Haussmann Xpert 56655000 Operator's manual

1
MANUEL D'UTILISATION ET RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR COMPRESSEUR D'AIR
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR
MODÈLE
MODEL 56655000
AVERTISSEMENT WARNING
Utiliser le compresseur d’une manière incorrecte ou qui ne respecte
pas les règles de sécurité peut causer la mort, un incendie et/ou
des blessures graves.
Ce manuel d'utilisation renferme des renseignements importants
relativement à la sécurité. Veuillez le lire attentivement avant de
mettre le compresseur en service.
Laissez ce manuel à la disposition des personnes qui vont utiliser le
compresseur.
Improper and unsafe use of this compressor can result in
death, fire and/or serious bodily injury!
Instruction manual contains important information about
product safety.
Please read and understand instruction manual before
operating the compressor.
Please keep instruction manual available for others before
they use the compressor.
QUESTIONS? 1 (866) 599-5916 poste/ext. 2 QUESTIONS? 1 (866) 599-5916 poste/ext. 2
Notre personnel du Service à la Clientèle est disponible pour vous
aider. Dans le cas d'une pièce endommagée ou manquante, la
plupart des pièces de remplacement seront expédiées de notre
usine en deux jours ouvrables. Pour de l'aide immédiate avec
l'assemblage, ou pour des informations additionnelles sur le produit,
veuillez appeler notre numéro sans frais : 1 (866) 599-5916 poste 2
CONSERVEZ CE GUIDE
Vous aurez besoin de ce guide pour les instructions de sécurité, les
procédures d'utilisation et la garantie. Conservez-le dans un endroit
sûr et sec pour référence future.
Our Customer Service staff is ready to provide assistance. In the
case of a damaged or missing part, most replacement parts ship
from our facility in two business days. For immediate help with
assembly, or for additional product information, call our toll-free
number: 1 (866) 599-5916 ext. 2
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety instructions, operating
procedures, and warranty. Put it and the original sales invoice in a
safe, dry place for future reference

2
Français - MATIÈRES - Page
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS...................................................................................................................... 2
DÉFINITION DES MOTS-INDICATEURS............................................................................................................ 2
SÉCURITÉ
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DU COMPRESSEUR...............................
PIÈCES DE RECHANGE................................................................................................................................... 3
5
UTILISATION ET ENTRETIEN
NOM DES COMPOSANTS................................................................................................................................
6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES................................................................................................................... 6
ACCESSOIRES.................................................................................................................................................... 7
APPLICATION.......................................................................................................................................................... 7
AVANT 7
TRANSPORT..................................................................................................................................................... 8
FONCTIONNEMENT.........................................................................................................................…..... 8
ENTRETIEN.......................................................................................................................................….... 9
SERVICE ET RÉPARATIONS ............................................................................................................….... 10
GARANTIE...................................................................................................................................................... 10
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Lisez attentivement toutes les instructions, les règles de sécurité et les avertissements qui figurent dans ce manuel
d'instructions avant de mettre ce compresseur en service ou de le soumettre à des interventions d'entretien.
La plupart des incidents qui résultent de l'utilisation ou de l'entretien du compresseur sont dus au non-respect des règles ou
des précautions de sécurité de base. Il est souvent possible d'éviter un accident en sachant reconnaître une situation
potentiellement dangereuse avant qu'elle ne survienne et en observant les procédures de sécurité adéquates.
Les précautions de sécurité de base sont résumées dans le chapitre « SÉCURITÉ » de ce manuel et dans les chapitres qui
traitent de l'utilisation et de l'entretien.
Les risques à éviter pour prévenir les blessures aux personnes ou les dommages à l’appareil sont signalés par l'indication
AVERTISSEMENT qui figure sur le compresseur et dans le manuel.
N'utilisez jamais ce compresseur de façon non spécifiquement recommandée par HAUSSMANN XPERT, à moins d'avoir
préalablement vérifié et confirmé que l'utilisation programmée est sûre pour l'utilisateur et es personnes.
Définition des mots-indicateurs
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle est ignorée, est susceptible de
provoquer des blessures graves.
PRÉCAUTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des
blessures moins graves ou endommager la machine.
REMARQUE met des renseignements essentiels en évidence.
!
A
VERTISSEMENT:
Le gaz d'échappement du moteur de cet
appareil contient des substances chimiques
signalées par l'État de la Californie comme
provoquant le cancer, des défauts congénitaux
et autres dommages au système reproducteur

