Heco DIREKT 800 BT Quick start guide

DIREKT 800 BT
Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde
Important notes for installation / warranty card
Mode d’emploi / certicat de garantie
Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia
Notas importantes sobre la instalación / certicado de garantía
Важная информация по инсталляции / гарантия

Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung
stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection
points provided in your country.
Une fois le produit en n de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage
approprié.
The
Bluetooth
® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HECO is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United
States and other countries, used with permission. aptX is a trademark of
Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and
other countries, used with permission.
aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.

38
Abbildungen/Illustrations
4
10
16
22
28
33

4
Sehr geehrter HECO-Kunde,
vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein HECO-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer
Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das
weltweite Anerkennung ndet.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung
enthält wichtige Hinweise zum Betrieb und zur Sicherheit. Befolgen Sie unbedingt alle Hinweise. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung gut auf.
• WARNHINWEISE: Alle Warnzeichen auf den Lautsprechern, dem Zubehör und in der Bedienungsanleitung müssen
beachtet werden.
• WÄRMEEINWIRKUNG: Betreiben Sie die Lautsprecher mit Zubehör nur im Temperaturbereich von 5°C bis 40°C.
• Die Lautsprecher sollen nicht in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden (Heizkörper, Öfen, Heizstrahler,
offene Flammen). Beim Aufstellen in Nähe von Verstärken sollte ein Mindestabstand von 10 cm nicht unterschritten
werden.
• EINFLUSS VON FEUCHTIGKEIT: Die Lautsprecher dürfen nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden.
Ebenfalls dürfen sie nicht zum Abstellen von Vasen oder anderen mit Feuchtigkeit gefüllten Behältern benutzt
werden. Setzen Sie die Lautsprecher weder Wasser noch hoher Luftfeuchtigkeit aus. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags. Bei Kontakt mit Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten sofort den Netzstecker ziehen.
• FREMDKÖRPER: Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper durch die Öffnungen des Lautsprechers ins Innere
gelangen. Sie könnten Kurzschlüsse auslösen und auch einen Stromschlag und Brand.
• REINIGUNG: Bitte verwenden Sie ein trockenes und weiches Tuch und keine Reinigungsmittel, Sprays oder
chemische Lösungsmittel, da sonst die Oberäche beschädigt werden könnte.
• STROMANSCHLUSS: Bitte beachten Sie die Spannungswerte auf dem Hinweisschild. Das Netzteil der
Lautsprecher darf nur mit den angegeben Spannungswerten und Frequenzwerten betrieben werden.
• BLITZSCHUTZ/VORSICHTSMASSNAHMEN: Wird das Gerät längere Zeit (z.B. im Urlaub) nicht benutzt, sollte es
durch Ziehen des Netzsteckers vom Netz getrennt werden. Das Gerät sollte auch bei Gewitter vom Netz getrennt
werden. Somit wird eine Beschädigung durch Blitzschlag und Überspannung verhindert.
• NETZKABEL: Das Netzkabel muss immer betriebsbereit sein und sollte nur so verlegt sein, dass niemand auf
das Netzkabel treten kann. Auch darf es nicht durch Gegenstände eingeklemmt sein, die das Kabel beschädigen
können. Bei Verwendung von Steckern und Mehrfachsteckdosen ist darauf zu achten, dass das Kabel an der Stelle,
wo es aus der Steckdose kommt, nicht geknickt wird. Das Netzkabel nicht mit feuchten Händen anschließen oder
entfernen.
• ÜBERLASTUNG: Steckdosen, Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel sollten nicht überlastet werden. Bei
Überlastung besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
• Die Lautsprecher sollten nur auf festem Untergrund und nicht auf bewegliche Untergestelle gestellt oder montiert
werden, da sonst Verletzungsgefahr besteht.
• Batterien und Akkus dürfen nicht großer Hitze ausgesetzt werden, wie z. B. Sonnenschein, Feuer o. ä.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch eingesetzt wird. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den
selben oder gleichwertigen Typ.
SCHÄDEN, DIE VOM FACHMANN BEHOBEN WERDEN MÜSSEN:
Bei den folgenden Schäden sollte der Lautsprecher sofort vom Netz getrennt werden und ein Fachmann mit der
Reparatur beauftragt werden:
- Beschädigungen des Netzkabels oder Netzsteckers.
Ein beschädigtes Kabel darf nicht repariert, sondern muss komplett ausgetauscht werden.
- Wenn Feuchtigkeit oder Wasser in das Gerät gelangt ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
- Wenn der Lautsprecher heruntergefallen ist und das Gehäuse beschädigt ist.
- Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, obwohl man alle Hinweise in der Bedienungsanleitung beachtet hat.
Es dürfen nur nachträgliche Änderungen vorgenommen werden, die vom Hersteller genehmigt sind.
Es dürfen zur Reparatur nur Originalersatzteile verwendet werden.
Nach einer Reparatur sollte das Gerät auf Sicherheit überprüft werden, um eine ordnungsgemäße und sichere
Funktion sicherzustellen.
Reparaturen müssen immer qualizierten Fachkräften überlassen werden, da man sich sonst gefährlichen
Hochspannungen oder anderen Gefahren aussetzt.

5
Das Dreieck mit Blitzsymbol warnt den Benutzer, dass innerhalb des Gerätes hohe Spannungen verwendet
werden, die gefährliche Stromschläge verursachen können.
Das Dreieck mit Ausrufezeichen macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass in der beigefügten
Bedienungsanleitung wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen (Reparatur) enthalten sind, die
unbedingt beachtet werden müssen.
Nicht öffnen! Gefahr des elektrischen Schlages!
ACHTUNG: Weder das Gehäuse/Netzteile öffnen noch Abdeckungen entfernen, um
Stromschläge zu vermeiden. Keine Reparatur durch den Benutzer. Reparatur nur durch
qualizierte Techniker! Keine Steckdosen oder Verlängerungskabel benutzen, die den
Stecker des Gerätes nicht vollständig aufnehmen.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen alle elektrischen und elektronischen Geräte über lokale
Sammelstellen getrennt entsorgt werden. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften, und entsorgen Sie Ihre Altgeräte
nicht mit dem normalen Hausmüll.
BATTERIE-ENTSORGUNG:
Alt-Batterien sind Sondermüll und müssen gemäß den aktuellen Vorschriften entsorgt werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Firma Magnat Audio-Produkte GmbH, dass sich das Gerät DIREKT800BT in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU bendet. Die
Konformitätserklärung nden Sie unter www.heco-audio.de im Downloadbereich des Gerätes.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haus konzipiert.
INHALT:
(A) 1 St.Aktivlautsprecher
(B) 1 St.Netzkabel für den Aktivlautsprecher
(C) 1 St.Fernbedienung einschließlich Batterie (2 x AAA)
(D) 1 St.Bedienungsanleitung (einschl. Garantieurkunde)
AUSPACKEN DES LAUTSPRECHERSETS
Bitte den Lautsprecher und das Zubehör vorsichtig auspacken und den Inhalt des Originalkartons anhand der Liste
oben überprüfen. Im Falle eines Transportschadens wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten. Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial gut auf. Die Originalverpackung ermöglicht bei einem späteren Umzug und im Servicefall einen
problemlosen Transport.

