Heco ULTRASPACE 510 A User manual

CABINET SUBWOOFER
SUBWOOFER POURVU D’UN BOÎTIER
AARRSSTTAATTUUSS
UULLTTRRAASSPPAACCEE551100AA
ACTIVE SUBWOOFER
GARANTIEURKUNDE/BEDIENUNGSANLEITUNG
WARRANTY DOCUMENT/OWNER’S MANUAL
CERTIFICAT DE GARANTIE/MODE D’EMPLOI
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 1

2
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 2

3
4
D
7
GB
10
F
13
NL
16
I
19
E
22
P
25
S
28
RUS
31
CHN
34
J
39
Abbildungen/Illustrations
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 3

Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, daß Sie sich beim Kauf dieses aktiven Subwoofers für ein Heco-Produkt ent-
schieden haben. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden,
das weltweite Anerkennung findet. Heco-Produkte durchlaufen strengste Endkontrollen, die
jeder offiziellen Prüfnorm standhalten. Die Heco Ultraspace Subwoofer unterstützen Ihre
Boxen im Tiefbaßbereich auf eine Art und Weise, die Sie schon nach kürzester Zeit nicht
mehr missen wollen.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
AUFSTELLEN DER SUBWOOFER/SATELLITENANLAGE
Der Vorteil eines Subwoofer/Satellitensystems liegt auf der Hand: Zwei mehr oder weniger klei-
ne Satelliten werden im Baßbereich von einem Subwoofer unterstützt, der relativ unauffällig
im Raum plaziert wird. Dadurch, daß das menschliche Gehör tiefe Frequenzen nicht orten
kann, ergibt sich der Eindruck, als würden die kleinen Satelliten den Baß erzeugen.
DIE VERSTÄRKER-BEDIENUNGSELEMENTE
햲Pegelregler
햳Power-Schalter
햴Line-Eingänge
햵Hochpegeleingänge
햶Hochpegelausgänge
햷Sicherung
햸Netzspannungswahlschalter
햹Netzanschluß
햺Trennfrequenzregler
ANSCHLIESSEN DER SUBWOOFER/SATELLITENANLAGE
Bei Verwendung von getrennter Vor- und Endstufe:
Hier werden die Line Eingänge benutzt. Schließen Sie den Ausgang des Vorverstärkers an die
Line Eingänge 햴an. Hierbei dürfen die beiden Kanäle nicht vertauscht werden. (Nehmen
Sie immer die roten Stecker für rechts.) Die Endstufe wird an den zweiten Ausgang des Vor-
verstärkers angeschlossen, oder (falls nicht vorhanden) über zwei im Fachhandel erhältliche,
passende T-Stecker. Die Satelliten werden auf die übliche Art und Weise mit der Endstufe ver-
bunden (Siehe Bedienungsanleitung Ihrer Boxen).
4
D
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 4