3
SÉCURITÉ
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DU COMPRESSEUR
AVERTISSEMENT: Une mauvaise utilisation du compresseur peut provoquer la mort ou des blessures.
Pour éviter ces risques, respectez les règles de sécurité de base suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
1. NE TOUCHEZ PAS AUX PARTIES EN MOUVEMENT.
Ne posez jamais les mains, les doigts ou toute autre partie du
corps à proximité des parties en mouvement du compresseur.
N'introduisez jamais les doigts ou autres objets dans le
ventilateur de protection de la courroie. Ces gestes sont
sources de blessures.
2.NE METTEZ JAMAIS LE COMPRESSEUR EN MARCHE SI
TOUTES LES PROTECTIONS NE SONT PAS À LEUR PLACE.
Ne mettez jamais ce compresseur en marche si toutes les
protections ou les fonctions de sécurité ne sont pas à leur
place et en état de fonctionner correctement. S’il faut enlever
une protection ou désactiver des fonctions de sécurité pour des
fins d'entretien ou de service, vérifiez que la protection est
réinstallée et les fonctions de sécurité activées avant de
remettre le compresseur en marche.
3. PORTEZ TOUJOURS DE L'ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
PERSONNEL.
Risque de blessures. Portez toujours des lunettes de protection
conformes à la norme ANSI Z87.1 avec protection latérale ou
oculaire équivalente. Ne dirigez jamais l'air comprimé vers des
personnes ou des parties du corps. Utilisez une protection
auditive adéquate à cause du bruit important provoqué par le
flux d'air durant le drainage.
4. ARRÊTEZ LE MOTEUR.
Arrêtez toujours le moteur et enlevez le capuchon de la bougie
pour éviter un départ soudain du moteur, puis évacuez l'air
comprimé du réservoir d'air avant d'effectuer des interventions
d'assistance, inspection, entretien, nettoyage, remplacement et
contrôle d'une pièce quelconque.
5. RANGEZ LE COMPRESSEUR DE FAÇON ADÉQUATE.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, le compresseur doit être rangé dans
un lieu au sec, à l'intérieur. Conservez-le hors de la portée des
enfants. Fermez à clé le local dans lequel il est rangé. Ne
conservez pas ce compresseur à proximité d'une flamme
ouverte ou d'appareils tels que poêle, four, chauffe-eau, etc.
dotés d'un voyant ou d'un dispositif d'allumage. Conservez les
matériaux inflammables dans un lieu sûr et loin du
compresseur.
6. GARDEZ TOUJOURS LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE.
Le désordre sur la zone de travail peut favoriser le risque de
blessures. Débarrassez toutes les zones de travail de tout objet
inutile, déchets, meubles, etc.
7. PRENEZ VOTRE MILIEU DE TRAVAIL EN CONSIDÉRATION.
N'exposez pas le compresseur à la pluie. Ne l'utilisez pas dans
des lieux humides ou mouillés. La zone de travail doit être bien
éclairée et correctement aérée. Utilisez toujours le compresseur
en le maintenant dans une position stable. Risque d'incendie ou
d'explosion. Ne portez pas et n'utilisez pas le compresseur ou
tout autre dispositif électrique à proximité de la zone de
vaporisation. N'utilisez pas le compresseur en présence de
liquide ou de gaz inflammable. Ne réduisez pas les ouvertures
de ventilation du compresseur sous peine de provoquer une
grave surchauffe susceptible de provoquer un incendie.
Ne mettez jamais d'objet contre ou sur le compresseur. Les
moteurs à essence produisent du monoxyde de carbone, un
gaz nocif inodore qui peut provoquer la mort. Ne démarrez pas
et n'utilisez pas ce compresseur dans un lieu clos. Utilisez le
compresseur dans un lieu ouvert, en le positionnant à une
distance d'au moins 4 pi (1,20 m.) du mur ou de toute
obstruction susceptible de limiter le flux d'air frais vers les
ouvertures de ventilation.
Lorsqu'il est en marche, le compresseur produit des étincelles.
Ne l'utilisez jamais dans les lieux où se trouvent des laques,
peintures, carburants, solvants, de l'essence, du gaz, des
agents collants ou autres matières combustibles ou explosives.
Ce compresseur comprend certains composants susceptibles
de produire des arcs ou étincelles. S'il est dans un garage, il
devra donc se trouver dans un endroit adapté, à une hauteur de
18 po (45 cm) ou plus du sol. Insérez un pare-étincelles dans le
silencieux du moteur au cas où le compresseur serait utilisé
dans une forêt, des zones avec arbustes ou un terrain herbeux
non cultivé. L'utilisateur doit veiller à ce que le pare-étincelles
soit toujours efficace. N'inclinez pas le compresseur de plus de
10° lorsqu'il est en service.
8. ÉLOIGNEZ LES ENFANTS.
Éloignez tous les visiteurs de la zone de travail.
9. PORTEZ DES VÊTEMENTS ADAPTÉS.
Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux susceptibles de
s'accrocher dans les parties en mouvement. Portez des bonnets
de protection adaptés aux cheveux longs.
10. ENTRETENEZ LE COMPRESSEUR AVEC SOIN.
11. FAITES TOUJOURS ATTENTION.
Faites attention à ce que vous faites. Travaillez en
connaissance de cause et faites preuve de bon sens. Ne vous
tenez jamais debout sur le compresseur. N'utilisez pas le
compresseur si vous êtes fatigué ou sous l'effet de l'alcool, de
drogues ou de médicaments avec risque de somnolence.
12. ASSUREZ-VOUS QU’IL N’Y A PAS DE PIÈCES
ENDOMMAGÉES NI DE FUITES D’AIR.
Avant d'utiliser le compresseur, vérifiez attentivement les
protections ou autres parties qui semblent endommagées pour
vous assurer qu'elles fonctionnent correctement et qu'elles
sont capables d'assumer la fonction prévue. Vérifiez le
fonctionnement des parties en mouvement, qu'elles ne sont pas
tordues ou brisées que toutes les parties sont montées
correctement, qu'il n'y a pas de fuites d'air et que toutes les
autres conditions qui influencent le fonctionnement normal
sont optimales. Les protections et autres composants
endommagés doivent être réparés correctement ou remplacés
par un centre de service après-vente autorisé à moins que
d'autres instructions détaillées à ce propos ne figurent dans le
présent manuel. Les interrupteurs du moteur défectueux
doivent être remplacés dans un centre de service après-vente
agréé. Les soupapes pilote doivent être remplacées dans un
centre de service après-vente agréé. N'utilisez pas le
compresseur si l'interrupteur ne permet pas de le mettre en
marche ni de l'arrêter.
13. N'UTILISEZ JAMAIS LE COMPRESSEUR POUR DES
APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES.

4
N'utilisez jamais le compresseur pour des applications autres
que celles spécifiées dans le manuel d'instructions. N'utilisez
jamais l'air comprimé pour respirer ni pour donner la
respiration artificielle.
14. UTILISEZ CORRECTEMENT LE COMPRESSEUR.
Utilisez le compresseur en respectant les instructions de ce
manuel. Ne permettez pas qu’un enfant, une personne
inexpérimentée ou du personnel non autorisé utilisent le
compresseur. Le transport du compresseur en position inclinée
peut provoquer une fuite de carburant.
15. LES VIS, LES BOULONS ET LES PROTECTIONS
DOIVENT TOUS ÊTRE SOLIDEMENT FIXÉS EN POSITION.
Assurez-vous que toutes les vis, les boulons et les protections
sont solidement fixés en position. Vérifiez-en périodiquement
l’état.
16. N'UTILISEZ JAMAIS LE COMPRESSEUR S'IL EST
DÉFECTEUX OU SI LE FONCTIONNEMENT SEMBLE ANORMAL.
Si le compresseur fonctionne de façon anormale, produit des
bruits inhabituels ou des vibrations ou paraît défectueux,
cessez immédiatement de l'utiliser et faites-le réparer par un
centre de service après-vente agréé.
17. NE NETTOYEZ PAS LES PARTIES EN PLASTIQUE AVEC
DES SOLVANTS.
Les solvants tels que diluants, benzène, tétrachlorure de
carbone, alcool peuvent endommager et fissurer les parties en
plastique. Ne nettoyez jamais les parties en plastique avec ces
solvants mais avec un chiffon humecté avec de l'eau
savonneuse et essuyez complètement.
18. UTILISEZ SEULEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE
ORIGINALES HAUSSMANN XPERT.
L'utilisation de pièces qui ne sont pas fabriquées par
HAUSSMANN XPERT peut provoquer l'annulation de la
garantie, un mauvais fonctionnement et des blessures. Les
pièces originales HAUSSMANN XPERT sont offertes par votre
détaillant.
19. NE MODIFIEZ PAS LE COMPRESSEUR.
Ne le mettez pas en service à une pression ou une vitesse
supérieure à celle recommandée par le fabricant. Communiquez
toujours avec le centre de service après-vente agréé pour
toutes les réparations. Pour de plus amples renseignements,
veuillez consulter la garantie afin d'obtenir le numéro sans frais
du Service à la clientèle. Une modification non autorisée peut
non seulement compromettre les performances du
compresseur, mais aussi provoquer des accidents ou blessures
au personnel chargé des réparations et qui n’ont pas les
connaissances et la compétence technique requises pour
effectuer correctement les réparations.
20. ÉTEIGNEZ L'INTERRUPTEUR DU MOTEUR QUAND LE
COMPRESSEUR N'EST PAS UTILISÉ.
Quand le compresseur n'est pas utilisé, éteignez l'interrupteur
du moteur (position OFF) et ouvrez le robinet d'évacuation pour
évacuer tout l'air du réservoir.
21. NE TOUCHEZ JAMAIS AUX SURFACES CHAUDES.
Pour réduire le risque de brûlures, ne touchez pas les tuyaux,
les têtes, le cylindre et le silencieux. Évitez que des parties du
corps ou autre matériau touchent les parties métalliques
exposées du compresseur. Évitez que des parties du corps
touchent le silencieux ou les zones adjacentes. Ces zones
peuvent rester chaudes pendant au moins 45 minutes après
l'arrêt du compresseur. Attendez qu’elles refroidissent avant
d'effectuer l'entretien.
22. NE DIRIGEZ JAMAIS LE JET D'AIR VERS DES PARTIES DU
CORPS.
Risque de blessure. Pour éviter tout risque de blessures, ne
dirigez jamais le jet d'air vers des personnes ou des animaux.
23. VIDEZ LE RÉSERVOIR.
Risque d'explosion. L'eau se condense dans le réservoir d'air.
S'il n'est pas vidé, l'eau entraînera de la corrosion dans le
réservoir, ce qui peut en affaiblir la structure et entraîner des
risques de rupture. Videz le réservoir tous les jours et après 4
heures d'utilisation. La condensation évacuée contient
l'humidité présente dans l'air, des particules abrasives, de la
rouille, etc. Pour vider le réservoir, ouvrez lentement la soupape
et inclinez le compresseur pour que l'eau accumulée s'écoule.
N'approchez pas le visage ni les yeux du robinet de purge.
24. ASSUREZ-VOUS QUE LA PRESSION DE SORTIE DU
COMPRESSEUR EST PROGRAMMÉE À UNE VALEUR
INFÉRIEURE À LA PRESSION DE FONCTIONNEMENT
MAXIMALE DE L'INSTRUMENT.
Une pression de l'air excessive provoque un danger
d'explosion. Vérifiez la pression maximale nominale indiquée
par le fabricant pour les instruments pneumatiques et les
accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais
dépasser la valeur de la pression nominale maximale.
25. LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DOIT FONCTIONNER
CORRECTEMENT.
Risque d'explosion. Avant de démarrer le compresseur, tirez
l'anneau sur la soupape de sécurité pour vérifier qu'elle peut se
déplacer librement. Si la soupape de sécurité ne fonctionne pas
correctement, la surpression qui pourrait en résulter risque de
provoquer la rupture ou l'explosion du réservoir d'air.
26. VÉRIFIEZ L'ALIMENTATION EN CARBURANT.
Respectez toutes les instructions du manuel concernant le
ravitaillement en carburant. L'essence est extrêmement
inflammable et les vapeurs d'essence peuvent provoquer une
explosion. N'effectuez pas le ravitaillement en carburant
lorsque le compresseur est en marche ou encore chaud. Ne
fumez jamais à proximité de l'essence et restez éloigné des
autres flammes et étincelles. N'effectuez pas le ravitaillement en
carburant dans des locaux fermés ou dans une zone
insuffisamment aérée. Ne remplissez pas le réservoir du
carburant à ras bord. Effectuez toujours le ravitaillement
lentement pour éviter tout écoulement de carburant susceptible
de provoquer un incendie. N'utilisez pas ce compresseur en cas
de fuite d'essence. Nettoyez correctement ce compresseur et
éloignez-le de la fuite. Évitez toute source d'allumage tant que
l'essence écoulée ne s'est pas évaporée. Laissez un espace
d'environ ¼ po (6 mm) dans le réservoir pour la dilatation du
carburant. Conservez toujours le carburant éloigné du
compresseur en marche ou chaud. Conservez toujours
l'essence dans un réservoir spécialement conçu à cet effet.
27. PRENEZ SOIN DE NE PAS TRÉBUCHER ET DE NE PAS
FAIRE TOMBER LE COMPRESSEUR DURANT LE TRANSPORT.
Soyez particulièrement prudent durant le transport de ce
compresseur. Si vous trébuchez et si le compresseur tombe, il
subsiste un danger de blessures imprévues. En faisant tomber
ou cogner ce compresseur contre d'autres objets, le réservoir
d'air ou les autres composants peuvent provoquer de graves
déformations, des dommages, des rayures profondes et des
pannes du compresseur. Si ce dernier est utilisé dans ces
conditions, il peut provoquer des incendies ou des blessures à
cause de l'explosion du réservoir d’air ou des composants
détériorés. De plus, l'essence qui s'est échappée à cette
occasion peut vous exposer à un risque d'incendie important.
En cas de déformation ou de détérioration de la poignée, le
compresseur peut tomber durant le transport et provoquer des
blessures ou des dommages. Avant de transporter ce
compresseur, éteignez le moteur et videz le réservoir d’air.
Faites attention et vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles, d’articles
inflammables ou de personnes non autorisées à proximité du
compresseur.

