Heco PHALANX MICRO 200A User manual

PHALANX MICRO 200A
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung
stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection
points provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage
approprié.

4
D
7
GB
10
F
13
NL
16
I
19
E
22
25
S
28
RUS
32
CHN
35
J
39
Abbildungen/Illustrations
P

4
D
Sehr geehrter Kunde,
zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein HECO-Produkt entschieden haben. Wir möchten
Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines
Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
Das Dreieck mit Blitzsymbol warnt den Benutzer, dass innerhalb des Gerätes hohe
Spannungen verwendet werden, die gefährliche Stromschläge verursachen können.
Das Dreieck mit Ausrufezeichen macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass in der
beigefügten Bedienungsanleitung wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen (Reparatur)
enthalten sind, die unbedingt beachtet werden müssen.
NICHT ÖFFNEN! GEFAHR DES ELEKTRISCHEN SCHLAGES!
ACHTUNG: Weder das Gehäuse/Netzteile öffnen noch Abdeckungen
entfernen, um Stromschläge zu vermeiden. Keine Reparatur durch den
Benutzer. Reparatur nur durch qualifizierte Techniker! Keine Steckdosen oder
Verlängerungskabel benutzen, die den Stecker des Gerätes nicht vollständig
aufnehmen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch. Die
Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zum Betrieb und zur Sicherheit. Befolgen Sie
unbedingt alle Hinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf.
· Niemals den Subwoofer Tropf- und Spritzwasser aussetzen.
Ebenfalls darf der Subwoofer nicht zum Abstellen von Vasen oder anderen mit Flüssigkeiten gefüllten
Behältern verwendet werden.
· Der Abstand zwischen Aktivsubwoofergehäuse und Zimmerwänden oder anderen Gegenständen
(z. B. Möbel, Regalwände) darf an keiner Seite 5 cm unterschreiten.
Die Aluminiumplatte bzw. die Kühlrippen des Verstärkers auf der Rückseite des Aktivsubwoofers dienen
der Kühlung des eingebauten Verstärkers und müssen ebenfalls 5 cm Abstand zu allen Gegenständen
haben und dürfen nicht abgedeckt sein (z. B. Vorhänge, Gardienen), um eine ausreichende Belüftung
des Verstärkers zu gewährleisten.
· Der Aktivsubwoofer soll nicht in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden (Heizkörper, Öfen,
Heizstrahler, offene Flammen)
· Der Aktivsubwoofer ist geeignet für den Einsatz in einem Temperaturbereich von 10°C bis 40°C. Der
Aktivsubwoofer darf nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit verwendet werden.
· Bitte keine Gegenstände mit offenen Flammen (z. B. Kerzen) auf dem Aktivsubwoofer platzieren.
· Das Netzkabel nicht mit feuchten Händen anfassen oder anschließen.
· Das Netzkabel von Heizgeräten fernhalten.
· Bei sichtbaren Beschädigungen des Netzkabels darf das Gerät nicht mehr betrieben werden. Ein
beschädigtes Kabel darf nicht repariert, sondern muss ausgetauscht werden.
· Nie schwere Gegenstände auf das Netzkabel legen.
· Der Netzstecker sollte immer frei zugänglich sein.
· Wird das Gerät längere Zeit (z. B. im Urlaub) nicht benutzt, sollte es durch Ziehen des Netzsteckers
vom Netz getrennt werden. Das Gerät sollte auch bei Gewitter vom Netz getrennt werden. Somit wird
eine Beschädigung durch Blitzschlag und Überspannung verhindert.
· Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungsmittel, da sonst die Oberfläche
beschädigt werden könnte.
· Reparaturen müssen immer qualifizierten Fachkräften überlassen werden, da man sich sonst
gefährlichen Hochspannungen oder anderen Gefahren aussetzt.

5
D
DER AKTIVE SUBWOOFER HECO PHALANX MICRO 200A
Beim Anschließen Ihrer Lautsprecheranlage beachten Sie bitte, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
Weiterhin achten Sie bitte darauf, dass alle Lautsprecherkabel richtig gepolt sind, d.h. der Pluspol des
jeweiligen Ausgangs mit dem Pluspol des jeweiligen Eingangs und der Minuspol mit dem jeweiligen
Minuspol verbunden ist. Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen Ihres Receivers/Verstärkers
und der Lautsprecher.
AUFSTELLUNG
Der vom Subwoofer wiedergegebene Frequenzbereich ist für das menschliche Ohr räumlich nicht ortbar,
deshalb ist die Aufstellung im allgemeinen unproblematisch. Eine Platzierung vor dem Hörplatz in der
Nähe der Frontlautsprecher ist jedoch vorzuziehen. Weiterhin sollten sie darauf achten, dass der Abstand
zu Gegenständen und Wänden seitlich mindestens 30cm und nach hinten mindestens 20cm beträgt, da
sonst die Basswiedergabe beeinträchtigt werden kann.
DIE BEDIENUNGSELEMENTE DES SUBWOOFERS (BILD 1)
Netzanschluss (1)
Da es sich um einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker handelt, muss dieser über das beiliegende
Netzkabel an die Netzleitung angeschlossen werden.
Netz-Schalter (2), Power-LED (3), Power-Schalter (4)
Netz-Schalter ON Netz-Schalter OFF
Power-
Schalter ON
Subwoofer im Dauerbetrieb, die Power-LED leuchtet
grün.
Günstige Einstellung für die Wiedergabe von
Programmen mit langen leisen Passagen (ein
unbeabsichtigtes Ausschalten des Subwoofers wird
verhindert).
Subwoofer aus-
geschaltet; Power-
LED aus:
Wird das Gerät
längere Zeit nicht
benutzt, sollte diese
Einstellung ge-wählt
werden
Power-
Schalter
AUTO
Subwoofer zunächst im Standby-Betrieb, die Power-
LED leuchtet rot.
Erhält der Subwoofer ein Signal vom Receiver, schaltet
er sich automatisch ein, die Power-LED leuchtet grün.
Erhält der Subwoofer kein Signal mehr, schaltet er
nach etwa 15 min. automatisch wieder in den Standby-
Betrieb, die Power-LED leuchtet wieder rot.
Empfohlene Einstellung.
Line Eingänge (5)
Zum Anschluss an Niederpegelausgänge eines Receivers/Verstärkers (Stereo-Betrieb) siehe Bild 2.
Zum Anschluss an einen AV Receiver mit Niederpegel-Subwooferausgang siehe Bild 3.
Line Ausgänge (6)
Zum Anschluss an Niederpegeleingänge eines Receivers/Verstärkers (Stereo-Betrieb), siehe Bild 2, oder
zum Anschluss eines weiteren Subwoofers.