Bei Verwendung von Vollverstärkern:
Sollte Ihr Vollverstärker einen Vorverstärkerausgang und einen Endverstärkereingang besitzen
(siehe Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers), dann benutzen Sie die Line Ein- und Ausgän-
ge wie im vorigen Abschnitt beschrieben. Andernfalls benutzen Sie die Hochpegel Ein- und
Ausgänge wie folgt:
Die Lautsprecherausgänge Ihres Verstärkers werden statt mit den Boxen mit den Hochpegel-
eingängen 햵des Subwoofers verbunden. Ihre Boxen werden an die Hochpegelausgänge 햶
des Subwoofer angeschlossen. Immer auf die richtige Polung achten: (+) an (+) und (–) an (–).
DER NETZ-ANSCHLUSS 햹
Da es sich um einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker handelt, muß dieser über das
beiliegende Kabel an die Netzleitung angeschlossen werden. Der Netzspannungswahlschal-
ter 햸ist ab Werk auf 230 V für die Verwendung im europäischen Raum eingestellt.
Sehr wichtig: Wird der Subwoofer in 115 V-Stellung an das 230 V Netz angeschlossen,
führt dies zwangsläufig zur Zerstörung des eingebauten Verstärkers!
DER POWER-SCHALTER 햳
In der Stellung „Off“ ist der Subwoofer ausgeschaltet, in der Stellung „On“ eingeschaltet. Am
besten benutzen Sie die Stellung „Auto“, dann schaltet sich der Subwoofer automatisch ein,
wenn er ein Musiksignal enthält. Erhält er kein Signal mehr, schaltet er sich nach etwa einer
Viertelstunde automatisch ab.
DER PEGELREGLER 햲
Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke im Baßbereich nach Ihren Wünschen wie folgt ein:
1. Der Baßregler an ihrem Verstärker wird in Mittelstellung (linear) gebracht.
2. Ganz wichtig: Den Pegelregler auf den linken Anschlag drehen (kleinste Lautstärke).
3. Legen Sie Musik auf und erhöhen Sie die Lautstärke mit dem Regler auf das gewünschte
Maß.
DER TRENNFREQUENZREGLER 햺
Hiermit stellen Sie die höchste Frequenz ein, bis zu der Ihr Subwoofer arbeitet. Je tiefer der
Baß ist, den Ihre Satelliten selbst produzieren, desto tiefer sollte diese Trennfrequenz einge-
stellt werden (bei sehr kleinen Micro-Boxen auf 120–150 Hz, bei kleinen Regalboxen auf 80
Hz und bei größeren Regalboxen oder Standboxen auf 50 Hz). Im Zweifelsfall stellen Sie die
Frequenz so ein, wie es sich für Sie am besten anhört.
5
D
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 5

DIE SICHERUNG 햷
Als Sicherung darf nur der Typ verwendet werden, der auf der Rückseite des Verstärkers in
dem aufgedruckten Dreieck neben dem Sicherungshalter angegeben ist.
ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN
Stellen Sie Ihre Anlage grundsätzlich nur so laut, daß sie keine Verzerrungen produziert. Re-
geln Sie die Lautstärke im Baßbereich mit dem Pegelregler 햲des Subwoofers; der Baßreg-
ler an Ihrem Verstärker muß dabei die Mittelstellung einnehmen. Lassen Sie bei CD’s mit Ti-
teln wie „Mega-Baß“ oder „extended Bass“ äußerste Vorsicht walten. Diese sind im Baßbereich
nämlich derart laut abgemischt, daß sie bei hohen Lautstärken Ihrem Subwoofer gefährlich
werden können.
6
D
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 6

Dear Heco Customer,
Thank you for choosing a Heco Subwoofer. You are now the proud owner of a product
whose quality is renowned the world over. Heco products are subjected to stringent testing
to ensure they meet official standards. The Heco Ultraspace Subwoofers are the perfect
accompaniment to your loudspeakers, producing as they do a rich, deep bass sound.
Before connecting your speakers, please ensure you carefully read through the instructions
below.
SATELLITE/SUBWOOFER SYSTEM INSTALLATION
The advantage of a satellite/subwoofer system is obvious: two compact loudspeakers enclo-
sures are complemented by an unobtrusive hidden subwoofer. Since the human ear is in-
capable of locating the source of low frequency sounds, the brain ist fooled into thinking that
the bass sounds are coming from the small satellite speakers themselves.
AMPLIFIER CONNECTIONS AND CONTROLS
햲Volume
햳“Power” Switch
햴Line Inputs
햵“High Level” Inputs
햶“High Level” Outputs
햷Fuse
햸Voltage Selector
햹Power Connector
햺Frequency Crossover Control
SATELLITE/SUBWOOFER SYSTEM CONNECTIONS
With separate preamp and final stage
Connect the output from the preamp to the line inputs 햴. Take care not to mix up the chan-
nels (the red connector goes on the right). The final stage should be connected to the second
preamp output or, failing this, via two T connectors commonly available in specialist shops.
The satellite speakers should be connected to the final stage in the usual way (see speaker
instruction book).
7
GB
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 7