5
PIÈCES DE RECHANGE
Lors des interventions d’entretien, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. Les réparations doivent être effectuées par un
centre de service après-vente agréé HAUSSMANN XPERT.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET METTEZ-LES À DISPOSITION DES
AUTRES UTILISATEURS DE CET APPAREIL !

6
UTILISATION ET ENTRETIEN
REMARQUE :
Les renseignements qui figurent dans ce manuel sont conçus pour aider l'utilisateur à utiliser et entretenir le compresseur
en toute sécurité.
Certaines illustrations du manuel peuvent présenter des détails ou des accessoires différents de ceux de votre
compresseur.
NOM DES COMPOSANTS
Culasse
Joint Cylindre
Filtre de la prise
d’air
Bouchon du
reniflard d'huile
Soupape de
sécurité
Indicateur
d'huile
Soupape pilote
(soupape de
réglage)
Manomètre du
réservoir
Robinet d'huile
de la pompe
Réservoir
Manomètre
pression de
sortie
Robinet de
vidange fig.1
Bouton
régulateur de
pression
Pieds en coutchouc
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle du compresseur 56655000
Moteur Fabricant de modèle Honda GX160
Cylindrée 9.9 pi3(163cm³)
Puissance max. 5,5c.v. / 4000 min -1
Capacité de récervoir de carb. 0.95 US gal (3.6 L)
Capacité du réservoir 8.0 US gal (30.3 L)
Pression maximale 145 lb/po2(PSI)
Sortie d’air À 40 lb/po2(PSI) 10.9 pi3/min (309 L/min)
À 90 lb/po2(PSI) 9.3 pi3/min (263 L/min)
À 100 lb/po2(PSI) 9.0 pi3/min (255 L/min)

7
ACCESSOIRE
AVERTISSEMENT
Des accessoires autres que ceux
indiqués peuvent provoquer un
mauvais fonctionnement et des
lésions.
ACCESSOIRE STANDARD
Bouchon du reniflard d'huile........... 1
APPLICATIONS
Source d’air pour cloueuses et agrafeuses pneumatiques.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais le compresseur
pour des applications autres que
celles prévues par le compresseur
pour cloueuse et agrafeuse
pneumatique.
AVANT L’UTILISATION
1. Préparation initiale
A) Lisez les avertissements de sécurité avant de régler ce
compresseur.
B) Utilisez un tournevis ou un instrument similaire pour
enlever le bouchon sur la partie inférieure du cylindre. Insérez
complètement le bouchon du reniflard d'huile jusqu'au fond.
cylindre Évent
Bouchon
du reniflard
d'huile
fig.3
AVERTISSEMENT
Videz le réservoir pour relâcher la
pression de l’air avant d’enlever le
bouchon du tuyau de purge.
AVERTISSEMENT
Vérifiez que l'évent dans le bouchon
du reniflard d'huile n'est pas obstrué
par des débris. Si l'évent est bloqué
cela peut augmenter la pression
dans la base, endommager le
compresseur et provoquer des
blessures.
Vérifiez que le niveau d'huile dans la pompe de ce
compresseur est correct. S'il est insuffisant, remettez de
l'huile à travers l'ouverture de remplissage de façon que la
quantité d'huile arrive à la moitié de la fenêtre de l'indicateur
d'huile, selon les indications du TABLEAU DU TYPE D'HUILE
suivant.
TABLEAU DU TYPE D’HUILE
Température
ambiante (°C)
10°C - 50°C
-30°C -50°C
Huile non
détergente
huile de type
SAE15W40
exclusivement pour l’été
huile synthétique
SAE5W50
pour l’été et
pour l’hiver
2. Positionnement
AVERTISSEMENT Pour éviter d’endommager ce
compresseur, ne l’inclinez pas de
plus de 10°, de tous les sens.
Positionnez ce compresseur à une distance minimum de 4 po
(10 cm) de tous les obstacles susceptibles d’empêcher une
ventilation adéquate.
N’installez pas ce compresseur dans une zone :
- présentant des fuites d’huile ou de gaz évidentes.
- où peuvent être présentes des vapeurs de gaz ou des matériaux
inflammables.
- où la température de l’air descend en dessous de 0°C (32°F) ou
dépasse 35°C (95°F).
- où de l’air ou de l’eau excessivement sales pourraient être aspirés
dans ce compresseur.
REMARQUE: Lors de l’utilisation ou du rangement du
compresseur, placez les 4 cales en caoutchouc vers le bas, sur le
sol (Voir fig. 1).
3. Moteur à essence
A) Consultez la page 6 directive no.27 avant d’effectuer le
ravitaillement en carburant.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas le moteur ou le silencieux
entrer en contact avec des vapeurs
inflammables, de la poussière ou des gaz
combustibles ou toute autre matière
combustible. Un seule étincelle peut
provoquer un incendie. Ne mettez pas le
compresseur dans un endroit qui peut
contenir des vapeurs de gaz inflammable.
B) Lisez le manuel qui accompagne le compresseur pour la marche à
suivre concernant le démarrage et l'entretien.
C) Lisez attentivement les étiquettes de sécurité qui se trouvent sur le
compresseur.
D) Pour ce compresseur, il est recommandé d'utiliser un carburant à
85 octanes minimum. Ne mélangez pas l'huile et l'essence.
E) Utilisez de l'essence sans plomb fraîche et propre. N'utilisez pas
d’essence enrichie de méthanol ou d'alcool.
F) Contrôlez le niveau d'huile du moteur avant la mise en service
(consultez le manuel du moteur).
G) Remplissez le réservoir du carburant selon les instructions fournies
dans le manuel du moteur.