6
MONTAGE DER FÜSSE
Die Füße der DIREKT800BT werden separat eingepackt mitgeliefert und müssen nach dem Auspacken montiert
werden. Ein passender Sechskant-Schlüssel liegt bei. Für die Montage sollte der Lautsprecher auf einem kratzfreien
Untergrund auf seinem Deckel aufgestellt werden. Danach werden die Füße wie in Bild 1a und 1b dargestellt
nacheinander mit je zwei Schrauben befestigt. Anschließend wird der Lautsprecher umgedreht und aufgestellt.
AUFSTELLEN DES LAUTSPRECHERS
Der Lautsprecher sollte für eine optimale Wiedergabe auf einer festen, ebenen Fläche (Tisch, Regal etc.) platziert
werden. Eine Wand hinter dem Lautsprecher verstärkt die Basswiedergabe zusätzlich. Für ein optimales Stereo-
Panorama sollte die Vorderseite des Lautsprechers in Richtung der Zuhörer gerichtet sein.
BEDIENUNGSELEMENTE
Front (Abb. 3)
(1) STBY/POWER-LED:
Rot: Stand-By-Modus
(2) LED Display: Das zweistellige Display zeigt den gewählten Eingang und Informationen über den Betriebszustand
an.
Eingänge:
BT: Bluetooth-Eingang.
OP: Optischer Digitaleingang
CO: Coaxialer Digitaleingang
A1: Analoger Eingang RCA IN (PHONO/LINE)
A2: Analoger Eingang AUX IN (3,5 mm Klinkenbuchse)
PA: Die Anzeige blinkt im Pairing-Modus.
(3) Fernbedienungssensor: Um die Fernbedienung zu benutzen, zielen Sie bitte auf diese Stelle.
Rückseitige Bedienungselemente (Abb. 3)
(4) Power-Schalter
(5) Netzanschluss
(6) Schalter PHONO/LINE
(7) Masseklemme GND
(8) RCA IN: Analoger Stereo-Eingang (Cinchbuchsen)
(9) AUX IN: Analoger Stereo-Eingang (3,5 mm Klinkenbuchse)
(10) SUB OUT: Ausgang zum Anschluss eines aktiven Subwoofers
(11) DIGITAL IN OPTICAL: optischer Digitaleingang
(12) DIGITAL IN COAXIAL: koaxialer Digitaleingang
(13) Dreh-/Drückregler zur Einstellung der Lautstärke und zur Quellenwahl
ACHTUNG:
Da es sich um einen Lautsprecher mit eingebautem Verstärker handelt, muss dieser über das beiliegende Netzkabel
an die Netzleitung angeschlossen werden.

7
Bedienung mit der System-Fernbedienung (Abb. 4):
(14) ON/STBY: Schaltet das Gerät ein, wenn es sich im Standby-Modus bendet. Leuchtet die Standby-LED
(Abb.3,(1)) nicht, müssen Sie den Netzschalter auf der Rückseite (Abb. 3 (2)) einschalten. Umgekehrt kann das
Gerät vom Power-Betrieb auf Standby geschaltet werden.
(15) VOLUME: Erhöht (+) oder verringert (-) die Lautstärke.
(16) TREBLE: Erhöht (+) oder verringert (-) die Lautstärke von hohen Frequenzen zur manuellen Anpassung des
Klangbilds.
(17) BASS: Erhöht (+) oder verringert (-) die Lautstärke von tiefen Frequenzen zur manuellen Anpassung des
Klangbilds.
(18) LINEAR: Setzt alle Veränderungen des Frequenzgangs (Tasten 16 und 17) zurück auf Neutralstellung.
(19) MUTE: Schaltet den Ton stumm und wieder ein.
(20) SOURCE: Wählt den Audio Eingang: PHONO/LINE, AUX IN, DIGITAL IN, BLUETOOTH
(21) PAIR: Schaltet das Gerät bei Bluetooth-Betrieb in den Pairing-Modus, um Kopplung zu einem Bluetooth-
Quellgerät herzustellen. Im LED-Display blinkt PA.
ANSCHLIESSEN DER DIREKT800BT
Anschließen von Tonquellen an den Aktivlautsprecher
1. Anschluss an einen Verstärker, AV-Receiver oder an eine sonstige analoge Audioquelle
Schließen Sie den Audio-Eingang des aktiven Lautsprecher (RCA IN, Abb. 3 (8)) mit einem Stereo-Cinch-
Audiokabel an den Audioausgang des Gerätes an.
ACHTUNG: Der Schalter (Abb. 3 (6)) muss auf LINE gestellt werden.
2. Anschluss eines Plattenspielers (mit MM-Tonabnehmer) an den aktiven Lautsprecher
Schließen Sie den Audio-Eingang des aktiven Lautsprecher (RCA IN, Abb. 3 (8)) mit einem Stereo-Cinch-
Audiokabel an den Audioausgang des Plattenspielers an. Zusätzlich muß die Masseleitung des Plattenspielers
(sofern vorhanden) an die Schraubklemme (Abb 3 (7)) angeklemmt werden.
ACHTUNG: Der Schalter (Abb. 3 (6)) muss auf PHONO gestellt werden.
3. Anschluss an einen Kopfhörerausgang oder Vorverstärkerausgang mit 3.5 mm Klinkenbuchse
Schließen Sie den Audio-Eingang des aktiven Lautsprecher (AUX IN, Abb. 3 (9)) mit einem Audiokabel
3.5-mm/3,5-mm-Stereo-Klinke an den Kopfhörerausgang Ihres Verstärkers, TV-Gerätes, MP3-Spielers,
Smartphones etc. an.
4. Anschluss an digitale Audioquellen
Schließen Sie den digitalen Audio Eingang des aktiven Lautsprecher (Digital IN, Abb. 3 (11, 12)) mit einem
optischen oder koaxialen Digital-Audiokabel an den Digitalausgang Ihres CD-Players, Computers, Spielekonsole,
Netzwerkspielers oder TV an. Die Digitaleingänge können getrennt angewählt werden, deshalb ist der
gleichzeitige Anschluss zweier digitaler Quellen möglich.
BITTE BEACHTEN SIE: Die Digitaleingänge sind für Stereo-Signale bis 24Bit/192Hz geeignet.
5. Verbindung mit einem Bluetooth-Quellgerät
Schalten Sie den Aktivlautsprecher auf den Bluetooth-Eingang. Wenn vorher bereits eine Kopplung mit einem
Bluetooth-Quellgerät bestand, wird selbsttätig versucht, die Verbindung mit diesem Gerät wiederherzustellen.
Dabei kann es vorkommen, dass Sie die Wiederaufnahme der Verbindung am Quellgerät manuell bestätigen
müssen.
Wenn keine vorherige Kopplung bestand oder die Verbindung nicht wiederhergestellt werden kann, aktivieren Sie
den Kopplungs-Modus, auch Pairing-Modus genannt. Um den Lautsprecher in den Pairing-Modus zu schalten,
drücken Sie kurz die Taste PAIR (Abb. 3, (21)) auf der Fernbedienung. Solange der Pairing-Modus aktiv ist, blinkt
im LED-Display „PA“.
Schalten Sie nun den Bluetooth-Modus Ihres Quellgeräts ein. Der Lautsprecher wird in der Liste mit Bluetooth-
Geräten als „HECODirekt800BT“ angezeigt. Falls er nicht in der Liste angezeigt wird, aktivieren Sie am
Quellgerät manuell die Suche nach Bluetooth-Geräten und stellen Sie sicher, dass sich der Lautsprcher im
Pairing-Modus bendet.
Je nach Quellgerät kann es vorkommen, dass während des Kopplungsvorgangs gefragt wird, ob das Passwort
angenommen werden soll. Das können Sie einfach mit „Annehmen“ bestätigen. Wenn weiterhin nach einem
Passwort gefragt wird, benutzen Sie die Standard-Passwörter „0000“ oder „1234“. Falls nach erfolgter
Kopplung gefragt wird, ob Sie eine Verbindung herstellen möchten, beantworten Sie dies ebenso mit „Ja“. Nach
erfolgreicher Kopplung und Verbindung leuchtet die LED-Zustandsanzeige dauerhaft blau.