6
D
Pegelregler (7)
Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke im Bassbereich nach Ihren Wünschen wie folgt ein:
1. Der Bassregler an Ihrem Verstärker wird in Mittelstellung (linear) gebracht.
2. Ganz wichtig: Den Pegelregler auf den linken Anschlag drehen (kleinste Lautstärke).
3. Legen Sie Musik auf und erhöhen Sie die Lautstärke mit dem Regler des Verstärkers auf das
gewünschte Maß.
4. Den Basspegel mit dem Pegelregler auf gewünschte Lautstärke bringen.
Hinweis: Beim Anschluss an den Subwooferausgang eines AV-Receivers sollte der Subwooferpegel im
Setup des Receivers auf 0dB eingestellt sein.
Trennfrequenzregler (8)
Hiermit stellen Sie die höchste Frequenz ein, bis zu der Ihr Subwoofer arbeitet. In Kombination mit
RegallautsprechernsolltedieFrequenzauf100Hz–150Hzeingestelltwerden,kommenStandlautsprecher
zum Einsatz, ist eine Einstellung von 50 Hz – 100 Hz sinnvoll.
Phasenregler (9)
Im Normalfall sollte der Phasenregler auf 0° eingestellt werden. In seltenen Fällen kann es jedoch von
Vorteil sein, die Phase zwischen 0° und 360° zu variieren (z.B. bei großer Entfernung des Subwoofers
zu den Front-Satelliten oder bei ungünstigen akustischen Eigenschaften des Raumes). Generell gilt: Die
Stellung, bei der der untere Grundtonbereich am natürlichsten klingt, ist die Richtige.
PFLEGE
Reinigen Sie die lackierten Flächen am besten mit einem milden Haushaltsreiniger, auf keinen Fall
Möbelpolitur o. ä. verwenden. Ebenfalls sollten Sie kein Microfasertuch verwenden, da dies die Oberfläche
beschädigen kann.
TECHNISCHE DATEN
Konfiguration: aktiver Kompakt-Subwoofer
Bestückung: 20 cm Langhubwoofer, 2 x 20 cm Bassradiatoren
Ausgangsleistung RMS/Max.: 325 / 650 Watt
Frequenzbereich: 22 – 200 Hz
Trennfrequenz: 50 – 200 Hz, regelbar
Maße (BxHxT): 238 x 245 x 270 mm
Zubehör: Netzkabel
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN.

GB
Dear Customer,
Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have
made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world.
Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
The triangle with a lightning symbol warns the user that high voltage is used within the device
which can result in electric shock.
The triangle with an exclamation mark informs the user that important operating and maintenance
instructions (repair) are contained in the accompanying instruction manual, which must be
observed.
DO NOT OPEN! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
CAUTION: In order to avoid electric shock do not open the speaker housing/
mains adapters or remove the covers. The user is not to conduct any repairs
him/herself. Repairs should only be conducted by qualified technicians! Do
not use any sockets or extension cables that do not fully accommodate the
plug of the device.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
Please read through the instruction manual carefully before starting to use the device. This
manual contains important information concerning operation and safety aspects. It is imperative
you observe all of the information. Keep the manual in a safe location.
• Neversubjectthesubwoofertodrippingorsplashingwater.Donotplaceanyflowervasesorother
filled recipients on top of the subwoofer.
• Thedistancebetweentheactivesubwooferenclosureandthewallsoftheroomorotherobjects
(e. g. furniture, shelf units) may not be less than 5 cm on any side.
The aluminium plate and cooling fins of the amplifier at the rear of the active subwoofer serve to cool
the built-in amplifier; for this reason, they must also be at least 5 cm away from all objects and must
not be covered (e.g. by a curtain).
The bass reflex opening(s) on the active subwoofer must not be covered (e. g. by curtains, etc.) in
order to guarantee adequate ventilation of the amplifier.
• Thesubwoofershouldnotbepositionednearheatsources(heaters,ovens,radiantheaters,naked
flames, etc.).
• Only operate the subwoofer at an ambient/room temperature from 10°C to 40°C. The active subwoofer
may not be used in very humid rooms.
• Pleasedonotplaceanyitemswithnakedflames(e.g.candles)ontheactivesubwoofer.
• Pleasedonottouchorconnectthemainscablewhenyourhandsaredamp.
• Keepthemainscableawayfromheaters.
• The device should not continue to be operated if there is visible damage to the mains cable. A
damaged cable should not be repaired, but must be replaced.
• Neverplaceheavyitemsonthemainscable.
• Themainscableshouldalwaysbefreelyaccessible.
• Ifthedevice isnotgoing tobeusedfor aprolongedperiod(e.g.when onholiday),itshould be
disconnected from the mains by removing the plug. The device should also be disconnected from
the mains in the event of a thunderstorm. Doing this will prevent damage caused by lightning and
overvoltage.
• Do not use any cleaning agents or chemical solvents when cleaning, as these could damage the
surface of the device.
• Repairsmustalwaysbeconductedbyqualifiedspecialists,asyoumightotherwisebeexposedto
dangerous high voltage levels or other hazards.
7