8
AVERTISSEMENT
Respectez toutes les instructions
relatives au ravitaillement en carburant
fournies dans ce manuel.
L'essence est extrêmement inflammable
et la vapeur d'essence peut exploser. Ne
faites pas le plein quand le compresseur
est en marche ou qu’il est chaud. Ne
fumez jamais à proximité de l'essence et
restez éloigné des autres flammes et
étincelles. Laissez refroidir le
compresseur et le moteur avant de faire
le plein de carburant. Ne faites pas le
plein de carburant dans des locaux
fermés ou dans une zone insuffisamment
aérée. Ne remplissez pas le réservoir de
carburant à ras bord. Faites toujours le
plein lentement pour éviter tout
écoulement de carburant susceptible de
provoquer un incendie
N'utilisez pas le compresseur en cas de
fuite d'essence. Nettoyez correctement le
compresseur et éloignez-le de la fuite.
Évitez toute source d'allumage tant que
l'essence écoulée ne s'est pas évaporée.
Laissez un espace d'environ 1/4 po (6
mm) dans le réservoir pour la dilatation
du carburant. Gardez toujours le
carburant loin du compresseur en service
ou chaud. Conservez toujours l'essence
dans un réservoir spécialement conçu à
cet effet.
H) Consultez le manuel du moteur pour toutes les étapes de
l'entretien et les réglages nécessaires.
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas le compresseur en
marche dans un local fermé. Utilisez-le
uniquement dans des zones bien
ventilées. Les gaz d'échappement du
moteur contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz dangereux inodore et
invisible. Respirer ce gaz peut provoquer
des dommages graves et des maladies,
et même la mort. Évitez d'inhaler les gaz
d'échappement. Ne mettez jamais le
moteur en marche dans un garage fermé
ou une zone limitée.
4. Installation du raccord d’air
Vissez le raccord d'air au joint (consultez les fig.1 et 5). La taille
de la vis du joint est de 3/8 po. Utilisez un raccord d'air de la
même dimension que la vis.
5. Liste de contrôle avant la mise en marche.
A) Vérifiez chaque jour le niveau d'huile pour s'assurer qu'il ne
dépasse pas le repère maximum ou ne descend pas sous le
niveau minimum indiqué sur la fenêtre de l'indicateur. Si le niveau
d'huile est bas, rajoutez-en à travers l'ouverture de remplissage
de sorte que la quantité d'huile arrive entre le repère maximum et
le repère minimum de la fenêtre de l'indicateur d'huile, selon les
indications fournies dans le TABLEAU DU TYPE D'HUILE page 7.
AVERTISSEMENT
Un remplissage excessif d'huile
provoque une détérioration prématurée
du compresseur. Ne remplissez pas à
l'excès.
B) Éliminez toute l'humidité du réservoir d'air du compresseur.
Ouvrez progressivement le robinet de vidange et évacuez-la.
Refermez complètement le robinet une fois la vidange terminée.
C) Vérifiez que l'interrupteur du moteur est en position « OFF ».
D) Assurez-vous que la soupape de sécurité fonctionne correctement
(consultez la fig.1). La soupape de sécurité est conçue pour
prévenir des pannes du système et évacue la pression de ce
dernier lorsque l'air atteint un niveau prédéterminé. La soupape
de sécurité est préréglée par le fabricant et ne doit être modifiée
sous aucun prétexte. Pour vérifier que la soupape de sécurité
fonctionne correctement, tirez l'anneau. La pression de l'air doit
s'évacuer. Une fois relâché, l'anneau se remet en place.
E) Vérifiez que toutes les protections et les couvercles sont en
position et correctement installés.
TRANSPORT
Éteignez le moteur et débranchez le compresseur avant de le déplacer.
Transportez le compresseur correctement.
AVERTISSEMENT
L’outil pèse plus de 140 lb (63.5 kg).
Ne le déplacez pas et ne la soulevez
pas sans aide.
AVERTISSEMENT
Restez toujours en équilibre stable et
soyez particulièrement attentif
lorsque le compresseur roule, de
façon qu’il ne se penche pas et ne
perde pas l’équilibre.
NOTE: Utilisez la poignée pour soulever ou transporter le
compresseur.
FONCTIONNEMENT
1. Démarrage
A) Lisez les avertissements relatifs à la sécurité avant de mettre le
compresseur en marche.
B) Lorsque le commutateur est en position verticale, tout l’air sort du
compresseur par le silencieux d'échappement (fig.4).
Ce système offre une fonction de démarrage simple. Pour un
fonctionnement normal le commutateur se trouve à 90°.
Commutateur
Fig.4
Soupape pilote
(soupape de
réglage)
C) Démarrez le moteur (consultez le manuel du moteur fourni avec
cet appareil).
D) Après que le moteur ait fonctionné durant 1 ou 2 minutes,
reportez le commutateur à sa position d'origine. Le
fonctionnement du compresseur est automatique. Il est contrôlé
par la soupape pilote qui l'arrête lorsque la pression dans le
réservoir de l'air atteint le niveau maximum et le fait redémarrer
lorsque la pression de l'air descend au niveau de redémarrage.
La soupape pilote est préréglée par le fabricant et ne doit être
modifiée sous aucun prétexte.
AVERTISSEMENT
Si vous entendez un bruit inhabituel
ou une vibration, arrêtez le
compresseur.
AVERTISSEMENT
Portez une protection de l’ouïe
adéquate durant l’utilisation. Dans
certaines circonstances et avec des
durées d’utilisation déterminées, le
bruit émis par cet appareil peut
contribuer à augmenter le risque de
perte auditive.