With a power amplifier
If your amplifier has a preamp output and a final amplifier input (see amplifier instruction
book), use the line inputs/outputs as described before. If it does not, use the “High Level”
inputs/outputs as follows: Instead of connecting the speaker outputs from your amplifier to
the speakers, connect them to the “High Level” inputs 햵on the subwoofer, then connect the
speakers to the “High Level” outputs 햶on the subwoofer. Take care to observe the correct
polarity, i.e. (+) to (+) and (–) to (–).
MAINS VOLTAGE SETTING 햹
Your subwoofer incorporates an amplifier and as such, must be connected to the main sup-
ply via the cable supplied. The mains voltage selector is set at the factory to 230 V, for use
in European Countries.
Very Important: NEVER connect your subwoofer to a 230 V supply with the voltage selec-
tor set to 115 V as this will cause severe damage to the amplifier.
THE “POWER” SWITCH 햳
This switch has three positions: “On”, “Off” and “Auto”. We recommend you select the “Auto”
position which switches the amplifier on automatically when it detects a music signal and swit-
ches it off again appoximately 15 minutes after receiving the last signal.
VOLUME 햲
This control enables you to set the level of bass which best suits your tastes:
1. Set the bass control on your amplifier to the mid-position (linear)
2. Very Important: Turn the volume control all the way to the left .i. to minimum volume
3. Switch on the music, then turn up the volume until you reach the desired level
FREQUENCY CROSSOVER CONTROL 햺
This control sets the subwoffer’s maximum frequency handling capacity. The correct crossover
frequency setting depends on the bass handling capacity of your satellite speakers. This ran-
ges from 120–150 Hz for the small micro-enclosures, to 80 Hz for the small shelf speakers
and 50 Hz for the larger shelf speakers and the column speakers. If in doubt, set the cross-
over frequency to the position which best suits your ear.
8
GB
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 8

FUSE 햷
Only use the type of fuse specified on the back of the amplifier in the triangle printed on the
side of the fuse carrier.
PROTECTING YOUR EQUIPMENT
Never increase the volume to such a level that the sound becomes distorted. Set the bass vo-
lume level using control 햲on the subwoofer with the bass control on your amplifier set to
the mid-position. Be very wary of CD’s marked “Mega-Bass”, “Extended Bass” or the like as
they will have been mixed at very high volume and could damage your subwoofer at high
volume.
9
GB
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 9

Cher client,
merci d’avoir choisi un produit Heco lors de l’achat de ce subwoofer actif. Par ce choix judi-
cieux, vous avez fait l’acquisition d’un produit de qualité, reconnu dans le monde entier. Les
produits Heco passent par des contrôles finaux très stricts, répondants à toutes les normes
officielles. Les subwoofers Ultraspace de Heco sonst les meilleurs alliés de vos haut-parleurs
dans la plage des graves profondes: essayez-les, vous ne voudrez plus vous en passer.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant la mise en service de votre haut-
parleur.
INSTALLATION DU SUBWOOFER/SYSTÈME DE SATELLITES
L’avantage du subwoofer/système de satellites est incontestable: deux, plus ou moins, petits
satellites renforcent les basses d’un subwoofer, situé quelque part dans une pièce de Maniè-
re relativement inaperçue. Du fait que l’oreille humaine ne peut identifier l’origine des fré-
quences faibles, on a ainsi le sentiment que ce sont les petits satellites qui produisent les puis-
santes basses.
PANNEAU DE COMMANDE DE L’AMPLIFICATEUR
햲Commande de volume
햳Commutateur »MARCHE«
햴Entrées ligne
햵Entrées »high level«
햶Sorties »high level«
햷Fusible
햸Sélecteur de la tension réseau
햹Connexion réseau
햺Régulateur de séparation des fréquences
RACCORDEMENT DU SUBWOOFER/SYSTÈME DE SATELLITES
Utilisation d’un préamplificateur et d’un étage final séparés:
Dans ce cas, utilisez les entrées »Line«. Brancher la sortie du préamplificateur sur les entrées
»Line« 햴. Ne pas intervertir deux canaux (connecteur rouge à droite). L’étage final est connec-
té sur la deuxième sortie du préamplificateur, ou, à défaut, par l’intermédiaire de deux connec-
teurs T adaptés, couramment vendus dans le commerce spécialisé. Les satellites sont raccor-
dés de manière habituelle à l’étage final (voir mode d’emploi de vos haut-parleurs).
10
F
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 10