8
GB
THE HECO PHALANX MICRO 200A ACTIVE SUBWOOFER
When connecting your loudspeaker, please make sure that everything has been switched off. Furthermore,
make sure that all loudspeaker cables are connected to the proper poles, i.e. the positive pole for the
output is connected to the positive pole for the input and the negative pole with the negative pole. Please
also refer to your receiver’s/amplifier’s and loudspeakers’ instructions.
POSITIONING
The frequency range reproduced by the subwoofer cannot be pinpointed by the human ear. That‘s why
positioning generally doesn‘t present any problems. However, it is preferable to place the speaker close
to the front loudspeaker in front of the listening position. You should also make sure that the distance
from the sides to items and walls is at least 30 centimetres and at least 20 centimetres from the rear as
otherwise bass reproduction may be impaired.
THE SUBWOOFER’S OPERATING ELEMENTS (FIG. 1)
Mains connection (1)
The subwoofer is equipped with an integrated amplifier and needs to be connected to a mains outlet by
means of the supplied mains cable.
Mains switch (2), power LED (3), power switch (4)
Mains switch ON Mains switch OFF
Power switch
ON
Subwoofer is in permanent operation, the power LED is
green.
Favourable setting for the reproduction of programmes
with long quiet passages (this prevents the subwoofer from
switching off unintention-ally).
Subwoofer switched off,
Power LED off.
This is the setting for
when subwoofer isn’t
used over long periods.
Power
switch
AUTO
Subwoofer initially in standby mode, the power LED is red.
The subwoofer switches on automatically when it receives
a signal from the re-ceiver, the power LED turns green.
It automatically switches to standby after receiving no
signals for around 15 min-utes, the power LED returns
to red.
Recommended setting.
Line inputs (5)
For connecting to level outputs on a receiver/amplifier (stereo mode), see Fig. 2.
For connecting to an AV receiver with low-level subwoofer output, see Fig. 3.
Line outputs (6)
For connecting to a receiver‘s/amplifier‘s low-level inputs (stereo mode), see Fig. 2, or for connecting a
second subwoofer.

9
GB
Level control (7)
This control is used to set the bass volume according to your preferences. Proceed as follows:
1. Set the bass control of your amplifier into its centre (linear) position.
2. Important: Set the level control to its left stop (lowest volume).
3. Now, play back some music and set the volume control of the amplifier to the desired level.
4. Set the subwoofer level control to the desired bass level.
Warning: when connecting to an AV receiver‘s subwoofer output, the subwoofer level should be set to
0 dB in the receiver‘s set-up.
Cross-over frequency control (8)
Used to set the upper limit of the subwoofer operating range. The cross-over frequency should be set to
approxi-mately 100 to 150 Hz when the system is used in combination with shelf loudspeakers and to
50 to 100 Hz with stand loudspeakers.
Phase control (9)
In normal use the phase control should be set to 0°. However, in rare cases it may be advantageous to
vary the phase to between 0° and 360° (e.g. if the subwoofer is far away from the front satellites or in the
event of unfa-vourable acoustics in the room). Generally speaking: the setting where the lower base tone
area has a more natu-ral sound is the correct one.
MAINTENANCE
The lacquered surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish
or similar products on these surfaces. Please also do not use a microfiber cloth as this may damage the
surface.
SPECIFICATIONS
Configuration: Powered compact subwoofer
Fitted with: 20 cm woofer, 2 x 20 cm bass radiators
Output power RMS/Max.: 325 / 650 watts
Frequency range: 22 – 200 Hz
Cross-over frequency: 50 – 200 Hz, adjustable
Dimensions (WxHxD): 238 x 245 x 270 mm
Accessories: mains cable
SUBJECT TO TECHNICAL CHANGE.

10
F
Très cher client,
Félicitations: vous venez d’acquérir un produit HECO et nous vous en remercions! Grâce à votre excellent
choix, vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de réputation mondiale.
Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos
nouvelles enceintes.
Le triangle comportant le symbole d‘un éclair avertit l’utilisateur que l’appareil est traversé par
des tensions élevées pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses.
Le triangle comportant le point d‘exclamation indique à l’utilisateur de l’appareil que la notice
d’utilisation jointe avec l’appareil contient des consignes d’utilisation et d’entretien importantes
devant impérativement être respectées.
Attention! Ne pas ouvrir, risque d‘électrocution!
ATTENTION : Veillez à ne pas ouvrir le boîtier/les blocs d’alimentation du
haut-parleur ni à retirer les caches de protection afin d‘éviter tout risque
de décharge électrique. Aucune réparation ne doit être effectuée par
l’utilisateur de l’appareil. Toute réparation doit être confiée exclusivement
à un personnel qualifié ! N‘utilisez ni prises ni rallonges dans lesquelles il
n’est pas possible d‘enfoncer complètement le connecteur.
AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice
d’utilisation comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité importantes. Respectez
impérativement toutes les consignes. Conservez soigneusement la notice d’utilisation.
• Protégezvotresubwooferdesgouttesetdesprojectionsd’eau.Neposezjamaisdesvasesou
d’autres récipients contenant des liquides sur le subwoofer.
• Ladistanceentreleboîtierdusubwooferactifetlesmursdelapièceoulesautresobjets(parex.
meubles, parois d‘étagères) doit être au minimum de 5 cm.
La plaque d‘aluminium et/ou les ailettes de refroidissement de l‘amplificateur situées au dos du
subwoofer actif servent au refroidissement de l‘amplificateur intégré et doivent aussi être à un
minimum de distance de 5 cm de tous les objets et ne peuvent pas être recouvertes (par ex. rideaux).
L(es) ouverture(s) du bass-reflex du subwoofer actif ne doivent pas être recouvertes avec des objets
(par ex. rideaux), afin de garantir une aération suffisante de l‘amplificateur.
• Évitez d’installer le subwoofer à proximité de sources de chaleur (éléments de chauffage, fours,
radiateurs rayonnants, flammes nues).
• Utilisez l’appareil uniquement à une température ambiante comprise entre 10°C et 40°C. Le
subwoofer actif ne peut pas être utilisé dans des pièces très humides.
• Mercideneplaceraucunobjetavecdesflammesnues(parex.desbougies)surlesubwooferactif.
• Nepastoucherlecâbled‘alimentationavecdesmainsmouillées.Nepasleconnecter.
• Garderlecâbled‘alimentationàunebonnedistancedesradiateurs.
• En cas d’endommagement visible du cordon d’alimentation, l’appareil ne doit plus être utilisé. Tout
cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais remplacé.
• Nejamaisposerdesobjetslourdssurlescâbles.
• Laprisedoittoujoursêtrefacilementaccessible.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par ex. en vacances), mettez-le sous
tension en débranchant le cordon d’alimentation. En cas d’orage, l’appareil doit également être mis
sous tension afin d’éviter tout risque d’endommagement dû à un coup de foudre ou à une surtension.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants chimiques afin de ne pas endommager la
surface de l’appareil.