9
2. Réglage de la pression de fonctionnement
La pression de l'air qui provient du réservoir d'air est contrôlée au
moyen du bouton du régulateur (fig.5). Tournez le bouton de
réglage de la pression dans le sens horaire pour augmenter la
pression d'échappement et dans le sens contraire pour la diminuer.
Bouton du
régulateur
de pression
Fig.5
joint
Manomètre de
pression de sortie
Le manomètre de la pression de sortie indique la pression de l'air
disponible sur le côté de sortie du régulateur. Cette pression contrôlée
par le régulateur est toujours inférieure ou égale à la pression du
réservoir de l'air. Le manomètre du réservoir de l'air indique la pression
de l'air de réserve dans le(s) réservoir(s) d'air. Durant le réglage de la
pression, vérifiez et assurez-vous que le manomètre du réservoir
indique un niveau de pression supérieur à celui de la pression à régler.
Il est aussi indispensable d'effectuer le réglage en augmentant la
pression à partir d'un niveau inférieur à celui à régler.
AVERTISSEMENT
Contrôlez la pression nominale
maximale indiquée par le fabricant pour
les cloueuses, agrafeuses et
accessoires. La pression de sortie du
compresseur doit être réglée de façon
qu’elle ne dépasse jamais la pression
nominale maximale des cloueuses,
agrafeuses et accessoires.
3. Arrêt
A) Pour arrêter ce compresseur, placez l’interrupteur du moteur à
“Off” (consultez le manuel du moteur fourni avec l’appareil).
B) Ouvrez progressivement le robinet de vidange et videz tout air
présent dans le réservoir pour prévenir la corrosion à l’intérieur du
réservoir. (fig.6).
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. Si le réservoir est
corrodé, des pannes risquent de
survenir. L’eau se condense à l’intérieur
du réservoir d’air. Si ce dernier n’est
pas vidé, il est soumis à la corrosion et
à l’usure à cause de l’eau, ce qui risque
de provoquer des ruptures. Videz le
réservoir tous les jours ou après 4
heures d’utilisation. La condensation
évacuée contient l’humidité présente
dans l’air, des particules abrasives, de
la rouille, etc. Pour vider le réservoir,
ouvrez lentement la soupape et inclinez
le compresseur pour que l’eau
accumulée s’écoule. N’approchez pas le
visage et les yeux du robinet de
vidange.
Réservoir
Robinet de
vidange
Fig.6
C) Laissez refroidir le compresseur.
D) Nettoyez correctement le compresseur et rangez-le dans un
endroit sûr, à l’abri du gel.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Evacuez l'air comprimé du réservoir
d'air avant d'effectuer les opérations
d'entretien. Laissez refroidir le
compresseur avant d'effectuer les
opérations d'entretien. Arrêtez
toujours le moteur et enlevez le
capuchon de la bougie pour éviter
un départ soudain du moteur et
éliminer l'air comprimé du réservoir
avant chaque intervention.
Lisez le manuel d'instructions avant de faire l'entretien. Suivez les
étapes suivantes en cas d'arrêt du compresseur pour des interventions
d'entretien ou de service.
A) Éteignez le compresseur.
B) Détachez le fil de la bougie du moteur.
C) Ouvrez toutes les évacuations.
D) Attendez que le compresseur refroidisse avant de commencer
l'entretien
1. Nettoyage du filtre de la prise d’air
Ce filtre est conçu pour nettoyer l’air qui entre dans la pompe
(fig.7). Pour que la pompe reçoive constamment de l’air propre,
froid et sec, le filtre doit toujours être propre et l’ouverture de
ventilation doit toujours être dégagée.
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais l’élément de
filtrage avec un liquide ou un solvant
inflammable.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas l’appareil sans le filtre
de la prise d’air.
Fig.7
Filtre de la
prise d’air
REMARQUE: Remplacez le filtre lorsqu’il est sale.
2. Vidange du réservoir:
Ouvrez progressivement la soupape d'air et laissez l'air
s'échapper du réservoir. Serrez fermement une fois que l'air est
entièrement expulsé.
3. Vidange et remplissage d'huile.
4. Programme d'entretien (voir à la page suivante).

10
TABLEAU D’ENTRETIEN
ÉTAPE APRÈS
L’UTILISATION CHAQUE JOUR CHAQUE SEMAINE CHAQUE MOIS APRÉS
200 HEURES
Vérification du niveau d'huile de la pompe
X
Inspection pour des fuites d'huile
X
Vider la condensation dans le(s) réservoir(s) à air
X X
Inspection des protections / couvercles
X
Vérification des bruits inhabituels / vibrations
X
Vérification des fuites d'air
X
Nettoyage de l'extérieur du compresseur
X
Inspection du filtre à air
X
Vérification de la soupape de sécurité
X
Inspection de la tension de la courroie
X
Vidange d'huile de la pompe
X
Remplacement du filtre à air
X
L'huile de la pompe doit être remplacée après les 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 200 heures ou 3 mois, selon la première
de ces éventualités. Ouvrez le robinet d'huile de la pompe et videz l'huile de la pompe. Quant au moteur, respectez les instructions du manuel
correspondant.
Tous les 2 ans, un technicien de service autorisé doit contrôler la soupape de sûreté, les soupapes d'aspirations et celles de départ.
SERVICE ET RÉPARATIONS
Tous les compresseurs de qualité auront éventuellement besoin d’interventions de service ou de remplacement de pièces à cause de l'usure
normale due à l'utilisation.
Pour garantir que seules sont utilisées des pièces autorisées / originales, toutes les interventions de service et les réparations doivent être
effectuées exclusivement par un CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ.
REMARQUE : HAUSSMANN XPERT peut modifier sans préavis les caractéristiques techniques de ce produit.
GARANTIE
Merci d’avoir acheté cet outil HAUSSMANN XPERT. Ces outils ont été conçus pour répondre à des normes de haute qualité très strictes et sont
garantis pour usage domestique contre tout défaut de fabrication pour 36 mois suivant la date d’achat. Cette garantie n’affecte pas vos droits
légaux.
En cas de mauvais fonctionnement de votre outil (bris, pièces manquantes, etc.), veuillez appeler notre ligne de service pour parler à un technicien
au 1-866-599-5916 poste 2, du lundi au vendredi de 8h à 18 h, heure normale de l’Est. RONA se réserve le droit de réparer ou remplacer l’outil
défectueux, à sa discrétion.
L’usure normale, incluant l’usure des accessoires, n’est pas couverte par cette garantie. Ce produit est garanti durant 36 mois si utilisé de façon
normale. Toute garantie est invalide si le produit a été utilisé en surcharge ou de façon non recommandée, ou a fait l’objet de négligence ou de
réparations non effectuées par un agent autorisé. L’usage professionnel au quotidien et l’usage intensif ne sont pas garantis. Dû à l’amélioration
continue de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications de ce produit sans avertissement.

11
English - CONTENTS - Page
IMPORTANT INFORMATION………………………………………………………………………………………...
MEANINGS OF SIGNAL WORDS……………………………………………………………………………………
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR…………………………………
REPLACEMENT PARTS ……………………………………………………………………………………………..
OPERATION AND MAINTENANCE
NAME OF PARTS SPECIFICATIONS……………………………………………………………………………….
ACCESSORY…………………………………………………………………………………………………………...
APPLICATIONS………………………………………………………………………………………………………...
PRIOR TO OPERATION………………………………………………………………………………………………
TRANSPORT…………………………………………………………………………………………………………...
OPERATION …………………………………………………………………………………………………………...
MAINTENANCE ………………………………………………………………………………………………………..
SERVICE AND REPAIRS……………………………………………………………………………………………..
WARRANTY.....................................................................................................................................................
11
11
12
13
14
15
15
15
16
16
17
18
18
IMPORTANT INFORMATION
Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating
or maintaining this compressor.
Most accidents that result from compressor operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules
or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing
appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in the sections which contain the
operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the compressor and
in Instruction Manual.
Never use this compressor in a manner that has not been specifically recommended by HAUSSMANN XPERT, unless you first
confirm that the planned use will be safe for you and others.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in serious personal injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or may
cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
!
WARNING
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm.