En cas d’utilisation d’un amplificateur intégral
Au cas où votre amplificateur intégral possèderait une sortie de préamplification et une ent-
rée d’amplification finale (uoyez les instructions d’utilisation de votre amplificateur), utilisez
alors la sortie et l’entrée canaux comme indiqué dans le paragraphe précédent. Dans le cas
contraire, utilisez l’entrée et la sortie décibel élevé comme suit:
Au lieu d’être raccordées aux baffles, les sorties du haut-parleur de votre amplificateur seront
raccordées avec les entrées décibel élevé du subwoofer 햵. Raccordez les baffles aux sorties
décibel élevé du subwoofer 햶. Toujours veillez à la bonne polarité des branchements: le (+)
sur le (+) et le (–) sur le (–).
LA CONNEXION RESEAU 햹
S’agissant d’un subwoofer à amplificateur intégré, celui-ci doit être raccordé au réseau par
l’intermédiaire du câble joint. Le sélecteur de la tension réseau 햸est réglé d’origine sur 230
V pour une utilisation dans les pays européens.
Très important: Le branchement du subwoofer en position 115 V sur le réseau 230 V
entraîne immanquablement l’endommagement de l’amplificateur intégré!
LE COMMUTATEUR DE PUISSANCE 햳
Le subwoofer est à l’arrêt lorsque ce commutateur est en position »Off« (fermé) et en marche
lorsque le commutateur est en position »On« (ouvert). Pour éviter toute confusion, vous pou-
vez placer le commutateur sur »Auto«. Le subwoofer s’enclenchera alors automatiquement
lorsqu’il recevra un signal musical. Au cas où il ne recevrait plus aucun signal, il se met à
l’arrêt automatiquement après environ 15 minutes.
LE RÉGULATEUR DE NIVEAU 햲
A l’aide de ce régulateur, vous pouvez régler le volume des basses à votre goût. Procédez
comme suit:
1. Placez le régulateur des basses de votre amplificateur en position moyenne (linéaire).
2. Très important: Tournez la commande de volume jusqu’à la butée gauche (volume le plus
faible)
3. Mettez un disque et augmentez la puissance acoustique avec le régulateur au niveau des
basses désiré.
LE RÉGULATEUR DE SEPARATION DES FRÉQUENCES 햺
Cette commande permet de régler la fréquence la plus haute que votre subwoofer est capa-
ble de gérer. La sélection du niveau de séparation des fréquences dépend de la profondeur
11
F
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 11

des graves que produisent vos satellites: 120–150 Hz pour les petites micro-enceintes, 80
Hz pour les petites enceintes d’étagère, et 50 Hz pour les enceintes d’étagères plus grands
et pour les colonnes. En cas de doute, adaptez la fréquence à votre oreille.
LE FUSIBLE 햷
Utilisez exclusivement le type de fusible indiqué à l’arrière de l’amplificateur dans le triangle
imprimé à côté du porte-fusible.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ENDOMMAGEMENT
De façon générale, réglez la puissance acoustique de telle manière à ne produire aucune
déformation acoustique. Au cas où la puissance acoustique des basses serait réglée avec le
régulateur de niveau du subwoofer 햲, le régulateur des basses doit être amené en position
médiane. N’utilisez les CD ayant pour mention »Mega basses« ou »basses reforcées« qu’a-
vec une extrême précaution. En effect, ceux-ci ont subi un mélange des basses tel que cela
pourrait s’avérer dangereux pour votre subwoofer.
12
F
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 12

