLAGANJE MED ODPADKE
Električne in elektronske naprave ne sodijo med
gospodinjske odpadke. Če želite napravo zavreči,
se v komunalnem podjetju pozanimajte o stro-
kovnem odstranjevanju električnih in elektrons-
kih odpadkov v skladu z Direktivo št. 2012/19/
EU (OEEO).

6
Hergestellt für / Produced for / EU Importeur /
ProizvedenozaistavljanatržišteEU/ProizvedenozaindajenatrgEU:
Haushalt International Im- & Export GmbH · Gerhard-Stalling-Str. 9-11
D-26135 Oldenburg · www.haushalt-international.de
Herkunftsland / Country of Origin / Land van herkomst / Kraj pochodzenia /
Zemljapodrijetla/Državaizvora: China / Chiny / Kina / Kitajska
Table of contents
Other Haushalt International Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

urban ambiance
urban ambiance UHP1376 installation instructions

Cooper Lighting Solutions
Cooper Lighting Solutions Lumark Caretaker CTKRV1B installation instructions

MiaLuz
MiaLuz MZ6001 manual

Scott Living
Scott Living LBSH45S quick start guide

Quoizel
Quoizel QF5118C installation guide

Lighting Technologies
Lighting Technologies FREGAT LED 110 (W) 3000K manual