12
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE COMPRESSOR
WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of compressor.
To avoid these risks, follow these basic safety instructions:
READ ALL INSTRUCTIONS
1. NEVER TOUCH MOVING PARTS.
Never place your hands, fingers or other body parts near the
compressor’s moving parts. Never insert your fingers or other
objects into the belt guard ventilator. Such an action invites the
danger of injuries.
2. NEVER OPERATE WITHOUT ALL GUARDS IN PLACE.
Never operate this compressor without all guards or safety features
in place and in proper working order. If maintenance or servicing
requires the removal of a guard or safety features, be sure to replace
the guard or safety features before resuming operation of the
compressor.
3. ALWAYS WEAR PROTECTION.
Risk of injury. Always wear CSA Z94.3 safety glasses with side
shields or equivalent eye protection. Compressed air must never be
aimed at anyone or any part of the body. Use ear protection as air
flow noise is loud when draining.
4. STOP THE ENGINE.
Always stop the engine and pull out the spark plug cap to prevent
any sudden start of the engine and remove the compressed air from
the air tank before servicing, inspecting, maintaining, cleaning,
replacing or checking any parts.
5. STORE COMPRESSOR PROPERLY.
When not in use, the compressor should be stored in indoor dry
place. Keep out of reach of children. Lock-out the storage area. Do
not store this compressor near an open flame or any equipment such
as a stove, furnace, water heater, etc. which utilizes a pilot light or
sparking device.
Store flammable materials in a secure location away from
compressor.
6. KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas invite injuries. Clear all work areas of unnecessary
tools, debris, furniture, etc.
7. CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT.
Don’t expose compressor to rain. Don’t use compressor in damp or
wet locations.
Keep work area well lit and well ventilated. Operate this compressor
at a stable place all the time. Risk of fire or explosion. Do not carry
and operate the compressor or any other electrical device near the
spray area. Do not use compressor in the presence of flammable
liquids or gases. Restricting any of the compressor ventilation
openings will cause serious overheating and could cause fire.
Never place objects against or on top of compressor. Gasoline
engines produce carbon monoxide, a poisonous odorless gas which
may cause death. Do not start or operate this compressor in an
enclosed area. Operate compressor in an open area at least 4' (1.2
m) away from any wall or obstruction that would restrict the flow of
fresh air to the ventilation openings.
Compressor produces sparks during operation. Never use
compressor in sites containing lacquer, paint, benzine, thinner,
gasoline, gases, adhesive agents, and other materials which are
combustible or explosive.
This compressor contains some components parts that tend to
produce arcs or sparks, and therefore, when located in a garage, it
should be in a room or enclosure provided for this purpose, and
should be 18 inches (45 cm) or more above the floor. A spark
arrester must be added to the muffler of this engine if it is to be used
on any forest covered, brush covered or grass covered unimproved
land. The arrester must be maintained in effective working condition
by the operator.
In order to avoid damaging this compressor, do not allow the unit to
be tilted more than 10° when operating.
8. KEEP CHILDREN AWAY.
All visitors should be kept safely away from work area.
9. DRESS PROPERLY.
Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving
parts. Wear protective hair covering to contain long hair.
10. MAINTAIN COMPRESSOR WITH CARE.
11. STAY ALERT.
Watch what you are doing. Use common sense. Never stand on the
compressor. Do not operate compressor when you are tired.
Compressor should never be used by you if you are under the
influence of alcohol, drugs or medication that makes you drowsy.
12. CHECK DAMAGED PARTS AND AIR LEAK.
Before further use of the compressor, a guard or other part is
damaged should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of
parts, mounting, air leak, and any other conditions that may affect its
operation. A guard or other part that is damaged should be properly
repaired or replaced by an authorized service centre unless
otherwise indicated elsewhere in this Instruction Manual. Have
defective engine switch replaced by authorized service centre. Have
defective pilot valve replaced by authorized service centre. Do not
use compressor if engine switch does not turn it on and off.
13. NEVER USE COMPRESSOR FOR APPLICATIONS OTHER
THAN THOSE SPECIFIED.
Never use compressor for applications other than those specified in
the Instruction Manual. Never use compressed air for breathing or
respiration.
14. HANDLE COMPRESSOR CORRECTLY.
Operate the compressor according to the instructions provided
herein. Never allow the compressor to be operated by children,
individuals unfamiliar with its operation or unauthorized personnel.
Carrying the compressor if tilted may result in fuel spillage.
15. KEEP ALL SCREWS, BOLTS AND COVERS TIGHTLY IN
PLACE.
Keep all screws, bolts, and covers tightly mounted. Check their
conditions periodically.

13
16. NEVER USE A COMPRESSOR THAT SEEMS DEFECTIVE OR
IS OPERATING ABNORMALLY.
If the compressor appears to be operating unusually, making strange
noises or vibration, or otherwise appears defective, stop using it
immediately and arrange for repairs by an authorized service centre.
17. DO NOT WIPE PLASTIC PARTS WITH SOLVENT.
Solvents such as thinner, benzene, carbon tetrachloride, and alcohol
may damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such
solvents. Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened with
soapy water and dry thoroughly.
18. USE ONLY GENUINE HAUSSMANN XPERT REPLACEMENT
PARTS.
Replacement parts not manufactured by HAUSSMANN XPERT may
void your warranty and can lead to malfunction and resulting injuries.
Genuine HAUSSMANN XPERT parts are available from your dealer.
19. DO NOT MODIFY THE COMPRESSOR.
Do not operate at pressure or speed in excess of manufacturer’s
recommendations. Always contact the HAUSSMANN XPERT
authorized service centre any repairs. Unauthorized modification
may not only impair the compressor performance but may also result
in accident or injury to repair personnel who do not have the required
knowledge and technical expertise to perform the repair operations
correctly.
20.TURN OFF THE ENGINE SWITCH WHEN THE COMPRESSOR
IS NOT USED
When the compressor is not used, turn off the engine switch and
open the drain cock to discharge the compressed air from the air
tank.
21. NEVER TOUCH HOT SURFACES.
To reduce the risk of burns, do not touch tubes, heads, cylinder and
muffler. Never allow any part of your body or other materials to
contact with any exposed metal parts on this compressor. Never
allow any part of your body to contact the muffler or adjacent areas.
These areas can remain hot for least 45 minutes after this
compressor is shutdown. Cool down before servicing.
22. DO NOT DIRECT AIR STREAM AT BODY.
Risk of injury, do not direct air stream at persons or animals, to avoid
any bodily injury.
23. DRAIN TANK
Risk of bursting. Water will condense in the air tank. If not drained,
water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank
rupture. Drain tank daily or after 4 hours of use. The drain contains
moisture in the air, abrasion particles, rust, etc. To drain tank open
valve slowly and tilt compressor to empty accumulated water. Keep
face and eyes away from drain cock.
24. MAKE SURE THE COMPRESSOR OUTLET PRESSURE IS
SET LOWER THAN THE MAXIMUM OPERATING PRESSURE OF
THE TOOL.
Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check
the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and
accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the
maximum pressure rating.
25. THE SAFETY VALVE MUST WORK PROPERLY.
Risk of bursting. Before starting the compressor pull the ring on the
safety valve to make sure the valve moves freely. If the safety valve
does not work properly, over-pressurization may occur, causing air
tank rupture or an explosion.
26. SEE TO IT THAT FUEL IS SUPPLIED APPROPRIATELY.
Follow all fueling instructions in operator’s manual.
Gasoline is extremely flammable, and gasoline vapours can explode.
Do not refuel tank while this compressor is running or hot. Never
smoke near gasoline, and keep other flames and sparks away. Do
not refuel indoors or in a poorly ventilated area. Do not fill fuel tank to
point of overflowing. Always refuel slowly to avoid the possibility of
spilled fuel, which may cause a fire. Do not operate this compressor
if gasoline is spilled. Wipe this compressor clean and move it away
from the spill. Avoid creating any ignition until the gasoline has
evaporated. Allow approximately 1/4” of tank space for fuel
expansion. Always store fuel away from this compressor while it is
running or hot. Always store gasoline in an approved container.
27. BE CAREFUL NOT TO TRIP OVER OR DROP THE
COMPRESSOR DURING TRANSPORT.
Exercise utmost caution when you carry this compressor. If you trip
over something and drop it, unexpected injury may result. If you drop
this compressor or bump it against any objects, air tank or any
component parts can cause serious deformation, damage, severe
scratches and breakdown on this compressor. If operated under
such conditions, it can result in any accidents or bodily injuries by
explosion of the air tank or explosion of those damaged component
parts. Furthermore, gasoline which spilled out by those damages,
may have a great risk of a fire. When there is any deformation and
damage on the handle, it may drop during transport, resulting in an
accident of injury. Before carrying this compressor, switch off the
engine and discharge the drain inside the air tank. Be cautious
enough to make sure that there are no obstacles, inflammable
articles, and unauthorized people around this compressor.
REPLACEMENT PARTS
When servicing use only identical replacement parts.
Repairs should be conducted only by a HAUSSMANN XPERT authorized service centre.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER
USERS OF THIS TOOL!