8
Dieser Lautsprecher unterstützt den besonders hochwertigen Audio-Übertragungsstandard „Qualcomm®
aptX™“. Wenn Ihr Quellgerät diese Technik ebenfalls unterstützt, wird beim Herstellen einer Bluetooth-Verbindung
automatisch „Qualcomm® aptX™“ als Übertragungsmodus gewählt.
Bitte beachten Sie:
Bitte überprüfen Sie, ob
a) der Ausgang der Tonquelle einen festen Lautstärkepegel hat oder
b) der Pegel mit dem Lautstärkeregler der Tonquelle eingestellt worden ist.
Im Falle a) können Sie die Lautstärke mit der Fernbedienung der HECO DIREKT800BT einstellen, im Falle b) sollte der
Pegel der Tonquelle maximal so hoch eingestellt werden, dass bei höchster Lautstärkeeinstellung der DIREKT800BT
keine Verzerrungen zu hören sind. Die Lautstärke der Tonquelle ist ebenfalls zu beachten. Auch hier dürfen keine
Verzerrungen auftreten.
Anschluss eines Subwoofers am aktiven Lautsprecher:
Der Lautsprecher hat auf der Rückseite einen Subwooferausgang (Abb. 3, (10)) zur Ansteuerung eines aktiven
Subwoofers. Benutzen Sie dazu ein Mono-Audiokabel und den LINE-IN-Eingang des Aktivsubwoofers. Der
Subwooferausgang verfügt über einen Tiefpass mit einer Grenzfrequenz von 150Hz. Ideal ist daher der Betrieb mit
einem Aktivsubwoofer mit variablem Tiefpass.
Anschließen der Stromversorgung des Aktivlautsprechers:
Zum Lieferumfang gehört das am weitesten verbreitete Netzkabel. Das in Ihrem Land verwendete Netzkabel könnte
jedoch anders sein. Falls das Netzkabel nicht zu Ihren Steckdosen passen sollte oder Sie sich nicht sicher sind,
wenden Sie sich bitte an Ihren HECO-Fachhändler.
1. Stecken Sie das 3polige Netzkabel in die Buchse am Verstärker des Aktivlautsprechers (Abb. 3, (5)).
2. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. Achten Sie darauf, dass Sie den zur Steckdose passenden
Netzstecker verwenden (siehe Hinweis oben).
BEDIENUNG
Sobald das Gerät mit Strom versorgt ist, und der Power-Schalter (Abb. 3, (4)) eingeschaltet ist, leuchtet die STBY-
LED des Aktivlautsprechers rot auf. Der Lautsprecher bendet sich dann im Standby-Modus. Über die Eingänge (8),
(9), (11), (12) und Bluetooth können 5 verschiedene Tonquellen gleichzeitig an den Aktivlautsprecher angeschlossen
werden. Mittels der Fernbedienung (Abb. 4, (14)) wird der Lautsprecher eingeschaltet und mit der Taste (20) eine
Tonquelle ausgewählt. Die Lautstärke wird mittels der Tasten (15) reguliert, mit Taste (19) kann der Lautsprecher
stumm geschaltet werden. Mit den Tasten BASS (17) und TREBLE (16) können der Bass- und Hochtonpegel an die
Aufstellung und den persönlichen Hörgeschmack angepasst werden. Mit der Taste LINEAR werden Bass- und Treble-
Regler auf Neutralstellung zurückgesetzt.
Alternativ kann der Lautsprecher am hinteren Anschlussfeld der Aktivbox (Abb. 3) bedient werden. Mit dem ersten
Drücken des VOLUME/SOURCE-Reglers (13) wird die Aktivbox eingeschaltet, weiteres Drücken schaltet die Eingänge
nacheinander durch. Durch das Drehen des Reglers wird die Lautstärke reguliert. Durch langes Drücken wird der
Lautsprecher in den Standby-Modus geschaltet.
Bitte beachten Sie: Alle HECO-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in
Mittelstellung benden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern wird dem
Tieftöner und dem Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren Zerstörung führen
kann. Bitte achten Sie deshalb bei der Lautstärkeeinstellung auf Verzerrungen – und drehen Sie dann sofort leiser.