Geachte Heco-klant,
Hartelijk bedankt dat u bij de aankoop van een actieve subwoofer hebt gekozen voor een
Heco-product. U heeft een verstandige keuze gedaan en bent nu bezitter geworden van
een wereldwijd erkend kwaliteitsproduct. Heco-producten worden onderworpen aan zeer
strenge eindcontroles die ieder testnorm kunnen doorstaan. De Heco subwoofers onder-
steunen uw boxen bij het weergeven van de lage bassen op een zodanige manier dat u er
na korte tijd al niet meer buiten zou kunnen.
Leest u de onderstaande informatie s.v.p. zorgvuldig door voordat u uw luidsprekers in ge-
bruik neemt.
INSTALLEREN VAN DE SUBWOOFER/SATELLIETSYSTEEM
Het voordeel van een subwoofer/satellietsysteem ligt voor de hand: twee betrekkelijk kleine
satellieten worden in het basgebied ondersteund door een subwoofer die op een vrij onop-
vallende plaats in de ruimte wordt neergezet. Doordat het menselijk gehoor lage frequenties
niet kan lokaliseren, lijkt het alsof de bastonen uit de kleine satellieten komen.
DE BEDIENINGSELEMENTEN VAN DE VERSTERKER
햲Volumeregelaar
햳Power-schakelaar
햴Line-ingangen
햵Hoogsignaalingangen
햶Hoogsignaaluitgangen
햷Zekering
햸Netspanningkeuzeschakelaar
햹Netaansluiting
햺Scheidingsfrequentieregelaar
AANSLUITEN VAN DE SUBWOOFER/SATELLIETSYSTEEM
Bij gebruik van een gescheiden voor- en eindversterker:
In dit geval worden de line-ingangen gebruikt. Sluit de uitgang van de voorversterker aan op
de line-ingangen 햴. Let erop dat u de beide kanalen niet verwisselt (gebruik de rode stek-
ker altijd voor rechts). De eindversterker wordt aangesloten op de tweede uitgang van de vo-
orversterker of (indien deze ontbreekt) via twee in de vakhandel verkrijgbare passende T-stek-
kers. De satellieten worden op de gebruikelijke wijze verbonden met de eindversterker (zie de
gebruiksaanwijzing van uw boxen).
13
NL
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 13

Bij gebruik van geïntegreerde versterkers:
Als uw geïntegreerde versterker is voorzien van een voorversterkeruitgang en een eindver-
sterkeringang (zie de gebruiksaanwijzing van uw versterker), gebruikt u de line-uitgangen op
de in de vorige paragraaf beschreven manier. Anders gebruikt u de hoogsignaalingangen en
–uitgangen als volgt: sluit de luidsprekeruitgangen van uw versterker niet aan op de boxen
maar op de hoogsignaalingangen 햵van de subwoofer. Sluit uw boxen aan op de hoogs-
ignaaluitgangen 햶van de subwoofer. Let op dat u de polen niet omkeert: (+) aan (+) en
(–) aan (–).
DE NETAANSLUITING 햹
Omdat de subwoofer een ingebouwde versterker heeft, moet deze met de meegeleverde kabel
worden aangesloten op het elektriciteitsnet. De netspanningschakelaar 햸is in de fabriek in-
gesteld op 230 V voor gebruik binnen Europa.
Zeer belangrijk: als de subwoofer in 115 V-stand wordt aangesloten op het 230 V-net,
heeft dit onvermijdelijk tot gevolg dat de ingebouwde versterker kapotgaat!
DE POWER-SCHAKELAAR 햳
In de stand “Off” is de subwoofer uitgeschakeld, in de stand “On” ingeschakeld. U kunt de
schakelaar het beste in de stand “Auto” zetten, dan wordt de subwoofer automatisch inge-
schakeld zodra hij een muzieksignaal ontvangt. Als hij geen signalen meer ontvangt, wordt
hij na ongeveer een kwartier automatisch uitgeschakeld.
DE VOLUMEREGELAAR 햲
Met deze regelaar kunt u het volume van de bastonen als volgt naar eigen wens instellen:
1. Zet de basregelaar van uw versterker in de middelste stand (lineair).
2. Heel belangrijk: draai de volumeregelaar zo ver mogelijk naar links (kleinste ge-
luidsvolume).
3. Zet muziek aan en verhoog het geluidsvolume met de regelaar tot dit de gewenste sterk-
te heeft.
DE SCHEIDINGSFREQUENTIEREGELAAR 햺
Hiermee stelt u de hoogste frequentie in waarmee uw subwoofer kan werken. Hoe lager de
bas is die uw satellieten zelf produceren, des te lager moet deze scheidingsfrequentie wor-
den ingesteld (bij zeer kleine microboxen op 120-150 Hz, bij kleine boekenplankluidsprekers
op 80 Hz en bij grotere boekenplankluidsprekers of staande boxen op 50 Hz). Als u twijfelt,
stel de frequentie dan in op de waarde waarbij het geluid naar uw mening het beste klinkt.
14
NL
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 14