11
F
• Confiez systématiquement toute réparation à un personnel qualifié sous peine de vous exposer à
des risques de haute tension ou à d’autres dangers.
LE SUBWOOFER ACTIF HECO PHALANX MICRO 200A
Pendant le branchement de vos haut-parleurs, veillez au fait que tous les appareils soient éteints. De
plus, veillez au fait que tous les câbles des haut-parleurs soient polarisés correctement, c’est à dire que
le pôle positif de chaque sortie soit relié avec le pôle positif de chaque entrée, et que le pôle négatif de
chaque sortie soit relié avec le pôle négatif de chaque entrée. Veuillez aussi suivre avec attention le mode
d’emploi de votre récepteur/amplificateur et des haut-parleurs.
INSTALLATION
La direction de la bande passante reproduite par le subwoofer n‘est pas identifiable par l‘oreille humaine.
L‘installation ne pose donc en général aucun problème. Un positionnement devant l‘endroit d‘écoute à
proximité des haut-parleurs frontaux est cependant préférable. De plus, veuillez veiller au fait que la
distance avec les ob-jets et les murs soit d‘au moins 30 cm sur les côtés et 20 cm vers l‘arrière, afin que
la reproduction sonore de la basse ne soit pas altérée.
COMPOSITION DU SUBWOOFER (FIG. 1)
Branchement au secteur (1)
Le subwoofer est muni d’un amplificateur intégré qui doit être connecté au secteur en utilisant le câble de
secteur fourni.
Interrupteur de puissance (2), DEL marche/arrêt (3), interrupteur marche/arrêt (4)
Interrupteur mar-che/arrêt ON Mains switch OFF
Interrupteur
de puissance
ON
Le subwoofer est en mode de fonctionnement permanent, la DEL
marche/arrêt est verte.
Option conseillée pour les reproductions sonores de pro-
grammes avec de longs passages à bas volume (un arrêt non
intentionnel du subwoofer sera ainsi évité).
Le subwoofer
est éteint, la DEL
marche/arrêt est
éteinte.
Si l’appareil
n’est pas utilisé
pendant un long
moment, vous
devriez choisir
cette option.
Interrupteur
de
puissance
OFF
Le subwoofer fonctionne d‘abord en mode standby, la DEL
marche/arrêt est rouge.
Si le subwoofer reçoit un signal du récepteur, il s‘allume
automatiquement, et la DEL marche/arrêt s‘éclaire en vert.
Si le subwoofer ne reçoit plus aucun signal, il passe
automatiquement à un mode de fonctionnement en standby
après envi-ron 15 mn, la DEL marche/arrêt devient rouge.
Option conseillée.
Entrées ligne (5)
Pour le branchement aux sorties à bas niveau d‘un récepteur/amplificateur (fonctionnement stéréo), voir
figure 2. Pour la connexion à un récepteur AV avec une sortie subwoofer à bas niveau, voir fig. 3.
Sorties ligne (6)
Pour la connexion aux sorties à bas niveau d‘un récepteur/amplificateur (fonctionnement en stéréo), voir
fig. 2, ou pour la connexion d‘un subwoofer supplémentaire.

12
F
Commande de volume (7)
Grâce à cette commande, vous pouvez régler le volume des graves selon votre goût comme suit :
1. Placez la commande des graves de votre amplificateur en position centrale (linéaire).
2. Très important: Placez le réglage du volume dans la position de gauche (volume minimum).
3. Jouez de la musique et augmentez le volume de l‘amplificateur à la hauteur désirée avec le
régulateur de l‘amplificateur.
4. Réglez le niveau des graves selon votre goût avec le régulateur de niveaux.
Recommandation: pendant le branchement à la sortie subwoofer d‘un récepteur AV, le niveau du
subwoofer pendant l‘installation du récepteur devrait être sur 0 dB.
Régulateur de fréquence séparatrice (8)
Ce réglage détermine la limite supérieure de la bande de fréquences reproduites par le subwoofer. En
combinai-son avec des enceintes placées sur une étagère, la fréquence devrait être réglée entre 100
Hz et 150 Hz. Si vous utilisez des enceintes colonne, il est préférable de régler la fréquence entre 50
Hz et 100 Hz.
Régulateur de phase (9)
Normalement, le régulateur de phase doit être placé sur 0°. Dans des cas assez rares, il peut parfois
être avanta-geux de faire varier la phase entre 0° et 360° (par exemple en cas de grande distance entre
le subwoofer et les satellites frontaux ou si la pièce n‘est pas bien conçue acoustiquement). En général:
la position où la zone des sons de base sonne le plus naturel est la bonne.
ENTRETIEN
Nettoyez les surfaces laquées avec un produit d‘entretien ménager doux, et n‘utilisez surtout pas un
vernis pour meuble ou similaire.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Configuration: Subwoofer actif
Equipement : 20 cm woofer, 2 x 20 cm radiateurs de basses
Puissance de sortie RMS/Max.: 325 / 650 Watt
Bande passante: 22 – 200 Hz
Fréquence séparatrice: 50 – 200 Hz réglable
Dimensions (LxHxP): 238 x 245 x 270 mm
Accessoires: câble secteur
SOUS TOUTES RESERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES.