9
AUTO-STANDBY-FUNKTION
Das Gerät verfügt über eine Auto-Standby-Funktion, die das Gerät automatisch in den Standby-Modus schaltet,
wenn für ca. 60Minuten kein Audiosignal an den Eingängen anliegt. Diese Funktion setzt eine EU-Verordnung zur
Energieeinsparung um (1275/2008 EG) und verringert den Stromverbrauch, falls das Gerät versehentlich nach der
Nutzung nicht ausgeschaltet wird.
Diese Funktion kann folgendermaßen ausgeschaltet werden:
Drücken Sie die Taste MUTE auf der Fernbedienung. Halten Sie danach den Volume/Source-Regler auf der Rückseite
des Lautsprechers für 5 Sekunden gedrückt, und lassen sie ihn dann los. Zur Bestätigung blinkt erscheint im Display
„NO“. Die Auto-Standby Funktion ist deaktiviert.
Wiederholen Sie den Vorgang, um die Auto-Standby-Funktion wieder zu aktivieren. Zur Bestätigung erschein im
Display „ST“.
PFLEGE
Reinigen Sie die lackierten Flächen am besten mit einem milden Haushaltsreiniger, auf keinen Fall Möbelpolitur o. ä.
verwenden.
TECHNISCHE DATEN
Prinzip: Aktives Stereo-All-In-One-Lautsprechersystem
2-Wege Bassreex, aktiv
Lautsprecherbestückung: 2 x 125 mm Tiefmitteltöner,
2 x 25 mm Hochtonkalotte
Ausgangsleistung (RMS/Max.): 2 x 45/2 x 100 Watt
Frequenzbereich: 35 – 40.000 Hz
Übergangsfrequenz: 2700 Hz
Netzspannung: 100-240 V AC / 50/60 Hz
Betriebsfrequenz: 2402 – 2480 MHz
Maximale ausgestrahlte Leistung (EN 62479): 2,91 dBm
Abmessungen (BxHxT): 480 x 320 x 228 mm
Gewicht: 8,6 kg
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN

10
Dear HECO Customer,
Congratulations on your ne new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have made an
excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world.
Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Please read through the instruction manual carefully before starting to use the device. This manual contains
important information concerning operation and safety aspects. It is imperative you observe all of the
information. Keep the manual in a safe location.
• WARNING NOTICES: All of the warning symbols on the speakers, accessories and in the instruction manual itself
must be adhered to.
• EXPOSURE TO HEAT: Only operate the speakers and accessories in a temperature range from 5°C to 40°C.
The speakers should not be positioned near heat sources (heaters, ovens, radiant heaters, naked ames, etc.).
When setting up close to an amplier a minimum distance of 10 cm must be maintained.
• EFFECT OF MOISTURE: The speakers should not be exposed to dripping or splash water. Neither should they be
used to support vases or other containers lled with liquid. Do not expose the speakers to water or high levels of
humidity. There is a danger of electric shock. In the event of contact with moisture or liquids remove the mains
adapter immediately.
• FOREIGN MATERIAL: Ensure that no foreign material enters through the speaker openings and into the interior.
This could trigger short circuits and even result in electric shock and re.
• CLEANING: Please use a soft, dry cloth with no cleaning agents, sprays or chemical solvents, as these could
damage the surfaces.
• ELECTRICAL CONNECTION: Please note the voltage levels on the information sign. The mains adapter for the
speakers should only be operated with the voltage and frequency values specied on the sign.
• LIGHTNING PROTECTION/PREVENTIVE MEASURES: If the device is not going to be used for a prolonged period
(e.g. when on holiday), it should be disconnected from the mains by removing the plug. The device should also be
disconnected from the mains in the event of a thunderstorm. Doing this will prevent damage caused by lightning
and overvoltage.
• MAINS CABLE: The mains cable must always be suitable for operation and it should only ever be laid out in a
manner that prevents it from being trodden on. It should not be pinched by objects either, as this can damage
the cable. When using plugs and power strips it must be ensured that the cable is not kinked at the point where it
emerges from the socket. Do not connect or remove the mains cable with damp hands.
• OVERLOAD: Sockets, power strips and extension cables should not be overloaded. If an overload occurs, there is a
risk of electric shock and re.
• The speakers should only be positioned or mounted on a solid surface and not on moving base frames, otherwise
there is a risk of injury.
• Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat, such as sunshine, re and the
like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
DAMAGE THAT MUST BE RECTIFIED BY A SPECIALIST:
If any of the following damage occurs, disconnect the speaker from the mains immediately and contact a specialist to
conduct the repair work:
• Damage to the mains cable or the mains plug.
A damaged cable should not be repaired, but must be replaced.
• If moisture or water has entered the device or foreign objects have fallen into the device.
• If the speaker has fallen and the housing is damaged.
• If the device does not work properly, even though all of the information in the instruction manual has been
observed.
Only those subsequent alterations approved by the manufacturer may be conducted.
Only original spare parts should be used for repair.
After conducting any repairs the safety of device should be checked to ensure it is functioning correctly and safely.
Repairs must always be conducted by qualied specialists, as you might otherwise be exposed to dangerous high
voltage levels or other hazards.

11
The triangle with a lightning symbol warns the user that high voltage is used within the device which can
result in electric shock.
The triangle with an exclamation mark informs the user that important operating and maintenance
instructions (repair) are contained in the accompanying instruction manual, which must be observed.
Do not open! Risk of electric shock!
CAUTION: In order to avoid electric shock do not open the speaker housing/mains adapter
or remove the covers. The user is not to conduct any repairs him/herself. Repairs should
only be conducted by qualied technicians! Do not use any sockets or extension cables that
do not fully accommodate the plug of the device.
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL
In accordance with European Directive 2012/19/EU all electrical and electronic appliances must be disposed of
separately via local collection points. Please observe the local regulations and do not dispose of your old appliances
with normal household waste.
BATTERY DISPOSAL
Old batteries are hazardous waste and must be disposed of in accordance with current regulations.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Magnat Audio-Produkte GmbH declares that the device DIREKT800BT is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU. The Declaration of Conformity can be found at
www.mac-audio.de in the download area of the device.
USE AS DIRECTED
This device is designed for indoor use only.
CONTENTS
(A) 1 pc. Active speaker
(B) 1 pc. Mains cable for of the active speaker
(C) 1 pc. Remote control including battery (2 x AAA)
(D) 1 pc. Instruction manual (incl. warranty certicate)
UNPACKING THE SPEAKER
Please unpack the speaker and accessories carefully and check the contents of the box using the list above. In the
event of any transport damage, please contact your supplier. Keep the packing material in a safe location. The original
packaging enables trouble-free transportation for any subsequent relocation and servicing requirements.