DE ZEKERING 햷
Er mogen uitsluitend zekeringen worden gebruikt van het type dat staat aangegeven in het
opgedrukte driehoekje naast de zekeringhouder aan de achterkant van de versterker.
TER VOORKOMING VAN REPARATIES
Zet uw installatie nooit zo hard dat het geluid vervormd wordt. Regel het geluidsvolume van
de bastonen met de volumeregelaar 햲van de subwoofer; de basregelaar van uw versterker
moet daarbij in de middelste stand staan. Wees uiterst voorzichtig bij CD’s waarop “mega-
bass” of “extended bass” staat. Hierop zijn de bastonen namelijk zo luid gemengd dat ze bij
een hoog geluidsvolume schade aan uw subwoofer kunnen aanbrengen.
15
NL
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 15

Gentile Cliente,
grazie per aver scelto un sub-woofer attivo Heco. Potete essere fieri di possedere un pro-
dotto apprezzato in tutto il mondo per la sua qualità. I prodotti Heco vengono sottoposti a
severi controlli per garantire il rispetto degli standard qualitativi previsti. I sub-woofer Heco,
con i loro ricchi toni bassi, sono un accompagnamento ideale per le vostre casse.
Prima di collegare le casse, si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni sotto riportate.
INSTALLAZIONE SUB-WOOFER/SATELLITI.
Il vantaggio di questa soluzione è evidente: oltre alle due casse compatte, si può contare su un
terzo sub-woofer nascosto, che non crea problemi di spazio. Dal momento che l’orecchio umano
non è in grado di localizzare la fonte dei suoni a bassa frequenza, il cervello rimane disorien-
tato, e ci induce a pensare che anche i suoni bassi provengano dalle piccole casse satellite.
COLLEGAMENTI E COMANDI DELL’AMPLIFICATORE:
햲volume
햳interruttore di accensione („Power“)
햴ingressi di linea
햵ingressi „high“
햶uscite „high“
햷fusibile
햸selettore di tensione
햹connettore di alimentazione
햺Comando della frequenza di Transizione
COLLEGAMENTI SUB-WOOFER/IMPIANTO SATELLITE
Con uscita preamplificata e stadio d’uscita separati
Collegate l’uscita preamplificata agli ingressi di linea 햴. Fate attenzione a non confondere
i canali (il connettore rosso va sulla destra). Lo stadio d’uscita va collegato alla seconda us-
cita preamplificata, nel caso in cui questa sia assente, utilizzando due connettori a T, facil-
mente reperibili in qualunque negozio specializzato. Le casse satellite si collegano normal-
mente allo stadio d’uscita (vedere manuale d’uso delle casse).
Con amplificatore di potenza
Se il vostro amplificatore è dotato di uscita preamplificata e ingresso finale sull’amplificato-
re (vedere manuale d’uso dell’amplificatore), utilizzate gli ingressi di linea come descritto più
avanti. In caso contrario, utilizzate gli ingressi/uscite „high“ nel modo seguente: invece di col-
16
I
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 16