13
NL
Geachte klant,
Allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag
feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de eigenaar geworden van een kwaliteitsproduct dat
wereldwijd erkend is.
Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
De driehoek met bliksemschicht waarschuwt de gebruiker, dat binnenin het apparaat hoge
spanningen worden gebruikt die gevaarlijke elektrische schokken kunnen veroorzaken.
De driehoek met uitroepteken wijst de gebruiker erop, dat in de meegeleverde gebruiksaanwijzing
belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies (reparatie) staan waarvan absoluut goed nota
moet worden genomen.
KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN. NIET OPENEN!
LET OP: open de behuizing/elektrische voedingen niet en verwijder ook
geen afdekkingen, om elektrische schokken te vermijden. Geen reparatie
door de gebruiker. Reparatie uitsluitend door gekwalificeerde technicus!
Gebruik geen stopcontacten of verlengkabels die de stekker van het
apparaat niet volledig opnemen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing vóór de inbedrijfstelling aandachtig door. De gebruiksaanwijz-
ing bevat belangrijke aanwijzingen voor de bediening en voor uw veiligheid. Volg absoluut alle
aanwijzingen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed.
• Steldesubwoofernooitblootaandruip-ofspatwater.Plaatsookgeenvazenofanderemetvloeistof
gevulde gebruiksvoorwerpen op de subwoofer!
• Deafstandtussendebehuizingvandeactievesubwooferenerzijdsendewandenvanderuimteof
eventuele andere objecten (zoals meubels of kasten) anderzijds, mag aan alle kanten niet minder dan
5 cm bedragen
De aluminiumplaat en de koelvinnen van de versterker aan de achterzijde van de actieve subwoofer
dienen om de geïntegreerde versterker te koelen. Daarom moet de afstand tussen de plaat en de
vinnen enerzijds en eventuele ander objecten anderzijds ook ten minste 5 cm bedragen en mogen
ze niet worden afgedekt (bijvoorbeeld door een gordijn).
De basreflexopeningen in de actieve subwoofer mogen niet worden afgedekt (bijvoorbeeld door
gordijnen e.d.) omdat er anders onvoldoende ventilatie voor de versterker is.
• Deactievesubwoofermoetnietindebuurtvanwarmtebronnenwordengeplaatst(radiators,ovens,
straalkachels, open vuur).
• Gebruikdesubwooferinhettemperatuurbereikvan10°Ctot40°C.Deactieve subwoofermagniet
worden gebruikt in vertrekken met zeer hoge luchtvochtigheid.
• Plaatsnooitobjectenmetopenvuur(zoalskaarsen)opdeactievesubwoofer.
• Denetkabelnietmetvochtigehandenvastpakkenofaansluiten.
• Denetkabeluitdebuurthoudenvanwarmtebronnen.
• Bijzichtbarebeschadigingenaandenetkabelkabelmaghetapparaatnietmeergebruiktworden.Een
beschadigde kabel mag niet gerepareerd, maar moet compleet vervangen worden.
• Nooitzwarevoorwerpenopdenetkabelleggen.
• Denetstekkermoetaltijdvrijtoegankelijkzijn.
• ls het apparaat gedurende langere tijd (b.v. in de vakantie) niet wordt gebruikt, moet het van het
elektriciteitsnet worden gescheiden door de stekker uit het stopcontact te trekken. Het apparaat moet
ook bij onweer van het elektriciteitsnet worden gescheiden. Zodoende wordt een beschadiging door
blikseminslag en overspanning verhinderd.

14
NL
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of chemische oplosmiddelen, aangezien anders het oppervlak
beschadigd zou kunnen raken.
• Reparatiesmoetenaltijdwordenovergelatenaangekwalificeerdegeschooldepersonen,aangezien
men anders wordt blootgesteld aan gevaarlijke hoogspanningen of andere gevaren.
DE ACTIEVE SUBWOOFER HECO PHALANX MICRO 200A
Let er bij het aansluiten van uw luidspreker op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn. Let ook op de juiste
poling van alle luidsprekerkabels. Juist gepoold betekent dat de pluspool van de betreffende uitgang is
verbonden met de pluspool van de betreffende ingang en dat de minpool is aangesloten op de betref-
fende minpool. Neem tevens de gebruiksaanwijzingen van uw receiver/versterker in acht.
PLAATSING
Het door de subwoofer weergegeven frequentiebereik is voor het menselijke oor ruimtelijk niet hoorbaar.
Daarom is de plaatsing over het algemeen ongecompliceerd. Wij adviseren echter om het apparaat voor
de hoorplaats in de buurt van de frontluidspreker te plaatsen. Voorts adviseren wij om er op te letten
dat de afstand naar voorwerpen en muren zijdelings tenminste 30 cm bedraagt en naar achteren toe
tenminste 20 cm. Hierdoor voorkomt u dat de basweergave negatief wordt beïnvloed.
DE BEDIENELEMENTEN VAN DE SUBWOOFER (AFB. 1)
Netaansluiting(1)
Het betreft een subwoofer met ingebouwde versterker, daarom moet deze met de meegeleverde kabel
op het elektriciteitsnet worden aangesloten.
Netschakelaar (2), power l.e.d. (3), power-schakelaar (4)
Netschakelaar ON Netschakelaar OFF
Power-
schakelaar
ON
Subwoofer in permanent bedrijf, de power-l.e.d. brandt groen.
Voordelige instelling voor de weergave van programma‘s met
lange en zachte passages (een abusievelijk inschakelen van de
subwoofer wordt vermeden).
Subwoofer
uitgeschakeld
power-l.e.d. uit.
Als het apparaat
voor een langere
periode niet wordt
gebruikt, verdient
deze instelling de
voorkeur.
Power-
schakelaar
AUTO
Subwoofer eerst in standby bedrijf, de power l.e.d. brandt rood.
Zodra de subwoofer een signaal van de receiver ontvangt, wordt
hij automatisch weer ingeschakeld. De power-l.e.d. brandt groen.
Zodra de subwoofer een kwartier lang geen signaal meer
ontvangt, wordt hij automatisch weer overgeschakeld op standby
bedrijf, de power-l.e.d. brandt weer rood.
Aanbevolen instelling.
Line ingangen (5)
Zie afbeelding 2 voor het aansluiten van de laagniveau-uitgangen van een receiver/versterker (stereo-
bedrijf). Zie afbeelding 3 voor het aansluiten op een AV receiver met laagniveau-subwooferuitgang.
Line-uitgangen (6)
Zie afbeelding 2 voor het aansluiten op de laagniveau-ingangen van een receiver/versterker (stereo-
bedrijf) en voor het aansluiten van een nadere subwoofer.