12
FEET
The feet for the DIREKT 800 BT are provided in a separate package and have to be tted after being unpacked.
A matching hex or Allen key is enclosed. For tting, the loudpeaker should be placed on its top on a scratch
free surface. The feet are then secured one after the other with two screws each as shown in Fig. 2a and 1b. The
loudspeaker is then turned around and set up.
SETTING UP THE SPEAKER
To ensure optimum playback the speaker should be positioned on a rm, at surface (such as a table, shelf, etc.).
A panel at the rear of the speaker reinforces the bass response. To produce the best stereo image the front of the
speaker should be directed towards the listener.
OPERATIONAL ELEMENTS
Controls for speaker, front (Fig. 2)
(1) STBY/POWER LED:
Red: Standby mode
(2) LED display: The 2-digit display shows the selected input - information about the operating status
Inputs:
BT: Bluetooth input
OP: Optical digital input
CO: Coaxial digital input
A1: Analogue input RCA IN (PHONO/LINE)
A2: Analogue input AUX IN (3.5 mm jack socket)
PA: The display ashes in pairing mode.
(3) Remote control sensor: Please aim at this sensor when using the remote control.
Rear controls (Fig. 3)
(4) Power switch
(5) Mains connection
(6) Switch PHONO/LINE
(7) Earth terminal GND
(8) RCA IN: Analogue stereo input (RCA jack)
(9) AUX IN: Analogue stereo input (3.5 mm jack socket)
(10) SUB OUT: Output for connecting an active subwoofer
(11) DIGITAL IN OPTICAL: Optical digital input
(12) DIGITAL IN COAXIAL: Coaxial digital input
(13) Rotary/push button for volume control and source selection
ATTENTION:
The loudspeaker is equipped with an integrated amplier and needs to be connected to a mains outlet by means of
the supplied mains cable.

13
Operation with the system remote control (g. 4):
(14) ON/STBY: Switches the device on when it is in the standby mode. If the Standby-LED (g. 2 (1)) does not
illuminate, actuate the power switch (g. 3, (4)) located on the rear. Conversely the device can be switched from
power operation to the standby mode.
(15) VOLUME: Increases (+) or decreases (-) the volume.
(16) TREBLE: Increases (+) or decreases (-) the volume of high frequencies for manual adjustment of the sound
pattern.
(17) BASS: Increases (+) or decreases (-) the volume of low frequencies for manual adjustment of the sound pattern.
(18) LINEAR: Resets all of the changes made to the frequency response (buttons 16 and 17) to a neutral setting.
(19) MUTE: Switches the sound on and off.
(20) SOURCE: Selects the audio input: PHONO/LINE, AUX IN, DIGITAL IN, BLUETOOTH
(21) PAIR: Switches the device to the pairing mode when in Bluetooth operation to establish a connection to a
Bluetooth source device. “PA“ will ash on the display.
CONNECTING THE HECO DIREKT800BT
Connecting audio sources to the active speaker
1. Connection to an amplier, AV receiver or other analogue audio source
Connect the audio input of the active loudspeaker (RCA IN, Fig. 3 (8)) to the audio output on the device using an
RCA stereo audio cable.
CAUTION: The switch (Fig. 3 (6)) must be set to LINE.
2. Connecting a record player (with MM cartridge) to the active loudspeaker
Connect the audio input of the active loudspeaker (RCA IN, Fig. 3 (8)) to the audio output on the record player
using an RCA stereo audio cable. In addition, the earth wire of the record player (where present) has to be
connected to the screw terminal (Fig. 3 (7)).
CAUTION: The switch (Fig. 3 (6)) must be set to PHONO.
3. Connect to a headphone jack or pre-amplier output with 3.5mm jack
Connect the audio input of the active loudspeaker (AUX IN, Fig. 3 (9)) to the headphone output on your amplier,
TV, MP3 player, smartphone, etc. using a 3.5 mm audio cable/3.5 mm stereo jack.
4. Connecting to digital audio sources
Connect the audio input of the active loudspeaker (Digital IN, Fig. 3 (11, 12)) to the digital output on your CD player,
computer, games console, network player or TV using an optical or coaxial digital audio cable. The digital inputs
can be selected separately, therefore it is possible to connect two digital sources simultaneously.
PLEASE NOTE: The digital inputs are suitable for stereo signals up to 24 bit/192kHz
5. Connection to a Bluetooth device
Switch the active loudspeaker to the Bluetooth input. If you have previously connected a Bluetooth device, the
sound deck will automatically attempt to re-establish a connection with this device. If this is the case, you may be
required to manually reconrm the connection on the source device.
If a connection has not already been made or the connection cannot be re-established, activate the ‚pairing
mode‘. To switch the speaker to the pairing mode, briey press the PAIR button (Fig. 4, (21)) on the remote control.
The blue LED will ash as long as the pairing mode is active.
Now activate the Bluetooth mode on your source device. The speaker will appear in the list of Bluetooth devices
as „HECODirekt800BT“. If it is not displayed in the list, set your source device to search for Bluetooth devices
manually and make sure that the speaker has been switched to the pairing mode.
Depending on the source device, you may be asked whether the password is to be accepted during the pairing
procedure. You can conrm this by simply pressing „Accept“. If you are still asked for a password, use the default
passwords „0000“ or „1234“. If you are asked if you want to establish a connection after pairing, please select
„Yes“. When the device has been paired and connected successfully the LED status indicator will illuminate
continuously blue.
The sound deck supports the „Qualcomm® aptX™“ high quality audio transmission standard. If your source
device also supports this standard, „Qualcomm® aptX™“ will be selected automatically as the transfer mode
when establishing a Bluetooth connection.

14
NOTE:
Please check whether the output of the audio source
a) has a xed volume level or
b) the level can be adjusted with the volume controller of the audio source.
In case a) you can adjust the volume using the remote control of the HECO DIREKT800BT; in case b) the level of the
audio source should be set to a maximum level where no distortions can be heard at the highest volume setting of the
DIREKT800BT. The volume of the audio source should also be taken into account. No distortions should be evident
here either.
Connecting a subwoofer to the active speaker
The speaker has a subwoofer output (g. 3 (10)) at the rear for controlling an active subwoofer. Use a mono audio
cable and the LINE-IN input of the active subwoofer. The subwoofer output has a low-pass lter with a cut-off
frequency of 150Hz. This speaker is ideally suited for operation with an active subwoofer with a variable low-pass lter.
Connecting the power supply of the active speaker
Included in delivery is the most commonly used mains cable. The mains cable used in your country, however, may be
different. If the mains cable is not compatible with your power sockets or if you are in any doubt, please contact your
HECO dealer.
1. Insert the 3-pin mains cable into the socket of the active speaker (Fig. 3, (5)).
2. Insert the mains cable into the socket. Make sure that you are using the mains plug that is compatible with the
socket (refer to the information above).
OPERATION
As soon as the device is connected to the power supply and the power switch (Fig. 3, (4)) has been turned on, the
STBY LED on the active loudspeaker lights up red. The speaker is then in stand-by mode. 5 difference audio sources
can be connected to the active loudspeaker at the same time via the outputs (8), (9), (11), (12) and Bluetooth. The
speaker is switched on using the remote control (Fig. 4, (14)) and an audio source selected using the button (20). The
volume is regulated via the button (15), the speaker can be switched to mute using button (19). With the BASS (17) and
TREBLE (16) buttons, the bass and treble levels can be adjusted to the set-up and your own personal listening taste.
The LINEAR button is used to reset the bass and treble control to the neutral position.
Alternatively, the loudspeaker can be operated on the active speaker‘s rear connection panel (Fig. 3). Pressing the
VOLUME/SOURCE control (13) the rst time switches on the active speaker, pressing it again selects the inputs in
turn. The volume is regulated by turning the control. Prolonged pressing switches the loudspeaker to stand-by mode.
Please note:
All HECO loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central
position – i.e. with “linear” amplier output. Turning up the bass and treble controls too far delivers more power to
the woofers and/or tweeters, and at high volumes this can actually destroy the speaker units! Always turn the volume
down immediately as soon as you hear distortion!
AUTO STANDBY FUNCTION
The unit has an Auto Standby function that automatically switches the device to stand-by mode if no audio signal is
detected on the inputs over a period of approx. 60 minutes. This function implements an EU energy-saving regulation
(1275/2008EC), reducing power consumption if the device is accidentally left turned on after use.
This function can be deactivated as follows:
Press the MUTE button on the remote control. Then keep the Volume/Source control at the rear of the speaker
depressed for 5 seconds and release it. “NO“ will appear on the display as conrmation. The Auto Stand-by function has
been deactivated.
Repeat the procedure to re-activate the Auto Stand-by function. “ST“ will appear on the display as conrmation.