legare le uscite delle casse dell’amplificatore alle casse, collegatele agli ingressi „high“ 햵
del sub-woofer, quindi collegate le casse alle uscite „high“ 햶del sub-woofer. Fate attenzio-
ne alla polarità: + con + e – con –.
IMPOSTAZIONE DELLA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 햹
Il sub-woofer è dotato di amplificatore incorporato, per cui si raccomanda di utilizzare il cavo
in dotazione per collegarlo alla rete di alimentazione. Il selettore di tensione è preimpostato
su 230V, per poter utilizzare l’apparecchio in Europa.
NB: non collegare il sub-woofer a una rete di alimentazione a 230V se il selettore di
tensione è impostato su 115V: così facendo si provocano gravi danni all’amplificatore.
L’INTERRUTTORE DI ACCENSIONE („POWER“) 햳
L’interruttore ha tre posizioni: on, off e auto. Noi consigliamo di selezionare la posizione auto:
in questa modalità infatti, l’amplificatore si accende automaticamente non appena l’impianto
rileva un segnale sonoro e si spegne dopo circa 15 minuti dal ricevimento dell’ultimo segnale.
VOLUME 햲
Questo comando vi permette di impostare i suoni bassi al livello desiderato:
1. Portate il comando dei bassi dell’amplificatore in posizione centrale (lineare)
2. NB: girate il comando del volume tutto a sinistra, portando così il volume al minimo.
3. Accendete la musica, quindi aumentate progressivamente il volume fino a quando non
avrete raggiunto il livello desiderato.
COMANDO DELLA FREQUENZA DI TRANSIZIONE 햺
Questo comando viene utilizzato per regolare la frequenza massima di funzionamento del sub-
woofer. Più bassa è la frequenza riproducibile dai satelliti utilizzati, più bassa deve essere la fre-
quenza di transizione selezionata (micro-altoparlanti molto piccoli 120 – 150 Hz, piccoli alto-
parlanti a parete 80 Hz e altoparlanti a parete o a pavimento più grandi 50 Hz). In caso di
dubbio, regolate semplicemente la frequenza in modo da ottenere il risultato più gradevole.
FUSIBILE 햷
Si raccomanda di utilizzare esclusivamente il tipo di fusibile specificato sul retro dell’amplifi-
catore, all’interno del triangolo stampigliato sul lato della scatola portafusibili.
17
I
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 17

CONSIGLI PER PROTEGGERE L’IMPIANTO
Si raccomanda di non aumentare mai il volume a livelli tali da provocare una distorsione del
suono. Per impostare il volume dei bassi utilizzate il comando 햲del sub-woofer, mantenen-
do il comando dei bassi dell’amplificatore in posizione centrale. Con i CD contrassegnati
dalle scritte „Mega-Bass“, „Extended Bass“ e simili occorre fare molta attenzione, poiché sono
mixati a volumi molto elevati e possono danneggiare il sub-woofer, se ascoltati a volume alto.
18
I
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 18