NL
Niveauregelaar (7)
Met deze regelaar kunt u het geluidsniveau in het lagetonen bereik naar wens instellen. Ga hiervoor
als volgt te werk:
1. Zet de basregelaar van uw versterker in de middenstand (lineair).
2. Belangrijk: draai de niveauregelaar tot de aanslag naar links (kleinste volume).
3. Zet muziek aan en versterk het volume met de regelaar van de versterker tot dit de gewenste waarde
heeft.
4. Stel het lagetonenniveau met de niveauregelaar in op de gewenste waarde.
Attentie: bij het aansluiten op de subwoofer-uitgang van een AV-receiver moet het subwoofer-niveau
in het setup van de receiver ingesteld zijn op 0dB.
Scheidingsfrequentieregelaar (8)
Hiermee stelt u de hoogste frequentie in die de subwoofer kan weergeven. In combinatie met rekluid-
sprekers dient de scheidingsfrequentie te worden ingesteld op 100 Hz – 150 Hz. Bij het gebruik van
staande luidsprekers adviseren wij een instelling van 50 Hz – 100 Hz.
Faseregelaar (9)
Over het algemeen moet de fasesregelaar worden ingesteld op (o°). In een enkele uitzondering kan het
echter van voordeel zijn de fase in te stellen tussen 0° en 360° (bijvoorbeeld als de subwoofer en de
front-satellieten erg ver van elkaar af staan of in geval van ongunstige akoestische eigenschappen van de
ruimte). Principieel geldt: de stand waarbij het onderste basistoonbereik het natuurlijkste klingt, is het juiste.
ONDERHOUD
Gebruik voor het onderhoud van de gelakte vlakken het beste een mild schoonmaakmiddel, hier dus
absoluut geen meubelglansmiddel o.i.d. gebruiken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Configuratie: Actief Subwoofer
Uitrusting 20 cm woofer, 2 x 20 cm bass radiators
Uitgangsvermogen RMS/max.: 325 / 650 Watt
Frequentiebereik: 22 – 200 Hz
Scheidingsfrequentie: 50 – 200 Hz regelbaar
Afmetingen (bxhxd): 238 x 245 x 270 mm
Accessoires: netkabel
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN.
15

I
Egregio cliente,
innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo
questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
Questo triangolo con il simbolo del fulmine avvisa l’utente che all’interno dell’apparecchio sono
presenti tensioni elevate che possono provocare scariche elettriche pericolose.
Il triangolo con punto esclamativo indica all’utente dell’apparecchio che nel manuale d’uso
compreso nella fornitura sono presenti avvertenze importanti (di riparazione) che devono
essere assolutamente rispettate.
ATTENZIONE! NON APRIRE!
Attenzione: Per evitare scosse elettriche non è consentito aprire
l’alloggiamento degli altoparlanti/alimentatori ne rimuovere le coperture.
All’utente non è consentito effettuare alcun intervento di riparazione. Gli
interventi di riparazione possono essere eseguiti solo da tecnici qualificati!
Non utilizzare alcuna presa elettrica o prolunga che non possa essere
inserita completamente nell’apparecchio.
INDICAZIONE IMPORTANTE AI FINI DELLA SICUREZZA
Prima della messa in esercizio si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Le presenti
istruzioni per l’uso comprendono avvisi importanti relativi al funzionamento e la sicurezza.
Si prega di rispettare tutte le avvertenze. Si prega inoltre di conservare con cura le presenti
istruzioni per l’uso.
• Nonesporremaiilsubwooferagocceospruzzid’acqua.Nonvidevononemmenoessereappoggiati
vasi o altri contenitori contenenti liquidi.
• Ladistanzatral‘alloggiamentodelsubwooferattivoeleparetidellastanzaoaltrioggetti(ades.mobili,
pareti attrezzate) non deve essere inferiore di 5 cm su nessun lato.
La piastra in alluminio o le alette di raffreddamento dell‘amplificatore servono per il raffreddamento
dell‘amplificatore montato e devono presentare anch‘esse una distanza di almeno 5 cm dagli oggetti
ed inoltre non devono essere coperte (ad es. tenda).
L‘apertura(e) dei bassi riflessi del subwoofer attivo non devono essere coperte da oggetti (ad es. tende,
sipari) per poter garantire una sufficiente ventilazione dell‘amplificatore.
• Il subwoofer non deve essere montato nelle vicinanze di fonti di calore (corpi termici, stufe, radiatori,
fiamme libere).
• Il subwoofer dovrebbe essere usato solamente in ambienti con temperatura compresa tra 10°C e
40 °C. Il subwoofer attivo non deve essere utilizzato in ambienti con un tasso di umidità molto elevato.
• Sipregadinonsistemaresulsubwooferattivoalcunoggettoafiammelibere(ades.candele).
• Nontoccareocollegareilcavodialimentazioneconmaniumide.
• Tenerelontanoilcavodialimentazionedariscaldamenti.
• Qualora il cavo di alimentazione risulti visibilmente danneggiato, cessare immediatamente l’utilizzo
dell’apparecchio. Sostituire, e non riparare, il cavo danneggiato.
• Nonpoggiaremaioggettipesantisulcavodialimentazione.
• Ilcavodialimentazionedeveesseresempreaccessibile.
• Se l’apparecchio non è utilizzato per un periodo prolungato (ad es. vacanze) si consiglia di staccare la
spina dalla presa di corrente. Anche in caso di temporale è necessario scollegare l’apparecchio dalla
rete elettrica. In questo modo si evita il danneggiamento da fulmine o sovratensione.
• Non usare prodotti per la pulizia o solventi chimici, che possono danneggiare la superficie
dell’apparecchio.
• Gli interventi di riparazione devono essere affidati sempre ad addetti specializzati poiché altrimenti ci
si espone ad alte tensioni pericolose o altri rischi.
16