14
OPERATION AND MAINTENANCE
NOTE:
The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the
compressor.
Some illustrations in Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own compressor.
NAME OF PARTS
head
joint cylinder air intake filter
breather pipe plug
safety pressure
valve oil sight glass
pump oil cock
pilot valve
(unloder valve)
tank pressure
gauge
tank
outlet pressure
gauge
drain cock knob of the
pressure regulator
fig.1
rubber bumper
SPECIFICATIONS
Compressor Model 56655000
Engine Manufacturer and Model Honda GX160
Displacement 9.9 cu in (163cm3)
Max. output 5,5 HP / 4000 min -1
Fuel Tank Capacity 0.95 US gal (3.6 L)
Tank Capacity 8.0 US gal (30.3 L)
Maximum Pressure 145 PSI (10.0 bar)
Free Air Delivery at 40 PSI 10.9 CFM (309 L/min)
at 90 PSI 9.3 CFM (263 L/min)
at 100 PSI 9.0 CFM (255 L/min)

15
ACCESSORY
WARNING Accessories other than these shown
below can lead to malfunction and
resulting injuries.
STANDARD ACCESSORY
Breather pipe plug .......................... 1
APPLICATIONS
Air source for pneumatic nailers and staplers.
WARNING Never use compressor for applications
other than compressor for pneumatic
nailer and stapler.
PRIOR TO OPERATION
1. Initial set-up
A) Read safety warnings before setting-up this compressor.
B) Use a screwdriver or similar tool to remove the cap on
the lower part of the cylinder. Insert the breather pipe plug all
the way to the bottom.
cylinder air vent
breather
pipe plug
fig.3
WARNING Drain tank to release air pressure before
removing the breather pipe plug.
WARNING
Make sure air vent in breather pipe plug is
free from debris. If air vent is blocked
pressure can build in crankcase causing
damage to compressor and possible
personal injury.
Ensure the oil level in this compressor pump is adequate. If
the oil level is low, replenish oil through the filling hole so that
the amount of oil will come to the middle of the oil sight glass
according to the following OIL TYPE CHART.
OIL TYPE CHART
Ambient
Temperature
(°C)
10°C - 50°C
-30°C -50°C
Non-detergent
oil
SAE15W40
Graded oil
For summer
use only
SAE5W50
Synthetic oil
For both summer
And winter use
2. Location
WARNING In order to avoid damaging this compressor,
do not incline this compressor more than
10° in any direction.
Place this compressor at least 4 inches away from obstacles
that may prevent proper ventilation.
Do not place this compressor in an area:
- where there is evidence of oil or gas leaks.
- where flammable gas vapours or materials may be present.
- where air temperatures fall below 0°C (32°F) or exceed 35°C
(95°F).
- where extremely dirty air or water could be drawn into this
compressor.
NOTE: When operating or storing the compressor, set 4
Rubber bumpers downward
on the floor (Refer to fig. 1).
3. Gasoline engine
A) Review page 14, point #27 before fueling.
WARNING
Do not allow the engine or muffler to come in
contact with flammable vapours, combustible
dust, gases or other combustible materials. A
spark may cause a fire. Do not place this
compressor in an area where flammable gas
vapours may be present.
B) Read the engine manual accompanying this compressor
for correct engine start-up maintenance procedures.
C) Read and understand the safety labels located on this
compressor.
D) A minimum of 85 octane fuel is recommended for use with
this compressor. Do not mix oil with gasoline.
E) Use of clean, fresh, lead free gasoline should be used. Do
not use gasoline containing methanol or alcohol.
F) Check the engine oil level before starting (See engine
manual).
G) Fill the fuel tank according to the engine manual
instructions.
WARNING
Follow all fueling instructions in this manual.
Gasoline is extremely flammable, and gasoline
vapour can explode. Do not refuel fuel tank
while this compressor is running or hot. Never
smoke near gasoline, and keep other flames
and sparks away. Allow this compressor and
engine to cool down before refueling. Do not
refuel indoors or in a poorly ventilated area. Do
not fill fuel tank to point of overflowing. Always
refuel slowly to avoid the possibility of spilled
fuel which may cause a fire. Do not operate
this compressor if gasoline is spilled. Wipe this
compressor clean and move it away from the
spill. Avoid creating any ignition until the
gasoline has evaporated. Allow approximately
1/4” of tank space for fuel expansion. Always
store fuel away from this compressor while it is
running or hot. Always store gasoline in an
approved container.
H) Refer to the engine manual for all necessary
maintenance and adjustments.