Estimado cliente de Heco:
muchas gracias por haber decidido comprar este subwoofer activo para un producto Heco.
Gracias a su prudente selección usted es propietario de un producto de calidad que goza
de gran renombre en todo el mundo. Los productos Heco son sometidos a rigurosos
controles finales que satisfacen toda norma de ensayo oficial. Los subwoofer de Heco
apoyarán a sus altavoces en la gama de bajos graves de modo que después de poco
tiempo ya no querrá extrañarlos.
Sírvase leer atentamente los siguientes avisos antes de la puesta en servicio de sus altavoces.
EMPLAZAMIENTO DEL SISTEMA SUBWOOFER/SATÉLITE
La ventaja de un sistema subwoofer/satélite es manifiesta. Dos satélites más o menos pe-
queños son asistidos en la gama de bajos por un subwoofer, dispuesto de manera relativa-
mente discreta en la habitación. Dado que el oído humano no es capaz de localizar las fre-
cuencias bajas, surge la impresión de que los pequeños satélites producen el bajo.
LOS ELEMENTOS DE MANDO DEL AMPLIFICADOR
햲Regulador de nivel
햳Interruptor Con/Des
햴Entradas de linea (line)
햵Entradas de alto nivel
햶Salidas de alto nivel
햷Fusible
햸Selector de tensión de red
햹Conexión de red
햺Regulador de frequencia de separación
CONEXIÓN DEL SISTEMA SUBWOOFER/SATÉLITE
En caso de empleo de etapa previa y final separada:
Aquí se emplean las entradas de línea. Conecte la salida del preamplificador a las entradas
de línea 햴. No confunda los dos canales. (Tome siempre los conectores rojos para el lado
derecho.) La etapa final es conectada a la segunda salida del preamplificador o bien (si no
existe) a través de dos conectores en T obtenibles en el comercio especializado. Los satéli-
tes son conectados de manera habitual a la etapa final (véanse las instrucciones de uso de
sus altavoces).
19
E
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 19

En caso de empleo de amplificadores completos:
Si su amplificador completo cuenta con una salida de preamplificador y una entrada de am-
plificador final (véanse las instrucciones de uso de su amplificador), debe emplear las sali-
das de línea (line) tal como se ha descrito en el apartado anterior. Sino debe utilizar las ent-
radas y salidas de alto nivel de la siguiente manera: las salidas de altavoces de su amplifi-
cador se conectan no con los altavoces sino con las entradas de alto nivel 햵del subwoofer.
Sus altavoces se conectan con las salidas de alto nivel 햶del subwoofer. Preste atención siem-
pre a la polarización correcta: (+) con (+) y (-) con (-).
LA CONEXIÓN A RED 햹
Dado que se trata de un subwoofer con amplificador incorporado, éste debe conectarse a
la red a través del cable adjunto. El selector de tensión de red 햸ha sido ajustado en la fá-
brica a 230 V para el empleo en Europa.
Muy importante: Si el subwoofer se conecta en posición de 115 V a la red de 230 V,
¡esto induce obligatoriamente a la destrucción del amplificador incorporado!
EL INTERRUPTOR CON/DES 햳
En la posición „Off“, el subwoofer está desconectado, en la posicion „On“ conectado. Con-
viene emplear la posición „Auto“. En este caso, el subwoofer se conecta automáticamente
cuando recibe una señal de música. Si ya no recibe señal se desconecta automáticamente
después de un cuarto de hora.
EL REGULADOR DE NIVEL 햲
Con este regulador puede ajustar el volumen en la gama de bajos de la siguiente manera
conforme a sus deseos:
1. El regulador de bajos en su amplificador es llevado a posición céntrica (lineal).
2. Muy importante: girar el regulador de nivel al tope izquierdo (volumen más bajo).
3. Ponga la música y aumente el volumen con el regulador al nivel deseado.
EL FUSIBLE 햷
Como fusible sólo debe emplearse el tipo indicado en el dorso del amplificador en el trián-
gulo impreso al lado del sujetafusible.
20
E
Ultraspace_510A.qxd 16.08.2000 11:29 Seite 20
Table of contents
Languages:
Other Heco Subwoofer manuals

Heco
Heco New Phalanx 203F Planning guide

Heco
Heco CELAN REVOLUTION SUB 32A Planning guide

Heco
Heco PHALANX MICRO 200A User manual

Heco
Heco Victa Prime Sub 252 A User manual

Heco
Heco NEW PHALANX 302A User manual

Heco
Heco AURORA SUB 30A Planning guide

Heco
Heco VICTA ELITE SUB 252A Planning guide

Heco
Heco AMBIENT SUB 88 F Planning guide