I
IL SUBWOOFER ATTIVO HECO PHALANX MICRO 200A
Prima di collegare gli altoparlanti è necessario assicurarsi che tutti gli apparecchi siano disattivati. Inoltre
assicurarsi che tutti i cavi degli altoparlanti abbiano una polarizzazione corretta, vale a dire che il polo
positivo della relativa uscita sia collegato col polo positivo della rispettiva entrata ed il polo negativo con il
rispettivo polo negativo. Si prega inoltre di osservare le indicazioni dettate nel manuale d’uso del proprio
ricevitore/amplificatore e degli altoparlanti.
MONTAGGIO
La frequenza trasmessa dal subwoofer non è percepibile dall‘udito umano e per questo in generale
il montaggio non risulta particolarmente difficile. Si consiglia tuttavia una sistemazione davanti alla
postazione di ascolto vicino agli altoparlanti frontali. Si consiglia inoltre di mantenere una distanza laterale
verso oggetti e pareti di almeno 30 cm ed una distanza dalla parte posteriore di almeno 20 cm. In caso
contrario potrebbe essere compromessa la riproduzione dei bassi.
GLI ELEMENTI DI CONTROLLO DEL SUBWOOFER (FIGURA 1)
Collegamento alla rete (1)
Essendo un subwoofer con amplificatore integrato, deve essere collegato alla rete mediante il cavo
fornito in dotazione.
Interruttore di rete (2), Spia di accensione (3), Interruttore di accensione (4)
Interruttore di rete ON Interruttore di rete OFF
Interruttore di
accensione ON
Subwoofer in funzionamento continuo, la spia di
accensione è verde.
Impostazione pratica per la riproduzione di programmi
con lunghi passaggi silenziosi (si evita uno spegnimento
involontario del subwoorfer).
Subwoofer disattivato,
spia di accensione
spenta.
Quando l’apparecchio
non viene utilizzato
per un periodo
prolungato, si
consiglia di scegliere
questa impostazione.
Interruttore di
accensione
AUTO
Subwoofer inizialmente in modalità di standby, la spia di
accensione è rossa.
Quando il subwoofer riceve un segnale dal ricevitore,
questi si accende automaticamente e la spia di
accensione è verde.
Quando il subwoofer non riceve più alcun segnale,
dopo circa 15 min. passa automaticamente in modalità
standby, la spia di accensione ridiventa rossa.
Impostazione consigliata.
Ingresso line (5)
Per il collegamento ad uscite di livelli bassi di un ricevitore/amplificatore (funzionamento stereo). Vedere
figura 2. Per il collegamento ad un ricevitore AV con uscita subwoofer per bassi, vedere figura 3.
Uscite line (6)
Per il collegamento ad ingressi di livelli sonori bassi di un ricevitore/amplificatore (funzionamento stereo),
vede-re Figura 2, o per il collegamento di un ulteriore subwoofers.
17

18
I
Regolatore del livello (7)
Con questo regolatore si imposta a piacere il volume dei bassi:
1. Portare in posizione centrale (lineare) il regolatore dei bassi nell‘amplificatore.
2. Molto importante: girare il regolatore del livello fino alla posizione d‘arresto sinistra (volume minimo).
3. Accendere la musica ed aumentare a piacere il volume con il regolatore dell‘amplificatore.
4. Con il regolatore del livello portare il livello dei bassi al volume desiderato.
Avviso: per il collegamento di un ricevitore AV all‘uscita del subwoofer è necessario impostare il livello
del subwoofer nel Setup del ricevitore a 0dB.
Regolatori di separazione frequenza (8)
Vanno regolati secondo la frequenza più elevata alla quale opera il subwoofer. In combinazione con
gli altopar-lanti da scaffale si consiglia di impostare la frequenza su 100 – 150 Hz, se si impiegano
altoparlanti fissi è consigliata un‘impostazione tra 50 – 100 Hz
Regolatore di fase (9)
Nel funzionamento normale si consiglia di posizionare il regolatore di fase su 0°. In pochi casi potrebbe
essere vantaggioso variare la fase tra 0° e 360° (ad es. In caso di distanza elevata tra subwoofer ed i
satelliti frontali o in caso di caratteristiche acustiche sfavorevoli dell‘ambiente) Generalmente vale: La
posizione corretta è quella nella quale il campo del suono fondamentale inferiore risuona in modo più
naturale.
PULIZIA
Pulire le superfici verniciate con un detergente delicato, non utilizzare alcun prodotto per la pulizia dei
mobili o sim.
DATI TECNICI
Configurazione: Subwoofer attivo
Dotazione: 20 cm woofer, 2 x 20 cm radiatori bass
Potenza d’uscita RMS/max.: 325 / 650 Watt
Gamma di frequenza: 22 – 200 Hz
Frequenza di taglio: 50 – 200 Hz regolabile
Dimensioni (largh. x alt. x prof.): 238 x 245 x 270 mm
Accessori: Cavo di rete
CON RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE.