16
WARNING
Do not operate this compressor in an enclosed
area. Use this compressor only in well
ventilated areas. The exhaust from the engine
contains carbon monoxide, a poisonous,
odorless and invisible gas. Breathing the gas
can cause serious injury, illness and possible
death. Avoid inhalation of exhaust gas. Never
run the engine in a closed garage or confined
area.
4. Air coupler installation
Screw in the air coupler to the joint (Refer to fig.1 and fig.5).The
screw size of the joint is 3/8”. Use an air coupler which has the
same screw size.
5. Pre-start checklist
A) Oil level should be checked on a daily basis to ensure it does
not exceed the maximum notch or does not fall below the
minimum notch on the oil sight glass. If the oil level is low,
replenish oil through the filling hole so that the amount of oil will
come to a point between the maximum notch and the minimum
notch of the oil sight glass according to the OIL TYPE CHART
on page 15.
CAUTION
Overfilling with oil will cause premature
compressor failure. Do not overfill.
B) Remove any moisture in this compressor air tank. Gradually open
the drain cock and discharge the drain. Close tightly when
drained.
C) Make sure the engine switch is in the “OFF” position.
D) Make sure the safety relief valve, is working correctly (Refer to
fig.1). The safety relief valve is designed to prevent system
failures by relieving pressure from the system when this
compressed air reaches a predetermined level. The safety relief
valve is preset by the manufacturer and must not be modified in
any way. To verify the safety relief valve is working properly, pull
on the ring. Air pressure should escape. When the ring is
released, it will reset.
E) Make sure all guards and covers are in place and securely
mounted.
TRANSPORT
Turn off the engine switch and plug before moving the compressor.
Transport the compressor in the correct manner.
WARNING
Unit weighs more than 140 lbs (63.5 kg).
Do not move or lift without assistance.
WARNING
Ensure proper footing and use caution
when rolling compressor so that unit does
not tip or cause loss of balance.
NOTE: Use the handle to lift or carry the unit.
OPERATION
1. Start-up
A) Read safety warnings before performing operation.
B) When the toggle is in the upright position, all air from this
compressor is vented through the discharge muffler (fig.4).
This gives an easy start feature. For normal operation, the toggle
is in the 90° position.
toggle
Fig.4
Pilot valve
(unloader valve)
C) Start engine (Refer to the Engine Manual accompanying this unit).
D) When the engine has run for 1-2 minutes, flip toggle back to the
original position. The operation of this compressor is automatic
and is controlled by the pilot valve which idles it when the
pressure in the air-tank reaches the maximum level and restarts it
when the air pressure drops during use to the restart level. The
pilot valve is preset by the manufacturer and must not be modified
in any way.
WARNING
If you notice any unusual noise or
vibration, stop this compressor.
CAUTION
Wear appropriate personal hearing
protection during use. Under some
conditions and duration of use, noise from
this product may contribute to hearing
loss.
2. Adjustment of working pressure.
The air pressure coming from the air tank is controlled by the regulator
knob (fig.5). Turn the pressure regulation knob clockwise to increase
discharge pressure, and counterclockwise to decrease discharge
pressure.
Knob of the
pressure
regulator
Fig.5
joint
Pressure gauge
The outlet pressure gauge indicates the air pressure available at the
outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the regulator
and is always less or equal to the air tank pressure. The air tank
pressure gauge indicates the reserve air pressure in the air tank(s).
When adjusting the pressure, check and make sure that a pressure
gauge for the tank has the pressure level that is higher than that of the
pressure to be adjusted. It is also imperative that you make adjustments
by slowly starting up the pressure from the level that is lower than the
pressure to be adjusted.
WARNING
Check the manufacturer’s maximum
pressure rating for nailers, staplers and
accessories. Compressor outlet pressure
must be regulated so as to never exceed
the maximum pressure rating of the
nailers, staplers and accessories.
3. Shutdown
A) To stop this compressor, move the engine switch to the “Off”
position (Refer to the Engine Manual accompanying this unit).
B) Gradually open the drain cock, take out the drainage and all the
compressed air inside the tank to prevent any internal corrosion of
the tank (fig.6).

17
WARNING
Risk of bursting. When the tank gets
corroded, there is a risk of breakdown.
Water will condense in the air tank. If not
drained, water will corrode and weaken
the air tank causing a risk of air tank
rupture. Drain tank daily or after 4 hours of
use. The drain contains moisture in the
air, abrasion particles, rust, etc. To drain
tank open valve slowly and tilt
compressor to empty accumulated water.
Keep face and eyes away from drain cock.
Tank
drain cock
Fig.6
C) Allow the compressor to cool down.
D) Wipe this compressor clean and store in a safe, nonfreezing area.
MAINTENANCE
WARNING
Remove the compressed air from the air
tank before performing the maintenance
operations. Allow the compressor to cool
before performing the maintenance
operations. Always stop engine and pull
out the spark plug cap to prevent any
sudden start of the engine and remove
this compressed air from the air tank
before performing the maintenance
operations.
Read the instruction manual before performing maintenance.
The following procedures must be performed when stopping
the compressor for maintenance or service.
A) Turn off the compressor.
B) Disconnect spark plug wire from engine.
C) Open all drains.
D) Wait for this compressor to cool down before starting service.
1. Cleaning the air intake filter
This filter is designed to clean air coming into the pump (fig.7). To
ensure the pump continually receives clean, cool, dry air supply
this filter must always be clean and ventilation opening must
always be free from obstructions.
WARNING
Never clean filtering element with a
flammable liquid or solvent.
CAUTION
Do not operate without the intake filter.
Fig.7
air
intake
filter
NOTE: Replace the filter element when it becomes dirty.
2. Draining tank:
Gradually open the drain valve, and drain out the air in the tank.
Close tightly when drained.
3. Oil change-oil topping off.
4. Maintenance chart (see below).
MAINTENANCE CHART
PROCEDURE AFTER USE DAILY WEEKLY MONTHLY
AFTER
200 HOURS
Check pump oil level X
Oil leak inspection X
Drain condensation in air tank(s) X X
Inspect guards/covers X
Check for unusual noise/vibration X
Check for air leaks X
Clean exterior of compressor X
Inspect air filter X
Check safety relief valve X
Inspect belt tension X
Change pump oil X
Replace air filter X
The pump oil must be changed after the first 50 hours of operation and every 200 hours or 3 months, whichever comes first. Open
the pump oil cock and replace pump oil. As regards the engine, follow instructions in the engine manual. Every 2 years, an
Authorized Service Technician should check the check valve, intake valves and delivery valves.

18
SERVICE AND REPAIRS
All quality compressors will eventually require servicing or replacement of parts because of wear and tear from normal use.
To assure that only authorized/genuine replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a HAUSSMANN XPERT
AUTHORIZED SERVICE CENTRE, only.
NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HAUSSMANN XPERT.
WARRANTY
Thank you for investing in a HAUSSMANN XPERT power tool. These products have been made to demanding, high-quality standards and are
guaranteed for domestic use against manufacturing faults for a period of 36 months from the date of purchase.
This guarantee does not affect your statutory rights. In case of any malfunction of your tool (failure, missing part, etc.), please contact one of our
service technician at our toll free service line at 1-866-599-5916 Ext 2 from 8 AM to 6 PM, Monday to Friday, Eastern time. RONA reserves the right
to repair or replace the defective tool, at its discretion.
Normal wear and tear, including accessory wear, is not covered under guarantee. The product is guaranteed for 36 months if used for normal trade
purposes. Any guarantee is invalid if the product has been overloaded or subject to neglect, improper use or an attempted repair other than by an
authorized agent. Heavy-duty, daily professional or hire usage are not guaranteed. Due to continuous product improvement, we reserve the right to
change the product specification without prior notice.

Rev. 09-2009 cod 9105340120
Table of contents
Languages:
Other Haussmann Xpert Air Compressor manuals
Popular Air Compressor manuals by other brands

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand SV200 Installation and service instructions

Porter-Cable
Porter-Cable CPL6025 instruction manual

Metabo
Metabo Mega 350-50 W Original instructions

Waeco
Waeco mobitronic PC-100-12/P operating instructions

Scheppach
Scheppach HC 53dc Original instruction manual

Dangerous Music
Dangerous Music COMPRESSOR user guide