15
MAINTENANCE
The lacquered surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish or similar
products on these surfaces.
SPECIFICATIONS
Conguration: Powered stereo all-in-one speaker system
Speaker assembly: 2 x 125 mm bass/midrange, 2 x 25 mm tweeter
Output power (RMS/Max.): 2 x 45/2 x 100 Watt
Frequency range: 35 – 40000 Hz
Crossover frequency: 2700 Hz
Mains voltage: 100-240 V AC / 50/60 Hz
Operating frequency: 2402 – 2480 MHz
Maximum emitted power (EN 62479): 2.91 dBm
Dimensions (wxhxd): 480 x 320 x 228 mm
Weight: 8.6 kg
SUBJECT TO TECHNICAL CHANGE.

16
Très cher client,
Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi
HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une réputation mondiale.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
• Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice d’utilisation
comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité importantes. Respectez impérativement toutes les
consignes. Conservez soigneusement la notice d’utilisation.
• AVERTISSEMENTS: Tous les symboles d’avertissement indiqués sur les haut-parleurs, les accessoires et dans la
notice d’utilisation doivent être impérativement respectés.
• EFFET DE LA CHALEUR : Utilisez uniquement les haut-parleurs à une température comprise entre 5°C et 40°C.
• Évitez d’installer les haut-parleurs à proximité de sources de chaleur (éléments de chauffage, fours, radiateurs
rayonnants, ammes nues). Si vous disposez les haut-parleurs à proximité d’amplicateurs, garantissez un
écartement minimum de 10 cm.
• INFLUENCE DE L’HUMIDITÉ : Les haut-parleurs ne doivent pas être exposés aux gouttes d’eau et projections
d’eau. De même, ils ne doivent pas être utilisés pour poser des vases ou des récipients contenant un liquide.
N’exposez les haut-parleurs ni à l’eau ni à une humidité importante de l’air. Cela risquerait d’entraîner une décharge
électrique. En cas de contact avec des objets humides ou des liquides, débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation.
• CORPS ÉTRANGERS : Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre à l’intérieur du haut-parleur à travers les
ouvertures. Leur présence risquerait de provoquer des courts-circuits mais également une décharge électrique ou
un incendie.
• NETTOYAGE : Utilisez un chiffon sec et souple et évitez d’appliquer tout produit de nettoyage, spray ou solvant
chimique an de ne pas endommager la surface de l’appareil.
• RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE : Veuillez respecter les valeurs de tension indiquées sur l’étiquette. Le bloc
d’alimentation des haut-parleurs doit uniquement fonctionner aux tensions et fréquences indiquées sur l’étiquette.
• PROTECTION CONTRE LA FOUDRE/MESURES DE PRÉCAUTION : Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
période prolongée (par ex. en vacances), mettez-le sous tension en débranchant le cordon d’alimentation. En cas
d’orage, l’appareil doit également être mis sous tension an d’éviter tout risque d’endommagement dû à un coup de
foudre ou à une surtension.
• CORDON D’ALIMENTATION : Le cordon d’alimentation doit toujours être en état de fonctionner et posé de manière
à ce que personne ne puisse marcher dessus. Pour éviter tout risque d’endommagement du cordon, veiller à ce
qu’il ne soit coincé par aucun objet. En cas d’utilisation de connecteurs et de prises multiples, veillez à ce que le
cordon ne soit pas plié à l’endroit où il sort de la prise. Ne pas brancher ou débrancher le cordon d’alimentation
avec les mains humides.
• SURCHARGE : Les prises, prises multiples et rallonges ne doivent pas être surchargées. Toute surcharge entraîne
un risque de décharge électrique et d’incendie.
• Les haut-parleurs doivent être uniquement posés ou montés sur une surface xe et non sur des châssis mobiles
an d’éviter tout risque de blessure.
• Les batteries et les piles ne doivent pas être exposées à des chaleurs importantes, comme celle générées par le
soleil ou le feu.
• Risque d’explosion en cas de mauvaise installation de la batterie. Remplacez la batterie uniquement par une
batterie du même type ou similaire.
DOMMAGES DEVANT ÊTRE RÉPARÉS PAR UN SPÉCIALISTE :
En présence d’un ou plusieurs des dommages mentionnés ci-dessous, mettez immédiatement le haut-parleur sous
tension et conez la réparation à un spécialiste :
• Endommagements du cordon d’alimentation ou des ches de contact.
Tout cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais remplacé intégralement.
• Présence d’humidité ou d’eau dans l’appareil ou chute d’objets dans l’appareil.
• Chute du haut-parleur et endommagement du boîtier.
• Dysfonctionnement de l’appareil bien que toutes les consignes gurant dans la notice d’utilisation aient été
respectées.