19
E
Estimado cliente:
En primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de HECO, y le damos
nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia elección se ha convertido en proprietario
de un producto con una calidad reconocida en todo el mundo
Lea atentamente las siguientes advertencias antes de poner en marcha sus altavoces.
El triángulo con el símbolo de un rayo advierte al usuario que en el interior del aparato circula
alto voltaje el que puede provocar peligrosas descargas eléctricas.
El triángulo con el símbolo de exclamación le señala al usuario que en el manual de instrucciones
adjuntado, se pueden encontrar importantes consejos para el funcionamiento y la mantención
(reparaciones) del producto los que en todo caso tienen que considerarse.
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA. NO ABRIR!
ATENCIÓN: Para evitar descargas eléctricas no abrir la carcasa de los
altavoces/enchufe ni retirar las cubiertas. Ninguna reparación debe ser
hecha por el usuario. ¡Las reparaciones deben realizarlas sólo técnicos
especializados! No utilizar tomas de corriente o cables alargadores que
no se acoplen integramente con el enchufe del aparato.
INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. El manual
de instrucciones contiene indicaciones importantes para el funcionamiento y la seguridad del
producto. Siga absolutamente todas las indicaciones. Guarde en un lugar seguro este manual
de instrucciones.
• No exponer nunca el subwoofer a salpicaduras y chorros de agua. El subwoofer tampoco debe
utilizarse para colocar floreros u otros recipientes llenados de líquido
• No exponer nunca el subwoofer a salpicaduras y chorros de agua. El subwoofer tampoco debe
utilizarse para colocar floreros u otros recipientes llenados de líquido.
La distancia entre la caja del subwoofer activo y las paredes u otros objetos (p.ej. muebles, estanterías)
no debe ser menor a 5 cm en ninguno de los lados.
Las placas de aluminio y las aletas de ventilación ubicadas en la parte posterior del subwoofer activo,
que sirven para enfriar el amplificador incorporado, también deben estar a por lo menos 5 cm de
distancia de todos los objetos y siempre destapadas (y no cubiertas, por ej., por cortinas).
La(s) apertura(s) de reflexión de bajos del subwoofer activo deben estar siempre destapadas (y no
cubiertas, p. ej., por cortinas) a fin de asegurar la adecuada ventilación del amplificador.
• El subwoofer activo no debe ser puesto cerca de fuentes de calor (calefactores, hornos, radiadores,
chimeneas).
• Utilice el subwoofer únicamente a una temperatura ambiente / de sala entre 10 ºC y 40 ºC. El subwoofer
activo no debe ser utilizado en habitaciones con humedad ambiental muy elevada.
• Rogamosnocolocarobjetosconllamaabierta(p.ej.velas)sobreelsubwooferactivo.
• Notocarnienchufarelcabledeconexióneléctricaconlasmanoshúmedas.
• Mantenerelcablelejosdecalefactoresynocolocarnuncaobjetospesadossobreél.
• No continúe utilizando el dispositivo si existen señales visibles de deterioro en el cable de alimentación.
Un cable deteriorado no debe ser reparado, sino reemplazado.
• Noobstruirelaccesoalenchufe.
• En caso de que no se utilicen el aparato y sus componentes por un largo tiempo (por ejemplo, al ir de
vacaciones) debe retirar el enchufe de alimentación del tomacorriente. Asimismo debe desenchufarse
el aparato en caso de tormentas eléctricas, para evitar daños por la caída de rayos y subidas de
voltaje.

20
E
• No utilice productos de limpieza o disolventes químicos durante la limpieza. Ello podría dañar la
superficie del dispositivo.
• Las reparaciones tienen que ser hechas siempre por técnicos especializados, ya que el usuario corre
el peligro de exponerse a altos voltajes o a otros tipos de riesgos.
EL SUBWOOFER ACTIVO HECO PHALANX MICRO 200A
Al conectar su instalación de altavoces asegúrese de que todos los aparatos están desconectados.
Asimismo, compruebe que todos los cables de los altavoces están colocados con la polaridad correcta,
es decir, que el polo positivo de la salida correspondiente está conectado al polo positivo de la entrada
correspondiente y que el polo negativo esté conectado con su polo negativo correspondiente. Siga las
instrucciones de manejo de su receptor/amplificador y las de los altavoces.
COLOCACION
El campo de frecuencia que da el subwoofer no es localizable por el oído humano, por lo que la colocación
no suele resultar problemática. No obstante, es preferible colocarlo delante del lugar de audición, cerca
del altavoz frontal. Asimismo, se recomienda que la distancia lateral de objetos y paredes sea de al menos
30 cm y la distancia trasera de al menos 20 cm, ya que en caso contrario la reproducción de sonidos
bajos puede verse afectada.
LOS ELEMENTOS DE MANEJO DEL SUBWOOFER (FIGURA 1)
Conexión a la red (1)
Dado que se trata de un subwoofer con amplificador incorporado, éste debe conectarse a la línea de
alimentación a través del cable adjunto.
Interruptor de red (2), Diodo luminoso Power (3), Interruptor Power (4)
Interruptor de red ON Interruptor de red OFF
Interruptor
Power ON
Subwoofer en funcionamiento continuo, el diodo luminoso.
Power se ilumina en verde. Ajuste apropiado para reprodu-
cir programas con pasajes largos de bajo volumen (se evita
que se apague el subwoofer involuntariamente).
Subwoofer apagado
Diodo luminoso Power
apagado
Si el aparato no va
a utilizarse durante
un largo espacio de
tiempo, se recomienda
que se seleccione este
modo.
Interruptor
Power
AUTO
El subwoofer está en el modo Standby, el diodo luminoso.
Power se ilumina en rojo.
Si el subwoofer recibe una señal del receptor, se enciende
automáticamente, y el diodo luminoso Power se ilumina
en verde.
Si el subwoofer ya no recibe ninguna señal, tras unos 15
minutos pasará automáticamente al modo standby, y el
diodo luminoso Power volverá a ponerse rojo.
Ajuste recomendado.
Entradas de línea (5)
Para conectar en las salidas de bajo nivel del receptor/amplificador (Modo estéreo), veáse la figura 2.
Para conectar en las salidas del subwoofer de bajo nivel del receptor AV, veáse la figura 3.
Table of contents
Languages:
Other Heco Subwoofer manuals

Heco
Heco Victa Prime Sub 252 A User manual

Heco
Heco VICTA ELITE SUB 252A Planning guide

Heco
Heco ULTRASPACE 510 A User manual

Heco
Heco AURORA SUB 30A Planning guide

Heco
Heco CELAN REVOLUTION SUB 32A Planning guide

Heco
Heco AMBIENT SUB 88 F Planning guide

Heco
Heco New Phalanx 203F Planning guide

Heco
Heco NEW PHALANX 302A User manual