17
N’effectuez des interventions ultérieures sur l’appareil que si celles-ci sont autorisées par le fabricant.
Ne procédez à des réparations qu’avec des pièces d’origine.
Suite à une réparation, vériez que l’appareil est conforme aux normes de sécurité an de garantir un fonctionnement
correct et sûr.
Conez systématiquement toute réparation à un personnel qualié sous peine de vous exposer à des risques de haute
tension ou à d’autres dangers.
Le triangle comportant le symbole d‘un éclair avertit l’utilisateur que l’appareil est traversé par des tensions
élevées pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses
Le triangle comportant le point d‘exclamation indique à l’utilisateur de l’appareil que la notice d’utilisation
jointe avec l’appareil contient des consignes d’utilisation et d’entretien importantes devant impérativement
être respectées..
Attention! Ne pas ouvrir, risque d‘électrocution!
ATTENTION : Veillez à ne pas ouvrir le boîtier/le bloc d’alimentation du haut-parleur ni à
retirer les caches de protection an d‘éviter tout risque de décharge électrique. Aucune
réparation ne doit être effectuée par l’utilisateur de l’appareil. Toute réparation doit être
conée exclusivement à un personnel qualié ! N‘utilisez ni prises ni rallonges dans
lesquelles il n’est pas possible d‘enfoncer complètement le connecteur.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN REBUT
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent
être triés et déposés dans des points de collecte locaux. Veuillez respecter les réglementations locales et ne pas jeter
vos appareils usagés avec les déchets ménagers.
MISE AU REBUT DE LA PILE
Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au rebut conformément aux réglementations en
vigueur.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Magnat Audio-Produkte GmbH déclarons que le produit DIREKT800BT est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Une copie de la Déclaration de conformité est
disponible à l‘adresse http://www.heco-audio.de (espace de téléchargement du produit).
UTILISATION CONFORME
Cet appareil a exclusivement été conçu pour une utilisation dans la maison.
CONTENU
(A) 1 pc. Haut-parleur actif
(B) 1 pc. Cordon d’alimentation pour le haut-parleur actif
(C) 1 pc. Télécommande, pile incluse (2 x AAA)
(D) 1 pc. Notice d’utilisation (document de garantie inclus)

18
DÉBALLAGE DU HAUT-PARLEUR
Déballez le haut-parleur et les accessoires avec précaution et vériez le contenu du carton d’origine à l’aide de la liste
ci-dessus. Veuillez signaler tout dommage de transport à votre fournisseur. Conservez soigneusement le matériel
d‘emballage. L’emballage d’origine vous permet de transporter l’appareil en toute sécurité en cas de déménagement
ou lorsque une intervention après-vente est nécessaire.
MONTAGE DES PIEDS
Les pieds du DIREKT 800 BT sont emballés séparément et doivent être montés une fois le carton entièrement déballé.
Une clé Allen adaptée est fournie. Pour le montage, posez le haut-parleur, couvercle au sol, sur une surface qui ne
raye pas. Ensuite, il faut xer les pieds l’un après l’autre en suivant les indications des images 1a et 1b avec deux vis
par pied. Enn, le haut-parleur doit être retourné et posé.
MONTAGE DU HAUT-PARLEUR
An de garantir un rendu optimal, installez le haut-parleur sur une surface ferme et plane (table, étagère, etc.). Le fait
de placer le haut-parleur directement devant un mur accentuera le rendu des basses. Pour garantir un panorama
stéréo optimal, tournez la face avant du haut-parleur vers l‘auditeur.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Façade (g. 2):
(1) STBY/POWER (DEL):
Rouge : mode veille
(2) Écran à DEL : L’écran à deux chiffres afche des informations à propos de l’état de service pour l’entrée
sélectionnée
Entrées :
BT : entrée Bluetooth
OP : entrée numérique optique
CO : entrée numérique coaxiale
A1: entrée analogique RCA IN (PHONO/LINE)
A2: entrée analogique AUX IN (prise jack de 3,5 mm)
PA: l’écran clignote en mode jumelage.
(3) Capteur de télécommande : Pour pouvoir utiliser la télécommande, orientez-la vers ce point.
Éléments de commande au dos du haut-parleur (g. 3):
(4) Interrupteur Power
(5) Prise secteur
(6) Interrupteur PHONO/LINE
(7) Borne de terre GND
(8) RCA IN: Entrée stéréo analogique (prise cinch)
(9) AUX IN: Entrée stéréo analogique (prise jack de 3,5 mm)
(10) SUB OUT: Sortie permettant de brancher un subwoofer actif
(11) DIGITAL IN OPTICAL: Entrée numérique optique
(12) DIGITAL IN COAXIAL: Entrée numérique coaxiale
(13) Bouton de réglage / bouton-poussoir le réglage du volume et pour la sélection de l’entrée
Attention:
Le haute-parleur est muni d’un amplicateur intégré qui doit être connecté au secteur en utilisant le câble de secteur
fourni.

19
Utilisation depuis la télécommande du système (g. 4):
(14) ON/STBY: Permet d‘allumer l‘appareil lorsque celui-ci se trouve en mode de veille. Si la LED Standby (g. 2, (1))
ne s‘allume pas, mettez en marche l‘appareil à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation (g. 3, (4)) situé sur la face
arrière. À l‘inverse, ce bouton permet de mettre en veille l‘appareil lorsque celui-ci est en marche.
(15) VOLUME: Augmente (+) / baisse (-) le volume sonore.
(16) TREBLE: Augmente (+) ou réduit (-) le volume des fréquences aiguës pour une adaptation manuelle du son.
(17) BASS: Augmente (+) ou réduit (-) le volume des basses pour une adaptation manuelle du son.
(18) LINEAR: Réinitialise toutes les modications de la fréquence en réponse (touches16 et 17) en position neutre.
(19) MUTE: Permet de mettre en sourdine l‘appareil ou de désactiver la sourdine.
(20) SOURCE: sélectionne l‘entrée audio: PHONO/LINE, AUX IN, DIGITAL IN, BLUETOOTH
(21) PAIR: Permet de commuter l‘appareil en mode Bluetooth vers le mode « Pairing » an d‘établir un couplage avec
un appareil source Bluetooth. L‘annonce « PA » clignote sur l‘écran.
BRANCHEMENT DU HECO DIREKT800BT
Branchement de sources audio sur le haut-parleur actif
1. Branchement à un amplicateur, à un amplicateur A/V ou à une autre source audio analogique
Raccordez l’entrée audio du haut-parleur actif (RCAIN, g.3 (8)) à la sortie audio de l’appareil à l’aide d’un câble
audio RCA stéréo.
ATTENTION: l’interrupteur (g.3 (6)) doit être basculé en position LINE.
2. Branchement d’un tourne-disque (avec système de cellule MM) au haut-parleur actif
Raccordez l’entrée audio du haut-parleur actif (RCAIN, g.3 (8)) à la sortie audio du tourne-disque à l’aide d’un
câble audio RCA stéréo. De plus, le câble de mise à la terre du tourne-disque (le cas échéant) doit être vissé sur la
borne à vis (g.3 (7)).
ATTENTION: l’interrupteur (g.3 (6)) doit être basculé en position PHONO.
3. Branchement sur une sortie casque ou une sortie préamplicateur avec prise jack de 3,5mm
Raccordez l’entrée audio du haut-parleur actif (AUXIN, g.3 (9)) à la sortie du casque d’écoute de votre
amplicateur, téléviseur, lecteur MP3, smartphone, etc. à l’aide d’un câble audio 3,5mm/ jack stéréo 3,5mm.
4. Connexion aux sources audio numériques
Raccordez l’entrée audio numérique du haut-parleur actif (Digital IN, g.3 (11, 12)) à la sortie numérique de votre
lecteur CD, ordinateur, console de jeux, lecteur réseau ou téléviseur à l’aide d’un câble audio numérique optique
ou coaxial. Les entrées numériques peuvent être activées séparément, deux sources numériques peuvent donc
être raccordées simultanément.
VEUILLEZ NOTER: les entrées numériques sont conçues pour les signaux stéréo jusqu’à 24 bits/192 kHz.
5. Connexion à un appareil source Bluetooth
Placez le haut-parleur sur l´entrée Bluetooth. Si un couplage a déjà été réalisé précédemment avec un appareil
source Bluetooth, alors le système essayera de rétablir automatiquement cette connexion. Il peut arriver lors de
ce processus que vous deviez conrmer manuellement la reconnexion au niveau de l‘appareil source.
S‘il n‘existe aucun couplage ou que la connexion n‘a pas pu être rétablie, activez le mode « Couplage », également
appelé mode « Pairing ». Pour passer le haut-parleur en mode « Pairing » pressez la touche PAIR (Fig. 4, (21)) sur
la télécommande. L‘afchage „PA“ clignote tant que le mode «Appairage» est actif.
Activez à présent le mode Bluetooth de votre appareil source. Le haut-parleur s‘afche sur la liste des appareils
Bluetooth sous « HECODirekt800BT ». S‘il n‘apparaît pas dans la liste, activez manuellement la recherche des
appareils Bluetooth sur votre appareil source et assurez-vous que le haut-parleur se trouve bien en mode « Pairing
».
En fonction de l‘appareil source, il peut arriver que l‘on vous demande si le mot de passe doit être accepté
pendant le processus de couplage. Conrmez simplement en appuyant sur « Accepter ». Si un mot de passe
vous et demandé ultérieurement, utilisez des mots de passe standard tels que « 0000 » ou « 1234 ». Si, une fois le
couplage effectué, il vous est demandé si vous souhaitez procéder à la connexion, répondez « Oui ». Une fois le
couplage et la connexion établis, le témoin d‘état DEL reste allumé en bleu.
Le haut-parleur prend en charge la norme de transmission haut de gamme « Qualcomm® aptX™ ». Si votre
appareil source prend également cette technique en charge, le mode de transmission « Qualcomm® aptX™ » est
sélectionné par défaut lors de l‘établissement de la connexion Bluetooth.

20
Vériez
a) si la sortie de la source audio a un niveau sonore xe ou
b) s’il est possible de régler le niveau à l’aide du bouton de réglage du volume sonore de la source audio.
Dans le cas a), vous pouvez régler le volume sonore à l’aide de la télécommande du HECO DIREKT800BT.
Dans le cas b), il convient de régler le niveau de la source audio de manière à ce qu’aucune distorsion n’apparaisse
lorsque le volume sonore du HECO DIREKT800BT est monté à son niveau maximum. Veuillez également tenir
compte du volume sonore de la source audio en veillant à ce qu’aucune distorsion ne soit audible.
Branchement d’un subwoofer sur le haut-parleur actif:
Le haut-parleur est pourvu sur sa face arrière d’une sortie subwoofer (g. 3, (10)) permettant de brancher un
subwoofer actif. Utilisez à cet effet un câble mono audio et l’entrée LINE-IN du subwoofer actif. La sortie subwoofer
dispose d’un passe-bas ayant une fréquence de coupure de 150Hz. L’utilisation d’un subwoofer actif à passe-bas
variable est donc idéale.
Branchement de l’alimentation électrique du haut-parleur actif
Un cordon d’alimentation de modèle courant est fourni avec l’appareil. Il se peut toutefois que ce cordon
d‘alimentation soit différent de ceux utilisés dans votre pays. Si le cordon d’alimentation n’est pas compatible avec
vos prises ou si vous avez des doutes, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé de HECO.
Branchez le câble d‘alimentation tripolaire dans la prise de l‘amplicateur du haut-parleur actif (Fig. 3, (5)).
Branchez le câble d’alimentation sur la prise électrique. Veillez à utiliser un cordon d’alimentation qui soit compatible
avec la prise électrique (voir consigne ci-dessus).
UTILISATION
Dès que l’appareil est sous tension et que l’interrupteur Power (g.3, (4)) est enclenché, la DEL STBY du haut-
parleur actif passe au rouge. Le haut-parleur bascule alors en mode veille. Les entrées (8), (9), (11) et (12) et Bluetooth
permettent de raccorder simultanément 5différentes sources audio au haut-parleur actif. Le haut-parleur s’allume
à l’aide de la télécommande (g.4, (14)) et une source audio doit ensuite être sélectionnée à l’aide de la touche (20).
Le volume se règle à l’aide de la touche (15), une pression sur la touche (20) permet d’activer la fonction muet du
haut-parleur. Une pression sur les touches BASS (17) et TREBLE (16) permet d’adapter les graves et les aigus à la
situation d’installation ainsi qu’à vos préférences d’écoute personnelles. Une pression sur la touche LINEAR permet
de remettre à zéro les boutons BASS et TREBLE.
Le haut-parleur peut également être contrôlé à partir du panneau de prises arrière du haut-parleur actif (g.3). La
première pression sur le bouton VOLUME/SOURCE (13) allume le haut-parleur actif, chaque pression supplémentaire
permet de basculer entre les différentes entrées. Il suft de tourner le bouton pour régler le volume. En cas pression
prolongée, le haut-parleur bascule en mode veille.
Attention: Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale
lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplicateur est
„linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous augmenterez la puissance fournie
aux woofers et/ou aux tweeters; sous des niveaux élevés, ceci peut véritablement détruire les enceintes!Dès que vous
percevez une quelconque distorsion, baissez le volume immédiatement!
FONCTION VEILLE AUTOMATIQUE
L‘appareil dispose d‘une fonction Mise en veille automatique, qui met automatiquement l‘appareil en mode veille si
aucun signal audio ne parvient aux entrées pendant env. 60 minutes. Cette fonction met en application un règlement
européen (CE 1275/2008) relatif à la consommation d’énergie et réduit la consommation d’électricité lorsque
l’utilisateur oublie d’éteindre l’appareil.
Cette fonction peut être désactivée en procédant de la manière suivante:
Appuyez sur la touche « MUTE » de la télécommande. Appuyez ensuite pendant 5 secondes sur le bouton de réglage
du volume / de la source à l‘arrière de l‘enceinte, puis relâchez-le. Pour conrmer, „NO“ s‘afche sur l‘écran. La
fonction Mise en veille auto est désactivée.
Répétez cette procédure pour réactiver la fonction Mise en veille automatique. Pour conrmer, „ST“ s‘afche sur
l‘écran.
Table of contents
Languages: